Para obtener el mejor resultado estético es fundamental, antes de dar
comienzo a la colocación, extender en el suelo al menos
4 m2 de producto y comprobar la distribución del efecto cromático.
- Para los formatos rectificados, se recomienda una junta de 2 mm.
- Para los formatos naturales no rectificados, se recomienda una junta de al
menos 3 mm.
1) PREPARACIÓN DE SUELO/PARED
La base sobre la que se coloque el pavimento deberá ser plana, estar seca, bien
limpia, no helada y no excesivamente caliente. La pared a revestir deberá ser
enlucida previamente con arena y cemento o con preparaciones específicas
premezcladas. Es necesario siempre, en cualquier caso, seguir las instrucciones
de los fabricantes de materiales para bases y adhesivos.
La superficie deberá ser perfectamente plana para permitir una correcta
colocación de los productos rectificados de gran formato.
2) PREPARACIÓN DEL MATERIAL
Antes de efectuar la colocación, es importante comprobar siempre la tonalidad,
el calibre y la calidad del material.
No se aceptarán reclamaciones de material ya colocado cuyos defectos sean
visibles antes de la colocación (véanse condiciones generales de venta).
Es aconsejable extender previamente el material en el suelo tomándolo de
varias cajas para comprobar el efecto total. Ello será necesario en caso de que
se utilicen colecciones con un alto grado de destonificación y mezcla cromática.
Todas las decoraciones y piezas especiales deberán ser tratadas con sumo
cuidado, considerando los materiales preciados con los que están realizadas.
Es conveniente utilizar las herramientas adecuadas para cortar el material, si
fuera necesario. Se aconseja manipular los materiales con cuidado, durante
estos trabajos, para evitar roturas o daños en los bordes.
No marcar la superficie del material con lápices o rotuladores, sobre todo si se
trata de productos lapeados y pulidos.
3) COLOCACIÓN
Es aconsejable efectuar la colocación con una junta de 2 mm para el producto
rectificado y de al menos 3 mm para el material natural no rectificado. Se
aconseja disponer juntas de dilatación de manera regular en ambientes
grandes. Será suficiente, sin embargo, dejar una ligera separación entre el
material y las paredes perimétricas en ambientes más pequeños.
Consejos para la colocación y el mantenimiento del gres porcelánico “Pulido”
En los productos pulidos, el proceso de fabricación crea pequeñas
microporosidades superficiales que requieren una atención especial durante
la fase de colocación. Las ligeras diferencias de brillo entre las baldosas no se
consideran defectos sino características del proceso de fabricación.
Antes de efectuar el rejuntado, deberán retirarse de las juntas los residuos de
adhesivo y otras impurezas. Utilizar selladores cuya tonalidad combine con
el color de la baldosa, siguiendo las indicaciones del fabricante. Efectuar el
rejuntado de pequeñas porciones de suelo/pared (5 m2) y limpiarlas.
La limpieza final es indispensable. Esta deberá llevarse a cabo con productos
específicos siguiendo escrupulosamente las indicaciones de los fabricantes.
Normalmente, antes de efectuar dicha tarea, se prueba el detergente sobre una
pequeña parte oculta del pavimento.
No utilizar absolutamente detergentes que contengan ácido y derivados, no
aptos para la limpieza del gres porcelánico. Aclarar varias veces después de la
limpieza.
Para un mantenimiento óptimo del suelo a lo largo del tiempo es preferible
limitar el uso de medios abrasivos y sustancias agresivas; para efectuar la
limpieza normal, se recomienda utilizar agua caliente y detergentes neutros.
Adhesivos recomendados
ADHESIVOS
Se recomienda utilizar adhesivos que cumplan los requisitos de las
Normativas Europeas UNI EN 12004 (Adhesivos para azulejos - Definiciones y
especificaciones).
La UNI EN 12004 establece, en ámbito europeo, las características
prestacionales de un adhesivo para azulejos, dividiendo los productos en tres
categorías principales:
• C: adhesivos cementosos, subdivididos, a su vez, en dos subcategorías: de
fraguado normal y de fraguado rápido.
• R: adhesivos de resinas reactivas.
• D: adhesivos a base de dispersiones.
