3plus
5plus
6plus
Gres laminato composito rinforzato con fibra di vetro, cinque volte più resistente rispetto a lastre non composite e rinforzate.
Composite laminated stoneware, reinforced with fibreglass, five times more durable compared to non-composite and reinforced slabs.
Grès laminé composite, renforcé avec de la fibre de verre, cinq fois plus résistant par rapport aux dalles non composites et renforcées.
Laminiertes Verbundfeinsteinzeug, glasfaserverstärkt, um das Fünffache beständiger als reine Keramikplatten ohne Verstärkung.
SOTTILI E DI QUALITÀ SUPERIORE
Slim and high-quality
Minces et de qualité supérieure
Dünn und von hervorragender Qualität
GUARDA IL VIDEO DEL TEST DI RESISTENZA
WATCH THE RESISTANCE TEST VIDEO
REGARDEZ LA VIDÉO DE L’ESSAI DE RÉSISTANCE
SEHEN SIE SICH DAS VIDEO DES WIDERSTANDSTESTS AN
3,5 mm
5,5 mm
6,5 mm
PROCESSO
PRODUTTIVO UNICO
A unique production
process
Un processus de
fabrication unique
Ein einzigartiger
Produktionsprozess
• Pressato a lastra ferma per
oltre 60 secondi con una forza
di 27.000 tonnellate.
• Compattazione perfettamen-
te uniforme e supporto privo
di fragilità interne.
• Materiale elastico e perfor-
mante, in grado di sopportare
tagli, forature e posa su super-
fici curve.
• Pressed with a stationary plate
for over 60 seconds with a force
of 27,000 tonnes.
• Perfectly uniform compaction
and substrate with no internal
fragility.
• Elastic and performing
material, able to withstand cuts,
punctures and laying on curved
surfaces.
• Pressé sur plaque immobilisée
pendant plus de 60 secondes
avec une force de 27.000 tonnes.
• Compactage parfaitement uni-
forme et support sans fragilités
internes.
• Matériau élastique et per-
formant, capable de résister aux
coupures, aux perforations et à
la pose sur des surfaces courbes.
• Mehr als 60 Sekunden mit
einer Kraft von 27.000 Tonnen zu
einer festen Platte gepresst.
• Perfekte gleichmäßige
Verdichtung und Untergrund
ohne innere Schwachstellen.
• Elastisches und leistungsstarkes
Material, das Schnitten, Einstichen
und dem Verlegen auf gekrüm-
mten Oberflächen standhält.
THINk ZERO, MASSIMA
SOSTENIBILITÀ
AMBIENTALE
THINk ZERO, maximum
environmental
sustainability
THINk ZERO, durabilité
environnementale
maximale
THINk ZERO,
maximale ökologische
Nachhaltigkeit
• Emissioni di CO2 totalmente
compensate.
• Ridotto consumo di materie
prime.
• Ridotto fabbisogno di acqua
e di energia.
• Ridotto inquinamento da
trasporto.
• Total offsetting of CO2 emis-
sions
• Reduced use of raw materials.
• Reduced consumption of water
and energy.
• Reduced transport pollution.
• Compensation totale des émis-
sions de CO2
• Moindre consommation de
matières premières.
• Moindres besoins en eau et en
énergie.
• Pollution liée au transport
réduite.
• Vollständige Kompensation der
CO2-Emissionen
• Reduzierter Rohstoffverbrauch.
• Reduzierter Wasser- und Ener-
giebedarf.
• Reduzierte Umweltbelastung
durch den Transport.
MATERIALE COMPOSITO:
STRAORDINARIA
EXTRA-RESISTENZA
Composite material:
extraordinarily durable
Matériau composite:
résistance extraordinaire
Verbundmaterial:
überragende Extra-
Beständigkeit
• Straordinaria extraresistenza
anche a spessori minimi
grazie al rinforzo in fibra di
vetro e ad una speciale resina
strutturale, tutto di serie.
• Extra strength even at minimal
thicknesses, achieved through
fibreglass reinforcement and
a special structural resin, all
included as standard features.
• Résistance extraordinaire y
compris avec des épaisseurs min-
imales, grâce à un renfort en fibre
de verre et à une résine structurelle
spéciale, le tout en standard.
• Überragende Beständigkeit
auch bei minimaler Stärke dank
serienmäßiger Ausstattung mit
Glasfaserverstärkung und einem
besonderen Strukturharz.
KERLITE EASY
Kerlite Easy
Kerlite Easy
Kerlite Easy
• Il primo sistema di posa a
secco senza colla certificato e
brevettato con Kerlite Plus.
• Grazie all’esclusivo utilizzo
delle lastre rinforzate con
fibra di vetro, Kerlite Easy ha
una resistenza superiore a
quella offerta da qualunque
altro tradizionale sistema di
posa.
• The first dry laying installation
system without adhesives
certified and patented with
Kerlite Plus.
• Thanks to the exclusive use of
slabs reinforced with fibreglass,
Kerlite Easy is more resistant
than any other traditional
installation system.
• Le premier système de pose à
sec sans colle certifié et breveté
pour Kerlite Plus.
• Grâce à l’utilisation exclusive
des dalles renforcées en fibre
de verre, Kerlite Easy assure une
résistance supérieure à celle
offerte par n’importe quel autre
système de pose traditionnel.
• Das erste Trockenbau-Boden-
verlegungssystem ohne Kleber,
das mit Kerlite Plus zertifiziert
und patentiert ist.
•Dank dem exklusiven Einsatz
der mit Glasfaser verstärkten
Platten, bietet Kerlite Easy
einen höheren Widerstand
als alle anderen traditionellen
Verlegesysteme.
LASTRE CERAMICHE
ULTRASOTTILI IN
GRANDE FORMATO.
Sottili, resistenti con
l’esclusivo rinforzo in
fibra di vetro e 100%
carbon neutral.
ULTRA-THIN, OVER-SIZED
CERAMIC SLABS.
Thin, durable, with an
exclusive fibreglass
reinforcement, and 100%
carbon-neutral.
DALLES EN CÉRAMIQUE
ULTRAFINES ET GRAND
FORMAT.
Fines et résistantes grâce
à un renforcement exclusif
en fibre de verre et 100%
neutres en carbone.
ULTRADÜNNE
KERAMIKPLATTEN IM
GROSSFORMAT.
Dünn und beständig dank
der exklusiven, zu 100%
CO2-neutralen Verstärkung
aus Glasfaser.
32
33