[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-poltrona-frau-home-collection-2014":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":795},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":790,"matched_pages":791,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},24184,"Home Collection 2014","poltrona-frau-home-collection-2014","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F7e\u002F000ef96ab4ccb5c983434bf4a4e68a-28f458ec69.pdf","Poltrona Frau",393,"poltrona-frau","17.3 MB",[14,17,20,24,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,104,108,112,116,120,124,128,132,136,140,144,148,152,156,160,164,168,172,176,180,184,188,192,196,200,204,208,212,216,220,224,228,232,236,240,244,248,252,256,260,264,268,272,276,280,284,288,292,296,300,304,308,312,316,320,324,328,332,336,340,344,348,352,356,360,364,368,372,376,380,384,388,392,396,400,404,408,412,416,420,424,428,432,436,440,444,448,452,456,460,464,468,472,476,480,484,488,492,496,500,504,508,512,516,520,524,528,532,536,540,544,548,552,556,560,564,568,572,576,580,584,588,592,596,600,604,608,612,616,620,624,628,632,636,640,644,648,652,656,660,664,668,672,676,680,684,688,692,696,700,704,708,712,716,720,724,728,732,736,740,744,748,752,756,760,764,768,772,776,780,784,788],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":15,"number":19},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.2.png",2,{"image":21,"text":22,"number":23},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.3.png","2\n3\nBrand History\nPoltrona Frau. Cento anni e non li \ndimostra. Marchio internazionale \ndel design, dell’eleganza e della \nperfezione made in Italy. Solide \nradici italiane e un linguaggio   di \nrespiro \ninternazionale. \nLeader \nnell’arredamento di alta gamma,\nPoltrona Frau è portavoce nel \nmondo dei valori legati al design \ne alla produzione made in Italy. Anno di nascita 1912. \nCento anni di storia. Un percorso lungo il quale Poltrona \nFrau ha aﬃnato soﬁsticate lavorazioni manuali. Un’abilità \nacquisita nel tempo, che i maestri artigiani continuano a \ntramandarsi di generazione in generazione. Un patrimonio \ndi conoscenze racchiuso, oggi \ncome in passato, in ogni arredo \nPoltrona Frau. L’eleganza intima \ne senza tempo, la personalità di \nogni singolo pezzo sono il frutto \ndella mano dell’uomo e di un \ndesign che esalta l’artigianalità \nanche nelle forme più moderne. E \nda sempre l’abilità manifatturiera \nsi coniuga con la ricerca sui materiali. Per trarre il meglio \ndal cuoio e dalla esclusiva Pelle Frau®, attualizzandoli e \npreservandone l’originale e naturale morbidezza, calore e \ntattilità. Trattando con la stessa cura e passione anche i \nmateriali più innovativi e tecnologici.\nPoltrona Frau. A hundred years \nyoung. An international brand \nname \nrepresenting \ndesign, \nelegance and perfection of \nItalian-made products. Coming \nfrom solid Italian origins with \nan international reach, Poltrona \nFrau is a leader in top of \nthe range furniture, and is a \nspokesman throughout the world for the values associated \nwith the design and production of Italian-made goods. \nFounded in 1912, Poltrona Frau has been reﬁning its \nsophisticated expertise in hand-crafted workmanship \nthrough 100 years of history. This expertise, perfected \nthrough time, continues to be passed down by master \ncraftsmen from generation to generation. Today, as in the \npast, this heritage of knowledge \nand skill is captured within each \npiece of Poltrona Frau furniture. \nThe \nintimate \nand \ntimeless \nelegance, the personality of \neach individual piece, are the \nfruit of the craftsman’s skill and \na design that enhances hand-\ncrafted workmanship even in \nthe most modern forms. The manufacturing expertise has \nalways been combined with research into materials, in order \nto obtain the best from leather and from the exclusive Pelle \nFrau® leather, modernising them while keeping their \noriginal, natural softness, warmth and tactile qualities. \nThe same care and passion is also devoted to the most \ninnovative and technologically materials.\n",3,{"image":25,"text":26,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.4.png","4\n5\n1919 ARMCHAIR, ORIGINAL PRODUCT FROM POLTRONA FRAU MUSEUM\n",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.5.png","6\n7\nLeathership®\nÈ il 1912 quando Renzo Frau \ntrasforma l’abito di una seduta \nin un passaporto internazionale \ndi successo. Da allora, Pelle \nFrau® è l’ingrediente base di \nuna storia unica al mondo, che \nracchiude valori storici e mood \ncontemporaneo, eleganza, comfort \ne prestigio. “Icona materiale” \ndi archetipi senza tempo, Pelle Frau® preserva l’originale \ne naturale morbidezza dei manti più pregiati, garantendo \ninimitabili caratteristiche estetiche, tattili, di durata. Nel \nsegno dei più elevati standard qualitativi, Pelle Frau® è solo \npelle naturale, a pieno ﬁore, lo strato esterno, più pregiato \ndel derma, con pori poco o aﬀatto \ncoperti, morbida, resistente alla \nluce, tinta con colore passante. \nPelle Frau® è suddivisa in sei \ncollezioni dedicate all’abitare. \nA ogni tipologia corrispondono \ndiﬀerenti caratteristiche di mano, \ntatto, calore e aspetto. Dal 1987, \nl’antologia colore è aﬃdata al \nsistema cromatico Color System Frau®: una gamma coordinata \ndi 96 nuance, cui si aﬃancano i 23 colori di Pelle Frau® \nNest, gli 11 di Pelle Frau® Soul, le 6 varianti della collezione \nHeritage, le 21 di cuoio Saddle, le 12 di Pelle Frau® Century e \nle 5 del Cavallino.\nIn 1912 Renzo Frau transformed \na seat cover into an international \npassport to success. Since hen \nPelle Frau® leather has been \nthe key ingredient in a unique \nglobal story of historic values \nand \ncontemporary \nmoods, \nelegance, comfort and prestige. \nThe “iconic material” of timeless \narchetypes, Pelle Frau® leather preserves the original \nand natural softness of the ﬁnest coats to guarantee its \ninimitable aesthetic and tactile qualities, as well as its \ndurability. Guaranteeing the highest quality standards, \nPelle Frau® is strictly natural full-grain leather, the outer \nlayer, the most valuable part of the dermis, with pores \neither partially or completely \nuncovered, soft, resistant to \nlight, and dyed right through. \nPelle Frau® leather is divided up \ninto six collections dedicated to \nthe living space. Each type has \ndistinctive qualities in terms \nof its hand, feel, warmth and \nappearance. Since 1987 the \ncolour anthology has been entrusted to the Color System \nFrau®: a coordinated range of 96 colours, which are joined \nby the 23 Pelle Frau® Nest leather colours, the 11 Pelle \nFrau® Soul leather colours, the 6 variants of the Heritage \ncollection, the 21 Saddle hide variants, the 12 Pelle Frau® \nCentury leather colours and the 5 Cavallino leather colours.\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.6.png","8\n9\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.7.png","10\n11\nPoltrona Frau Museum\n“Poltrona Frau Museum” è lo \nspazio espositivo aziendale \nprogettato \nda \nMichele \nDe \nLucchi e ospitato nell’ediﬁcio \nindustriale di Poltrona Frau a \nTolentino, luogo dell’incontro \ntra la realtà produttiva e il \nmondo esterno. 1400 mq totali \nche custodiscono una collezione \ndi prodotti storici e di documenti originali d’archivio, \nmai esposti al pubblico prima d’ora, testimonianze della \nstoria e dell’evoluzione dell’azienda che nel 2012 compie \n100 anni. Il percorso museale si divide in diverse sezioni. \nDa “Le parole di Poltrona Frau” e “Il lavoro in Poltrona \nFrau” si entra nel vivo della storia dell’azienda attraverso \nil racconto dei “I Ventenni” e “Le Icone di Poltrona \nFrau”. Fino all’approfondimento \ndella Contract Division e dell’ \nInteriors in Motion. Una sezione \nall’interno della Sala Lettura \ne Caﬀetteria è dedicata a il \nPotere del Marchio di Poltrona \nFrau. Filmati suggestivi. Fasi di \nlavorazione descritte come un \nsusseguirsi di gesti antichi, lenti \ne attenti che si ripetono in un ritmo senza tempo. Touch \nscreen interattivi sui quali sfogliare antichi cataloghi. \nInsieme raccontano “L’intelligenza delle mani” di Poltrona \nFrau. Come in tutti i grandi musei internazionali anche \nil museo Poltrona Frau è dotato di una caﬀetteria e di \nun bookshop, aﬀacciati sul piccolo cortile adornato \ndi piante, dove si può sostare, ammirare e studiare.\n“Poltrona Frau Museum” is \nthe company exhibition space \ndesigned by Michele De Lucchi \nand housed in the industrial \nbuilding of Poltrona Frau in \nTolentino, the place where \nproduction meets with the \noutside world. A total of 1400 m² \nhousing a collection of historic \nproducts and original archived documents that have never \nbefore been revealed to the public, bearing witness to the \ncompany’s history and evolution. The museum is divided \nup into several sections. From “Le parole di Poltrona \nFrau” and “Il lavoro in Poltrona Frau”, we get right into \nthe company’s history through the story told by “The \nVentenni” and “Le Icone Poltrona Frau”. Through to a more \nin-depth investigation of the \nContract Division and Interiors  \nin Motion. A section in the  \nReading Room and Cafeteria \nis given over to the Power of \nthe Poltrona Frau Trademark. \nEvocative \nvideos. \nStages \nof \nmanufacture \ndescribed \nas \na \nconstant ﬂow of slow, ancient, \ncareful gestures, repeated in a timeless rhythm. Interactive \ntouch screens on which to leaf through traditional \ncatalogues. Together they tell of “The intelligence of \nhands” of Poltrona Frau. As in all great international \nmuseums, the Poltrona Frau museum has its own cafeteria \nand bookshop facing out onto the little courtyard adorned \nwith plants, where we can stand, admire and study.