[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-uffix-luna-living-2009":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":141},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":136,"matched_pages":137,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},6798,"Luna Living 2009","uffix-luna-living-2009","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F0b\u002Fb53fff5efbe5e897585289d4088ab6.pdf","Uffix",1458,"uffix","4.7 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133],{"image":7,"text":15,"number":16},"DESIGNED BY\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 1\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.2.png","02\n03\nLUNA COLLECTION FINDS ITS PLACE IN THE LIVING SPACE. \u002F LA GAMME LUNA GAGNE LE LIVING. \u002F DIE KOLLEKTION „LUNA“ EROBERT DAS LIVING. \nLA COLECCION LUNA CONQUISTA EL LIVING. \u002F A LUNA KOLLEKCIÓ MEGHÓDÍTJA A NAPPALIT. \u002F äéããÖäñàü LUNA èéäéêüÖí ÑéåÄòçìû éÅëíÄçéÇäì.\nLA COLLEZIONE LUNA\nCONQUISTA IL LIVING.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 2\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.3.png","04\n05\nThe Living’s new vision.\nUffix and Pininfarina have together\ncreated, a new generation of\noutstanding products, with pure\nand absolute handwriting: Luna \nis the icon of the thought that\nsurpasses traditional references\nand schemes, by the way of an\noriginal style interpretation that\ndefines a new concept of modern\nliving space.\nIt’s the emotion that arises from\nthe perception of the innovative\nand aesthetic language, where \nthe furnishings elements dialogue \nin absolute harmony with the\nenvironment, expressing a refined\nfeeling of elegance and prestige.\nLa nouvelle concept du Living.\nUffix Concept et Pininfarina ont\ncréé ensemble, dans une\nexpression pure et absolue, une\nnouvelle génération de produits.\nLuna est l’icone d’une idée qui\ndépasse les références stylistiques,\nles schémas traditionnels,\nà travers une interprétation\noriginale stylistique qui définit une\nnouvelle façon de vivre le Living.\nC’est l’émotion qui nait de\nla perception d’un style esthétique\net innovant dont les éléments\nd’ameublement dialoguent en\nabsolue harmonie avec l’ambiance,\nexprimant une sensation épurée\nd’élégance et de prestige.\nDie neue Vision des „Living“.\nUffix Concept und Pininfarina \nhaben zusammen eine neue\nProduktgeneration, mit einem\nklaren und absoluten Zeichen,\nkreiert. Luna ist die Ikone eines\nGedanken, die  durch eine originelle\nstilistische Interpretation die\nHinweise und traditionelle Schemen\nüberholt. Luna ist eine  neue\nLebenweise  des „Living“.\nLuna ist das Gefühl, das einer\ninnovativen äestetische Sprache\nentspringt. Die Elemente\nkommunizieren in absoluter\nHarmonie mit dem Raum, so da‚\nein riaffiniertes Gefühl von Eleganz\nund Prestige ausgedrückt wird. \nLa nueva visión del Living.\nUffix Concept y Pininfarina han\ncreado juntos una nueva\ngeneración de productos, de\nemblema puro y absoluto. Luna es\nel icono de un pensamiento que\nsupera las referencias y los\nesquemas tradicionales, resultado\nde un acercamiento estilístico\noriginal que define una nueva\nmanera de vivir el Living.\nEs la emoción, fruto de la\npercepción de un lenguaje estético\ninnovador, en donde los elementos\nde mobiliario dialogan en armonía\nabsoluta con el ambiente,\nexpresando una refinada sensación \nde elegancia y prestigio.\nA nappali újraértelmezése.\nAz Uffix és Pininfarina együtt egy\nújgenerációs, letisztult formavilágú\ntermékcsaládot alkotott meg.\nA Luna annak a gondolatnak a\nkifejezo´´dése amely átlépi a\ntradicionális korlátokat és új\nmegvilágításba helyezi a nappali\ntereket mely egyúttal újra is\ndefiniálja azokat.\nçÓ‚˚È ‚Á„Îﬂ‰ Ì‡ ÊËÎÓÂ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó.\nUffix Concept Ë Pininfarina ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ\n‡Á‡·ÓÚ‡ÎË ÌÓ‚ÓÂ ÔÓÍÓÎÂÌËÂ\nÔÓ‰ÛÍˆËË, Ó·Î‡‰‡˛˘ÂÂ ‡·ÒÓÎ˛ÚÌ˚ÏË Ë\n˜ËÒÚ˚ÏË ÙÓÏ‡ÏË. Luna – ˝ÚÓ Ó·‡Á\nÏ˚ÒÎË, ÍÓÚÓ˚È Ì‡ ÓÒÌÓ‚Â ÓË„ËÌ‡Î¸ÌÓÈ\nËÌÚÂÔÂÚ‡ˆËË ÒÚËÎﬂ ‚˚ıÓ‰ËÚ Á‡ ‡ÏÍË\nÚ‡‰ËˆËÈ Ë ÓÔÂ‰ÂÎﬂÂÚ ÌÓ‚˚È Ó·‡Á\n‚ÓÒÔËﬂÚËﬂ ÊËÁÌË - Living.\nùÚ‡ ˝ÏÓˆËﬂ ÓÊ‰ÂÌ‡ Ì‡ ÓÒÌÓ‚Â\n‚ÓÒÔËﬂÚËﬂ ÒÓ‚Â¯ÂÌÌÓ ÌÓ‚Ó„Ó\n˝ÒÚÂÚË˜ÂÒÍÓ„Ó ﬂÁ˚Í‡, „‰Â ÔÂ‰ÏÂÚ˚\n‰ÓÏ‡¯ÌÂ„Ó Ó·ËıÓ‰‡ Ì‡ıÓ‰ﬂÚÒﬂ ‚\n‡·ÒÓÎ˛ÚÌÓÈ „‡ÏÓÌËË Ò ÓÍÛÊ‡˛˘ÂÈ\nÓ·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ, ÒÓÁ‰‡‚‡ﬂ Ó˘Û˘ÂÌËÂ\nËÁ˚ÒÍ‡ÌÌÓÒÚË, ˝ÎÂ„‡ÌÚÌÓÒÚË Ë ÔÂÒÚËÊ‡.\nPaolo Pininfarina\nLUNA BY PININFARINA.\nLa nuova visione del Living.\nUffix Concept e Pininfarina insieme\nhanno creato insieme una nuova\ngenerazione di prodotti, dal segno\npuro ed assoluto. \nLuna è l’icona di un pensiero \nche supera i riferimenti e gli schemi\ntradizionali, attraverso un’originale\ninterpretazione stilistica \nche definisce un nuovo modo \ndi vivere il Living.\nÈ l’emozione che nasce \ndalla percezione di un linguaggio\nestetico innovativo, in cui \ngli elementi d’arredo dialogano \nin assoluta armonia con l’ambiente,\nesprimendo una raffinata\nsensazione di eleganza e prestigio.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 4\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.4.png","06\n07\nMultimedia e design\nin equilibrio perfetto.\nOggetti pregiati per raccontare \nun nuova filosofia d’arredo.\nLuna esprime in ogni dettaglio\nl’innovazione tecnologica \ne l’eccellenza progettuale.\nUn design che esprime un concetto\npuro ed ecosostenibile, fatto \ndi materiali ecocompatibili, atossici\ne riciclabili. Il piacere del naturale \ne del bello si uniscono così\nall’emozione di vivere l’esperienza\nmultimediale dell’innovativo monitor\nLCD da 46” integrato all’anta\nscorrevole, con simultanea\ninterazione tra funzione TV e PC.\nMulti media and design\nin perfect harmony.\nA new furnishings philosophy\nintroduced through precious objects.\nLuna expresses the innovative\ntechnology and the excellence of \nits project in every detail. A design\nwhich expresses a pure concept and\nis ecologically sustainable, made \nof eco- compatible, non toxic and\nrecyclable materials. The pleasure \nof the natural and beauty \nis combined to the emotion of living \nthe experience of the multimedia.\nThe innovative LCD 46\" monitor \nis integrated within the flush fitting\ndoor allowing simultaneous\ninteraction between TV and PC.\nMultiMedia et design\ndans un équilibre parfait.\nObjets précieux pour raconter une\nnouvelle philosophie d’ameublement.\nLuna exprime dans chaque détail\nl’innovation technologique \net l’excellence du projet. \nUn design qui exprime un concept\npur et écologiquement soutenable,\nfaits de matériaux éco-compatibles,\natoxique et recyclable.\nLe plaisir de la beauté et du naturel\nsont joints à l’émotion de vivre\nl’expérience du multimédia avec\nl’écran novateur de 46” intégré à la\nporte coulissante, avec interaction\nsimultanée des fonctions TV et PC.\nBELLEZZA HI-TECH\nSchönheit Hi-Tech\nMultimedia und Design sind im\nvollkommenen Gleichgewicht. Durch die\nWertgegenstände entsteht eine neue\nEinrichtungsphilosophie. Jedes Detail\nvon Luna überträgt technologische\nInnovation und die hervorragende\nqualität des Projekts. Ein Design, \ndas ein reiner und ökologischen Begriff\nausdrückt. Es besteht aus\nUmweltfreundlichen, atoxischen, \nund wieder- verwendbaren Materialien.\nAußer der Lust auf Natürliches und auf\nSchönes, ist auch stark die Erregung\ndie durch das Multimedia-Erlebnis des\ninnovativen 46'' LCD Monitors \n(mit gleichzeitiger interaktion zwischen\nPC und TV), der in der Schiebetuer\nintegriert ist, verursacht wird.