QUALITY SYSTEM CERTIFICATION ISO 9001:2015 |
CERTIFICAZIONE SISTEMA DI QUALITÀ ISO 9001:2015 |
CERTIFICATION SYSTÈME DE QUALITÉ ISO 9001:2015 |
ZERTIFIZIERUNG DES QUALITÄTSSYSTEMS ISO 9001:2015 |
CERTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE CALIDAD ISO 9001:2015 |
СЕРТИФИКАТ СИСТЕМЫ КАЧЕСТВА ISO 9001:2015
The GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. Quality System is certified
to UNI EN ISO 9001:2015, the internationally acknowledged standard for
the creation, implementation and management of a Quality Management
System. It is recognised as the basis for creating a system ensuring
customer satisfaction and the continuous improvement of performance.
It represents a valid system for ensuring customers that the expected
quality will be maintained and improved over time.
Il sistema Qualità di GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. è certificato
secondo la UNI EN ISO 9001:2015 che è la norma riconosciuta a livello
internazionale per la creazione, implementazione e gestione di un Sistema
di Gestione della Qualità. È riconosciuta come base per creare un sistema
che assicuri la soddisfazione del cliente e il miglioramento continuo delle
prestazioni Rappresenta un valido sistema per assicurare la clientela che
la qualità che essi attendono sarà mantenuta e migliorata nel tempo.
Le système Qualité de GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. est
certifié selon l’UNI EN ISO 9001:2015 qui est la norme reconnue au
niveau international pour la création, la mise en œuvre et la gestion d’un
Système de Gestion de la Qualité. Celle-ci est reconnue comme étant la
base pour créer un système qui assure la satisfaction de la clientèle et
l’amélioration continuelle des performances. Elle représente un système
valable pour garantir aux clients que la qualité qu’ils attendent sera
maintenue et améliorée au fil du temps.
Das Qualitätssystem der GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. ist nach
UNI EN ISO 9001:2015 zertifiziert, der international anerkannten Norm,
die die Mindestanforderungen für die Einrichtung und Unterhaltung von
Qualitätsmanagementsystemen für Produkt- und Dienstleistungsqualität
festlegt. Diese Norm wird als Grundlage für die Einrichtung eines
Systems anerkannt, das die Kundenzufriedenheit und eine kontinuierliche
Leistungsverbesserung gewährleistet. Es stellt ein gültiges System dar,
das den Kunden versichert, dass die von ihnen erwartete Qualität über die
Zeit hinweg erhalten und verbessert wird.
El sistema de Calidad del GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. está
certificado de acuerdo con la norma UNI EN ISO 9001:2015, que es la
norma reconocida internacionalmente para la creación, implementación y
gestión de un Sistema de Gestión de la Calidad. Es reconocida como base
para crear un sistema que asegure la satisfacción del cliente y la mejora
continua de las prestaciones. Constituye un sistema válido para garantizar
a los clientes que la calidad que esperan será mantenida y mejorada a lo
largo del tiempo.
Система менеджмента качества GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A.
сертифицирована в соответствии со стандартом UNI EN ISO 9001:2015,
являющимся нормой, признанной на международном уровне для создания,
воплощения и управления Системой менеджмента качества. Она признана
в качестве базы для создания системы, гарантирующей удовлетворение
требований Клиента и постоянное повышение характеристик продукции. Это
надежная система, позволяющая гарантировать Клиентам, что ожидаемое ими
качество будет постоянно поддерживаться и повышаться.
C E R T I F I C AT I O N S
CERTIFICATION OF COMPANY ENVIRONMENTAL
MENAGEMENT SYSTEM ISO 14001:2015 | CERTIFICAZIONE
DEI SISTEMI DI GESTIONE AMBIENTALE DELLE AZIENDE ISO
14001:2015 | CERTIFICATION DES SYSTÈMES DE GESTION
ENVIRONNEMENTALE DES ENTREPRISES ISO 14001:2015
| ZERTIFIZIERUNG DER UMWELTMANAGEMENTSYSTEME
VON UNTERNHEMEN ISO 14001:2015 | CERTIFICACIÓN DE
LOS SISTEMAS DE GESTIÓN AMBIENTAL DE LAS EMPRESAS
ISO 14001:2015 | СЕРТИФИКАТ СИСТЕМЫ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО
МЕНЕДЖМЕНТА ПРЕДПРИЯТИЙ ISO 14001:2015
The priority objectives of the GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A.
include environmental protection through the continuous assessment
of its environmental aspects, in order to improve pollution problems.
GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. obtained UNI EN ISO 14001:2015
certification in 2003. Objectives that commit the company to full legislative
compliance, as well as voluntary compliance (with additional voluntary
requirements or other requirements dictated by specific markets) are
defined. The company therefore undersigns these requirements in order
to establish or integrate rules for effective management in its own
organisational system, with reference to significant environmental aspects.