\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.8.png","12\n13\nIn the general catalogue of a \ncompany that, like Poltrona \nFrau, has existed for more than \n100 years, there are products \nthat are always bound to stand \nthe test of time and become to \nsome degree archetypal and \neternal. This is why we have \ndecided to call them “Icons”. \nThey are no longer just extremely well designed and \ncomfortable armchairs, chairs or sofas, but have become \nsymbols. They are symbols of \na period and symbols of the \nwork of a great designer. In the \nfollowing pages these pieces  \nwill be clearly marked with  \nthe logo “Icone Poltrona Frau \nIcons”, even though we are \nsure that all the products in our \ncatalogue are destined to be in \nour homes for many years and progressively become \ndesign classics. \nNel \ncatalogo \ngenerale \ndi \nun’azienda che, come Poltrona \nFrau, ha già oltrepassato i 100 \nanni di vita, esistono dei prodotti \nche \nhanno \nnecessariamente \nsuperato la “prova del tempo”, \ndivenendo in qualche misura \narchetipici ed eterni. Proprio per \nquesto motivo abbiamo voluto \nchiamarli “Icone”. Non si tratta più soltanto di poltrone o \nsedie o divani estremamente ben disegnati e confortevoli, \npiuttosto di simboli. Simboli di \nun periodo, simboli del lavoro \ndi un maestro del design. Nelle \npagine \nche \nseguono \nquesti \npezzi saranno per chiarezza \ncontrassegnati \ncon \nil \nlogo \n“Icone Poltrona Frau Icons”, \npur essendo convinti in Poltrona \nFrau che tutti i prodotti del \ncatalogo sono destinati a vivere a lungo nelle nostre case, \ntrasformandosi progressivamente in classici del design. \nIcone Poltrona Frau Icons\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.9.png","14\n15\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.10.png","16\n17\nINDEX\nARMCHAIRS AND SOFAS\n \nCHAIRS AND TABLES\nFURNITURE UNITS AND COMPLEMENTARY FURNISHINGS\nBEDS\n19\n191\n251\n281\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.11.png","18\n19\nARMCHAIRS AND SOFAS\nDREAM ON \n104\nDU 55 \n50\nDUVET \n116\nEDOARDO \n99\nESEDRA \n88\nFUMOIR \n32\nGEORGE \n110\nGHOSTFIELD \n89\nGRANTORINO \n176\nGRANTORINO HB \n184\nHYDRA CASTOR \n61\nHYDRA ENIF \n60\nINTERVISTA \n59\nJOCKEY \n62\nJOHN-JOHN \n136\nJULIET \n78\nKENNEDEE \n166\nKENNEDEE JR \n170\nLARRY \n126\nLETIZIA \n52\nLINEA A \n152\nLUFT  \n70\nLYRA \n30\nMAMY BLUE \n74\nMANTÒ \n112\nMASSIMOSISTEMA \n158\nMETAMORFOSI \n121\nNAIDEI \n122\nNEW DEAL \n28\nNIVOLA \n54\nNOVECENTO \n100\nOUVERTURE \n144\nPILLOW \n72\nPOLO \n128\nQUADRA \n154\nREGINA II \n68\nSALOMÈ \n120\nSANLUCA \n40\nSAVINA \n34\nT 904 \n86\nTABARIN \n24\nTWICE \n146\nVANITY FAIR \n20\nVESTA \n36\nWILLY \n38\n1919 \n26\nALONE \n150\nANTOHN \n140\nARCADIA \n106\nARCHIBALD\u002FARCHIBALD A \n80\nARCHIBALD KING \n82\nASTER X \n64\nAUSTEN \n108\nBABY VANITY FAIR \n20\nBEBOP \n130\nBONNIE  \n98\nBOSFORO \n148\nBRETAGNE \n132\nBROOKLYN \n66\nCASSIOPEA \n174\nCAVOUR \n42\nCHESTER  \n90\nCHESTER ONE \n94\nCLUB \n33\nCUBO \n85\nDAISY \n58\nDEZZA \n46\nDON’DO \n84\n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.12.png","20\n21\nVANITY FAIR\nDESIGN RENZO FRAU, 1930\nL’archetipo della poltrona. Struttura portante in faggio stagionato \ne molleggio ottenuto con molle biconiche in acciaio legate a mano \ne appoggiate su cinghie di juta. Imbottitura in crine gommato e \nvegetale modellato a mano. Il cuscino seduta è in piuma d’oca. \nRivestimento in Pelle Frau® arricchito da una ﬁla di chiodini in pelle \nsu ﬁanchi e retro. I piedi sono in faggio tinto noce scuro. Anche nella \nversione Baby.\nArmchair archetype. Seasoned beechwood. Suspension with hand \ntied steel-springs connected to jute belts. Rubberised and vegetable \nhorsehair padding. Down ﬁlled seat cushions. Leather piping runs \nalong the seams. Pelle Frau® upholstery with external back part and \nsides enriched by leather covered tacks. Feet are in a dark walnut \nstain. Also available the Baby version.\nIcone Poltrona Frau Icons\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.13.png","22\n23\n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.14.png","24\n25\nStruttura portante in faggio stagionato. Il molleggio è ottenuto con \nmolle biconiche in acciaio, legate a mano e appoggiate su cinghie di \njuta. Imbottitura in crine gommato. Cuscino seduta in piuma d’oca. \nLe cuciture sono arricchite da un ﬁletto in pelle o, a richiesta, sono \nribattute con un ﬁlo in contrasto. Una ﬁla di chiodini rivestiti in pelle \nriﬁnisce il retro. Targa dorata a bagno galvanico 24 Kt. \nSeasoned beechwood. Seat, backrest and armrest suspension with \nhand tied steel-springs connected to jute belts. Horsehair padding. \nDown ﬁlled seat cushions. Leather piping runs along the seams \nor, upon request, raised stitching with a contrast thread is also \navailable. The external back part of the chair is ﬁnished with a row of \nleather covered tacks. Plate is 24 Kt gold plated in a galvanic bath.\nTABARIN\nDESIGN RENZO FRAU, 1939\nIcone Poltrona Frau Icons\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.15.png","26\n27\nStruttura in massello di faggio stagionato con molleggio ottenuto \ncon molle biconiche in acciaio legate a mano appoggiate su cinghie \ndi juta. Crine gommato e vegetale modellato a mano per l’imbottitura. \nCuscino in piuma d’oca. Lavorazione manuale capitonnée dello \nschienale. Una ﬁla di chiodini rivestiti in pelle riﬁnisce il retro. Le \nruote e le altre parti metalliche possono avere ﬁnitura dorata o canna \ndi fucile. Rivestimento in Pelle Frau®.\nSeasoned solid beech wood structure. Seat, backrest and armrest \nsuspension with hand tied steel-springs connected to jute belts. \nRubberised and vegetable hand shaped horsehair padding. Down \nﬁlled seat cushion. The backrest has hand crafted diamond shaped \ntufting. The external back is ﬁnished with a row of leather covered \ntacks. wheels and other metal parts can be in golden or gunmetal \ngrey ﬁnish. Pelle Frau® leather upholstery. \n1919\nDESIGN RENZO FRAU, 1919\nIcone Poltrona Frau Icons\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.16.png","28\n29\nNEW DEAL\nDESIGN RENZO FRAU, 1930\nIcone Poltrona Frau Icons\nUn grande classico in una riedizione del modello 904 del 1930. La \nstruttura è in faggio stagionato. Il molleggio è ottenuto con molle \nbiconiche d’acciaio appoggiate su cinghie di juta. Crine gommato \ne crine vegetale per l’imbottitura. Cuscino sedile in piuma d’oca. Il \nrivestimento è in Pelle Frau®. I piedi sono in faggio tinto noce scuro.\nA great classic in a re-edition of the no.904 model from 1930. \nThe frame is in seasoned beech-wood. Springiness is created with \neight-way steel springs supported on jute webbing. Rubberised and \nvegetable horsehair padding. Seat cushion is made with goose down. \nUpholstery in Pelle Frau® leather. Feet are in dark walnut \nstained beech.\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.17.png","30\n31\nLYRA\nDESIGN RENZO FRAU, 1934\nLa struttura portante è in faggio stagionato. Il molleggio è ottenuto \ncon molle biconiche in acciaio legate a mano e appoggiate su \ncinghie di juta. Una ﬁla di chiodini rivestiti in pelle riﬁnisce la \nparte superiore dello schienale e il retro. Serie a tiratura numerata. \nRivestimento in Pelle Frau®. Una targhetta dorata a bagno galvanico \n24 kt riporta il numero progressivo della replica.\nSeasoned beechwood. Suspension with hand tied steel springs \nconnected to jute belts. A row of leather covered tacks run along \nthe back of the chair and on the upper inside edge of the backrest. \nUpholstery in Pelle Frau® leather. A 24 kt gold-plated plate in a \ngalvanic bath states the exact number of the item.\nIcone Poltrona Frau Icons\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.18.png","32\n33\nIcone Poltrona Frau Icons\nStruttura portante in faggio stagionato. Il molleggio del sedile è \nottenuto con molle biconiche in acciaio legate a mano appoggiate su \ncinghie di juta. Il disegno dello schienale è dato dalle cuciture e dai \nbottoni rivestiti in pelle. Una ﬁla di chiodini rivestiti in pelle riﬁnisce \nil retro. Piedi in faggio tinto noce scuro, con ruote anteriori in ottone. \nUna targhetta dorata a bagno galvanico 24 kt riporta il numero \nprogressivo della replica. Il rivestimento è in Pelle Frau®.\nSeasoned beechwood. Seat suspension with hand tied steel-springs \nconnected to jute belts. Horsehair padding. The design of the \nbackrest is created by hand crafted tufting. The external back part \nof the chair is ﬁnished with a row of leather covered tacks. Feet are \nin a dark walnut stain. Front feet feature brass wheels. A 24 kt gold-\nplated plate in a galvanic bath states the exact number of the item. \nPelle Frau® leather upholstery. \nFUMOIR\nDESIGN RENZO FRAU, 1929\nCLUB\nDESIGN RENZO FRAU, 1947\nAccurate cuciture eseguite manualmente arricchiscono schienale e \nseduta. Il molleggio è ottenuto con molle biconiche legate a mano e \nﬁssate su cinghie di juta. La struttura è in faggio stagionato. Piedi \nin faggio tinto noce scuro. Sui due anteriori sono montate ruote con \nﬁnitura canna di fucile. Il rivestimento è in Pelle Frau®.\nCareful hand-stitching embellishes the back and seat. The springing \nconsists of double cone springs that are individually tied and \nattached to jute webbing. The frame is in seasoned beech-wood. Dark \nwalnut stained beechwood feet. The front ones feature gunmetal grey \nwheels. Pelle Frau® leather upholstery.