Una elección errónea del adhesivo a utilizar podría causar daños al material
cerámico, como cuarteados y efectos agrietados.
MATERIALES DE REJUNTADO
Se recomienda utilizar materiales de rejuntado que cumplan los requisitos de
las Normativas Europeas UNI EN 13888 (Selladores para azulejos - Definiciones
y especificaciones).
La UNI EN 13888 establece, en ámbito europeo, las características
prestacionales de un material de rejuntado, dividiendo los productos en dos
categorías principales:
• CG cementosos.
• RG: de resinas reactivas.
N.B. En caso de utilizar materiales de rejuntado epoxi, retirar los residuos
rápidamente para preservar la belleza y el brillo del producto.
Rejuntado y limpieza después de la colocación
Con adhesivos de fraguado normal, efectuar el rejuntado del pavimento
pasadas 24/48 horas; si se utilizan adhesivos de fraguado rápido, el rejuntado
podrá llevarse a cabo pasadas 4 horas. Para los materiales pulidos, se aconseja
utilizar materiales de rejuntado cementosos tono sobre tono; no utilizar sobre
estas superficies materiales de rejuntado epoxi o morteros flexibles a base de
materiales sintéticos, sobre todo en contraste con el color del material.
En caso de que se opte por utilizar materiales de rejuntado no aconsejados,
será necesario probarlos siempre sobre el material para comprobar el resultado.
• Esparcir el material de rejuntado con una espátula de goma sobre la
superficie a rellenar, con cuidado de no dejar espacios vacíos.
• Rellenar las juntas de pequeñas superficies y eliminar las cantidades en
exceso con esponjas o trapos humedecidos (solo con agua limpia), o utilizar
máquinas especiales, eliminando lo que sobre cuando la capa de material de
rejuntado todavía está húmeda.
Limpieza después de la colocación
Los productos del GRUPPO CERAMICHE RICCHETTI S.p.A. poseen una
superficie resistente a las manchas, higiénica y de fácil mantenimiento.
Para conservar estas características, es indispensable realizar una limpieza
meticulosa tan pronto como se termine la colocación, eliminando los residuos
de cemento, que crean una película en la superficie del producto capaz de
retener más la suciedad.
Una eliminación inadecuada o tardía de los residuos de mortero, adhesivos
y materiales de rejuntado, puede dejar halos difíciles de quitar. Por ello, la
limpieza inicial deberá efectuarse inmediatamente después de la colocación,
utilizando productos de base ácida, frotando intensamente y aclarando bien
con agua. De esta manera, podrán eliminarse los residuos de material de
rejuntado, adhesivo, cemento, etc. Podrán utilizarse todos los detergentes
disponibles en el mercado, con la única excepción de los productos que
contienen ácido fluorhídrico (compuestos y derivados), de acuerdo con lo
establecido en la norma EN 14411.
N.B. Seguir atentamente las instrucciones del fabricante que aparecen en el
envase del producto utilizado. Antes de efectuar la limpieza de la superficie
colocada, es una buena práctica realizar siempre una prueba preventiva de los
agentes limpiadores sobre una muestra del material no colocado o sobre una
zona limitada y menos visible.
Protección después de la colocación
Para proteger la superficie cerámica de la suciedad y del tráfico de la obra, se
recomienda proteger el pavimento con materiales adecuados; dicha precaución
será obligatoria en caso de baldosas con superficies lapeadas, más proclives a
posibles arañazos o daños.
Limpieza ordinaria
Para la limpieza ordinaria, bastará con tomar algunas precauciones simples,
dictadas principalmente por el sentido común y el conocimiento de las
características del material.
• Utilizar detergentes neutros, sin ceras, y diluidos en agua, siguiendo siempre
las instrucciones que aparecen en los envases.
• Si los lavados son frecuentes, podrá utilizarse simplemente agua limpia.
• No utilizar productos ácidos o herramientas agresivas, pues podrían
volver opaca la superficie de los materiales lapeados y dañar los materiales
cementosos utilizados para sellar las juntas.
• Se recomienda evitar, cuanto sea posible, la presencia de materiales
procedentes del exterior que rayen, como arena de cuarzo y otros materiales,
pues pueden provocar la abrasión de la superficie con la consiguiente pérdida
de brillo.