Tra gli obiettivi prioritari di GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A.
c’è la tutela dell’ambiente attraverso la continua valutazione degli
aspetti ambientali, al fine di perseguire il miglioramento dei problemi
d’inquinamento. GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. è in possesso dal
2003 della certificazione UNI EN ISO 14001:2015. Vengono definiti degli
obiettivi che impegnano l’organizzazione alla piena conformità cogente
(legislativa) e volontaria (rispetto ad ulteriori prescrizioni volontarie o
dettate dal mercato di appartenenza). L’organizzazione stessa, quindi,
sottoscrive tali requisiti al fine di istituire o di integrare nel proprio sistema
organizzativo interno le regole per una gestione efficace con riferimento
agli aspetti ambientali significativi.
Parmi les objectifs prioritaires de GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A.
figure la protection de l’environnement à travers l’évaluation continuelle des
aspects environnementaux afin de parvenir à l’amélioration des problèmes
de pollution. GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. détient, depuis
2003, la certification UNI EN ISO 14001:2015. Des objectifs qui engagent
l’organisation à la pleine conformité obligatoire (législative) et volontaire
(par rapport à d’autres prescriptions volontaires ou dictées par le marché
d’appartenance) sont définis. L’organisation même, par conséquent,
souscrit lesdits critères afin de mette en place ou d’intégrer dans son
propre système organisationnel interne les règles pour une gestion efficace
avec une référence aux aspects environnementaux significatifs.
Zu den vorrangigen Zielen der GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A.
gehört der Schutz der Umwelt durch die kontinuierliche Bewertung
der Umweltaspekte, um im Bereich der Umweltverschmutzung stetige
Verbesserungen anzustreben. GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI
S.p.A. ist seit 2003 nach UNI EN ISO 14001:2015 zertifiziert. Es werden
Ziele definiert, die die Organisation zur vollständigen obligatorischen
(gesetzlichen) und freiwilligen Einhaltung (in Bezug auf weitere freiwillige
oder marktgetriebene Anforderungen) verpflichten. Die Organisation selbst
hält sich daher an diese Anforderungen, um die Regeln für ein effektives
Management in Bezug auf bedeutende Umweltaspekte festzulegen oder in
ihr internes Organisationssystem zu integrieren.
Entre los objetivos prioritarios del GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A.
se encuentra la protección del medio ambiente mediante la evaluación
continua de los aspectos ambientales, con el fin de mejorar los problemas
de contaminación. El GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. dispone,
desde 2003, de la certificación UNI EN ISO 14001:2015. Se establecen
objetivos que comprometen a la organización al pleno cumplimiento
obligatorio (legislativo) y voluntario (con respecto a otras prescripciones
voluntarias o dictadas por el mercado de pertenencia). La organización
suscribe, por lo tanto, dichos requisitos para instaurar o integrar en su
sistema organizativo interno las reglas para una gestión eficaz en relación
con los aspectos ambientales significativos.
Среди приоритетных задач GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. стоит вопрос
охраны окружающей среды посредством постоянной оценки экологических
аспектов с целью решения проблем загрязнения. GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI
S.p.A. с 2003 года обладает сертификатом UNI EN ISO 14001:2015. Определяются
цели, которые обязывают организацию полностью соответствовать нормативным
(законодательным) и добровольным требованиям (соблюдение дальнейших
добровольно устанавливаемых рекомендаций или диктуемых соответствующим
рынком). Сама организация, следовательно, подписывает такие требования с целью
установить или дополнить свою внутреннюю организационную систему правилами
по эффективному управлению в отношении значимых экологических аспектов.
CERTIFICAZIONI | CERTIFICATIONS | ZERTIFIZIERUNGEN | CERTIFICACIONES | СЕРТИФИКАЦИИ
A simple and significant method to define the
grade of compatibility between the fioor and the
settled function, that is between the fioor and the
environmental features, is the “Classement UPEC”,
French method constituted by the rating of the
premises in relation to the severity of the application terms and to the
consequent levels of performance required by the fiooring. The rating
uses the following letters:
U = grade of wear and abrasion resistance (indexes from 1 to 4 with
number increasing in relation to greater resistance).
P = grade of mechanical resistance (indexes from 1 to 4 with number
increasing in relation to greater resistance).
E = water absorption (indexes from o to 3 with number increasing in
relation to better absorption).
C = resistance to chemical products and staining (indexes from o to 3
with number incrasing in relation to greater resistance to acids, aikalis and
staining products).