\nIcone Poltrona Frau Icons\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.19.png","34\n35\nSAVINA\nDESIGN RENZO FRAU, 1924\nIcone Poltrona Frau Icons\nLa struttura portante è in faggio stagionato. Il molleggio della seduta e \ndello schienale è ottenuto con molle biconiche in acciaio legate a mano e \nappoggiate su cinghie di juta. I braccioli sono imbottiti con crine vegetale \nmodellato a mano e riﬁniti a plissè. Il cuscino seduta è in piuma d’oca. I \npiedi sono in faggio tinto noce scuro. Il rivestimento è in Pelle Frau®. Lo \nschienale è caratterizzato da una serie di losanghe verticali. \nSupport structure in seasoned beech wood. Seat and backrest sprung \nby means of hand-tied double cone steel springs resting on jute belts. \nArmrests are padded with hand-shaped vegetable horsehair and plissé \nﬁnished. The seat cushion is in goose down. Feet are dark walnut stained \nbeech. Pelle Frau® leather upholstery. The backrest is marked by a series \nof vertical lozenge shapes. \n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.20.png","36\n37\nVESTA\nDESIGN RENZO FRAU, 1920\nIcone Poltrona Frau Icons\nLa struttura portante è realizzata in faggio stagionato e multistrato \ndi betulla. Il molleggio è ottenuto con molle greche in acciaio \narmonico. Il rivestimento è in Pelle Frau® con cuciture arricchite da \nﬁletti in pelle. Vesta è disponibile anche con il rivestimento in velluto \ncon i piedi rivestiti in pelle abbinata.\nThe support frame is made from seasoned beechwood and plywood \nbirch. No-sag steel springs. Upholstered as standard in Pelle Frau® \nleather, with decorative piping along the seams. Vesta is alternatively \navailable with velvet upholstery, and feet covered in matching leather.\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.21.png","38\n39\nLa struttura è in acciaio e legno. Il basamento, verniciato nero \ntesturizzato, nella Willy 360° permette la rotazione su stessa. Il \nrivestimento è in Pelle Frau® arricchito da losanghe verticali che \nscandiscono tutta la poltrona. \nSteel and wood structure. The base, in a black textured ﬁnish, in the \n360° Willy version allows for rotation. Pelle Frau® leather upholstery \nenriched by vertical lozenges that mark out the whole armchair.\nWILLY\nDESIGN GUGLIELMO ULRICH, 1937\nIcone Poltrona Frau Icons\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.22.png","40\n41\nI volumi dell’imbottito sono limitati alle curvature “strettamente \nnecessarie” per ottenere il miglior sostegno ergonomico. La \nstruttura rigida, in legno, è realizzata per componenti separati \nsuccessivamente assemblati. Il rivestimento è in Pelle Frau®, anche \nin versione bicolore. I piedi sono sempre di colore nero semi-lucido. \nSanluca è accompagnata dal pouf Luca, disegnato da \nAchille Castiglioni nel 1991.\nTraditional emptying out padding lay bare the essential curves that \nare “strictly necessary” to ensure optimal support. Firm wooden \nstructure made of subsequently assembled elements. Upholstery in \nPelle Frau® leather, also bi-colors. It is ﬂanked by the Luca footrest, \ndesigned by Achille Castiglioni in 1991.\nSANLUCA\nDESIGN FRATELLI ACHILLE E PIER GIACOMO CASTIGLIONI, 1961\nIcone Poltrona Frau Icons\n",22,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.23.png","42\n43\nCAVOUR\nDESIGN GREGOTTI, MENEGHETTI, STOPPINO, 1959\nStruttura in tranciati curvati di noce Canaletto o in tranciati curvati \ndi faggio laccato nero lucido a poliestere. Il pouf in multistrato di \nbetulla nella stessa ﬁnitura della poltrona. \nStructure in curved Canaletto walnut veneer or curved beech veneer \nwith lacquered glossy black polyester ﬁnish. The footrest is in \nmultiply birch with the same ﬁnishing of the armchair. \nIcone Poltrona Frau Icons\n",23,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.24.png","44\n45\nScocca di schienale e sedile in faggio con imbottitura in poliuretano \nespanso rivestita in Pelle Frau® e ribattuta con ﬁletti tinta su tinta.\nBackrest and seat shell in beech with polyurethane foam padding \nupholstered in Pelle Frau® leather and raised ton-sur-ton piping.\n",24,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.25.png","46\n47\n12, 24, 48. La Dezza, poltrone o divano, ha la struttura portante \nin faggio stagionato con imbottitura in poliuretano espanso. \nRivestimento in Pelle Frau®, tessuto Gio Ponti o Pelle Cavallino \narricchito, sui cuscini di seduta e schienale, da una coppia di bottoni \nrivestiti in pelle. Le gambe sono disponibili in frassino a poro aperto \nin vari colori di laccatura o in noce Canaletto. Dettagli in \nottone cromato.\n12, 24, 48. Dezza, armchairs or sofa, have the frame in seasoned \nbeechwood with polyurethane foam padding. Upholstery is in Pelle \nFrau® leather, Gio Ponti fabric or Pelle Cavallino leather, enriched, on \nthe backrest and seat cushions, with a pair of leather-upholstered \nbuttons. Legs are available in lacquered ash with visible wood grain, \nin four diﬀ erent colors, or in Canaletto walnut veneer. Small metal \nparts are made of chrome-plated brass. \nDEZZA\nDESIGN GIO PONTI, 1965\nIcone Poltrona Frau Icons\n",25,{"image":113,"text":114,"number":115},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.26.png","48\n49\n",26,{"image":117,"text":118,"number":119},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.27.png","50\n51\nDU 55\nDESIGN GASTONE RINALDI, 1954\nLa struttura è realizzata in acciaio. Le gambe, in acciaio, hanno forma \nconica e sono disponibili in tre diverse ﬁniture: nero con puntali \nverniciati nero testurizzato con eﬀetto raggrinzante, cromo con \npuntali cromati lucidi o con impiallacciatura in frassino tinto teak con \npuntali in ottone anticato. Rivestimento in Pelle Frau® o in tessuto \nsfoderabile. Cuciture tono su tono.\nThe steel structure The steel conical legs are available in three \ndiﬀerent ﬁnishes: black with black textured coated caps with a \npleated eﬀect; chrome with polished chromed caps; or ash veneered \nin a teak stain with antique ﬁnish brass caps. Upholstered in Pelle \nFrau® leather or removable fabric. Ton-sur-ton stitching.\nIcone Poltrona Frau Icons\n",27,{"image":121,"text":122,"number":123},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.28.png","52\n53\nLETIZIA\nDESIGN GASTONE RINALDI, 1954\nIcone Poltrona Frau Icons\nLa struttura è realizzata in acciaio. Le gambe, in acciaio, hanno forma \nconica e sono disponibili in tre diverse ﬁ niture: nero con puntali \nverniciati nero testurizzato con eﬀ etto raggrinzante, cromo con \npuntali cromati lucidi o con impiallacciatura in frassino tinto teak con \npuntali in ottone anticato. Rivestimento in Pelle Frau® o in tessuto \nsfoderabile. Cuciture tono su tono.\nThe steel structure The steel conical legs are available in three \ndiﬀ erent ﬁ nishes: black with black textured coated caps with a \npleated eﬀ ect; chrome with polished chromed caps; or ash veneered \nin a teak stain with antique ﬁ nish brass caps. Upholstered in Pelle \nFrau® leather or removable fabric. Ton-sur-ton stitching.\n",28,{"image":125,"text":126,"number":127},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.29.png","54\n55\nNIVOLA\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2014\nScocca esterna in Cuoio Saddle Extra realizzata in poliuretano \nespanso ottenuto da stampo con leggera imbottitura in ovatta \npoliestere. Seduta in faggio stagionato con imbottitura in poliuretano \nespanso e feltro pressato. Cuscini sedile in piuma d’oca. La base \nd’appoggio è dotata di 4 piedi e realizzata in frassino tinto wengè. \nPelle Frau® o tessuto per la parte interna con preziose cuciture a \nvista eseguite con ﬁlo a contrasto.\nExternal shell in Cuoio Saddle Extra leather made in moulded \npolyurethane foam, lightly padded with polyester wadding. The seat \nis in seasoned beech padded with polyurethane foam and pressed \nfelt. The seat cushions are in goose feather. The base has four feet \nand is in wengé-stained ash. Pelle Frau® leather or fabric internal \nupholstery, embellished with top-stitching in contrasting thread.\n",29,{"image":129,"text":130,"number":131},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.30.png","56\n57\n",30,{"image":133,"text":134,"number":135},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.31.png","58\n59\nLa struttura portante è in acciaio. l’imbottitura è in poliuretano \nespanso ottenuta da stampo. Il cuscino della seduta è imbottito in \npiuma d’oca. Rivestimento in Pelle Frau® o in tessuto sfoderabile. \nAppoggi disponibili in varie ﬁniture anche in abbinamento a ruote \npiroettanti anteriori.\nThe frame is metal. Moulded polyurethane foam padding. Elastic belts \nprovide suspension for the seat. Seat cushion padding is goose \nfeathers. Upholstery in Pelle Frau® leather or removable fabric. Feet \nin diﬀerent ﬁnishes, also with front swivel castors.\nDAISY\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 1998\nINTERVISTA\nDESIGN LELLA AND MASSIMO VIGNELLI, 1989\nIntervista conferisce, con un unico elemento, una postura composta \ne ben sostenuta. Struttura realizzata in acciaio. La versione 360° \nè montata su un supporto girevole che ne permette la rotazione su \nstessa. La versione Twist ha la seduta più ampia e profonda ed è \ndotata di ruote anteriori unidirezionali e posteriori piroettanti. \nIl rivestimento è in Pelle Frau®. \nIntervista provides a single element that ensures a good, well-\nsupported posture. Steel frame. The 360° version is mounted onto a \nswivel base that allows for rotation. The Twist version has a deeper, \nwider seat and is ﬁtted with one-way front castors and swivel rear \ncastors. Pelle Frau® leather upholstery.\n",31,{"image":137,"text":138,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.32.png","60\n61\nStruttura della base realizzata in proﬁlo di alluminio estruso. Il \nmolleggio della seduta è ottenuto con una sospensione elastica in \ntela di nylon e gomma vulcanizzata. I piedi regolabili sono in metallo \ncromato, così come l’inserto centrale (calice). Il rivestimento è in \nPelle Frau® del Color System. \nBase in extruded aluminium. Seat suspension on nylon cloth and \nvulcanized rubber. Adjustable feet are chromed steel, as well as their \ninserted element (calyx). Upholstered in Pelle Frau® leather from the \nColor System.