N.B. Se desaconseja el uso de ceras, jabones aceitosos e impregnantes (hidro-
oleófobos) sobre los productos de gres porcelánico.
Para eliminar los desniveles que puedan surgir al colocar las placas de gran
formato, se aconseja el uso de separadores de nivelación para que se obtenga
con facilidad y precisión una colocación plana en cualquier condición de
trabajo.
I N S T R U C T I O N S F O R L AY I N G
CONSIGLI DI POSA | CONSEILS POUR LA POSE | HINWEISE ZUR VERLEGUNG | CONSEJOS PARA LA COLOCACION
M A I N T E N A N C E
MANUTENZIONE | ENTRETIEN | PFLEGE UND REINIGUNG | MANTENIMIENTO
Type of stain | Tipo di macchia
Type de tache | Fleckenart | Tipo de mancha
Detergents | Detergente
Détergent | Reinigungsmittel | Detergente | Моющее средство
Cement residues, lime scale deposits and traces of materials used
during sealing | Residui di cemento, depositi calcarei e tracce
piombatura | Résidus de mortier dépôt de calcaire et traces de
plombage | Zementrückstände, Kalkablagerungen und bleispuren |
Residuos de cemento, depósitos calcareos y trazas de emplomado
Weak organic acid | Acido debole organico | Acide faible organique | Schwache
organische Säure | Acido débil orgánico
Rust stains | Macchie di ruggine | Taches de rouille | Rostflecken |
Manchas de herrumble
Phospshoric acid based products | Preparati a base di acido fosforico | Produits à base
d’acide phosphorique | Produkt auf der Basis von Phosphorsäure | Preparados a base de
ácido fosfórico
Oil grease and wax | Olii, grassi e cera | Huiles, graisses et cire | Öl,
Fett und Wachs | Aceite, grasas y cera
90° ethyl alcohol for oils and trichlorethylene for fats or bicarbonate and water or steam
Alcool etilico a 90° per olii e trielina per i grassi o bicarbonato e acqua o vapore |
90° d’alcool éthylique pour les huiles et le trichloréthylène pour les graisses ou le
bicarbonate et l’eau ou la vapeur | 90° Ethylalkohol für Öle und Trichlorethylen für
Fette oder Bicarbonat und Wasser oder Dampf | Alcohol etílico 90° para aceites y
tricloroetileno para grasas o bicarbonato y agua o vapo
Tar, bitumen and resin based martar residues | Macchie di catrame
e bitume e residui di malta a base di resine | Taches de goudron
et de bitume et résidus de mortier | Teer-und Bitumenflecke sowie
Rückstände von Harzmörtel | Manchas de alquitrán, asfalto y
residuos de mortero a base de resinas
Organic solvents based on methylene chloride or acetone | Solventi organici a base di
cloruro di metilene o acetone | Solvants organiques à base de chlorure de méthylène
ou d’acétone | Organische Lösungsmittel auf Basis von Methylenchlorid oder Aceton |
Disolventes orgánicos a base de cloruro de metileno o acetona
Paint spots | Gocce di colore e vernice | Gouttes de couleur et vernis
| Farb-und Lacktropfen | Gotas de pintura
Solvent-based paint or paint remover for wood | Solvente base della vernice
o sverniciatore per legno | Peinture à base de solvant ou décapant pour bois |
Lösungsmittelbasierter Farb- oder Farbentferner für Holz | Pintura a base de solvente o
removedor de pintura para madera
Tyre rubber | Gomma da pneumatico | Caoutchouc de pneumatique
| Reifen Gummi | Goma da neumático
Organic solvent | Solvente organico | Solvant organique | Organisches Lösungsmittel |
Solvente orgánico
Beer - wine | Birra - vino | Bière - vin | Bier, Wein | Cerveza - vino
Alkaline detergent, pure hd wash | Detergente alcaino, hd wash puro | Détergent alcalin,
lavage hd pur | Alkalisches Reinigungsmittel, pure hd wash | Detergente alcalino, lavado
hd puro
Iodine | Iodio | Iode | Jod | Yodo
Ammonia | Ammoniaca | Ammoniaque | Ammoniak | Amoníaco
Blood | Sangue | Sang | Blut | Sangre
