P R O D U C T P L U S
M AT E R I A L D E S I G N .
T H E N E W F R O N T I E R O F C E R A M I C S .
The scenario opened by the new decorative module technology relaunches
the role of research: laboratories and production departments are once
again privileged spaces for experimentation, rediscovering those aspects
still linked to craftsmanship.
An aware craftsmanship that brings into play all the workforce’s experience
and desire for research.
Ceramics are no longer merely a support on which to print digital graphics,
but a living material to design and build.
MATERIAL DESIGN. LA NUOVA FRONTIERA
DELLA CERAMICA.
Lo scenario aperto dalla nuova tecnologia a moduli
decorativi rilancia il ruolo della ricerca: i laboratori
e i reparti produttivi tornano a essere i luoghi
privilegiati di una sperimentazione che riscopre
aspetti ancora legati all’artigianalità.
Un’artigianalità consapevole, che mette in campo
tutta l’esperienza e la voglia di fare ricerca delle
maestranze. La ceramica non è più semplicemente
un supporto su cui stampare una grafica digitale,
ma una materia viva da progettare e costruire.
MATERIAL DESIGN. LA NOUVELLE FRONTIÈRE DE LA
CÉRAMIQUE.
Les portes ouvertes par la nouvelle technologie aux
modules décoratifs relancent le rôle de la recherche :
les laboratoires et les départements de production
redeviennent les lieux privilégiés d’une expérimentation
qui redécouvre des aspects encore liés à l’artisanalité.
Une artisanalité consciente qui met en œuvre toute
l’expérience et l’envie de faire de la recherche des artisans.
La céramique n’est plus simplement un support sur lequel
imprimer un graphisme numérique, mais elle est aussi une
matière vivante à concevoir et à construire.
MATERIAL DESIGN. DER NEUE HORIZONT DER
KERAMIK.
Das Szenario, das uns die neue Technologie mit
Dekorationsmodulen eröffnet hat, verleiht der Rolle
der Forschung neue Impulse: Die Laboratorien und
Produktionsabteilungen werden wieder zu den
Hauptorten eines Experimentierens, durch das
Aspekte wiederentdeckt werden, die noch an das
Handwerk gebunden sind.
Ein bewusst handwerklicher Ansatz, der die
gesamte Erfahrung und Forschungsbegierde der
Mitarbeiter zur Entfaltung bringt.
Die Keramik ist nicht mehr einfach nur ein
Untergrund, auf den eine digitale Grafik gedruckt
wird, sondern ein lebendiges Material, das erst
geplant und geschaffen werden muss.
C O L O R
F I N I S H
T E X T U R E
MATERIAL DESIGN. LA NUEVA FRONTERA DE LA
CERÁMICA.
El escenario abierto por la nueva tecnología
de módulos decorativos relanza el papel de la
investigación: los laboratorios y los talleres de
producción vuelven a ser los lugares privilegiados
de una experimentación que redescubre aspectos
aún ligados a la artesanía.
Una artesanía consciente, que pone en juego toda
la experiencia y las ganas de investigar de las
maestranzas.
La cerámica ya no es un simple soporte sobre el que
imprimir grafismos digitales, sino un material vivo
que hay que diseñar y construir.
MATERIAL DESIGN. НОВЫЕ ГРАНИЦЫ КЕРАМИКИ.
Перспектива, открывшаяся благодаря внедрению
новой технологии декоративных модулей, вновь
возвращает важность роли научных разработок:
лаборатории и производственные цеха снова
становятся привилегированными площадками для
экспериментирования, которое позволяет заново
открыть аспекты, еще связанные с ремесленным
мастерством.
Осознанное ремесленное мастерство, передающее весь
накопленный опыт и желание поиска новых секретов
мастерства.
Керамика больше не является простым носителем для
нанесения цифровой печати, но представляет собой
живой материал для проектирования и строительства.
30
31