Di seguito sono riportate le certificazioni di sistema ottenute da Panariagroup per i suoi stabilimenti, le divisioni commerciali e le funzioni di servizio, a testimonianza dell’impegno
del Gruppo verso le questioni etiche, ambientali, di sicurezza e qualità. Per maggiori dettagli e per scaricare i certificati vi invitiamo a consultare il nostro sito: cottodeste.it
Below are the system certifications obtained by Panariagroup for its factories, commercial divisions and service departments, testifying to the Group’s commitment to ethical,
environmental, safety and quality issues. For further details and to download the certificates please visit our website: cottodeste.it
GESTIONE AMBIENTALE
VERIFICATA
reg. n. I-000401
CERTIFICAZIONI DI SISTEMA / MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATIONS
Di seguito sono riportate le certificazioni ottenute da Cotto d’Este a testimonianza della massima attenzione e sensibilità verso le questione etiche, ambientali e di
sicurezza e qualità. Per maggiori dettagli e per scaricare i certificati vi invitiamo a consultare il nostro sito: cottodeste.it
Below are the certifications obtained by Cotto d’Este attesting to the utmost attention and sensitivity shown towards ethical, environmental, safety and quality issues. For further
details and to download the certificates please visit our website: cottodeste.it
Le DOP sono disponi-
bili sul sito internet
cottodeste.it
DOP are available on
the website cottodeste.it
Cotto d’Este è membro del U.S. Green Building Council e del Green Building Council ITALIA, organizzazioni
che promuovono la realizzazione di edifici ed opere nel rispetto dell’ambiente, della salute e del benessere
delle persone che ci vivono e lavorano. Le schede LEED delle serie Cotto d’Este sono disponibili su richiesta, sia
secondo il protocollo LEED V4 che secondo i protocolli del GBC Italia.
Cotto d’Este is a member of the U.S. Green Building Council and of the Green Building Council ITALIA. These organizations
promote the construction of buildings and other works which respect the environment as well as the health and well-being
of the people who live and work within them. The LEED data sheets for the Cotto d’Este series are available on request,
both according to the LEED V4 protocol and to the GBC Italia protocols.
except
KERLITE
CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO / PRODUCT CERTIFICATIONS
Residenziale:
cucine, bagni, living e
ogni altro ambiente di
uso residenziale.
Residential:
kitchens, bathrooms,
living rooms and
other residential
environments.
Commerciale leggero:
uffici, uffici aperti al pubblico, sale d’attesa, negozi, bagni
pubblici, aree comuni condominiali, sale di ristoranti,
autosaloni, bar, cinema, ambulatori/cliniche, camere e
bagni di hotel.
Light commercial:
offices, offices open to the general public, waiting rooms,
shops, public bathrooms, common apartment block areas,
restaurant dining rooms, car showrooms, bars, cinemas,
surgeries/clinics, hotel rooms and bathrooms.
Commerciale intensivo:
aree comuni di centri
commerciali, hall di
hotel, mense, fast food,
discoteche, ospedali,
scuole, musei, luoghi di
culto, aeroporti, stazioni.
Intensive commercial:
common areas of
shopping centres, hotel
foyers, canteens, fast
food restaurants, dance
clubs, hospitals, schools,
museums, places of
worship, airports, stations.
Esterni:
prevalentemente per
ambienti esterni nei
quali è richiesta una
pavimentazione con
prestazioni antiscivolo.
Outdoor:
mainly for external
areas that require
flooring with anti-slip
characteristics.
LEGENDA DESTINAZIONI D’USO / INTENDED USES LEGEND
CARATTERISTICHE PRODOTTO / PRODUCT CHARACTERISTICS
AVVERTENZE PER LA POSA E LA PULIZIA / WARNINGS FOR LAYING AND CLEANING
Le lastre della collezione ARKETIPO sono decorate mediante la tecnologia di stampa digitale a freddo, che permette di
raggiungere risultati estetici e cromatici di eccezionale qualità. Le grafiche vengono impresse ad altissima risoluzione
sul supporto ceramico, mantenendo invariati i colori brillanti e le sfumature dei motivi decorativi.
The slabs of the ARKETIPO collection are decorated using digital cold printing technology, with which aesthetic, chromatic
results of exceptional quality are achieved. The graphics are printed at very high resolution on the ceramic
substrate, keeping the brilliant colors and shades of the decorative designs unaltered.
DESTINAZIONI D'USO
INTENDED USES
Idonei esclusivamente per la posa a parete in
ambienti interni; non posare a pavimento e a
rivestimento in luoghi esterni.
Intended exclusively for the cladding of interior
walls; do not use as flooring or to clad exterior
spaces.