\nHYDRA ENIF \nDESIGN LUCA SCACCHETTI, 1992\nHYDRA CASTOR\nDESIGN LUCA SCACCHETTI, 1992\nPoltrona, divano due o tre posti, Struttura della base realizzata in \nproﬁlo di alluminio estruso. Il molleggio della seduta è ottenuto con \nuna sospensione elastica in tela di nylon e gomma vulcanizzata. I \npiedi regolabili sono in metallo cromato, così come l’inserto centrale \n(calice). Il rivestimento è in Pelle Frau® del Color System.\nArmchair, 2-seater and 3-seater sofas. Base in extruded aluminium. \nSeat suspension on nylon cloth and vulcanized rubber. Adjustable \nfeet are chromed steel, as well as their inserted element (calyx). \nUpholstered in Pelle Frau® leather from the Color System.\n",32,{"image":141,"text":142,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.33.png","62\n63\nJOCKEY\nDESIGN FRANÇOIS AZAMBOURG, 2007\nUna seduta studiata in modo da accogliere il corpo con ﬂessibilità e \nmorbidezza. La scocca, pezzo unico in poliuretano espanso ottenuto \na stampo, è autoportante e poggia solo in parte sulla struttura in \nrovere attraverso punti di ﬁssaggio nascosti. Il rivestimento è in \nSaddle H nei colori cognac o nero con cuciture a contrasto.\nThis chair has been designed to welcome the body in a gentle, \nﬂexible embrace. The shell, made from a single moulded piece of \npolyurethane foam, is self-supporting. It rests only partially, held by \nhidden ﬁxing points, on the oak frame. Upholstery is in the cognac or \nblack colour of Saddle H leather with contrast stitching.\n",33,{"image":145,"text":146,"number":147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.34.png","64\n65\nASTER X\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2005\nUna struttura in acciaio con ﬁnitura “ruthenium”, lineare per la sedia, \ndove le gambe sono il naturale prolungamento dei due braccioli, o \nincrociata a formare una X che sorregge poltroncina, pouf e tavolo. \nIl rivestimento è in Pelle Frau® anche per la parte superiore dei \nbraccioli. Il telaio del sedile è in massello di faggio. Il tavolo ha un \npiano in cristallo fumé. \nA steel clear-cut frame in a ruthenium ﬁnish: linear for the chair, \nwhere the feet are a natural extension of the two armrests, or a \ncross-over frame to forms an “X” which supports the seat, the pouf \nand the small table. Pelle Frau® leather upholstery also for the \nupper part of the steel armrests. The seat frame is made from solid \nbeechwood. The table top is made from smoked glass. \n",34,{"image":149,"text":150,"number":151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.35.png","66\n67\nStruttura e gambe in acciaio con ﬁnitura ruthenium. I cuscini, rivestiti \nin Pelle Frau®, sono sostenuti da una trama di cinghie in pelle a vista \ndello stesso colore, impreziositi, al centro, da un dettaglio metallico \nche richiama la ﬁnitura delle gambe e, lungo l’intero perimetro, da \nuna fascia in pelle microforata. \nSteel frame and supports with a ruthenium ﬁnish. The cushions, \nupholstered in Pelle Frau® leather, are supported by a visible weave \nof the same leather straps, and embellished by a metal detail that \nrecalls the leg ﬁnish. Another decorative element is the micro-\nperforated leather strap that runs right along the edges of \nthe cushions. \nBROOKLYN\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2011\n",35,{"image":153,"text":154,"number":155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.36.png","68\n69\nREGINA II\nDESIGN PAOLO RIZZATTO, 2009 \nUn’unica scocca rigida in poliuretano, imbottita e rivestita in morbida \nPelle Frau® lavorata con cuciture di nuova concezione sulla parte \nanteriore dello schienale. Il basamento è in acciaio verniciato \nRAL 8019. Regina è accompagnata da un comodo pouf.\nA single rigid polyurethane shell, padded and upholstered in soft \nPelle Frau® leather with a new design of stitching on the front \npart of the backrest. The steel base is ﬁnished in RAL 8019. A \ncomfortable footrest is also available to accompany the \nRegina armchair.\n",36,{"image":157,"text":158,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.37.png","70\n71\nLa struttura è realizzata in poliuretano rigido da stampo. La struttura \nmetallica, realizzata in alluminio pressofuso, è disponibile in alluminio \ncromato o verniciata nei colori grigio o alluminio. Il rivestimento è in \nPelle Frau® con cuciture a trapunta ribattute con ﬁlo tono su tono. \nThe structure is built from rigid moulded polyurethane. The pressure-\ncast aluminium metal structure is available in chromed aluminium or \ncoated in sculpted grey or aluminium ultra-chrome. Upholstery is in \nPelle Frau® leather with quilt featuring ton-sur-ton fell stitching. \nLUFT\nBY WALTER MARIA DE SILVA, 2013\n",37,{"image":161,"text":162,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.38.png","72\n73\nPILLOW\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2011\nDisponibile nelle versioni elettrica, a batteria ricaricabile e manuale, \nPillow si compone di un telaio metallico portante ﬁssato su un base \ncircolare in acciaio, nelle ﬁniture satinato o verniciato nero opaco. \nPoggiatesta, schienale e poggiapiedi sono regolabili singolarmente. \nRotazione a 360°. Rivestimento in Pelle Frau®.\nPillow is available in electric, rechargeable battery and manual \nversions. It’s made up of a metallic frame ﬁxed to a circular steel \nbase, in a satin ﬁnish or coated in matt black. Headrest, backrest \nand footrest are all individually adjustable. Pillow can rotate a full \n360°. Pelle Frau® leather upholstery.\n",38,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.39.png","74\n75\nLa struttura dello schienale è in poliuretano espanso da stampo. Il \nmolleggio della seduta, in faggio stagionato, è ottenuto con molle \nbiconiche in acciaio legate a mano e appoggiate su cinghie di juta. \nMamy Blue, anche nella versione girevole, ha la base d’appoggio a 4 \npiedi in legno massello di frassino tinto wengé (32). Il rivestimento \nabbina la Pelle Frau® della superﬁcie interna al Cuoio Saddle Extra \nper quella esterna con cuciture a contrasto. \nThe structure is in moulded polyurethane foam. The springing of \nthe seasoned beech-wood consists of double-cone steel springs \nthat are individually tied and attached to jute webbing. Mamy Blue, \neven in its swivel version, has its support base with 4 feet in solid \nwengé-stained ash wood (32). The upholstery is exalted by contrast \nstitching, matching the Saddle Extra leather of the external part with \nthe Pelle Frau® leather used for the internal surface.\nMAMY BLUE\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2013\n",39,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.40.png","76\n77\n",40,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.41.png","78\n79\nJULIET\nDESIGN BENJAMIN HUBERT, 2012\nIl classico capitonnée reinventato in una versione contemporanea \narricchita da un’originale cucitura a pinces per gli interni. La \nstruttura è realizzata in massello di faggio con base in multistrato \ndi betulla. L’imbottitura è realizzata in poliuretano espanso e ovatta \npoliestere. Rivestimento in Pelle Frau®.\nThe classic capitonné re-invented in a contemporary version, \nenriched by original crimp stitching for interiors. The structure is \ncreated from solid beech and birch plywood. The seat and backrest \nare padded in polyurethane foam and polyester wadding. Pelle Frau® \nleather upholstery.\n",41,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.42.png","80\n81\nARCHIBALD\nARCHIBALD A\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2009\nArchibald è declinata in tre versioni, bassa, alta e King, tutte \nabbinabili al pouf. Il basamento a quattro piedi è in fusione di \nalluminio con telaio in tubolare di acciaio con ﬁnitura canna di fucile. \nIl rivestimento è in Pelle Frau®.\nArchibald is available in three versions, low, high, and King, matching \nall the footrest. The base is made up of four feet in cast aluminium \nand tubular steel frame with a gunmetal grey ﬁnishing. Pelle Frau® \nleather upholstery. \n",42,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.43.png","82\n83\nARCHIBALD KING\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2011\nLa struttura è in acciaio con imbottitura in poliuretano espanso \nottenuto da stampo ed espanso sagomato con ovatta poliestere nelle \nzone dove occorre oﬀrire maggiore comfort. Il molleggio è ottenuto \ncon cinghie elastiche.\nSteel frame with polyurethane foam padding, moulded, expanded and \nshaped with polyester wadding in the zones where more comfort is \nneeded. Springiness is obtained from elastic belts.\n",43,{"image":185,"text":186,"number":187},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.44.png","84\n85\nCUBO\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2005\nDON’DO\nDESIGN JEAN–MARIE MASSAUD, 2005\nScocca in poliuretano espanso ottenuto da stampo. Basamento \nin massello di rovere curvato a vapore con ﬁnitura eﬀetto noce \nantico. Pelle Frau® per il rivestimento della seduta con una speciale \ncucitura di giunzione in senso longitudinale. Il cuscino poggiatesta è \nregolabile in altezza.\nThe shell is made from moulded polyurethane foam padding. Structure \nmade from steam-curved solid oak with an aged walnut ﬁnish. Pelle \nFrau® leather for the seat with a special unifying stitching in a \nlongitudinal direction. The height of the headrest cushion can be \nadjusted.\nMorbidi pouf dalle forme diverse: circolare, quadrato, rettangolare. \nLa struttura è realizzata in legno multistrato, mentre l’imbottitura \ndel sedile è in poliuretano espanso e ovatta poliestere. I pouf sono \ndotati di ruote piroettanti.\nSoft poufs in diﬀerent shapes: round, square or rectangular. The \nframe is made from multilayer wood, while the padding is made from \npolyurethane foam and polyester wadding. Poufs are equipped with \nswivel wheels .