86 C 02
07
La que sería la última obra
de Mies van der Rohe
se inauguró en 1968 y
recoge una selección de
obras de arte del siglo XX.
Su diseño responde a la
preocupación del maestro
alemán por crear espacios
fluidos y abiertos.
The building was the
last work by Mies van
der Rohe. Inaugurated
in 1968 and gathering a
selection of 20th century
art works, its design
reflects the master’s
interest in creating free-
flowing and open spaces.
Museum
Neue Nationalgalerie
© David L. Hirsch
© Janericloebe
Peter Behrens construyó
en 1910 la nave de
turbinas de AEG, uno de
los más emblemáticos
precursores del
Movimiento Moderno.
Peter Behrens built
in1910 the AEG turbine
factory, one of the
most emblematic
forerunners of the
Modern Movement.
06
Factory
AEG
Alvar Aalto, Oscar
Niemeyer, Walter Gropius
o Arne Jacobsen son
algunos de los maestros
que dejaron su huella
en la reconstrucción del
barrio, destruido durante
la II Guerra Mundial.
Alvar Aalto, Oscar
Niemeyer, Walter
Gropius or Arne
Jacobsen are a few
of the architects
who took part in the
reconstruction of the city
after World War II.
05
04
Obra de Hans Scharoun
e inaugurada en 1963, la
filarmónica cuenta con
una acústica excelente;
con capacidad para 2.440
espectadores, es una de las
más importantes salas de
conciertos del mundo.
Built by Hans Scharoun
and inaugurated in
1963, the Philharmonie
has excellent acoustics;
with capacity for 2,440
spectators, it is one of the
most important concert
halls in the world.
Music
Philharmonie
Neighborhood
Hansaviertel
© stadtentwicklung.berlin.de
© Schirmer