CRAFTSMANSHIP
Mención especial merece aquí las creaciones en las que la piel es in-
discutible protagonista: TRAVELER, VALENTINA, JACKS, CROS,
WIKA,... dan nombre a esta nueva generación de originales coleccio-
nes con las que la Firma amplía y diversifica su oferta. Precisamente
de piel fueron los primeros modelos que la Empresa fabricó, de for-
ma totalmente artesanal en sus inicios, siguiendo las técnicas de los
antiguos encuadernadores de libros.
Para llevarlo a cabo se han unido la experiencia y el saber hacer
de cualificados artesanos con la utilización de novedosas técnicas y
procesos de fabricación, que junto a la flexibilidad en la producción,
sus sofisticados acabados y los diferentes tipos de piel con una va-
riada paleta cromática, abren un enorme abanico de posibilidades.
El fruto de este trabajo son piezas con un diseño sobrio pero con
patentes indicios de la creatividad y expresividad que Colección
Alexandra confiere año tras año a sus nuevas colecciones y modelos.
Deserving a special mention, our made-in-leather creations under
TRAVELER, VALENTINA, JACKS, CROS and WIKA collections
offering an original and varied range of products. Their primary
origin was the first company’s creations produced under purely
handcrafted methods used by the ancient book binders.
Experience and “Know-How” all together with the implementation
of new techniques and production processes mean a wide variety
of possibilities. Flexibility on production, sophisticated finishes and
different coloured leather types also help to get this range of options.
The result of this task shows pieces with a sober design but with
recognisable creativity and expressivity features that Coleccion
Alexandra confers to its new collections every year.
EL VALOR DE LA TRADICIÓN ARTESANAL
THE VALUE OF HANDICRAFT TRADITION
7
6