\n",44,{"image":189,"text":190,"number":191},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.45.png","86\n87\nT 904\nDESIGN GASTONE RINALDI, 1956\nIcone Poltrona Frau Icons\nLa struttura è disegnata in tubolare di acciaio verniciato nero. \nLa seduta è composta da una tavola in multistrato di pioppo con \nimpiallacciatura in frassino tinto teak, completabile a piacere con \ntre cuscini in Pelle Frau® o tessuto sfoderabile da appoggiare \nsemplicemente sul piano in legno. \nThe structure is designed in tubular steel with a black ﬁnish. The \nseat is made from a board of poplar plywood with teak-stained ash \nwood veneer, which can be completed with three cushions in Pelle \nFrau® leather or removable fabric placed simply on the wooden \nsurface if desired. \n",45,{"image":193,"text":194,"number":195},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.46.png","88\n89\nLa struttura interna è in legno multistrato. L’imbottitura è in \npoliuretano espanso e ovatta poliestere. Lo scivolo è in legno laccato \ncon vernice groﬀata antigraﬃo di colore nero. Il rivestimento è in \nPelle Frau® cucita a mano. \nThe internal structure is made from plywood. Padding in polyurethane \nfoam and polyester wadding. The slide is made from wood ﬁnished \nwith black textured, non-scratch paint. Upholstered in hand stitched \nPelle Frau® leather.\nStruttura portante in faggio stagionato tinta in bianco diluito, \ncinghie di juta e molle biconiche: la struttura artigianale del Chester \navvolta in un semplice telo di PVC modellato per rendere fruibile la \nseduta che diventa oggetto da collezione.\nA supporting structure in seasoned beech dyed a pale white, jute \nwebbing, biconical springs: the pure craftsmanship Chester structure \nwrapped in a simple sheet of PVC shaped so it can be used as a chair.\nGHOSTFIELD\nDESIGN PAOLA NAVONE, 2011\nESEDRA\nDESIGN MONICA FÖRSTER, 2007\n",46,{"image":197,"text":198,"number":199},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.47.png","90\n91\nStruttura portante in faggio stagionato, molle biconiche in \nacciaio legate a mano, cinghie di juta, crine gommato e crine \nvegetale modellato a mano. I cuscini seduta sono in piuma d’oca. Il \nrivestimento è in Pelle Frau® con lavorazione capitonnée eseguita \ninteramente a mano. Una ﬁla di chiodini rivestiti in pelle riﬁnisce il \nretro.\nSeasoned beechwood structure, hand tied biconical steel-springs, \njute belts, rubberised horsehair and hand shaped vegetable \nhorsehair. Goose down ﬁlled seat cushions. Pelle Frau® leather \ncapitonnée hand crafted upholstery. The rear back is ﬁnished with a \nrow of leather tacks.\nCHESTER\nDESIGN RENZO FRAU, 1912\nIcone Poltrona Frau Icons\n",47,{"image":201,"text":202,"number":203},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.48.png","92\n93\n",48,{"image":205,"text":206,"number":207},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.49.png","94\n95\nChester è anche Chester One. 15 centimetri di profondità in più per \nun maggior comfort di seduta e una nuova idea di eleganza d’uso al \npasso con i tempi. Ma gli “ingredienti” non ammettono modiﬁche. \nChester is also Chester One. An extra six inches of depth for an even \nmore comfortable sit; and a fresh, practical elegance that keeps this \nclassic model abreast of the times. The “ingredients” dictate that not \na single change is to be made.\nIcone Poltrona Frau Icons\nCHESTER ONE\nDESIGN RENZO FRAU, 1912\n",49,{"image":209,"text":210,"number":211},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.50.png","96\n97\nStruttura portante in faggio stagionato, molle biconiche in acciaio \nlegate a mano, cinghie di juta, crine gommato e crine vegetale \nmodellato a mano. I cuscini seduta sono in piuma d’oca con inserto in \npoliuretano espanso. Il rivestimento è in Pelle Frau® con lavorazione \ncapitonnée eseguita interamente a mano. Una ﬁla di chiodini rivestiti \nin pelle riﬁnisce il retro.\nSeasoned beechwood structure, hand tied biconical steel-springs, \njute belts, rubberised horsehair and hand shaped vegetable \nhorsehair. Seat cushions are ﬁlled with goose feathers and a \npolyurethane foam insert. Pelle Frau® leather capitonnée hand \ncrafted upholstery. The rear back is ﬁnished with a row of \nleather tacks.\n",50,{"image":213,"text":214,"number":215},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.51.png","98\n99\nStruttura portante in faggio stagionato. Cuscini in piuma d’oca. \nI braccioli imbottiti con crine vegetale sono modellati a mano. \nRivestimento in Pelle Frau® impreziosito da ﬁletto in pelle e \nchiodini in pelle.\nSeasoned beechwood structure. Down ﬁlled cushions. Hand shaped \nhorsehair armrests. Leather piping runs along the seams. Pelle Frau® \nleather upholstery enriched by a row of leather covered tacks.\nStruttura portante in faggio stagionato. Rivestimento in Pelle Frau® \ncon disegno a rombi dello schienale è dato dalle cuciture e dai \nbottoni rivestiti in pelle. Le cuciture sui cuscini sono arricchite da un \nﬁletto in pelle. Una ﬁla di chiodini rivestiti in pelle riﬁnisce il retro.\nSeasoned beechwood. Pelle Frau® leather upholstery. The diamond \nshape design of the backrest is obtained by handcrafted tufting and \nleather covered buttons. Leather piping runs along the seams. The \nrear back part is ﬁnished with a row of leather covered tacks.\nBONNIE\nPOLTRONA FRAU ARCHIVES, 1963\nEDOARDO\nPOLTRONA FRAU ARCHIVES, 1962\n",51,{"image":217,"text":218,"number":219},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.52.png","100\n101\nStruttura portante in faggio stagionato. Molleggio seduta ottenuto con \nmolle biconiche in acciaio legate a mano e appoggiate su cinghie juta. \nPiedi in faggio tinto noce scuro con puntale in ottone cromato o ruote \npiroettanti anteriori in ottone cromato. Rivestimento in Pelle Frau® \narricchito sullo schienale da una coppia di bottoni in pelle di forma \nrettangolare.\nSupporting frame in seasoned beech. The seat has hand-ﬁxed \ndouble-cone steel springs, resting on jute webbing. Feet in \ndark walnut-stained beech with chromium-plated brass caps or \nfront chromium-plated brass swivel castors. Pelle Frau® leather \nupholstery embellished on the back by a pair of leather-covered \nrectangular buttons.\nNOVECENTO\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2014\n",52,{"image":221,"text":222,"number":223},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.53.png","102\n103\n",53,{"image":225,"text":226,"number":227},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.54.png","104\n105\nLa struttura portante è in faggio stagionato. Il molleggio della seduta \nè ottenuto con molle biconiche in acciaio legate a mano e appoggiate \nsu cinghie di juta. Rivestimento in Pelle Frau® o in tessuto non \nsfoderabile. Piedi in faggio tinto noce scuro.\nSeasoned Beachwood frame. The seat has hand-tied biconical steel \nsprings and rests on jute webbing. It is upholstered in Pelle Frau® \nleather or non-removable fabric. The feet are in beech stained \ndark walnut.\nDREAM ON\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2013\n",54,{"image":229,"text":230,"number":231},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.55.png","106\n107\nARCADIA\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2005\nStruttura in faggio stagionato. Rivestimento in Pelle Frau® con \nappoggi in pelle abbinata o in alluminio nelle ﬁniture lucido o \ncanna fucile.\nSeasoned beechwood structure. Pelle Frau® leather upholstery with \nleather matching feet or with aluminum feet in polished or gunmetal \ngrey ﬁnishes.\n",55,{"image":233,"text":234,"number":235},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.56.png","108\n109\nStruttura in massello di faggio stagionato con imbottitura in \npoliuretano espanso. Cuscini schienale e seduta in piuma d’oca con \nun inserto stabilizzante in poliuretano espanso nella seduta per \ngarantire sempre una forma perfetta. Il rivestimento è in Pelle Frau® \ncon piedi in faggio tinto noce scuro.\nStructure created from solid seasoned beechwood with polyurethane \nfoam padding. Goose down seat and backrest cushions with a \nstabilizing polyurethane foam insert in the seat to guarantee perfect \nform at all times. Upholstery in Pelle Frau® leather with dark walnut \nstained beech feet.\nAUSTEN\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2010\n",56,{"image":237,"text":238,"number":239},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.57.png","110\n111\nLa struttura portante è in faggio stagionato. I cuscini sono realizzati \ncon piuma d’oca, con inserto stabilizzante in poliuretano espanso in \nquello seduta. Rivestimento in Pelle Frau® con piedi in faggio tinto \nnoce scuro. Disponibile anche la versione in tessuto con una balza \nche circonda tutto il perimetro inferiore.\nFrame in seasoned beechwood. Cushions are in goose down \nwith stabilizing polyurethane foam insert for the seat cushions. \nUpholstery is in Pelle Frau® leather with dark walnut stained beech \nfeet. Also available the fabric version with a ﬂap that trims the \nbottom of the model and hides the feet.