ISO 10545-14
RESISTENZA ALLE MACCHIE
STAIN RESISTANCE
Conforme alla Classe 5. Resiste alle macchie di
alimenti e bevande.
Non resiste alla tintura di iodio, blu di metilene,
pennarello indelebile.
Class-5, resistance to food and beverage stains.
Not resistant to iodine dye, methylene blue, or
permanent marker.
ISO 10545-13
RESISTENZA ALL'ATTACCO CHIMICO
CHEMICAL RESISTANCE
LB-HB
LB-HB
RESISTENZA SUPERFICIALE
SURFACE STRENGHT
La decorazione di questi prodotti non ha una
buona resistenza ai graffi di oggetti acuminati
molto duri come ad esempio metallo, pietra,
vetro e gres. Prestare la massima attenzione alla
movimentazione durante le operazioni di posa
evitando di urtare o strisciare utensili ed oggetti
duri acuminati sulla superficie.
This product’s decoration is not scratch resistant to
hard, sharp objects such as metal, stone, glass and
stoneware. Be extremely careful when handling the
product during installation, making
sure not to knock or slide tools or other sharp
objects against the surface.
POSA
Spalmare la colla con spatola dentata di almeno 5 mm sul fondo
della parete ed applicare la lastra a muro. Trattandosi di rivestire
una parete di ambiente interno non è necessaria la spalmatura nel
retro della lastra. Per un miglior risultato estetico si consiglia la posa
distanziando le lastre con solo 1 mm di fuga. Non usare sistemi
meccanici livellanti poiché la loro rimozione potrebbe danneggiare
la superficie. Battere bene la lastra con spatola gommata al fine di
allineare le lastre fra di loro.
INSTALLATION
Spread the adhesive using a notched trowel (of at least 5 mm) on the base
of the wall and apply the slab. As this product is to be used for cladding in
interior spaces, it is not necessary to apply adhesive to the back of the slab
(back-butter). For optimum aesthetic results it is best to leave only 1 mm of
space between the slabs. Do not use mechanical levelling systems as their
removal could damage the surface. Use a rubber trowel to tap the slabs
so that they are perfectly in line with one another.
STUCCATURA
Sigillare le fughe solo con stucchi cementizi, non usare stucchi
epossidici.
GROUTING
Seal the joints using only cementitious grouting products, do not use
epoxy grouting products.
PULIZIA QUOTIDIANA
Utilizzare acqua o detergenti neutri comunemente in vendita presso
i negozi. Per lo sporco ostinato utilizzare un qualunque detergente
sgrassante purché non sia di alto valore alcalino. Non utilizzare
mai alcool, acetone, solventi, candeggina, ammoniaca e prodotti
alcalini o acidi di forte intensità. Non usare paste, spugne e spazzole
abrasive.
ORDINARY CLEANING
Use water or neutral detergents normally available in stores. For more
stubborn spots use any low-alkaline degreaser. Do not use alcohol,
acetone, solvents, bleach, ammonia, and highly alkaline or highly acidic
products. Do not use abrasive pastes, sponges, or brushes.
TAGLIO E FORATURA
Per il taglio e la foratura è essenziale lavorare su una superficie
planare e pulita. È possibile eseguire il taglio con disco diamantato
sottile sp. 1,2 mm (es: Tyrolit Premium DCT 1A1R) montato sulla guida
della macchina da taglio (es: Kera-cut di Sigma) oppure a mano con
smerigliatrice-flessibile. Altri metodi di taglio potrebbero frastagliare
la decorazione ai bordi e pertanto sono sconsigliati. Eseguire i fori
con trapano senza percussione con punta al tungsteno bagnandola
ripetutamente con acqua. Per fori grandi utilizzare frese a tazza
diamantate a fascia continua montate su smerigliatrice (flessibile).
CUTTING AND DRILLING
For cutting and drilling it is essential to work on a flat, clean surface. It is
possible to make the cut using a 1.2 mm-thick diamond disk (ex. Tyrolit
Premium DCT 1A1R) mounted on a cutting tool guide (ex. Kera-cut by
Sigma) or by hand with a flexible-grinder. Other cutting methods could
damage the decors on their edges and are therefore not recommended.
For drilling use a non-hammer drill with a tungsten drill bit and wet it
repeatedly with water. For large holes use a continuous crown diamond
hole saw mounted on a grinder (flexible).
STOCCAGGIO
Stoccare i prodotti in un luogo asciutto e al riparo da agenti
atmosferici coprendo il materiale con cappucci protettivi.
STORAGE
Store the products in a dry place, protected from the effects of the
weather by covering the material with protective covers.
3plus
104
105