Un metodo semplice e significativo per definire il grado di compatibilità
fra pavimento e destinazione d’uso, cioè fra pavimento e caratteristiche
ambientali, è il “Classement UPEC”, metodo francese costituito da
una classificazione dei locali/edifici in relazione alla severità delle
condizioni d’impiego e ai conseguenti livelli di prestazione richiesti alla
pavimentazione, indicato dalle lettere:
U = grado di resistenza all’usura e all’abrasione (indici da 1 a 4 con numero
crescente in relazione alla maggiore resistenza).
P = grado di resistenza meccanica (indici da 1 a 4 con numero crescente
in relazione alla maggiore resistenza).
E = comportamento dell’acqua (indici da 0 a 3 con numero crescente in
relazione al miglior comportamento).
C = comportamento ai prodotti chimici e alle macchie (indici da 0 a 3 con
numero crescente in relazione alla maggiore resistenza ad acidi, basi e
prodotti macchianti).
Une simple et significative méthode pour établir le degré de compatibilité
entre sol et fonction installée, c’est-à-dire entre sol et caractéristiques du
milieu ambiant est le “Classement UPEC”, méthode française representée
par une classification des locaux et des établissements par rapport
à la sévérité des conditions d’emploi et aux conséquents niveaux de
performances nécessaires au pavage, comme suit :
U = degré de resistence à l’usure et à l’abrasion (indices de 1 à 4 avec
numero croissant par rapport à la resistence majeure).
P = degré de resistence mecanique (indices de 1 à 4 avec numero
croissant par rapport à la resistence majeure).
E = comportement de l’eau (indices de 0 à 3 avec numero croissant par
rapport au meilleure comportement).
C = réaction aux produits chimiques et aux taches (indices de 0 à 3 avec
numero croissant par rapport à la resistence majeure aux acides, bases et
produits tachants).
Eine einfache und bedeutende Methode zur Bestimmung der
Verträglichkeitsstufe zwischen Boden und eingesetzter Funktion bzw
Boden und Umweltbedingungen ist “UPEC Klassifizierung”: es geht um
eine französische Methode, die aus einer Einstufung der Lokale und
Gebäude nach den Gebrauchskonditionen und den folgenden vom
Bodem erforderten Leistungsniveau wie folgt besteht:
U = Abrieb und Abschiagsgruppe (Indexziffer von 1 bis 4 mit großerer
Nummer nach großerer Wiederständigkeit).
P = Mechanische Beständigkeit (Indexziffer von 1 bis 4 mit großerer
Nummer nach großerer Wiederständigkeit).
E = Wasserverhalten (Indexziffer von 0 bis 3 mit großerer Nummer nach
besseres Verhalten).
C = Beständigkeit auf chemische Produkte und Flecke (Indexziffer von 0
bis 3 mit großerer Nummer nach großerer Bestandigkeit auf Säure- Base
und befleckte Produkte.
Un método simple y significativo para definir el grado de compatibilidad
entre suelo y función establecida, es decir, entre suelo y características
ambientales, es el “Classement UPEC”, método francés basado en una
clasificación de los locales de lo edificios según la severidad de las
condiciones de empleo y los consecuentes niveles de prestación
requeridos parwdicados por las letras:
U = grado de resistencia al desgaste y a la abrasión (índice de 1 a 4
con número creciente con relación a la mayor resistencia).
P = grado de resistencia mecánica (índices de 1 a 4 con número
creciente con relación a la mayor resistencia).
E = comportamiento del agua (índices de 0 a 3 con número
creciente con relación al mejor comportamiento).
C = resistencia a los productos químicos y a las manchas (índices
de 0 a 3 con número creciente con relación a la mayor resistencia a
ácidos, bases y productos que pueden manchar).
Простым и показательным способом определения степени совместимости
напольной покрытия и предполагаемого использования, то есть
между материалом и характеристиками среды, является французский
метод «Classement UPEC», представляющий собой классификацию
помещений/зданий в зависимости от сложности условий применения
и соответствующих требуемых уровней технических характеристик, со
следующим буквенным обозначением:
U = степень устойчивости к износу и истиранию (показатели от 1 до
4 в возрастающем порядке в соответствии с набольшей степенью
прочности). P = степень механической прочности (показатели от 1 до 4 в
возрастающем порядке в соответствии с набольшей степенью прочности).
E = поведение относительно воды (показатели от 0 до 3 в возрастающем
порядке в соответствии с наилучшим поведением).
C = поведение относительно химических продуктов и пятен (показатели
от 0 до 3 в возрастающем порядке в соответствии с набольшей степенью
устойчивости к воздействию кислот, щелочей и продуктов, оставляющих
пятна).
The Company fulfils its CE marking obligations.
L’Azienda assolve agli obblighi sulla marcatura CE.
Conformément aux dispositions en matière de marquage CE.
Die Firma erfüllt die Verpflichtungen für das CE-Kennzeichnung.
La empresa cumple con las obligaciones del sello CE.
Компания выполняет обязательства по маркировке СЕ.
206
207