\nGEORGE\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D.,1994\n",57,{"image":241,"text":242,"number":243},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.58.png","112\n113\nMANTÒ\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2012\nLa struttura è in multistrato di pioppo e betulla e masselli di faggio \ne pioppo con imbottitura in poliuretano espanso e ovatta poliestere. \nI piedi sono in legno massello, disponibili in ﬁniture diverse. \nStruttura, cuscini seduta e mantello sono conﬁgurabili in numerose \ncombinazioni di rivestimento. \nThe structure is in plywood, poplar and birch, and solid poplar and \nbeech wood with polyurethane foam padding and polyester wadding. \nFeet are solid wood available in diﬀerent stains. Structure, seat \ncushions and cape can all be conﬁgured in numerous diﬀerent \nupholstery combinations. \n",58,{"image":245,"text":246,"number":247},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.59.png","114\n115\nIl rivestimento, in Pelle Frau® o tessuto sfoderabile è caratterizzato \ndalla particolarità del mantello che veste con morbidezza le forme di \nbraccioli e schienale consentendo molteplici giochi di pelle e tessuto. \nThe upholstery, in Pelle Frau® leather or removable fabric,  features \nthe unique cover that dresses the forms of the armrests and \nbackrest softly, enabling multiple plays on leather and fabric.\n",59,{"image":249,"text":250,"number":251},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.60.png","116\n117\nDUVET\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2012\nStruttura in faggio e pioppo stagionati con sponde in multistrato di \nbetulla e tamponamenti in MDF. Braccioli e schienali sono realizzati in \nfaggio e pioppo stagionati. Il rivestimento è in Pelle Frau®. Duvet è \ndisponibile con cuscini schienale rettangolari o cuscini quadrati. \nThe structure is in seasoned poplar and beech with birch plywood \nsides and MDF inﬁll panels. Armrests and backrests are created from \nseasoned poplar and beech. Upholstery is in Pelle Frau® leather. \nDuvet is available with rectangular or square backrest cushions.\n",60,{"image":253,"text":254,"number":255},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.61.png","118\n119\n",61,{"image":257,"text":258,"number":259},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.62.png","120\n121\nStruttura portante in faggio stagionato. Molleggio con molle greche \nin acciaio. I cuscini seduta e schienale sono imbottiti in piuma d’oca \ncon inserto in poliuretano espanso. Rivestimento in Pelle Frau® o in \ntessuto sfoderabile. I piedini sono in faggio tinto noce scuro.\nSeasoned beechwood frame. Seat and backrest suspension with \nNO-SAG steel springs. Down-ﬁlled backrest, armrest and seat with \npolyurethane foam internal insert. Upholstery is available in Pelle \nFrau® leather or removable fabric. Feet are in a dark walnut stain.\nMETAMORFOSI\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D.,1999\nSALOMÈ\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 1993\nDivano e letto. La struttura portante, anche meccanismo del divano-\nletto, è in acciaio verniciato grigio. Schienale e braccioli sono \nin legno con una leggera imbottitura. I piedi sono in alluminio \nsatinato o in faggio tinto noce medio. Fornito con materasso a molle \n140 × 195 × 12 cm. Rivestimento in Pelle Frau® o in \ntessuto sfoderabile.\nSofa and bed. The frame, which functions as the sofa-bed mechanism, \nis gray-lacquered steel. The back and armrest are made of solid \nwood with a light polyurethane foam padding. Feet are available in \nglazed aluminium or in beechwood with a medium walnut ﬁnishing. \nMetamorfosi includes a 140×195×12 cm. high box spring mattress. \nUpholstery is available in Pelle Frau® leather or removable fabric.\n",62,{"image":261,"text":262,"number":263},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.63.png","122\n123\nNAIDEI\nDESIGN GABRIELE & OSCAR BURATTI, 2012\nPoltrona o divano trasformabili in letto e daybed con cassetto. I \nbraccioli sono dotati di un meccanismo di ribaltamento a più posizioni \nﬁno ad un angolo di 90 gradi. Il rivestimento è in Pelle Frau® o in \ntessuto sfoderabile. Lampada o copri bracciolo in cuoio optional.\nArmchair-bed, sofa-bed and a daybed with drawer. The armrests are \nﬁtted with a tilt mechanism oﬀering several positions and an angle of \nup to 90 degrees. Pelle Frau® leather or removable fabric upholstery. \nLamp or leather armrests cover are optional.\n",63,{"image":265,"text":266,"number":267},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.64.png","124\n125\nLa rete è in tubolare d’acciaio verniciato grigio con rete estraibile \nmontata su ruote unidirezionali e guide metalliche a scorrimento \nlaterale. Il molleggio della seduta è ottenuto con sistema a doghe \nﬂessibili in multistrato curvato e pressato a vapore che garantisce \nuna costante traspirazione del materasso. \nThe support is in tubular steel coated grey with an extractable mesh \nmounted on one-way castors and laterally sliding metal guides. The \nseat is sprung by means of ﬂexible plywood slats, bent and steam \npressed, guaranteeing that the mattress is constantly able \nto breathe. \n",64,{"image":269,"text":270,"number":271},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.65.png","126\n127\nLARRY\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2011\nStruttura in faggio e pioppo stagionato con sponde in multistrato di \nbetulla. Braccioli e schienale sono in multistrato di betulla e massello \ndi pioppo. Cuscini seduta in piuma d’oca e ﬁocco poliestere con \ninserto in poliuretano espanso. Rivestimento in Pelle Frau®. Piedi \ncon ﬁnitura nero lucido o cromato lucido.\nSeasoned poplar and beech structure with birch plywood sides. Arms \nand backrest are built from solid poplar wood and birch plywood. \nSeat cushions are padded in down and polyester staple, with \npolyurethane foam insert. Upholstery in Pelle Frau® leather. \nFeet in a glossy black or polished chrome ﬁnish.\n",65,{"image":273,"text":274,"number":275},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.66.png","128\n129\nLa struttura portante è realizzata in faggio stagionato e pannelli \ncurvati in multistrato di betulla. Il molleggio della seduta è ottenuto \ncon cinghie elastiche. L’imbottitura è in poliuretano espanso mentre i \ncuscini hanno l’imbottitura in piuma d’oca con inserto stabilizzante in \npoliuretano espanso. Rivestimento in Pelle Frau®.\nThe support structure is made from seasoned beech and bent birch \nplywood panels. Seat suspension is provided by elastic strips. \nPadding is in polyurethane foam whilst cushions are goose down \npadded with a stabilising polyurethane foam insert. Pelle Frau® \nleather upholstery. \nPOLO\nDESIGN PIERO LISSONI, 2009\n",66,{"image":277,"text":278,"number":279},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.67.png","130\n131\nLa struttura del sedile è in massello di faggio. Braccioli e schienale \nsono realizzati in multistrato di pioppo, pannelli di ﬁbra di legno a \nmedia densità e masselli di pioppo. I piedi sono in tubolare d’acciaio \nnelle ﬁniture cromato e canna di fucile. Il rivestimento è \nin Pelle Frau®.\nSolid beech wood seat structure. Armrests and backrest are built \nfrom poplar plywood, MDF panels and solid poplar wood. Feet are \ntubular steel in a chrome-plated or gunmetal grey ﬁnish. Pelle Frau® \nleather upholstery.\nBEBOP\nDESIGN CINI BOERI, 2010\n",67,{"image":281,"text":282,"number":283},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.68.png","132\n133\nBRETAGNE\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2010\nLa struttura della base è realizzata in faggio e pioppo stagionato. \nLa struttura di schienale e braccioli è in multistrato di betulla con \ntraverse in massello di pioppo e faggio e tamponamenti con pannelli \ndi faesite. Il rivestimento è in Pelle Frau®. Un proﬁlo di acciaio con \nﬁnitura canna di fucile, come i piedi, decora sul retro la giunzione tra \nbracciolo e schienale.\nThe base structure is created from seasoned poplar and beech. \nThe backrest and armrest structure is in birch plywood with solid \npoplar and beech crosspieces and hardboard inﬁll panels. Pelle \nFrau® leather upholstery. A steel proﬁle with a gunmetal grey ﬁnish, \nmatching the feet, decorates the joint between armrest and backrest \nto the back.\n",68,{"image":285,"text":286,"number":287},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.69.png","134\n135\n",69,{"image":289,"text":290,"number":291},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.70.png","136\n137\nJOHN-JOHN\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2011\nLa struttura del sedile è in massello di faggio. Schienale e braccioli, \ncon imbottiture in poliuretano espanso e ovatte poliestere, sono \nin massello di faggio e pioppo con pannelli in multistrato di pioppo \ne betulla. I cuscini imbottiti in piuma d’oca. Rivestimento in Pelle \nFrau®. Piedi in alluminio con ﬁnitura ruthenium.\nThe structure of the seat is made from solid beech. The backrest and \narmrests, with padding in polyurethane foam and polyester wadding, \nare in solid beech and poplar with panels in birch and poplar \nplywood. Cushions padded with soft goose down. Pelle Frau® leather \nupholstery. Aluminium feet with ruthenium ﬁnish.\n",70,{"image":293,"text":294,"number":295},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.71.png","138\n139\n",71,{"image":297,"text":298,"number":299},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.72.png","140\n141\nANTOHN\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2013\nLa seduta è in massello di faggio con traversa centrale in ferro e \nimbottitura in poliuretano espanso e ovatta poliestere. Lo schienale \nè imbottito con poliuretano espanso e trapunta anteriore in piuma \nd’oca e ovatta poliestere. Piedi in alluminio a T verniciati in color \ntitanio. Rivestimento in Pelle Frau®.\nThe seat structure is in solid beech whilst the central crosspiece is \nmade of iron and the padding is in polyurethane foam and polyester \nwadding. The backrest is padded with polyurethane foam and the \nfront quilt is in goose down and polyester wadding. T-shaped titanium \ncolour feet. Pelle Frau® leather upholstery.