\nMultimedia y diseño\nen perfecto equilibrio.\nObjetos valorados para contar una\nnueva filosofía del mobiliario. Luna\nrevela en cada detalle la innovación\ntecnológica y la excelencia del diseño.\nDiseño símbolo de un concepto puro\ny eco-compatible, hecho de\nmateriales con mínimo impacto\necológico, atóxicos y reciclables. \nEl placer de lo natural y bello se une\nde esta manera a la emoción de vivir\nla experiencia multimedia del innovador\nmonitor LCD de 46 pulgadas\nintegrado en la puerta corredera, \ncon simultánea interacción entre \nlas funciones de TV y de PC.\nA design és a multimádia\ntökéletes összhangja.\nTárgyak melyek a berendezés új\nfilozófiáját fejezik ki. A Luna minden\nrészletében a technológiai\ninnovációt és a tervezés\nnagyszeru´´ségét fejezi ki. A design,\namely a fenntartható fejlo´´dés tiszta\nkoncepciójából kiindulva\necokompatibilis és újrafeldolgozható\nanyagok felhasználásával készül.\nA szépség és a természet öröme\nígy egyesül abban az innovatív\ntechnológiában, amely a tolóajtóba\nszerelt 46” LCD monitorban\nfejezo´´dik ki, biztosítva az\ninteraktivitás a felhasználóval.\nåÛÎ¸ÚËÏÂ‰Ë‡ Ë ‰ËÁ‡ÈÌ — Ë‰Â‡Î¸ÌÓÂ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËÂ.\néË„ËÌ‡Î¸Ì˚Â  ÔÂ‰ÏÂÚ˚, ÍÓÚÓ˚Â ÌÂÒÛÚ \nÁ‡ ÒÓ·ÓÈ ÌÓ‚Û˛ ÙËÎÓÒÓÙË˛ ËÌÚÂ¸Â‡. \nLuna ‚˚‡Ê‡ÂÚ ‚ Í‡Ê‰ÓÈ Ò‚ÓÂÈ ‰ÂÚ‡ÎË\nËÌÌÓ‚‡ˆËÓÌÌÛ˛ ÚÂıÌÓÎÓ„Ë˛ Ë ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Ó\nÔÓÂÍÚËÓ‚‡ÌËﬂ.\nÑ‡ÌÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ Â‡ÎËÁÛÂÚ ÍÓÌˆÂÔˆË˛\nËÒÔÓÎ¸ÁÓ‚‡ÌËﬂ ÌÂÚÓÍÒË˜Ì˚ı Ë\nÔÂÂ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏ˚ı Ï‡ÚÂË‡ÎÓ‚. ì‰Ó‚ÓÎ¸ÒÚ‚ËÂ,\nËÒÔ˚Ú˚‚‡ÂÏÓÂ ÓÚ ÔËÏÂÌÂÌËﬂ Ì‡ÚÛ‡Î¸ÌÓ„Ó \nË Í‡ÒË‚Ó„Ó ËÁ‰ÂÎËﬂ, ÒÓÂ‰ËÌﬂÂÚÒﬂ Ò ˝ÏÓˆËÂÈ,\n‚ÓÁÌËÍ‡˛˘ÂÈ ÔË ËÒÔÓÎ¸ÁÓ‚‡ÌËË ÏÓÌËÚÓ‡\nÔÓÒÎÂ‰ÌÂ„Ó ÔÓÍÓÎÂÌËﬂ -  LCD \u002F 46, ‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó \n‚ ‡Á‰‚ËÊÌÛ˛ ‰‚ÂˆÛ, Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸˛\nÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡ Ë TV.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 6\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.5.png","08\n09\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 8\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.6.png","10\n11\nUn nuovo modo di concepire\nl’ambiente domestico.\nÈ l’espressione di una filosofia\nche definisce l’ambiente attraverso\nabbinamenti cromatici ed effetti\ndi luce affascinanti, esaltati \nda un design rigoroso ed assoluto.\nUna purezza estetica che consente\na Luna di esprimersi con discrezione\nanche in contesti differenti,\ncaratterizzati da uno stile moderno\ned attuale oppure connotati\nesteticamente da riferimenti artistici\ndi antica memoria.\nA new way to conceive\nthe home environment.\nIt’s the expression of a philosophy\nthat defines the environment\nthrough to the combination \nof chrome and captivating lighting\nenhanced by an absolute and\nrigorous design.\nAn aesthetic pureness which allows\nLuna to express itself with discretion\nin different environments, either\nwithin a modern, current style or\namong artistic traditional settings.\nUne nouvelle façon\nde concevoir l’habitat.\nC’est l’expression d’une philosophie\nqui définit l’ambiance à travers \nles juxtapositions chromés et \nles effets de lumières séduisantes,\nmis en évidence grâce au design\nrigoureux et absolue.\nUne pureté esthétique qui permet\nà Luna de s’exprimer avec\ndiscrétion dans des situations\ndifférentes, caractérisés dans un\nstyle moderne, actuel et par des\nréférences artistiques du passé.\nEine neue Weise, den häuslichen\nRaum zu konzipieren. \nDas ist der Ausdruck einer Philosophie,\ndie den Raum durch die Farben-\nverbindungen und die faszinierende\nLichteffekte  festsetzt, und die von\neiner strengen und lineare Gestaltung\nhervorgehoben sind. Eine ästhetische\nFeinheit, die es Luna ermöglicht sich\nmit diskretion, auch in verschiedenen\nKontexten auszudrücken. Sie sind von\neinem modernen und aktuellen oder\nvon künstlerischen Hinweise aus \nder vergangenheit gekennzeichnet.\nUna nueva manera de concebir\nel ambiente doméstico\nEs la expresión de una filosofía \nque define el ambiente por medio de\ncombinaciones cromáticas y efectos\nde luz fascinantes, resaltados por \nun diseño estricto y absoluto.\nUna pureza estética que permite \na Luna integrarse discretamente\ntambién en contextos distintos,\ncaracterizados por un estilo\nmoderno y contemporáneo \no conectados por referencias\nartísticas de antigua memoria.\nAz otthoni terek újraértelmezése.\nAnnak az új filozófiának a\nkifejezo´´dése, mely nem más, mint a\nkróm és fény elbu´´völo´´ játékának a\nletisztult designal való kombinálása.\nAz esztétikai letisztultság az, ami\nleheto´´vé teszi, hogy a Luna\nkollekció önmagában kifejezhesse a\nrégmúlt emlékeiben gyökerezo´´, de a\nmai kornak megfelelo´´ modern stílus\nalakalmazásának leheto´´ségeit.\nçÓ‚˚È ÒÔÓÒÓ· ‚ÓÒÔËﬂÚËﬂ ‰ÓÏ‡¯ÌÂÈ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.\nùÚÓÚ ÒÚËÎ¸ ‚˚‡Ê‡ÂÚ ÙËÎÓÒÓÙË˛, ÍÓÚÓ‡ﬂ\nÓÚ‡Ê‡ÂÚÒﬂ ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË ÌÂÓ·˚˜Ì˚ı Ò‚ÂÚÓ‚˚ı\n˝ÙÙÂÍÚÓ‚, ÔÓ‰˜ﬁÍÌÛÚ˚ı ‚ ÒÚÓ„Ëı \nË ÌÂÓ‰ËÌ‡Ì˚ı ÙÓÏ‡ı.\nùÒÚÂÚË˜ÂÒÍ‡ﬂ ˜ËÒÚÓÚ‡ ÎËÌËÈ ÔÓÁ‚ÓÎﬂÂÚ Luna\nÒ‰ÂÊ‡ÌÌÓ ‚˚‡ÁËÚ¸Òﬂ ‚ ‡ÁÎË˜Ì˚ı ÍÓÌÚÂÍÒÚ‡ı\nÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÒÚËÎﬂ Ë ÓÚ‡ÁËÚ¸ ‡ÌÚË˜Ì˚Â Í‡ÌÓÌ˚\nÔÂÍ‡ÒÌÓ„Ó. \nLIVING REVOLUTION.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 10\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.7.png","12\n13\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 12\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.8.png","14\n15\nDas lackierte Bücherregal, auch \nin dunkelbrauner Eiche erhältlich.\nDie abnehmbaren Glastüren Push\nand Pull und die Schubladen \naus microperforiertem Metall,\nerzeugen spielerische Formen \ndie zu einem verführerischen\nBlickfang werden.\nEine kompositive, kreative\nPhilosophie die ein persönliches und\nfamiliäres Habitat ins Leben ruft.\nEn la librería laqueada, disponible\ntambién en Roble Oscuro, \nlos contenedores amovibles \ncon puertas de cristal y apertura \n\"Push-Pull\" y gavetas de metal\nmicroperforado, crean juegos \nde formas y volúmenes de efecto\ncautivador. Una filosofía compositora\ncreativa, que da vida a un habitat\npersonalizado y familiar.\nA festett szekrény, mely\nrendelheto´´ sötét tölgy színben \nis, kihúzható és áthelyezheto´´\ntárolói, a push elven mu´´ködo´´ ajtói,\na  perforált fém fiókelo´´i mind a\nformák és a terek játékosságát\nemelik ki. Egy olyan új filosófia ez,\nmely megteremti a család ízlésére\nszabott élettér leheto´´ségét.\nÇ Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌÓÏ ÍÌËÊÌÓÏ ¯Í‡ÙÛ (‚ÓÁÏÓÊÌ‡\nÚ‡ÍÊÂ ÓÚ‰ÂÎÍ‡ ‚ ‰Â‚ÂÒËÌÂ ÚﬁÏÌÓ„Ó ‰Û·‡)\n‚˚‰‚ËÊÌ˚Â ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚ ÒÓ ÒÚÂÍÎﬂÌÌ˚ÏË\nÒÚ‚ÓÍ‡ÏË c ÏÂı‡ÌËÁÏÓÏ ÓÚÍ˚‚‡ÌËﬂ Push&Pull Ë\nﬂ˘ËÍË ËÁ ÏÂÚ‡ÎÎ‡ Ò ÔÂÙÓ‡ˆËÂÈ ÒÓÁ‰‡˛Ú Ë„Û\nÙÓÏ Ë Ó·˙ﬁÏÓ‚ Ò ÌÂÓ·˚˜Ì˚Ï ˝ÙÙÂÍÚÓÏ. í‡Í‡ﬂ\nÍÂ‡ÚË‚Ì‡ﬂ ÙËÎÓÒÓÙËﬂ ÍÓÏÔÓÁËˆËË ÔÓÁ‚ÓÎﬂÂÚ\nÒÓÁ‰‡Ú¸ ÔÂÒÓÌËÙËˆËÓ‚‡ÌÌÛ˛ Ë ÍÓÏÙÓÚÌÛ˛\n‰ÓÏ‡¯Ì˛˛ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.\nNella libreria laccata, disponibile\nanche in essenza di Rovere moro,\ni contenitori estraibili con ante\nin vetro con apertura Push and Pull\ned i cassetti in metallo microforato,\ncreano giochi di forme e di volumi\ndagli effetti accattivanti. \nUna  filosofia compositiva creativa,\ncha da vita ad un habitat \npersonalizzato e famigliare.