The design created by architect and designer
Stephan Hürlemann for de Sede blends
into any environment, though its proportions
have a new, fresh appearance. The sofa’s
architectural structure stems from a metal
frame that surrounds the individual cushions
and appears to carry them with ease. The
more luxurious elements counterbalance the
starkness of the frame. They are designed
as modules which can be rearranged.
DS-21 is available in various cushion com-
binations, with leather or fabric upholstery,
and in three different frame widths with
black or chrome-plated metal feet. A chair
completes the seating line.
The DS-21 family is complemented by coffee
tables and side tables with glass plates in a
range of different designs. The tables’ archi-
tectural design is based on the same lateral
piping as the metal frame in the sofa.
Der Entwurf des Architekten und Desig-
ners Stephan Hürlemann für de Sede macht
den Anschein, als sei er schon immer da
gewesen. Gleichzeitig wirken seine Propor-
tionen frisch und neu. Die architektonische
Struktur des Sofas bildet ein Metallrahmen,
der einzelne Polstervolumen umfasst und
diese scheinbar mühelos trägt. Die üppigen
Elemente wirken der Strenge des Rahmens
entgegen. Sie funktionieren als Module, die
umplatziert werden können.
DS-21 gibt es in verschiedenen Polsterkom-
binationen, mit Leder- oder Stoffbezug,
sowie in drei verschiedenen Rahmenbreiten
mit schwarzen oder verchromten Metall-
füssen. Ein Sessel macht die Sitzfamilie
komplett.
Ergänzt wird die DS-21-Familie durch Coffee
Tables und Side Tables mit Glasplatten in
verschiedenen Ausführungen. Die Architek-
tur der Tischchen basiert auf der gleichen
Traversen-Rohrverbindung wie das Metallge-
stell des Sofas.
»The structure is the central idea of the concept.
The beautiful form is the happy ending.«
»Der Bauplan steht im
Zentrum des Entwurfs.
Die schöne Form ist
das Happy End.«
13
H A N D C R A F T E D M A S T E R P I E C E S