\n",72,{"image":301,"text":302,"number":303},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.73.png","142\n143\n",73,{"image":305,"text":306,"number":307},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.74.png","144\n145\nOUVERTURE\nDESIGN PIERLUIGI CERRI, 1982 – 1998\nStruttura in proﬁlati di acciaio verniciati grigio alluminio metallizzato \nappoggiata ad una trave in acciaio verniciata  come il resto della \nstruttura. I piedi scorrono lungo la trave. Cuscini imbottiti in \npiuma d’oca con un inserto stabilizzante in poliuretano espanso. \nRivestimento in Pelle Frau® o in tessuto sfoderabile.\nThe structure consists of a metal grey aluminium lacquered steel \nframe resting on a steel beam, also painted like the rest of the \nstructure. The feet slide along the beam. Cushions are down-ﬁlled, \nwith polyurethane foam inserts. Upholstery in Pelle Frau® leather or \nremovable fabric.\n",74,{"image":309,"text":310,"number":311},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.75.png","146\n147\nStruttura in proﬁlo di alluminio estruso e lamiera d’acciaio. \nMolleggio seduta ottenuto con una sospensione in tela di nylon e \ngomma vulcanizzata. I cuscini sono in piuma d’oca con un inserto \nstabilizzante in poliuretano espanso e comforel. Rivestimento in Pelle \nFrau® o con ﬁanchi perimetrali in cuoio con cuciture in risalto e \nparticolari in ottone cromato. \nStructure in extruded aluminium edges and steel sheet. Seat \nsuspension made with nylon canvas and vulcanized rubber. Down \nﬁlled seat, backrest and armrests cushions with a stabilizing \ninsert in polyurethane foam and ‘comforel’. The Pelle Frau® leather \nupholstery, also available with Saddle leather outer side, is enriched \nwith visible stitching and chrome ﬁnished brass details.\nTWICE\nDESIGN PIERLUIGI CERRI, 1996\n",75,{"image":313,"text":314,"number":315},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.76.png","148\n149\nBOSFORO\nDESIGN SEZGIN AKSU AND SILVIA SUARDI, 2012\nLa struttura è realizzata in legno massello di pioppo e faggio e \npannelli in multistrato di betulla con tamponamenti in ﬁbra di legno a \nmedia densità. Rivestimento in Pelle Frau® o in abbinamento al cuoio \nSaddle Extra per le pannellature esterne: pelle e cuoio sono cuciti \ninsieme con un bordo a taglio netto riﬁnito con cuciture in risalto. I \npiedi sono in acciaio con ﬁnitura Ruthenium.\nThe structure is built from solid poplar and beech wood and birch \nplywood panels with MDF inﬁll panels. Upholstery can be in Pelle \nFrau® leather or combining Pelle Frau® and Saddle Extra leather for \nthe exterior surfaces: the two materials are stitched together with \na clean cut edge ﬁnished with visible stitching. Feet are steel with a \nRuthenium ﬁnish.\n",76,{"image":317,"text":318,"number":319},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.77.png","150\n151\nLa struttura di schienale e ﬁanchi è realizzata con fasce di acciaio \narmonico. La base è in faggio stagionato. I cuscini sedile, schienale \ne braccioli sono imbottiti in poliuretano espanso e ovatta poliestere. \nRivestimento in Pelle Frau® o in tessuto. Una cucitura a pettine \narricchisce il rivestimento dei cuscini. \nThe backrest and side structure is made from steel straps. Seasoned \nbeech base. Seat, backrest and arm cushions are padded with \npolyurethane foam and polyester wadding. Upholstery in Pelle Frau® \nleather or fabric with decorative comb stitching.  \nALONE\nDESIGN MONICA FÖRSTER, 2007\n",77,{"image":321,"text":322,"number":323},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.78.png","152\n153\nStruttura in faggio e pioppo stagionato. Il molleggio è assicurato da \nmolle greche in acciaio armonico. Rivestimento in Pelle Frau® anche \nin abbinamento alla Pelle Cavallino dei cuscini. Piedi in faggio tinto \nwengé. \nSolid beech and seasoned poplar frame. Springing is obtained by \nmeans of zigzag steel springs. Pelle Frau® leather upholstery also \ncombined with Cavallino leather for cushions. Feet are made from \nwenge-stained beech.\nLINEA A\nDESIGN PETER MARINO, 2007\n",78,{"image":325,"text":326,"number":327},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.79.png","154\n155\nQUADRA\nDESIGN STUDIO CERRI & ASSOCIATI, 2001\nLa struttura portante è in faggio stagionato con imbottitura in \npoliuretano espanso e dacron. Il molleggio della seduta è ottenuto \ncon cinghie elastiche. Rivestimento in Pelle Frau®. Appoggi metallici \ncon ﬁnitura cromata. \nThe supporting framework of each model is made from seasoned \nbeechwood. Expanded polyurethane and Dacron padding. The seats’ \nspringing works with elastic straps. Pelle Frau® upholstery. Metal \nfeet with chrome ﬁnishing. \n",79,{"image":329,"text":330,"number":331},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.80.png","156\n157\n",80,{"image":333,"text":334,"number":335},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.81.png","158\n159\nMASSIMOSISTEMA\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2009-2014\nLa struttura è in faggio e pioppo stagionati, con sponde in multistrato \ndi betulla e tamponamenti in ﬁbra di legno a media densità. I cuscini \nsedile sono in piuma d’oca e ﬁocco poliestere con inserto in poliuretano \nespanso. I cuscini schienale, quadrati o rettangolari, sono imbottiti in \npiuma d’oca.\n \nThe structure is built from seasoned poplar and beech with birch plywood \nsides and MDF inﬁll panels. Elastic belts provide the seat springs, whilst \npadding is in polyurethane foam with pressed felt reinforcements. The \nseat cushions are padded with goose down and polyester ﬂakes with \ninsert in polyurethane foam. The backrest cushions, both in rectangular \nor square version, is padded in goose down.\n",81,{"image":337,"text":338,"number":339},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.82.png","160\n161\n",82,{"image":341,"text":342,"number":343},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.83.png","162\n163\nIl rivestimento è in Pelle Frau® o nella versione che abbina la Pelle \nFrau® della struttura e dei bordi dei cuscini al tessuto dei cuscini e \ndella superﬁcie interna della seduta.\nUpholstery options are in Pelle Frau® leather or in Pelle Frau® leather \nand Fabric, this one combines the same structure and cushions lateral \nleather bands to the fabric of cushions and of the inner surface \nof the seat.\n",83,{"image":345,"text":346,"number":347},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.84.png","164\n165\n",84,{"image":349,"text":350,"number":351},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.85.png","166\n167\nKENNEDEE\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2006\nLa struttura della seduta è in faggio stagionato. Il molleggio è \nottenuto con cinghie elastiche. Piedi in acciaio traﬁlato con ﬁnitura \ncanna di fucile. La poltrona è girevole con meccanismo di rotazione \na 90° e ritorno automatico alla posizione originale. Rivestimento in \nPelle Frau® con delicato motivo a X è realizzato a mano con cuciture \na contrasto. \nThe seat structure is in seasoned beech wood. Sprung by elastic \nbelts. The feet are in drawn steel with a gunmetal grey ﬁnish. The \nswivel armchair has a 90° rotating mechanism with automatic return \nto the original position. Pelle Frau® upholstery with a delicate hand-\nstitched X motif.\n",85,{"image":353,"text":354,"number":355},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.86.png","168\n169\n",86,{"image":357,"text":358,"number":359},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.87.png","170\n171\nKENNEDEE JR\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2014\nLa struttura della seduta è in faggio stagionato mentre quella di \nschienale e braccioli è in faggio stagionato e multistrato di legno. \nPoliuretano espanso e dacron per l’imbottitura di seduta, schienale e \nbraccioli. Il molleggio è ottenuto con cinghie elastiche. Rivestimento in \nPelle Frau® con delicato motivo a X realizzato a mano con cuciture a \ncontrasto su seduta e schienale. Piedi in acciaio traﬁlato con ﬁnitura \ncanna di fucile. \nThe seat structure is in seasoned beech wood, whilst the structure \nfor the back and armrests is in seasoned beech and plywood. \nPolyurethane foam and dacron pad the seat, backrest and armrests. \nSprung by elastic belts. Pelle Frau® upholstery with a delicate hand-\nstitched ‘X’ motif in a contrast colour. Feet are in drawn steel with a \ngunmetal grey ﬁnish. \n",87,{"image":361,"text":362,"number":363},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.88.png","172\n173\n",88,{"image":365,"text":366,"number":367},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.89.png","174\n175\nLa scocca è in multistrato di betulla con imbottitura in poliuretano \nespanso, la seduta è in faggio stagionato e multistrato di betulla \ncon imbottitura in poliuretano espanso e ovatta poliestere. Il \nrivestimento è disponibile in diverse varianti. Completano il sistema \nvari complementi rivestiti in cuoio Saddle con bordi a taglio netto con \nverniciatura tono su tono e cucitura perimetrale. \nThe birch plywood frame is polyurethane foam padded. \nThe seasoned beech and birch plywood seat\nis padded with polyurethane foam and polyester wadding. Various \ndiﬀerent upholstery options are available. Tables and console \ncomplete the range, all upholstered in Saddle leather with clean-cut \nedges, ton-sur-ton ﬁnish and perimeter stitching. \nCASSIOPEA\nDESIGN LIEVORE – ALTHERR – MOLINA, 2008\n",89,{"image":369,"text":370,"number":371},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.90.png","176\n177\nGRANTORINO\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2013\nPoltrona girevole, moduli simmetrici ed asimmetrici, moduli componibili. \nBraccioli alti, medi e bassi. Il rivestimento può essere in Pelle Frau® o \nnelle versioni che abbinano la pelle al cuoio Saddle Extra o al tessuto \ne il cuoio al tessuto. Il bracciolo basso, nella versione in cuoio, può \ntrasformarsi in un pratico vano contenitore corredato di un vassoio in \nrovere naturale.