PZ x
M2 x
x
M2 x
KG x
KG x
120x120 48”x48”
2
2,88
16
46,08
59,04
944,6
80x80 32”x32”
2
1,28
45
57,6
26,24
1180,8
60x120 24”x48”
2
1,44
30
43,2
29,52
885,6
60x60 24”x24”
4
1,44
30
43,2
29,52
885,6
30x60 12”x24”
7
1,26
40
50,4
25,83
1033,2
Battiscopa
8x80 35/32”x32”
10
0,64
50
32
13,5
675
Battiscopa
7x60 224/32”x24”
14
0,59
56
33,04
13
728
Gradone doppia vela
33x120x4x2 nt 13”x48”x118/32”x25/32”
2
0,79
24
12,64
23
552
Angolo gradone doppia vela
33x120x4x2 nt 13”x48”x118/32”x25/32”
1
0,39
24
9,36
13
312
Packaging
Imballi | Emballages | Verpackungen | Embalajes | Упаковки
Battiscopa
8x80
35/32”x32”
Battiscopa
7x60
224/32”x24”
Gradone doppia vela
33x120x4x2 nt
13”x48”x118/32”x25/32”
Angolo gradone doppia vela
33x120x4x2 nt
13”x48”x118/32”x25/32”
nt
nt
nt
SX
nt
DX
nt
Steel
0092386
0092376
0092360
0092368
0092364
Calamine
0092383
0092377
0092361
0092369
0092365
Brass
0092379
0092375
0092359
0092367
0092363
Copper
0092384
0092378
0092362
0092370
0092366
Special trims
Pezzi speciali | Pièces spéciales | Formteile | Piezas especiales | Специальные Изделия
M E TA L D E S I G N
Suggestion for laying
Consigli per la posa | Conseil pour la pose
Verlegetipps | Consejos de colocación
Рекомендации по укладке
Given their dimensions, the following are recommended
for both sizes in this collection:
• a joint of 2-3 mm
Date le loro caratteristiche dimensionali,
per entrambi i formati di questa collezione si consiglia:
• una fuga di 2-3 mm
Compte tenu de leurs caractéristiques dimensionnelles,
on conseille pour les deux formats de cette collection :
• un joint de 2-3 mm
Angesichts ihrer Größe empfiehlt sich für beide Formate dieser
Kollektion:
• eine 2-3 mm breite Fuge
Dadas sus dimensiones, para ambos formatos de esta colección
se aconseja:
• una junta de 2-3 mm
С учетом размерных характеристик для обоих форматов
данной коллекции рекомендуется:
• шов 2-3 мм
Grouting color
Colore della fuga | Couleur de joint
Farbe der Fuge | Color de escape | Цвет шов
Steel
Kerakoll 06
Mapei 110
Calamine
Kerakoll 10
Mapei 114
Brass
Kerakoll 30
Mapei 138
Copper
Kerakoll 35
Mapei 143
legend
The vector drawings of sizes, decorations, mosaics and special trims,
though representative, are indicative only and not legally binding.
I disegni vettoriali di formati, decori, mosaici e pezzi speciali, pur
essendo rappresentativi, sono indicativi e non sono da ritenere
vincolanti ai termini di legge.
Les dessins vectoriels de formats, de décorations, de mosaïques et
de pièces spéciales, tout en étant représentatifs, sont indicatifs et ne
doivent pas être considérés comme étant contraignants aux termes de
la loi.
Die Vektorzeichnungen von Formaten, Dekoren, Mosaiken und
Formteilen dienen der Veranschaulichung, sind aber nur Richtlinien
und gesetzlich als unverbindlich zu erachten.
Las imágenes vectoriales de formatos, decoraciones, mosaicos y
piezas especiales, aun siendo representativas, son indicativas y no han
de considerarse legalmente vinculantes.
Векторные чертежи форматов, декоры, мозаичные узоры и
специальные элементы дают представление о продукции,
но все же являются ориентировочными и не могут считаться
обязательными в соответствии с законом.
The information provided in this catalog in the form of text and
images is as accurate as possible, but is not legally binding. Data
referring to items, measurements, packaging and weights may be
modified if necessary after this catalog is published. The colors of
the products shown are to be considered merely indicative, since
they may vary as a result of printing processes. The instructions and
tips provided have been carefully considered, but are also merely
indicative. The technical characteristics indicated in this catalog
supersede and replace those in any other previous catalog.
Le informazioni testuali e visive contenute nel presente catalogo
sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenere vincolanti ai
termini di legge. I dati riferiti ad articoli, misure, imballi e pesi, se
necessario, potrebbero subire modifiche successive alla data di questa
pubblicazione. I colori dei prodotti rappresentati sono da considerare
puramente indicativi, in quanto soggetti a possibili variazioni
dovute al processo di stampa. Le istruzioni e i consigli proposti,
pur essendo stati valutati attentamente, sono anch’essi da ritenere
soltanto indicativi. Le caratteristiche tecniche riportate su questo
catalogo annullano e sostituiscono quelle di qualsiasi altro catalogo
preesistente.