\nIn the lacquered library, available\nalso in Oak Mocha, the extractable\ncontainers with glass doors which\nhave a Push and Pull opening\nmechanism, the drawers are \nin micro perforated metal, which\ngive place to shapes and volumes\nwith seducing effects. A creative\ncomposition philosophy, which\nbrings life to the personalized \nand family habitat.\nDans la bibliothèque disponible\naussi en ébénisterie de Rouvre\nmoka, les éléments de rangement\nextractible avec portes en verres\nont un  système d’ouverture Push\nand Pull, les tiroirs en métal\nmicro-perforé créent des jeux de\nformes et de volumes des plus\nséduisants. Une philosophie créant\nun habitat personnalisé  et familial\ngrâce à cette composition créative.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 14\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.9.png","16\n17\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 16\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.10.png","18\n19\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 18\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.11.png","20\n21\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 20\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.12.png","22\n23\nDie einfache Leichtigkeit der\nOberflächen der Tische, in\ngehärtetem Glas und die weißen,\nschwarzen oder silber lackierten\nmonolithischen Strukturen in\nAluminium, sind nicht Zeugen von\naltem Geschmack, sondern von der\nzeitgenössischen Ästhetik. \nAntik und Modern schmelzen\nineinander, ein szenografischer\nEffekt von absolutem Wert.\nLa sobria finura de los planos \nde vidrio templado y las estructuras\nmonolíticas de las mesas de aluminio\nbarnizado blanco, negro y plata,\ntrazan líneas y curvas de sabor\nancestral, pero cuya vigencia\nestética queda contemporánea.\nAntiguo y moderno se funden \ncon elegancia, en un efecto\nescenográfico de valor absoluto.\nAz üveglap könnyed eleganciája, \na monolitikus tartószerkezetekkel\negyütt bemutatja a kortárs esztétika\nminden értékét. Az antik és a\nmodern így fonódik elegánsan egybe\nabszolutértéku´´ formában.\nóËÒÚ‡ﬂ Îﬁ„ÍÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ËÁ Á‡Í‡ÎﬁÌÌÓ„Ó\nÒÚÂÍÎ‡ Ë ÏÓÌÓÎËÚÌ˚Â Í‡Í‡Ò˚ ÒÚÓÎÓ‚ ËÁ\n‡Î˛ÏËÌËﬂ Ò ÓÍ‡ÒÍÓÈ ·ÂÎÓ„Ó, ˜ﬁÌÓ„Ó Ë\nÒÂÂ·ËÒÚÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ Ó·‡ÁÛ˛Ú ÎËÌËË Ë ËÁÓ„ÌÛÚ˚Â\nÓ˜ÂÚ‡ÌËﬂ, ı‡‡ÍÚÂÌ˚Â ‰Îﬂ ‰‡‚ÌÓ ÔÓ¯Â‰¯Ëı\n‚ÂÏÂÌ, ÌÓ ÌÂ ÛÚ‡ÚË‚¯ËÂ ˝ÒÚÂÚË˜ÂÒÍÓÈ\nˆÂÌÌÓÒÚË Ë ‚ Ì‡¯Ë ‰ÌË. ÄÌÚË˜ÌÓÒÚ¸ Ë\nÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÒÚ¸  ˝ÎÂ„‡ÌÚÌÓ ÒÓÂ‰ËÌﬂ˛ÚÒﬂ,\nÒÓÁ‰‡‚‡ﬂ ÒˆÂÌÓ„‡ÙË˜ÂÒÍËÈ ˝ÙÙÂÍÚ ‡·ÒÓÎ˛ÚÌÓÈ\nÓÒÍÓ¯Ë.\nLa sobria leggerezza dei piani \nin vetro temperato e le strutture\nmonolitiche dei tavoli in alluminio\nverniciato bianco, nero e silver,\ndisegnano linee e volte curvilinee\ndal sapore ancestrale, ma dalla\nvalenza estetica contemporanea.\nAntico e moderno si fondono \nelegantemente, in un effetto \nscenografico di valore assoluto.\nThe lightness of the tempered\nglass tops and the monolithic\nstructures of the tables in white,\nblack and silver varnished\naluminum, create lines and arches\ncurvilinear, having ancestral\nreminder, but with a contemporary\naesthetic value. \nAncient an modern blend elegantly,\nwith a scenic effect of absolute\nvalue.\nLa sobriété légère des plateaux \nen verre tempérés et les\nstructures monolithiques des\ntables en aluminium verni blanc,\nnoir et Argenté forment des lignes\net des courbes à l’ancienne, mais\navec une esthétique\ncontemporaine. Ancien et moderne\nse fonde avec élégance, donnant\nun effet scénographique d’une\nvaleur absolue.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 22\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.13.png","24\n25\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 24\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.14.png","26\n27\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 26\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.15.png","28\n29\nEine strenge und lineare\nGestaltung, die somit diskret die\nHarmonie des häuslichen Umfelds\nunterstreicht. Es entstehen so\nSchränke mit Schiebetüren mit\nperimetralem Profil aus Aluminium\nund die innovative “S”-Öffnung mit\nSchließung durch Slow Motion.\nUn diseño estricto y lineal, que\ndistingue con discreción la armonía\ndel ambiente doméstico. \nNacen así los armarios con puertas\noscilo-paralelas, con perfil exterior\nprensil en aluminio y la innovadora\napertura en “S” con dispositivo \nde cerradura “Slow motion”.\nEgy szigorú, egyenesvonalú design,\nmely mégis harmonizál az otthoni\nkörnyezettel. Ez a filozófia hívta\néletre az újszeru´´ “S” nyitású\ntolóajtós szekrényeket a “Slow\nMotion” zárási rendszerrel.\nëÚÓ„ËÈ Ë ÔﬂÏÓÎËÌÂÈÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ Ò‰ÂÊ‡ÌÌÓ\nÔÓ‰˜ÂÍË‚‡ÂÚ „‡ÏÓÌË˜ÌÓÒÚ¸ ‰ÓÏ‡¯ÌÂÈ\nÓ·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. í‡Í ÔÓﬂ‚Îﬂ˛ÚÒﬂ ¯Í‡Ù˚ Ò\n‡Á‚ËÊÌ˚ÏË ÒÚ‚ÓÍ‡ÏË Ò ÔÓÙËÎÂÏ ËÁ\n‡Î˛ÏËÌËﬂ Ë ËÌÌÓ‚‡ˆËÓÌÌ‡ﬂ ÒËÒÚÂÏ‡ ÓÚÍ˚‚‡ÌËﬂ\n“S” Ò ÏÂı‡ÌËÁÏÓÏ Á‡Í˚‚‡ÌËﬂ Slow Motion.\nUn design rigoroso e lineare, \nche contraddistingue con discrezione\nl’armonia dell’ambiente domestico.\nNascono così gli armadi ad ante\nscorrevoli complanari, con profilo\nperimetrale prensile in alluminio \ne l’innovativa apertura ad “S” con\ndispositivo di chiusura Slow Motion.\nA strict and linear design which\nmoderately enhances the harmony\nof the domestic environment.\nThis gives place to the flush-fittings\ndoor storage unit, with \nan aluminum grasping profile \nand the innovative opening system \n“S” with a Slow Motion device \nfor the closure.\nUn design rigoureux et linéaire \nqui caractérise avec discrétion\nl’harmonie de l’ambiance\ndomestique. Ainsi sont nées \nles armoires à portes coulissantes\ncoplanaires avec profil périmétrique\npréhensile en aluminium avec \nune ouverture novatrice en “S” \net un système de fermeture \n“Slow Motion”.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 28\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.16.png","30\n31\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 30\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.17.png","32\n33\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 32\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.18.png","34\n35\nEine visuelle Wahrnehmung mit\neinem spektakulären Effekt, wird\ndurch den exklusiven Schreibtisch\nmit der transparenten\nKristalloberfläche und der\nlackierten Aluminium Struktur\nübertragen. Die Rückwand besteht\naus Kernleder oder ist glänzend\nlackiert. Das „Home Office“ wird \nso elegant und gemütlich.\nEine angenehme Atmosphäre,\nerwärmt durch die „Haus Wärme“. \nUne perception visuelle de grand\neffet est transmise grâce au\nbureau exclusif avec plateau en\nverre transparent et la structure\nen aluminium avec panneau de fond\nen cuir ou laqué poli. L’Home Office\ndévient ainsi élégant et accueillant.\nUne atmosphère plaisante, animée\npar la chaleur familiale.\nThe exclusive desk with clear glass\ntop and aluminum structure, and\nthe leather and lacquered back\npanel create a great visual\nperception. The home office\nbecomes elegant and welcoming. \nA pleasant atmosphere, warmed\nup by the domestic warmth.