86
Pack
Di fronte al camino rivestito in
Ceppo del Gré.
In front of the chimneypiece
covered in Ceppo del Gré stone.
La sua non è solo una passione, ma qualcosa di più. E’ una
collezionista straordinaria. Com’è nata questa sorta di ‘sana
malattia’ per cui non può fare a meno di acquistare nuovi
pezzi?
Non mi piace utilizzare la parola malattia, non esiste una malattia
sana, la definirei piuttosto ‘artite’. E’ comparsa quasi venti anni
fa, quando ho acquistato un quadro di un pittore cubano, Carlos
Boix, del quale ho adesso più di centocinquanta opere e che
ha appena realizzato per noi una ulteriore scultura. L’ ‘artite’
ha periodi più o meno intensi. Quando diventa acuta, mi sento
come un leone in gabbia, che ha bisogno di sgranchirsi le gambe.
E questo succede molto spesso, anche se la gabbia è grande….
Vi racconto un aneddoto: eravamo a Monaco col cane e siamo
andate a far visita ad un amico scultore. Aveva lo studio vicino
a quello di Botero, così abbiamo deciso di suonare alla porta
del Maestro. Ci ha aperto lui in persona e ci ha permesso di
entrare, dicendo di stare attenti al cane, perché i quadri stavano
asciugando per terra. Ho subito visto un’opera che mi piaceva
più di ogni altra e un mese dopo era in casa nostra. Un’altra
volta ho acquistato un’opera di un artista molto conosciuto ma
Yours is not just a passion, it’s something more. You are
an outstanding collector. Where does this sort of ‘healthy
obsession’ come from so that you can’t stop buying new
pieces?
I don’t like the word ‘obsession’, there’s no such thing as a
healthy obsession, I would rather call it ‘artitis’. I caught it
nearly twenty years ago when I bought a painting by a Cuban
artist, Carlos Boix, of whom I now have more than one hundred
and fifty works and who has just made another sculpture for us.
‘Artitis’ goes through more or less intense periods.
When it is acute, I feel like a lion in a cage that needs to stretch
out his legs. And this happens quite often, even if the cage is a
big one ….
Let me tell you an anecdote: we were in Monaco with our dog
and went to see a sculptor friend. His studio was near Botero’s
one, so we decided to ring on the Master’s door. He opened the
door himself and let us in, telling us to mind the dog because his
paintings were drying on the floor. My eyes fell on a work that
I loved more than any other, and one month later it was in our
house. Once I bought a work by a very well-known artist which I
Edra Magazine n°0