278
HAUTE ORFÈVRERIE | haute orfevrerie
Héritage
heritage
Héritage
heritage
279
haute orfevrerie | HAUTE ORFÈVRERIE
Pièce créée en 1989, à l’occasion du bicentenaire de la
Révolution Française.
En 1789 et dans un contexte politique et social tendu, éclate
la Révolution Française. Le jour de la prise de la Bastille, prison
désormais célèbre, devient alors la fête nationale de la France.
Deux siècles plus tard, pour commémorer cet événement,
Christofle imagine un candélabre majestueux à six branches
dont la difficulté d’exécution en fait une pièce magistrale.
Ciselés puis polis pendant plus de 50 heures, les bobèches
et le fût de la pièce mettent ainsi en valeur l’apparente simplicité
de sa ligne. Un travail minutieux et de longue haleine fait de
ce candélabre un véritable témoignage historique et une œuvre
remarquable.
piece created in 1989, to celebrate the bicentennial of the
french revolution.
the french revolution erupted in 1789 in a tense political and
social climate. the day of the taking of the Bastille prison then
became the french national holiday.
two centuries later, to commemorate this event, christofle
designed a majestic six-armed candelabra whose complexity
of execution makes it a masterly piece. chased then polished
for over 50 hours, the candle rings and the stem enhance the
seeming simplicity of its line. painstaking and time-consuming
work make this candelabra a genuine historical testimony and
a remarkable piece.
35 70 023
1989
H x L : 83 x 98 cm - 32 2/3 x 38 4/7”
candélabre 7 lumières en métal argenté
7 lights candelabra in silver plate
Heures de travail dans les ateliers de Haute orfèvrerie : plus de 65 heures
time required for execution in our haute orfevrerie workshops : more than 65 hours
édition limitée à 200 exemplaires
limited edition of 200 pieces
candélaBre Bastille
Pièce créée en 1855, à l’occasion de l’Exposition Universelle
de Londres.
Ce candélabre de style à la fois Louis XVI et antique, est une
parfaite illustration du goût éclectique en vogue pendant le
Second Empire. Il comporte 6 branches, des pieds à griffes
et un décor aux formes de grotesques et de médaillons féminins.
Présenté lors de l’Exposition Universelle de Londres au milieu
du XIXème siècle, le Candélabre Médaillon fut choisi par
l’impératrice Eugénie pour décorer sa résidence d’exil de
Farnborough, en Angleterre.
piece created in 1855 for the Universal exhibition of london.
this candelabra, which combines both the louis xvi and
antique styles, is a perfect example of the eclectic taste in
fashion during the second empire. it has six arms, clawed
feet and a decoration of female grotesques and medallions.
presented at the london World’s fair in the mid-nineteenth
century, the Medaillon candelabra was chosen by the empress
eugénie to decorate her residence in exile in farnborough,
england.
35 71 004
1855
H x L : 68 x 35 cm - 26 7/9 x 13 7/9”
candélabre 6 lumières en argent massif
6-light candelabra in sterling silver
Heures de travail dans les ateliers de Haute orfèvrerie : plus de 120 heures
time required for execution in our haute orfevrerie workshops : more than 120 hours
édition limitée à 200 exemplaires
limited edition of 200 pieces
candélaBre médaillon