\nUna percezione visiva di grande\neffetto viene trasmessa \ndalla esclusiva scrivania con piano\nin vetro  trasparente e struttura \nin alluminio, con modesty panel \nin cuoio o laccato lucido. \nL’home office diventa così elegante\ned accogliente. Un’atmosfera \ngradevole, riscaldata dal calore\ndomestico.\nUna percepción visual de gran\nefecto trasciende del exclusivo\nescritorio con tapa de cristal\ntransparente y estructura en\naluminio, con frontis de cuero \no laqueado brillante. El home office \nse vuelve elegante y acogedor.\nUna atmósfera agradable, calentada\npor la intimidad doméstica.\nEgy minden eddigginél látvány tárul\nelénk, ha megpillantjuk az\nalluminium vázszerkezetu´´, átlátszó\nüveglapos, bo´´r, vagy festett\nhomloklapú íróasztalat. Az otthoni\niroda ezáltal válik elegánssá és\notthonossá. Egy kényelmes\nkörnyezet, melyet átjár az otthon\nmelege .\nùÙÙÂÍÚÌÓÂ ‚ËÁÛ‡Î¸ÌÓÂ ‚ÓÒÔËﬂÚËÂ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒﬂ\n·Î‡„Ó‰‡ﬂ ˝ÍÒÍÎ˛ÁË‚ÌÓÏÛ ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÏÛ ÒÚÓÎÛ Ò\nÔÓÁ‡˜ÌÓÈ ÒÚÂÍÎﬂÌÌÓÈ ÒÚÓÎÂ¯ÌËˆÂÈ ‚ Í‡Í‡ÒÂ\nËÁ ‡Î˛ÏËÌËﬂ Ò ÙÓÌÚ‡Î¸ÌÓÈ Ô‡ÌÂÎ¸˛ ‚ ÍÓÊÂ ËÎË\n‚ ·ÎÂÒÚﬂ˘ÂÏ Î‡ÍÂ. ÑÓÏ‡¯ÌËÈ ÓÙËÒ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒﬂ\nÓÒÓ·ÂÌÌÓ ˝ÎÂ„‡ÌÚÌ˚Ï Ë Û˛ÚÌ˚Ï Á‡ Ò˜ÂÚ\nÔËﬂÚÌÓÈ ‡ÚÏÓÒÙÂ˚, ÒÓ„ÂÚÓÈ ‰ÓÏ‡¯ÌËÏ\nÚÂÔÎÓÏ.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 34\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.19.png","36\n37\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 36\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.20.png","38\n39\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 38\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.21.png","40\n41\nDie auswechselbaren Elemente\nmit unterschiedlichen Funktionen\nergänzen sich in eklektischer\nWeise, und gestalten angenehme\nund harmonische\nZusammenstellungen.\nDies diskreter und  entspannter\nRaum überträgt eine Harmonie der\npositiven Gefühle, mit wesentlichen\nLinien und chromatischen\nNüchternheit.   \nLes éléments interchangeables\navec des fonctions différentes\ns’intègrent entre eux avec\néclectisme créant des\nconfigurations plaisantes et\nharmonieuses. C’est un ensemble\nde sensations positives transmis\ngrâce à une ambiance discrète \net relaxante, caractérisé par des\nlignes essentielles et la sobriété\nchromatique.\nInterchangeable elements with\ndifferent functions are integrated\nin an eclectic way, creating\npleasant and harmonious\nconfigurations. A relaxing and\nsober environment, featuring\nessential lines and the chromatic\neffects convey positive feelings.\nElementi intercambiabili con funzioni\ndifferenti si integrano tra loro \nin modo eclettico, creando \ncomposizioni piacevoli ed armoniche.\nÈ un insieme di sensazioni positive\ntrasmesse da un ambiente discreto\ne rilassante, contraddistinto da\nlinee essenziali e sobrietà cromatica.\nElementos intercambiables \ncon funciones distintas se integran\nde manera ecléctica, creando\ncomposiciones agradables \ny armónicas. Es un ensamble \nde sensaciones positivas que\nemanan de un ambiente discreto \ny relajado, distinguido por sus\nlíneas esenciales y de sobriedad\ncromática.\nSzabadon variálható és\náthelyezheto´´ tároló elemek teszik\nleheto´´vé a harmonikus kompozíciók\nkialakítását. A diszkrét és pihenteto´´\nkörnyezet találkozása az ido´´tálló\nformákkal és színekkel.\nÇÁ‡ËÏÓÁ‡ÏÂÌﬂÂÏ˚Â ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ò ‡ÁÎË˜Ì˚ÏË\nÙÛÌÍˆËﬂÏË ÏÓ„ÛÚ ÍÓÏÔÓÌÓ‚‡Ú¸Òﬂ ‚ ˝ÍÎÂÍÚË˜ÌÓÏ\nÔÓﬂ‰ÍÂ, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎﬂÂÚ ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ÓË„ËÌ‡Î¸Ì˚Â\nË „‡ÏÓÌË˜Ì˚Â ÍÓÏÔÓÁËˆËË. ëÓ‚ÓÍÛÔÌÓÒÚ¸\nÔËﬂÚÌ˚ı Ó˘Û˘ÂÌËÈ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒﬂ ·Î‡„Ó‰‡ﬂ\nÒ‰ÂÊ‡ÌÌÓÈ Ë ‡ÒÒÎ‡·Îﬂ˛˘ÂÈ ÓÍÛÊ‡˛˘ÂÈ\nÓ·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ÔÓ‰˜ÂÍÌÛÚÓÈ ˜ÂÚÍËÏË ÎËÌËﬂÏË Ë\nÎ‡ÍÓÌË˜ÌÓÒÚ¸˛ ˆ‚ÂÚÓ‚˚ı Â¯ÂÌËÈ.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 40\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.22.png","42\n43\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 42\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.23.png","44\n45\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 44\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.24.png","46\n47\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 46\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.25.png","48\n49\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 48\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.26.png","50\n51\nESEMPIO COMPONIBILTÀ\nExamples of modularity   Example de compositions   Beispiele Zusammenstellungen\nEjemplo de composición   Elrendezési példa   èËÏÂ˚ ÍÓÏÔÓÁËˆËÈ\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 50\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.27.png","52\n53\nSPECIFICHE TECNICHE\nTechnical details   Spécifications techniques   Technische spezifikationen\nCaracterísticas técnicas   Technikai adatok   íÂıÌË˜ÂÒÍËÂ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 52\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.28.png","54\n54\n54\n55\nUltra thin LCD monitor connected\nwith a computer equipped with\nMicrosoft® Windows® Media Center:\nall the Multimedia System, PC,\nINTERNET, TV, DVD, RADIO\nfunctions are simultaneously\nmanaged via a wireless\nkeyboard\u002Fjoystick or IR remote\ncontrol.\nThe “Black Screen” effect that\nmakes the monitor invisible when\nswitched off.\nMonitor LCD ultrasottile collegato\nad un computer equipaggiato \ncon Microsoft® Windows® Media\nCenter: tutte le funzioni \ndel Multimedia System, PC, \nINTERNET, TV, DVD, RADIO \nvengono gestite simultaneamente\ntramite tastiera\u002Fjoystick wireless \no telecomando IR. \nL’effetto “Black Screen” rende \nil monitor invisibile a spegnimento\navvenuto.\nLCD spécial ultrafin relié à un\nordinateur équipé avec Microsoft®\nWindows® Media Center: toutes \nles fonctions du Multimedia\nSystem, PC, INTERNET, TV, DVD,\nRADIO sont gérées simultanément\nà travers le clavier\u002Fjoystick sans \nfil ou par télécommande IR.\nL’effet « écran noir » qui rend l’écran\ninvisible une fois éteint.\nEin ultraflacher LCD Bildschirm \nist mit einem Computer verbunden,\nder mit Microsoft® Windows® Media\nCenter ausgestattet ist: alle\nMultimedia System Funktionen, \nPC, INTERNET, TV, RADIO werden\nzugleich durch eine wireless\nTastatur\u002Fein Joystick oder IR\nFernbedienung gesteuert. \nDer Effekt „Black Screen“ macht\nden Monitor nach dem Ausschalten\nunsichtbar.\nPantalla LCD ultradelgada conectada\na un ordenador equipado con\nMicrosoft® Windows® Media Center:\ntodas las funciones del Multimedia\nSystem, PC, INTERNET, TV, DVD,\nRADIO son gestionadas\nsimultáneamente a través \nde teclado\u002Fjoystick inalambrico \no mando a distancia IR. El efecto\n\"black screen\" vuelve invisible a \nla pantalla una vez apagada.\nUltravékony LCD képernyo´´ egy\nMicrosoft Windows® Media®\nCenterrel felszerelt számítógép.\nMinden multimédiás alkalmazás,\nPC, INTERNET, TV, DVD, RÁDIÓ\nkönnyedén kezelheto´´ a\nvezetéknélküli billentyu´´zettel vagy\népp az infra távirányítóval. \nA “Black Screen” effektus\nláthatatlanná teszi a képernyo´´t\nkikapcsolt állapotban.