Les informations textuelles et visuelles contenues dans le présent
catalogue sont mentionnées dans la manière la plus exacte possible,
mais celles-ci ne doivent pas être considérées comme étant
contraignantes aux termes de la loi. Les données concernant les
articles, les mesures, les emballages et les poids pourraient subir, le
cas échéant, des modifications après la date de cette publication.
Les couleurs des produits représentés doivent être considérées
comme étant purement indicatives dans la mesure où celles-ci sont
soumises à de possibles variations dues au processus d’impression.
Les instructions et les conseils proposés, tout en étant évalués
attentivement, doivent être eux aussi considérés comme n’étant
qu’indicatifs. Les caractéristiques techniques reportées dans ce
catalogue annulent et remplacent celles de tous les autres catalogues
déjà existants.
Die in diesem Katalog enthaltenen Textinformationen und
visuellen Informationen sind so exakt wie möglich, aber gesetzlich
als unverbindlich zu erachten. Die auf Artikel, Abmessungen,
Verpackungen und Gewichte bezogenen Daten könnten bei Bedarf
nach dieser Veröffentlichung geändert werden. Die Farben der
dargestellten Produkte sind nur indikativ, da sie Änderungen aufgrund
des Druckverfahrens ausgesetzt sein könnten. Die vorgeschlagenen
Anweisungen und Ratschläge wurden zwar aufmerksam untersucht,
sind aber ebenfalls nur als Richtwerte zu erachten. Die in diesem
Katalog angeführten technischen Merkmale heben die in allen vorigen
Katalogen enthaltenen auf und ersetzen sie.
La información textual y visual contenida en este catálogo es lo más
precisa posible, pero no ha de considerarse legalmente vinculante.
Los datos referidos a artículos, medidas, embalajes y pesos podrán
ser modificados, si es necesario, con posterioridad a la fecha de
esta publicación. Los colores de los productos representados son
meramente indicativos, ya que están sujetos a posibles variaciones
debidas al proceso de impresión. Las instrucciones y los consejos
propuestos, aun habiendo sido examinados atentamente, también son
indicativos. Las características técnicas mostradas en este catálogo
anulan y sustituyen a las de cualquier otro catálogo preexistente.
Текстовая и визуальная информация, содержащаяся в настоящем
каталоге, является достаточно точной, но необязательной
согласно закону. Данные, относящиеся к изделиям, размерам,
упаковке и весу, при необходимости могут быть изменены после
даты опубликования данного издания. Указанные цвета продукции
следует считать приведенными исключительно в качестве
примера, поскольку они могут претерпеть изменения в процессе
печати. Инструкции и предложенные рекомендации, будучи
внимательно оцененными, все же должны также рассматриваться,
как ориентировочные. Технические характеристики, приведенные
в настоящем каталоге, отменяют и заменяют характеристики,
приведенные в любом ранее изданном каталоге.
note
Residential
Residenziale
Résidentiels
Wohnbereich
Residencial
Жилые помещения
Commercial spaces
Spazi commerciali
Espaces commerciaux
Verlegung in Geschaftsraumen
Espacios comerciales
Торговые площади с легкой нагрузкой
Floor tiles
Pavimento
Revêtement sol
Bodenbelag
Pavimento
Облицовка пола
Wall tiles
Rivestimento
Revêtement
Wandverkleidung
Revestimiento
Облицовка стен
Frost proof
Resistenza al gelo
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
Resistencia a la helada
Морозостойкость
Thickness
Spessore
Epaisseur
Dicke
Espesor
Толщина
9
Deep abrasion resistance
Resistenza all’abrasione profonda
Résistance à l’abrasion profonde
Tiefenabriebfestigkeit
Resistencia a la abrasión profunda
Устойчивость к глубокому истиранию
Clearly distinguishable differences in texture
and pattern within the same production run
Apprezzabili differenze nell’aspetto di superficie
e grafica all’interno della stessa produzione
Différences visibles au niveau de l’aspect et de
la fantaisie entre les carreaux
Auffällige Unterschiede in Aussehen und
Struktur innerhalb der gleichen
Produktionscharge
Diferencias visibles en el aspecto de la
superficie y los motivos dentro de un mismo
lote de producción
ощутимые различия отделки поверхности и
рисунка в одной партии продукции
V2
Slip resistance.
Reference standards
Resistenza allo scivolamento. Norme di riferimento
Résistance au glissement. Norme de références
Rutschhemmung. Bezugsnormen
Resistencia al deslizamiento. Normas de referencia
A также на одной и той же плитке
Противоскользящая
BOT 3000
ANSI A137.1:2017
DCOF ≥ 0,42
For more detailed information on the
technical characteristics of the materiai,
contact the Cerdisa Quality Office through
the website www.ceramichecerdisa.it.
Per richiedere informazioni più approfondite
sulle caratteristiche tecniche del materiale,
contattare l’Ufficio Qualità di Cerdisa
attraverso il sito internet
www.ceramichecerdisa.it.
21
20