Für de Sede ist Perfektion Ansporn,
Anspruch, Werterhaltung. Es ist die
Sorgfalt, mit der wir uns stets auch
dem kleinsten Detail widmen möch-
ten. Der Qualitätswille, der nicht
nach einer guten, sondern möglichst
nach der besten Lösung strebt.
Besonders deutlich wird unsere
Liebe zum Detail in der Näherei. Wir
wenden Techniken und Verfahren
an, wie sie heute nur noch selten
eingesetzt werden. Kunstvolle,
präzise Verbindungs- und Ziernähte
zeugen von höchster Akribie.
So wird zum Beispiel die Lederhülle
beim Sessel DS-51 in vier Stunden
aufwendiger Handarbeit genäht.
So entstehen handgefertigte Möbel,
die in unvergleichlicher Weise
Design, Komfort und Qualität verei-
nen.
At de Sede, perfection is our inspira-
tion, aspiration and guiding principle.
It is the constant, painstaking
attention to even the smallest detail,
the desire for a quality that is not
only good, but the very best.
Our eye for detail is particularly evi-
dent in stitching. We use techniques
and processes rare in today‘s world.
Artistic, precise joining and orna-
mental seams testify to our care and
precision. The DS-51 armchair is
a prime example of this – four hours
of handiwork go into the elaborate
stitching on its leather cover.
The result: handmade furniture that
combines unbeatable design, com-
fort and quality.
Verarbeitung in
Perfektion
Perfect craftsmanship
135
H A N D C R A F T E D M A S T E R P I E C E S