\nëÛÔÂÔÎÓÒÍËÈ ÊË‰ÍÓÍËÒÚ‡ÎÎË˜ÂÒÍËÈ ÏÓÌËÚÓ\nÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡Ì Ò ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÓÏ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë\nMicrosoft\n® Windows\n® Media Center. ÇÒÂÏË\nÙÛÌÍˆËﬂÏË åÛÎ¸ÚËÏÂ‰ËÈÌÓÈ ëËÒÚÂÏ˚: PC,\nINTERNET, TV, DVD, RADIO - ÏÓÊÌÓ ÛÔ‡‚ÎﬂÚ¸\nÔË ÔÓÏÓ˘Ë ·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚ı\nÍÎ‡‚Ë‡ÚÛ˚\u002F‰ÊÓÈÒÚËÍ‡ ËÎË ÔÛÎ¸Ú‡\n‰ËÒÚ‡ÌˆËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËﬂ.\nHI-TECH VISION\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:07  Pagina 54\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.29.png","56\n57\nLACCATO I LACQUERED I LACQUÉ I LACKIERTEM I LACADA I LAKKOZOTT I éÍ‡¯ÂÌÌ˚È\nLEGNO MOKA I MOCHA WOOD I BOIS MOCHA I HOLZ MOKKA-FARBIG I MADERA ROBLE OSCURO I PÁCOLT FA MOKA I ÑÂÂ‚Ó ÏÓÍ‡\nVETRO LACCATO I LACQUERED GLAS I VERRE LAQUÉ I LACKIERTES GLAS I CRISTAL LACADO I FESTETT ÜVEG I ëÚÂÍÎÓ Ò Î‡ÍÓ‚˚Ï ÔÓÍ˚ÚËÂÏ\nCUOIO I HIDE I CUIR I KERNLEDER I CUERO I BO´´R I äÓÊ‡\nMICROFORATO I MICROPERFORATED I MICROPERFORÉ I MIKROPERFORIERTE I MICROPERFORADO I MIKROPERFORÁLT I åËÍÓÔÂÙÓËÓ‚‡ÌÌ˚È\nLIBRERIA MODULARE I MODULAR LIBRARY I BIBLIOTHEQUE MODULAIRE\nMODULARES BÜCHERREGAL I LIBRERÍA MODULAR\nMODULÁRIS SZEKRÉNY I åÓ‰ÛÎ¸Ì˚È ÍÌËÊÌ˚È ¯Í‡Ù\nSOPRALZO MADIA I STACKABLE UNIT FOR LOW STORAGE I ARMOIRE SURPOSABLE\nPOUR ARMOIRE BASSE I AUFSATZSCHRANK I ARMARIO APILABLE PARA ARMARIO\nBAJO I MADIA RÁTÉTSZEKRÉNY I òÍ‡Ù-Ì‡‰ÒÚÓÈÍ‡ ‰Îﬂ ÌËÁÍÓ„Ó ¯Í‡Ù‡\nCOMPLEMENTI LIBRERIA MODULARE I ACCESSORIES FOR MODULAR LIBRARY I COMPLEMENTS POUR BIBLIOTHEQUE MODULAIRE\nZUBEHÖR FÜR MODULARES BÜCHERREGAL I COMPLEMENTOS LIBRERÍA MODULAR I MODULÁRIS KIEGÉSZÍTO´´K I ÑÓÔÓÎÌÂÌËﬂ Ì‡ ÏÓ‰ÛÎ¸Ì˚È ÍÌËÊÌ˚È ¯Í‡Ù\nC\nF\nPELLE FIORE STAMPATO A GRANA GROSSA I FULL-GRAINED PRINTED LEATHER, COARSE GRAIN STRUCTURE I CUIR FLEUR IMPRIMÉ GROS GRAIN\nVOLLNARBIGE BEDRUCKTE LEDER, GROSSKÖRNIG I PIEL FLOR ESTAMPADA DE GRANO GRUESO I NAGY SZEMCSÉS NYOMOTT SZÍNBO´´R I äÓÊ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍÛÔÌ˚Ï ÚËÒÌÂÌËÂÏ\nPELLE PIENO FIORE I FULL-GRAINED LEATHER I CUIR PLEINE FLEUR I VOLLNARBIGE BEDRUCKTE LEDER I PIEL FLOR I TELJES VIRÁGÚ BO´´R I äÓÊ‡ ‚˚Ò¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡\ncm 89 L x 36 P x 231 H\nin. 35 W x 14,2 D x 90,9 H\nEsempio componibiltà I Examples of modularity\nExample de compositions I Beispiele zusammenstellungen\nEjemplo de composición I Elrendezési példa I èËÏÂ˚ ÍÓÏÔÓÁËˆËÈ\nEsempio componibiltà I Examples of modularity\nExample de compositions I Beispiele zusammenstellungen\nEjemplo de composición I Elrendezési példa I èËÏÂ˚ ÍÓÏÔÓÁËˆËÈ\nALU-L21\nALU-L22\nL\nE\nV\nP\nM\nL\nE\ncm 85 L x 2 P x 44 H\nin. 33,5 W x 0,8 D x 17,3 H\nLU-LML01\nLU-LME01\nLU-LMV01\nL\nE\nV\ncm 85 L x 2 P x 88 H\nin. 33,5 W x 0,8 D x 34,6 H\nLU-LML02\nLU-LME02\nLU-LMV02\nL\nE\nV\ncm 85 L x 2 P x 44 H\nin. 33,5 W x 0,8 D x 17,3 H\nALU-LML03\nALU-LME03\nALU-LMV03\nL\nE\nV\ncm 85 L x 2 P x 44 H\nin. 33,5 W x 0,8 D x 17,3 H\nALU-LML04\nALU-LME04\nALU-LMV04\nL\nE\nV\ncm 85 L x 44 H\nin. 33,5 W x 17,3 H\nLU-LMC01\nM\nCONTENITORI I STORAGE UNITS I CONTENANTS I BEHÄLTER\nARMARIOS I TÁROLÓK I òÍ‡Ù˚\nMULTIMEDIA I MULTIMEDIA I MULTIMEDIA I MULTIMEDIA\nMULTIMEDIA I MULTIMÉDIA I åÛÎ¸ÚËÏÂ‰ËÈÌ˚È\ncm 306 L x 58 P x 148 H\nin. 120,5 W x 22,8 D x 58,3 H\nALU-L09\nALU-L10\nALU-L13\nALU-L14\nL\nE\nL\nE\nV\nV\nP\nP\n+\n+\n+\n+\ncm 89 L x 36 P x 139 H\nin. 35 W x 14,2 D x 54,7 H\nALU-L27\nALU-L28\nL\nE\ncm 306 L x 58 P x 148 H\nin. 120,5 W x 22,8 D x 58,3 H\nALU-L11\nALU-L12\nALU-L15\nALU-L16\nL\nE\nL\nE\nV\nV\nP\nP\n+\n+\n+\n+\ncm 204 L x 55 P x 92 H\nin. 94,5 W x 21,7 D x 36,2 H\nALU-C02\nALU-C03\nL\nE\nV\nV\n+\n+\ncm 306 L x 58 P x 148 H\nin. 120,5 W x 22,8 D x 58,3 H\nALU-L17\nALU-L18\nL\nE\ncm 306 L x 58 P x 148 H\nin. 120,5 W x 22,8 D x 58,3 H\nALU-L19\nALU-L20\nL\nE\nALU-LK02\nDIVANI I SOFAS I CANAPES I LEDERSOFAS I SOFAS I DÍVÁNY I ÑË‚‡Ì˚\ncm 110 L x 95 P x 80 H \nin. 43,3 W x 37,4 D x 31,5 H\nLU-AB05\nLU-AB06\nC\nF\ncm 170 L x 95 P x 80 H \nin. 66,9 W x 37,4 D x 31,5 H\nLU-AB08\nLU-AB09\nC\nF\ncm 230 L x 95 P x 80 H \nin. 90,6 W x 37,4 D x 31,5 H\nLU-AB11\nLU-AB12\nC\nF\ncm 60 L x 60 P x 43 H \nin. 23,6 W x 23,6 D x 16,9 H\nLU-AB02\nLU-AB03\nCOMPLEMENTI CONTENITORI I ACCESSORIES FOR CONTAINERS I COMPLÉMENTS POUR ELEMENTS\nDE RANGEMENT I ZUBEHÖR FÜR BEHÄLTER I COMPLEMENTOS ARMARIOS I KIEGÉSZÍTO´´K I ÑÓÔÓÎÌÂÌËﬂ Ì‡ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚\ncm 82 L x 40 H\nin. 32,3 W x 15,7 H\nALU-LBL01\nALU-LBE01\nALU-LBV01\nL\nE\nV\nLU-LBC01\nM\ncm 82 L x 40 H\nin. 32,3 W x 15,7 H\nLU-LBA01\nLU-LBA02\ncm 306 L x 36 P x 88 H\nin. 120,5 W x 14,2 D x 34,6 H\nALU-L35\nALU-L36\nL\nE\ncm 306 L x 36 P x 88 H\nin. 120,5 W x 14,2 D x 34,6 H\nALU-L37\nALU-L38\nL\nE\nSCRIVANIA E TAVOLI I DESKS AND TABLES I BUREAUX ET TABLES I SCHREIBTISCH UNT TISCHE\nESCRITORIO Y MESAS I IRÓASZTAL ÉS ASZTALOK I èËÒ¸ÏÂÌÌ˚È ÒÚÓÎ Ë ÒÚÓÎ˚\nMOBILE SERVIZIO I RETURN CREDENZA\nMEUBLE DE RETOUR I BEIMÖBEL I MUEBLE\nDE SERVICIO I KISZOLGÁLÓSZEKRÉNY\nëÂ‚ËÒÌ‡ﬂ ÚÛÏ·‡\ncm 240 L x 120 P x 72 H\nin. 94,5 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-S01\nL\ncm 240 L x 120 P x 72 H\nin. 94,5 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-S03\nP\ncm 100 L x 53 P\nin. 39,4 W x 20,9 D\ncm 115,5 L x 55 P x 63 H\nin. 45,5 W x 21,7 D x 24,8 H\nALU-S06\nP\nLU-MS\nSOPRALZO CONTENITORI I STACKABLE CONTAINER \nARMOIRE SURPOSABLE I AUFSATZ FÜR BÜCHERREGAL\nENCIMERA PARA ARMARIOS I TÁROLÓS RÁTÉTSZEKRÉNY\nÒÍ‡Ù-Ì‡‰ÒÚÓÈÍ‡ ‰Îﬂ ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚\nALU-T01\ncm 180 L x 120 P x 72 H\nin. 70,9 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-T02\ncm 240 L x 120 P x 72 H\nin. 94,5 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-T03\ncm 300 L x 120 P x 72 H\nin. 118,1 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-T04\ncm 300 L x 120 P x 72 H\nin. 118,1 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-T05\ncm 360 L x 120 P x 72 H\nin. 141,7 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-T06\ncm 360 L x 120 P x 72 H\nin. 141,7 W x 47,2 D x 28,3 H\nALU-T10\ncm 100 L x 100 P x 36 H\nin. 39,4 W x 39,4 D x 14,2 H\nALU-T11\ncm 160 L x 80 P x 36 H\nin. 63 W x 31,5 D x 14,2 H\nALU-T09\ncm 215 L x 106 P x 72 H\nin. 84,6 W x 41,7 D x 28,3 H\nC\nF\nSEDUTE I SEATING I SIÈGES I STÜHLE I SILLERÍA I SZÉKEK I ÄÂÒÎ‡\nLU-1966TPXBLO\nLU-1986TPXBLO\nLU-1985SNNBQ0\nLU-A02\nLU-A03\nLU-A01\nSEDUTE TAVOLO I DINING ROOM CHAIRS\nSIEGES POUR TABLE DE SALLE A \nMANGER I STÜHLE I SILLERÍA DE \nCOMEDOR I ÉTKEZO\n´´SZÉK I äÂÒÎ‡ ‰Îﬂ ÒÚÓÎ‡\nCUSCINO SEDUTE TAVOLO I CUSHION FOR DINING CHAIRS\nCOUSSIN POUR TABLE DE SALLE A MANGER\nSTUHLPOLSTER I COJINES PARA SILLERÍA DE COMEDOR\nSZÉKPÁRNA I èÓ‰Û¯ÍË ÍÂÒÂÎ ‰Îﬂ ÒÚÓÎ‡\nACCESSORI I ACCESSORIES I ACCESSOIRES\nZUBEHÖR I ACCESORIOS I SZEKRÉNY\nÄÍÒÂÒÒÛ‡˚\ncm ø 103\nin. ø 40,6\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:08  Pagina 56\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.30.png","58\n59\nFINITURE\nFinishes \u002F Finitions \u002F Ausführungen \u002F Acabados \u002F Borítások \u002F éÚ‰ÂÎÍ‡\nSTRUTTURE LIBRERIE E ANTE \nLibrary structure and doors \u002F Structure bibliotheque et portes\nBücherregale und Türenstruktur \u002F Estructuras de las librerías\ny puertas \u002F Szekrényváz és ajtók \u002F äÓÔÛÒ‡ ÍÌËÊÌ˚ı ¯Í‡ÙÓ‚ Ë ‰‚ÂÍË\nROSSO\nRed \u002F Rouge \u002F Rot\nRojo \u002F Piros \u002F ä‡ÒÌ˚È\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nBIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\nBIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\nCONTENITORE INTERNO LIBRERIA \nLibrary inner container \u002F Bibliotheque element de rangement\ninterieur \u002F Inneres Behälter für Bücherregal \u002F Contenedor \nlibrería \u002F Belso´´ tároló szekrényhez \u002F ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îﬂ ÍÌËÊÌÓ„Ó ¯Í‡Ù‡\nARGENTO\nSilver \u002F Argent \u002F Silber\nPlata \u002F Ezüst \u002F ëÂÂ·ËÒÚ˚È\nROVERE MOKA\nMocha oak \u002F Rouvre moka \u002F Mokka-Farbig\nEichenholz \u002F Madera roble oscuro \u002F Sötét\ntölgy \u002F íﬁÏÌ˚È ‰Û·\nROSSO\nRed \u002F Rouge \u002F Rot\nRojo \u002F Piros \u002F ä‡ÒÌ˚È\nFRONTALE CASSETTI MICROFORATO\nFront drawer microforated door \u002F Facade tiroir microperforée\nFrontschublade aus Lochblech \u002F Frontales de gaveta microperforada\nMikroperforált fiókelo´´lap \u002F îÓÌÚ‡Î¸Ì‡ﬂ ˜‡ÒÚ¸ ﬂ˘ËÍ‡ Ò ÏËÍÓÔÂÙÓ‡ˆËÂÈ\nARGENTO\nSilver \u002F Argent \u002F Silber\nPlata \u002F Ezüst \u002F ëÂÂ·ËÒÚ˚È\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nBLU\nBlue \u002F Bleu \u002F Blau\nAzul oscuro \u002F Kék \u002F ëËÌËÈ \nROSSO\nRed \u002F Rouge \u002F Rot\nRojo \u002F Piros \u002F ä‡ÒÌ˚È\nANTE VETRO LACCATE\nLacquered glass doors \u002F Portes en verre laquees \u002F Lackierte Glastüren \nPuertas en cristal lacado \u002F Festett üveg ajtók \u002F ëÚÂÍÎﬂÌÌ˚Â ‰‚ÂÍË ÓÍ‡¯ÂÌÌ˚Â\nSTRUTTURE TAVOLI\nTables structure \u002F Structure des tables \u002F Schreibtischstruktur\nEstructura de las mesas \u002F Asztalok szerkezete \u002F ä‡Í‡Ò ÒÚÓÎÓ‚\nROSSO\nRed \u002F Rouge \u002F Rot\nRojo \u002F Piros \u002F ä‡ÒÌ˚È\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nARGENTO\nSilver \u002F Argent \u002F Silber\nPlata \u002F Ezüst \u002F ëÂÂ·ËÒÚ˚È\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nARGENTO\nSilver \u002F Argent \u002F Silber\nPlata \u002F Ezüst \u002F ëÂÂ·ËÒÚ˚È\nSTRUTTURA SCRIVANIA E MOBILE DI SERVIZIO\nDesk structure and mobile credenza \u002F Strucuture\nbureau et meuble de retour \u002F Schreibtischstruktur\nund Beimöbel \u002F Estructura escritorio y mueble \nde servicio \u002F Íróasztal váz és kiegészíto´´ szekrény\nä‡Í‡Ò ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓ„Ó ÒÚÓÎ‡ Ë ÒÂ‚ËÒÌ‡ﬂ ÚÛÏ·‡\nSEDUTE TAVOLO\nDining chairs \u002F Sieges pour table de salle a manger \u002F Tischstühle\nSillería de comedor \u002F Étkezo´´ székek \u002F äÂÒÎ‡ ‰Îﬂ ÒÚÓÎ‡\nCUSCINI SEDUTE TAVOLO\nCushion for dining chairs \u002F Coussin pour sieges de table de salle a manger\nSitzpolster \u002F Cojines para sillería de comedor \u002F Székpárna \u002F èÓ‰Û¯ÍË ÍÂÒÂÎ ‰Îﬂ ÒÚÓÎ‡\nARGENTO\nSilver \u002F Argent \u002F Silber\nPlata \u002F Ezüst \u002F ëÂÂ·ËÒÚ˚È\nBIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\nPASSAMANO CUOIO SCRIVANIA \nHide inlay for desk \u002F Sous-main en cuir pour bureau \u002F Kernlederauflage für Schreibtisch\nVade en cuero \u002F Bo´´r íróalátét \u002F äÓÊ‡Ì˚È ·˛‚‡ Ì‡ ÔËÒ¸ÏÂÌÌ˚È ÒÚÓÎ\nROSSO\nRed \u002F Rouge \u002F Rot\nRojo \u002F Piros \u002F ä‡ÒÌ˚È\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nBIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\nROSSO\nRed \u002F Rouge \u002F Rot\nRojo \u002F Piros \u002F ä‡ÒÌ˚È\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nBIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\nDIVANI PELLE\nLeather couches \u002F Divans en cuir \u002F Ledersofas\nSofas en piel \u002F Bo´´r dívány \u002F äÓÊ‡Ì˚Â ‰Ë‚‡Ì˚\nBIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nANTRACITE\nAnthracite \u002F Antracite \u002F Anthrazit\nAntracita \u002F Antracit \u002F ÄÌÚ‡ˆËÚ\nGRIGIO\nGrey \u002F Gris \u002F Grau \nGris \u002F Szürke \u002F ëÂ˚È \nMODESTY PANEL LACCATO\nLacquered modesty panels \u002F Modesty panel laqués \u002F Lackierte Rückwand \nModesty panel lacado \u002F Festett homloklap \u002F îÓÌÚ‡Î¸Ì‡ﬂ Ô‡ÌÂÎ¸ Ò Î‡ÍÓ‚˚Ï ÔÓÍ˚ÚËÂÏ\nROSSO\nRed \u002F Rouge \u002F Rot\nRojo \u002F Piros \u002F ä‡ÒÌ˚È\nBLU\nBlue \u002F Bleu \u002F Blau\nAzul oscuro \u002F Kék \u002F ëËÌËÈ \nANTRACITE\nAnthracite \u002F Antracite \u002F Anthrazit\nAntracita \u002F Antracit \u002F ÄÌÚ‡ˆËÚ\nGRIGIO\nGrey \u002F Gris \u002F Grau \nGris \u002F Szürke \u002F ëÂ˚È \nRETRO SCHIENALE SEDUTA SCRIVANIA\nBackrest’s shell for desk seating \u002F Dossier des sieges pour siege de bureau \u002F Schale der Rückenlehne \u002F Trasera del respaldo \nde la sillería para escritorio \u002F Szék háttámla külso´´ borítása \u002F é·‡ÚÌ‡ﬂ ÒÚÓÓÌ‡ ÒÔËÌÍË ÍÂÒÎ‡ ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓ„Ó ÒÚÓÎ‡\nTRASPARENTE\nTransparent \u002F Transparent \u002F Transparent\nTransparente \u002F Átlátszó \u002F èÓÁ‡˜Ì˚È\n*BIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\n*NERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nPIANI CRISTALLO\nKrystal tops \u002F Plateaux cristal \u002F Tischplatte aus Kristall\nTapas de cristal \u002F Üveg asztallap \u002F ëÚÂÍÎﬂÌÌ˚Â ÒÚÓÎÂ¯ÌËˆ˚\nNERO\nBlack \u002F Noir \u002F Schwarz\nNegro \u002F Fekete \u002F óÂÌ˚È\nBIANCO\nWhite \u002F Blanc \u002F Weiß\nBlanco \u002F Fehér \u002F ÅÂÎ˚È\nTESSUTO PEPE\u002FSALE \nSalt-pepper fabric \u002F Tissu Noir-blanc\nSchwarz u. Wei‚ Stoff \u002F Tejido blanco \ny negro \u002F Pepita szövet \u002F óÂÌÓ-·ÂÎ‡ﬂ ÚÍ‡Ì¸\nPELLE NERA\nBlack leather \u002F Cuir noir \u002F Leder Schwarz\nCuero negro \u002F Fekete bo´´r \u002F ˜ﬁÌ‡ﬂ ÍÓÊ‡\n*solo su piano da 215 cm \u002F *only on 215 cm top\n*uniquement pour le plateau 215 cm \u002F *nur für Tischplatte 215 cm\n*solo para superficies de 215 cm \u002F *csak 215-ös laphoz\n*ÚÓÎ¸ÍÓ ‰Îﬂ ÒÚÓÎÂ¯ÌËˆ˚ Ì‡ 215 ÒÏ\nC\nPelle fiore stampato a grana grossa\nFull-grained printed leather, coarse grain structure \nCuir fleur imprimé gros grain \nVollnarbige bedruckte Leder, grosskörnig \nPiel flor estampada de grano grueso\nNagy szemcsés nyomott színbo´´r \näÓÊ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍÛÔÌ˚Ï ÚËÒÌÂÌËÂÏ\nPelle pieno fiore\nFull-grained leather \nCuir pleine fleur \nVollnarbige bedruckte leder \nPiel flor \nTeljes virágú bo´´r\näÓÊ‡ ‚˚Ò¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡\nF\nMODESTY PANEL E ANTA LIBRERIA CUOIO \nHide modesty panels and hide bookcase door \u002F Modesty\npanel et porte de la librerie en cuir \u002F Rückwand und\nTürschrank aus Kernleder \u002F Modesty panel y puerta \nde la librería en cuero \u002F Homloklap és szekrényajtó bo´´rbo´´l\nîÓÌÚ‡Î¸Ì‡ﬂ Ô‡ÌÂÎ¸ Ë ÒÚ‚ÓÍ‡ ÍÌËÊÌÓÈ ÒÚÂÌÍË Ò ÍÓÊ‡ÌÓÈ ÓÚ‰ÂÎÍÓÈ\nselekta\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:08  Pagina 58\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F77\u002F0382926c453bc088b8b4fd460300dc.31.png","Products Design _ Pininfarina\nProducts Engineering _ CRS Uffix\nArt Direction _ Driusso Associati I Architects\nPhoto _ Studio Marco Alberi Auber\nGraphic Design _ Tend\nPrint _ Grafiche Vianello\nSpecial thanks to:\nFlos\nFontanaArte\nMoroso\nPorro\nKnoll\nArtemide\nCassina\nFoscarini\nBang & Olufsen\nUffix S.p.A.\nVia Pontal 13\n33087 Pasiano (PN)\nITALY\nTel. +39.0434.625291\nFax +39.0434.625979\ninfo@uffix.com\nwww.uffix.com\n© Uffix S.p.A. - Edizione Aprile 2009\nTutti i diritti riservati: Uffix si riserva di apportare le modifiche ritenute necessarie senza obbligo di\npreavviso. Immagini e rese cromatiche sono soggette alle rese di stampa. Dati e misure non sono\nvincolanti. Vietata la riproduzione anche parziale. I marchi citati nel presente catalogo sono di proprietà\ndelle rispettive società.