CARATTERISTICHE PRODOTTO
Product characteristics
Le lastre della collezione WONDERWALL sono decorate mediante la tecnologia di stampa digitale a freddo, che
permette di raggiungere risultati estetici e cromatici di eccezionale qualità. Le grafiche vengono impresse ad altissi-
ma risoluzione sul supporto ceramico, mantenendo invariati i colori brillanti e le sfumature dei motivi decorativi.
The slabs of the WONDERWALL collection are decorated using digital cold printing technology, with which aesthetic,
chromatic results of exceptional quality are achieved. The graphics are printed at very high resolution on the ceramic
substrate, keeping the brilliant colors and shades of the decorative designs unaltered.
Destinazioni d'uso
Intended uses
Idonei esclusivamente per la posa a parete in ambienti
interni; non posare a pavimento e a rivestimento in
luoghi esterni.
Intended exclusively for the cladding of interior
walls; do not use as flooring or to clad exterior
spaces.
ISO 10545-14
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Conforme alla Classe 5. Resiste alle macchie di alimenti
e bevande.
Non resiste alla tintura di iodio, blu di metilene,
pennarello indelebile.
Class-5, resistance to food and beverage stains.
Not resistant to iodine dye, methylene blue, or
permanent marker.
ISO 10545-13
Resistenza all'attacco chimico
Chemical resistance
LB-HB
LB-HB
Resistenza superficiale
Surface strenght
La decorazione di questi prodotti non ha una buona
resistenza ai graffi di oggetti acuminati molto duri come
ad esempio metallo, pietra, vetro e gres. Prestare la
massima attenzione alla movimentazione durante le
operazioni di posa evitando di urtare o strisciare utensili
ed oggetti duri acuminati sulla superficie.
This product’s decoration is not scratch resistant
to hard, sharp objects such as metal, stone,
glass and stoneware. Be extremely careful when
handling the product during installation, making
sure not to knock or slide tools or other sharp
objects against the surface.
AVVERTENZE PER LA POSA E LA PULIZIA
Warnings for laying and cleaning
POSA
Spalmare la colla con spatola dentata di almeno 5 mm sul fondo
della parete ed applicare la lastra a muro. Trattandosi di rivestire
una parete di ambiente interno non è necessaria la spalmatura nel
retro della lastra. Per un miglior risultato estetico si consiglia la posa
distanziando le lastre con solo 1 mm di fuga. Non usare sistemi
meccanici livellanti poiché la loro rimozione potrebbe danneggiare
la superficie. Battere bene la lastra con spatola gommata al fine di
allineare le lastre fra di loro.
INSTALLATION
Spread the adhesive using a notched trowel (of at least 5 mm) on the base
of the wall and apply the slab. As this product is to be used for cladding
in interior spaces, it is not necessary to apply adhesive to the back of the
slab (back-butter). For optimum aesthetic results it is best to leave only 1
mm of space between the slabs. Do not use mechanical levelling systems
as their removal could damage the surface. Use a rubber trowel to tap
the slabs so that they are perfectly in line with one another.
STUCCATURA
Sigillare le fughe solo con stucchi cementizi, non usare stucchi
epossidici.
GROUTING
Seal the joints using only cementitious grouting products, do not use
epoxy grouting products.
PULIZIA QUOTIDIANA
Utilizzare acqua o detergenti neutri comunemente in vendita
presso i negozi. Per lo sporco ostinato utilizzare un qualunque
detergente sgrassante purché non sia di alto valore alcalino. Non
utilizzare mai alcool, acetone, solventi, candeggina, ammoniaca e
prodotti alcalini o acidi di forte intensità. Non usare paste, spugne e
spazzole abrasive.
ORDINARY CLEANING
Use water or neutral detergents normally available in stores. For more
stubborn spots use any low-alkaline degreaser. Do not use alcohol,
acetone, solvents, bleach, ammonia, and highly alkaline or highly acidic
products. Do not use abrasive pastes, sponges, or brushes.
TAGLIO E FORATURA
Per il taglio e la foratura è essenziale lavorare su una superficie
planare e pulita. È possibile eseguire il taglio con disco diamantato
sottile sp. 1,2 mm (es: Tyrolit Premium DCT 1A1R) montato sulla guida
della macchina da taglio (es: Kera-cut di Sigma) oppure a mano con
smerigliatrice-flessibile. Altri metodi di taglio potrebbero frastagliare
la decorazione ai bordi e pertanto sono sconsigliati. Eseguire i fori
con trapano senza percussione con punta al tungsteno bagnandola
ripetutamente con acqua. Per fori grandi utilizzare frese a tazza
diamantate a fascia continua montate su smerigliatrice (flessibile).
CUTTING AND DRILLING
For cutting and drilling it is essential to work on a flat, clean surface. It is
possible to make the cut using a 1.2 mm-thick diamond disk (ex. Tyrolit
Premium DCT 1A1R) mounted on a cutting tool guide (ex. Kera-cut by
Sigma) or by hand with a flexible-grinder. Other cutting methods could
damage the decors on their edges and are therefore not recommended.
For drilling use a non-hammer drill with a tungsten drill bit and wet it
repeatedly with water. For large holes use a continuous crown diamond
hole saw mounted on a grinder (flexible).
STOCCAGGIO
Stoccare i prodotti in un luogo asciutto e al riparo da agenti
atmosferici coprendo il materiale con cappucci protettivi.
STORAGE
Store the products in a dry place, protected from the effects of the
weather by covering the material with protective covers.
86
87