Hydrogen peroxide or sodium hypochlorite (bleach) | Acqua ossigenata o ipoclorito di
sodio (candeggina) | Peroxyde d’hydrogène ou hypochlorite de sodium (eau de Javel)
| Wasserstoffperoxid oder Natriumhypochlorit (Bleichmittel) | Peróxido de hidrógeno o
hipoclorito de sodio (lejía)
Coffe, tea, foodstuffs, cosmetics, fruit juice | Caffè, thè, alimenti,
cosmetici, succhi di frutta | Café, thé, aliments, cosmétique, jus de
fruits | Kaffee, Tee, Lebensmittel, Kosmetika, Obstsäfte | Café, té,
alimentos, cosméticos, jugos de fruta
Common detergent in hot water, then, hydrogen peroxide or bleach, pure hd wash |
Comune detersivo in acqua calda, poi, acqua ossigenata o candeggina, hd wash puro
| Détergent commun dans l’eau chaude, puis peroxyde d’hydrogène ou eau de Javel,
pur lavage hd | übliches Waschmittel in heißem Wasser, dann, Wasserstoffperoxid oder
Bleichmittel, pure hd waschen | Detergente común en agua caliente, luego, peróxido de
hidrógeno o lejía, lavado hd pur
Inchiostro, bitume, mercurocromo | Ink, bitumen, mercurochrome
| Encre, bitume, mercurochrome | Tinte, Bitumen, Mercurochrom |
Tinta, asfalto, mercromina
Diluted solutions of sodium hypochlorite (bleach) | Soluzioni diluite di ipoclorito di sodio
(candeggina) | Solutions diluées d’hypochlorite de sodium (eau de Javel) | Verdünnte
Lösungen von Natriumhypochlorit (Bleiche) | Soluciones diluidas de hipoclorito de sodio
(blanqueador)
Routine daily cleaning | Pulizia quotidiana | Nettoyage tous les jours
| Tägliche Reiningung | Limpieza diaria
Normal floor detergents, water and ethyl alcohol, hd wash diluted in water as indicated
| Normali detergenti da pavimento acqua e alcool etilico, hd wash diluito in acqua
come indicato | Détergents normaux pour le sol, eau et alcool éthylique, lavage au hd
dilué dans l’eau comme indiqué | Normale Bodenreiniger, Wasser und Ethylalkohol, hd
waschen in Wasser verdünnt wie angegeben | Detergentes de piso normales, agua y
alcohol etílico, lavado hd diluido en agua como se indica
Acid based detergents | Detergente a base acida
Solutions acides | Säure Reinigungsmittel
Detergentes de base acida
Alkaline based detergents | Detergente a base alcalina
Détergents a base alcaline | Alkaline Reinigungsmittel
Detergentes de base alcalina
Muriatic acid | Acido muriatico
Acide muriatique | Salzsäure | Acido muriático
Caustic soda
Soda caustica | soude caustique | Natron | soda cáustica
Nitric acid | Acido nitrico
Acide nitrique | Salpetersäure | Ácido nítrico
Potassium carbonate
Potassa | Potasse | Pottasche | Potasa
Oxalic acid | Acido ossalico
Oxalic acid | Oxalsäure | Ácido oxálico
-
Sulfuric acid | Acido solforico
Acide sulfurique | Schwefelsäure | Ácido sulfúrico
-
For any more detailed information you require regarding the technical characteristics and the reference regulations, please contact the Quality Office through
the website www.ricchetti-group.com | Per tutte le informazioni più approfondite relative alle caratteristiche tecniche e le norme di riferimento rivolgersi
all’Ufficio Qualità attraverso il sito internet www.ricchetti-group.com | Pour toutes les informations plus approfondies relatives aux caractéristiques techniques
et aux normes de référence, s’adresser au Bureau Qualité à travers le site www.ricchetti-group.com | Für alle eingehenderen Informationen zu den technischen
Merkmalen und den Bezugsnormen wenden Sie sich bitte über die Website www.ricchetti-group.com an die Qualitätsabteilung. | Para obtener información
más detallada sobre las características técnicas y las normas de referencia, diríjase al Departamento de Calidad a través del sitio web www.ricchetti-group.
com
240
241