\n© Uffix S.p.A. - April edition 2009\nAll rights reserved: Uffix is entitled to do the necessary modifications without any notice. Images and\ncolour rendering may change according to the printer used. Data and dimensions are not binding. The\nreproduction, even if partial, is forbidden. The brands listed in the present catalogue belong to  the\nrespective companies.\n© Uffix S.p.A. - Edition Avril 2009\nTous droits réservés: Uffix se réserve le droit d’apporter les modifications nécessaires sans obligation\nd’en aviser sa clientèle. Les images et rendus chromatiques sont sujets aux rendus d’impression. Les\ndescriptions et mesures ne sont pas contractuelles. Reproduction totale ou partielle interdite. Les\nmarques citées dans ce catalogue appartiennet aux respectives sociétés.\n© Uffix S.p.A. - April Ausgabe 2009\nAlle Richte vorbehalten: Uffix verpflichtet sich, über notwendige Änderungen zu informieren. Bilder sowie\nfarbliche Abweichungen sind druckbedingt möglich. Daten und Masse sind nicht verbindlich. Jede\nVerfielfaltigung bzw. Reproduktion ist verboten. Die Markenzeichen, die auf diesen Katalog genannt sind,\ngehören der jeweiligen Gesellschaften.\n© Uffix S.p.A. - Edición Abril 2009\nTodos los derechos reservados: Uffix se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que hagan\nfalta, sin necesidad de previo aviso. Imagenes y efectos cromáticos dependen de la calidad de la\nimpresora. Datos y medidas no son vinculantes. No se admite la reproducción aunque sea parcial. \nLas marcas indicadas en el presente catálogo son de propriedad de las respectivas sociedades.\n© Uffix S.p.A. - 2009 áprilisi kiadás\nMinden jog fenntartva: Az Uffix az általa szükségesnek ítélt módosítások jogát elo´´zetes értesítés nélkül\nis fenntartja. A képek, és a színhatások, a nyomdai eljárástól függenek. Az adatok és méretek\nváltoztatási joga fenntartva. Tilos a másolat, részlegesen is. A katalógusban említett márkanevek, a\nmegfelelo´´ társaságok tulajdonában állnak.\n© ìÙÙËÍÒ ë.Ô.Ä. - Ç˚ÔÛÒÍ 2009\ná‡˘Ë˘ÂÌÌ˚Â Ô‡‚‡: ìÙÙËÍÒ ÓÒÚ‡‚ÎﬂÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸, ÔÓ Ò‚ÓÂÏÛ ÛÒÏÓÚÂÌË˛, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ËÁÏÂÌÂÌËﬂ ·ÂÁ\nÔÂ‰‚‡ËÚÂÎ¸ÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËﬂ. îÓÚÓ„‡ÙËË Ë Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚‡ﬂ „‡ÏÏ‡ – ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ‡ÏË ÔÂ˜‡ÚË. ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë\n‡ÁÏÂ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚. äÓÔËÓ‚‡ÌËÂ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ˜‡ÒÚË˜ÌÓÂ, Á‡ÔÂ˘ÂÌÓ. ìÔÓÏﬂÌÛÚ˚Â ÚÓ„Ó‚˚Â Ï‡ÍË ‚ Ì‡ÒÚÓﬂ˘ÂÏ\nÍ‡Ú‡ÎÓ„Â ﬂ‚Îﬂ˛ÚÒﬂ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ‰‡ÌÌÓÈ ÙËÏ˚.\nIl sistema Qualità Uffix è certificato secondo la norma ISO 9001:2000.\nI prodotti Uffix sono testati presso il laboratorio prove CATAS.\nI prodotti Uffix sono testati secondo le normative UNI.\nI prodotti Uffix sono conformi al D.L. 81\u002F08 – EEC 90\u002F270.\nUffix’s quality system is certified according to the ISO 9001:2000 norm.\nUffix products are tested in the CATAS tests laboratory.\nUffix products are tested according to UNI norms.\nUffix products are in conformity with the law D.L. 81\u002F08 – EEC 90\u002F270.\nLe système qualité Uffix est certifié selon la normative ISO 9001:2000.\nLes produits Uffix sont testés chez le laboratoire des essais CATAS.\nLes produits Uffix sont testés selon les normatives UNI.\nLes produits Uffix sont conformes à la loi D.L. 81\u002F08 – EEC 90\u002F270.\nDas Qualitätssystem Uffix ist nach den Standards ISO 9001:2000 zertifiziert.\nUffix Produkte werden vom technischen Prüf-Labor „CATAS“ kontrolliert.\nDie Qualität der Uffix Produkte wird nach UNI Standards kontrolliert.\nUffix Produkte entsprechen den Vorschriften D.L. 81\u002F08 – EEC90\u002F270.\nEl sistema Qualità Uffix está certificado según la normativa ISO 9001:2000.\nLos productos Uffix están testeados por el laboratorio de pruebas CATAS.\nLos productos Uffix están testeados según las normativas UNI.\nLos productos Uffix están conformes al D.L. 81\u002F08 – EEC 90\u002F270.\nAz Uffix Mino´´ségbiztosítási Rendszere ISO 9001:2000 tanúsítvánnyal rendelkezik.\nAz Uffix termékeit a CATAS mino´´ségelleno´´rzo´´ laboratórium teszteli.\nAz Uffix termékei az UNI szabványok szerinti mino´´sítéssel rendelkeznek.\nAz Uffix termékei megfelelnek a D.L. 81\u002F08 – EEC 90\u002F270 sz. törvényereju´´ rendeletnek.\nëËÒÚÂÏ‡ ä‡˜ÂÒÚ‚‡ äÓÏÔ‡ÌËË Uffix ÒÂÚËÙËˆËÓ‚‡Ì‡ ÔÓ ÒÚ‡Ì‰‡ÚÛ ISO 9001:2000\nèÓ‰ÛÍˆËﬂ äÓÏÔ‡ÌËË Uffix ÚÂÒÚËÛÂÚÒﬂ ‚ ËÒÔ˚Ú‡ÚÂÎ¸ÌÓÈ Î‡·Ó‡ÚÓËË CATAS.\nèÓ‰ÛÍˆËﬂ ÙËÏ˚ Uffix ÚÂÒÚËÛÂÚÒﬂ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ì‰‡ÚÓÏ UNI.\nèÓ‰ÛÍˆËﬂ äÓÏÔ‡ÌËË Uffix ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ D.L. 81\u002F08 – EEC 90\u002F270.\nCat_LunaLiving_27_03_2009  8-04-2009  17:08  Pagina 60\n",31,[],0,false,true,{"success":140,"data":142,"meta":362,"count":363,"next":364,"previous":365,"results":403,"brand_chips":464},[143,156,166,176,186,196,206,216,226,238,251,264,274,287,300,310,320,330,340,352],{"id":144,"title":145,"slug":146,"image":147,"source":148,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":152,"pages":153,"pages_count":154,"matched_pages":155,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":157,"title":158,"slug":159,"image":160,"source":161,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":162,"pages":163,"pages_count":164,"matched_pages":165,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":167,"title":168,"slug":169,"image":170,"source":171,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":172,"pages":173,"pages_count":174,"matched_pages":175,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":177,"title":178,"slug":179,"image":180,"source":181,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":182,"pages":183,"pages_count":184,"matched_pages":185,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":187,"title":188,"slug":189,"image":190,"source":191,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":192,"pages":193,"pages_count":194,"matched_pages":195,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],33,[],{"id":197,"title":198,"slug":199,"image":200,"source":201,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":202,"pages":203,"pages_count":204,"matched_pages":205,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":212,"pages":213,"pages_count":214,"matched_pages":215,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":217,"title":218,"slug":219,"image":220,"source":221,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":222,"pages":223,"pages_count":224,"matched_pages":225,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":227,"title":178,"slug":228,"image":229,"source":230,"brand_name":231,"brand":232,"brand_slug":233,"file_size":234,"pages":235,"pages_count":236,"matched_pages":237,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":239,"title":240,"slug":241,"image":242,"source":243,"brand_name":244,"brand":245,"brand_slug":246,"file_size":247,"pages":248,"pages_count":249,"matched_pages":250,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":252,"title":253,"slug":254,"image":255,"source":256,"brand_name":257,"brand":258,"brand_slug":259,"file_size":260,"pages":261,"pages_count":262,"matched_pages":263,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":265,"title":266,"slug":267,"image":268,"source":269,"brand_name":257,"brand":258,"brand_slug":259,"file_size":270,"pages":271