IT. “Esperia è il nome con cui i Greci originariamente
designarono le terre occidentali dalla parte di Espero
(vesper = sera), dove tramonta il sole.
Il nome ebbe inoltre fortuna presso i poeti latini per i
quali indicò l’Italia.”
EN. “Hesperia is the name with which the Greeks
originally designated the western lands on the side of
Hesperus (vesper = evening), where the sun sets.
The term was also widely applied by Latin poets to
indicate Italy.”
FR. « Esperia » (Hespérie) est le nom avec lequel les
Grecs, à l’origine, désignaient l’ouest, dans la direction
d’Hespéros (vesper = soir), où le soleil se couche.
En outre, ce nom fut particulièrement usité par les
poètes latins, qui l’utilisaient pour indiquer l’Italie.
ES. “Esperia es el nombre con el que los Griegos
originalmente designaron las tierras occidentales del
lado de Hesperia (vesper = atardecer), donde se pone
el sol. El nombre tuvo además éxito entre los poetas
latinos, para quienes se refería a Italia."
Esperia
DE.
“Mit
Esperia
bezeichneten
die
Griechen
ursprünglich die Länder im Westen, dort wo die
Sonne abends untergeht (Hesperus, Vesper = Abend).
Der Name war auch bei den lateinischen Dichtern
beliebt als Bezeichnung für Italien.
1