,"pages_count":272,"matched_pages":273,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":275,"title":276,"slug":277,"image":278,"source":279,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":283,"pages":284,"pages_count":285,"matched_pages":286,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":288,"title":289,"slug":290,"image":291,"source":292,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":296,"pages":297,"pages_count":298,"matched_pages":299,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":301,"title":302,"slug":303,"image":304,"source":305,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":306,"pages":307,"pages_count":308,"matched_pages":309,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":311,"title":312,"slug":313,"image":314,"source":315,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":316,"pages":317,"pages_count":318,"matched_pages":319,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":321,"title":322,"slug":323,"image":324,"source":325,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":326,"pages":327,"pages_count":328,"matched_pages":329,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],43,[],{"id":331,"title":332,"slug":333,"image":334,"source":335,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":336,"pages":337,"pages_count":338,"matched_pages":339,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":341,"title":342,"slug":343,"image":344,"source":345,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":349,"pages":350,"pages_count":80,"matched_pages":351,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":353,"title":354,"slug":355,"image":356,"source":357,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":358,"pages":359,"pages_count":360,"matched_pages":361,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":363,"next":364,"previous":365,"brand_chips":366},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[367,371,375,378,381,385,389,393,396,400],{"title":368,"slug":369,"count":370},"SICIS","sicis",92,{"title":372,"slug":373,"count":374},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":376,"slug":377,"count":374},"Terratinta","terratinta",{"title":379,"slug":380,"count":374},"Magis","magis",{"title":382,"slug":383,"count":384},"True Design","true-design",64,{"title":386,"slug":387,"count":388},"Covet House","covet-house",61,{"title":390,"slug":391,"count":392},"Ares Line","ares-line",58,{"title":394,"slug":395,"count":392},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":397,"slug":398,"count":399},"Karpenter","karpenter",56,{"title":401,"slug":402,"count":399},"Visionnaire","visionnaire",[404,407,410,413,416,419,422,425,428,431,434,437,440,443,446,449,452,455,458,461],{"id":144,"title":145,"slug":146,"image":147,"source":148,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":152,"pages":405,"pages_count":154,"matched_pages":406,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":157,"title":158,"slug":159,"image":160,"source":161,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":162,"pages":408,"pages_count":164,"matched_pages":409,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":167,"title":168,"slug":169,"image":170,"source":171,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":172,"pages":411,"pages_count":174,"matched_pages":412,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":177,"title":178,"slug":179,"image":180,"source":181,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":182,"pages":414,"pages_count":184,"matched_pages":415,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":187,"title":188,"slug":189,"image":190,"source":191,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":192,"pages":417,"pages_count":194,"matched_pages":418,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":197,"title":198,"slug":199,"image":200,"source":201,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":202,"pages":420,"pages_count":204,"matched_pages":421,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":212,"pages":423,"pages_count":214,"matched_pages":424,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":217,"title":218,"slug":219,"image":220,"source":221,"brand_name":149,"brand":150,"brand_slug":151,"file_size":222,"pages":426,"pages_count":224,"matched_pages":427,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":227,"title":178,"slug":228,"image":229,"source":230,"brand_name":231,"brand":232,"brand_slug":233,"file_size":234,"pages":429,"pages_count":236,"matched_pages":430,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":239,"title":240,"slug":241,"image":242,"source":243,"brand_name":244,"brand":245,"brand_slug":246,"file_size":247,"pages":432,"pages_count":249,"matched_pages":433,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":252,"title":253,"slug":254,"image":255,"source":256,"brand_name":257,"brand":258,"brand_slug":259,"file_size":260,"pages":435,"pages_count":262,"matched_pages":436,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":265,"title":266,"slug":267,"image":268,"source":269,"brand_name":257,"brand":258,"brand_slug":259,"file_size":270,"pages":438,"pages_count":272,"matched_pages":439,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":275,"title":276,"slug":277,"image":278,"source":279,"brand_name":280,"brand":281,"brand_slug":282,"file_size":283,"pages":441,"pages_count":285,"matched_pages":442,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":288,"title":289,"slug":290,"image":291,"source":292,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":296,"pages":444,"pages_count":298,"matched_pages":445,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":301,"title":302,"slug":303,"image":304,"source":305,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":306,"pages":447,"pages_count":308,"matched_pages":448,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":311,"title":312,"slug":313,"image":314,"source":315,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":316,"pages":450,"pages_count":318,"matched_pages":451,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":321,"title":322,"slug":323,"image":324,"source":325,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":326,"pages":453,"pages_count":328,"matched_pages":454,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":331,"title":332,"slug":333,"image":334,"source":335,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":336,"pages":456,"pages_count":338,"matched_pages":457,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":341,"title":342,"slug":343,"image":344,"source":345,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":349,"pages":459,"pages_count":80,"matched_pages":460,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],{"id":353,"title":354,"slug":355,"image":356,"source":357,"brand_name":293,"brand":294,"brand_slug":295,"file_size":358,"pages":462,"pages_count":360,"matched_pages":463,"match_count":138,"two_pages":139,"show_text":140},[],[],[465,466,467,468,469,470,471,472,473,474],{"title":368,"slug":369,"count":370},{"title":372,"slug":373,"count":374},{"title":376,"slug":377,"count":374},{"title":379,"slug":380,"count":374},{"title":382,"slug":383,"count":384},{"title":386,"slug":387,"count":388},{"title":390,"slug":391,"count":392},{"title":394,"slug":395,"count":392},{"title":397,"slug":398,"count":399},{"title":401,"slug":402,"count":399}]