\nSwivel armchair, symmetrical and asymmetrical modules, sectional \nmodules. High, medium and low armrests. Upholstery options are in \nPelle Frau® leather, leather with fabric or in Saddle Extra leather with \nleather or fabric. In the Saddle Extra version, the low armrest can \nbecome a practical storage unit completed with a natural oak tray.\n",90,{"image":373,"text":374,"number":375},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.91.png","178\n179\n",91,{"image":377,"text":378,"number":379},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.92.png","180\n181\nPiedi in alluminio verniciato color titanio. Optional disponibili: piano \nsovrabracciolo, cuscini bracciolo e poggiatesta.\nFeet are in titanium colour coated aluminium. Optional available: \ntray over the arm, headrest and armrest cushions. \n",92,{"image":381,"text":382,"number":383},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.93.png","182\n183\n",93,{"image":385,"text":386,"number":387},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.94.png","184\n185\nGRANTORINO HB\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2013\nLa struttura del sedile è in tubolare metallico con cinghie elastiche \nintrecciate. Schienali e braccioli sono realizzati in multistrato di \nbetulla. Il cuscino seduta è in piuma d’oca e ovatta poliestere \ncon inserto stabilizzante in poliuretano espanso. Il tavolino di \ncomplemento ha la base in acciaio verniciato color titanio o canna di \nfucile e il piano è in noce Canaletto o rivestito in Pelle Frau® o Cuoio \nSaddle Extra.  \nThe seat structure is in metal tubing with interwoven elastic belts. \nBackrests and armrests are created from birch plywood. The seat \ncushion is in down and polyester wadding with polyurethane foam \nstabilising insert. The side table base is in painted steel, in titanium \ncolour or gunmetal meanwhile the surface is in Canaletto walnut or \nupholstered in Pelle Frau® or Saddle Extra.\n",94,{"image":389,"text":390,"number":391},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.95.png","186\n187\n",95,{"image":393,"text":394,"number":395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.96.png","188\n189\nIl rivestimento prevede l’abbinamento della Pelle Frau® o del Cuoio \nSaddle Extra al tessuto: cuoio o pelle per i pannelli verticali esterni \ne tessuto sfoderabile per base, cuscini e trapunta dello schienale, \nimpreziosita con cuciture ad “X” e imbottita in ovatta poliestere.          \nLa versione in cuoio è arricchita da cuciture in risalto e il cuoio a taglio \nnetto è riﬁnito manualmente. I piedi sono in alluminio verniciato \ncolor titanio.\nThe upholstering matches Pelle Frau® or Saddle Extra and Fabrics: \nsaddle or leather for the external vertical paddings and removable \nfabrics for the base, cushions and quilting, enriched by “x” stitchings \nand padded in polyester wadding. The saddle leather version is \nenriched by raised stitching and the clean-cut leather is ﬁnished \nmanually. The feet are in titanium colour coated aluminium.\n",96,{"image":397,"text":398,"number":399},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.97.png","190\n191\nCHAIRS AND TABLES \nALO \n220\nAMELIE \n212\nBEATRICE \n210\nBOB \n222\nBOLERO \n240\nDONALD \n219\nDU 30 \n196\nELA \n230\nFIORILE \n224\nFITZGERALD \n216\nGEOMETRIE \n234\nGINGER \n192\nGINGER ALE \n194\nH_T \n246\nHELLEU \n218\nLE SPIGHE \n221\nLIZ \n202\nLIZ\u002FB \n203\nLOLA \n207\nLOUISE \n208\nMONTERA \n214\nNINFEA \n232\nPALIO \n236\nREGOLO \n231\nSAMO \n200\nSANGIROLAMO \n248\nSASSO \n228\nSINAN \n206\nTABLINO \n229\nTROIS \n233\nVITTORIA \n204\n",97,{"image":401,"text":402,"number":403},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.98.png","192\n193\nGINGER\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2011\nLa scocca è realizzata in polimero termoplastico composito e ottenuta \nda stampo. Esternamente è rivestita da un unico manto di Cuoio \nSaddle Extra spesso 4 millimetri. La superﬁ cie interna della scocca \nè rivestita in Pelle Frau® del Color System. La base a quattro gambe \nè in legno massello di frassino tinto Wengé con proﬁ lo a sezione \ntriangolare. Il modello girevole ha una rotazione di 360°.\nThe frame is in a moulded composite thermoplastic polymer. It is \ncompletely upholstered by a single layer of 4 mm thick Saddle Leather \nExtra. The inner surface of the frame is upholstered in Pelle Frau® \nColor System creating an attractive contrast of colour and material. \nThe base has four legs in wenge-coloured solid ash wood with a \ntriangular proﬁ le. The swivel model allows for a 360° rotation.\n",98,{"image":405,"text":406,"number":407},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.99.png","194\n195\nGinger Ale è disponibile con 4 varianti di base, nelle ﬁniture \nverniciata, “antracite”, “cemento” o “gesso” in abbinamento alla \nscocca, o cromata. La scocca esterna è realizzata in polimero \ntermoplastico composito ottenuto da stampo, disponibile nei colori \n“antracite”, “cemento” o “gesso”. L’imbottitura è in poliuretano \nespanso e la superﬁcie interna della seduta è rivestita in \nPelle Frau Color System®.\nGinger Ale is available in 4 versions with an “anthracite”, “cement” \nor “chalk” varnish matching the shell, or chromium plated. The outer \nshell is made of moulded thermoplastic composite polymer, and \nis available in the colours “anthracite”, “cement” or “chalk”. The \npadding is in polyurethane foam and the inner surface of the seat is \nupholstered in Pelle Frau® leather from the Color System.\nGINGER ALE\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2011-2012\n",99,{"image":409,"text":410,"number":411},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.100.png","196\n197\nDU 30\nDESIGN GASTONE RINALDI, 1953\nMonoscocca sagomata in rete d’acciaio con imbottitura in poliuretano \nespanso ottenuta da stampo. Gambe in tubolare di ferro piegato e \nsaldato verniciate nero testurizzato raggrinzante. Rivestimento in \nPelle Frau®. \nShaped single-shell in steel mesh with moulded polyurethane foam \npadding. Legs in bent and welded iron tubing with a black textured \nand wrinkled ﬁnish. Upholstery in Pelle Frau® leather. \nIcone Poltrona Frau Icons\n",100,{"image":413,"text":414,"number":415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.101.png","198\n199\n",101,{"image":417,"text":418,"number":419},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.102.png","200\n201\nUn gioco di intarsio fra il legno della struttura in faggio stagionato e la \nPelle Frau® usata per il rivestimento. Il molleggio della seduta è assicurato \nda cinghie elastiche e l’imbottitura è in poliuretano espanso. Disponibile in \nvarie ﬁniture di faggio, è rivestibile anche in tessuto.\nA clever inlaid design of the seasoned beechwood structure and the Pelle \nFrau®leather used for the upholstery. Seat springing is obtained by means \nof elastic straps. Padded with polyurethane foam. Fabric upholstery and \nvarious beechwood ﬁnishes available. \nSAMO\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2007\n",102,{"image":421,"text":422,"number":423},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.103.png","202\n203\nLIZ_B\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2006\nPiu bassa della Liz, Liz_b ha la struttura è in faggio stagionato. Il \nmolleggio della seduta è ottenuto con cinghie elastiche. L’imbottitura \nè realizzata in poliuretano espanso. Rivestimento in Pelle Frau® o in \ntessuto sfoderabile. Le gambe sono disponibili in diverse ﬁniture.\nLower than Liz, the Liz_b chair have a seasoned beechwood \nstructure. Firm seat suspension is provided by elastic bands. \nPolyurethane foam is used for the padding. Upholstery in Pelle Frau® \nleather or removable fabric. Legs are available in various ﬁnishes. \nLa struttura è in faggio stagionato. Il molleggio della seduta \nè ottenuto con cinghie elastiche. L’imbottitura è realizzata in \npoliuretano espanso. Rivestimento in Pelle Frau® o in tessuto \nsfoderabile. Le gambe sono disponibili in diverse ﬁniture.\nSeasoned beechwood structure. Firm seat suspension is provided by \nelastic bands. Polyurethane foam is used for the padding. Upholstery \nin Pelle Frau® leather or removable fabric. Legs are available in \nvarious ﬁnishes. \nLIZ \nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2000\n",103,{"image":425,"text":426,"number":427},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.104.png","204\n205\nVITTORIA\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 1996\nStruttura in faggio stagionato con terminale a voluta. Molleggio del \nsedile con cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano espanso. \nRivestimento in Pelle Frau® o in tessuto. Nella sedia con braccioli \nquesti sono in metallo e vengono sempre rivestiti in pelle. Le gambe \nsono disponibili in diverse ﬁniture.\nSeasoned beechwood structure with a tall back that ﬁnishes in \nan elegant swirl. Support for seat is provided by elastic strips. \nPolyurethane foam padding. Upholstery in Pelle Frau® leather or \nfabric. Arms, in the version with armrests, have metal frame and are \nalways leather upholstered. Legs are available in various ﬁnishes. \n",104,{"image":429,"text":430,"number":431},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.105.png","206\n207\nLOLA\nDESIGN PIERLUIGI CERRI, 1997\nLa scocca è realizzata in acciaio con imbottitura in poliuretano espanso \nottenuta da stampo. Il molleggio è garantito da cinghie elastiche, ﬁssate \nsulla struttura in faggio della seduta. Rivestimento in Pelle Frau® o in \ntessuto. I piedi sono in faggio tinto ciliegio.\nThe steel frame is padded with moulded polyurethane foam. Suspension \nis obtained by means of elastic strips ﬁxed onto the beechwood seat \nstructure. Upholstery in Pelle Frau® leather or fabric. Legs are cherry \nstained beechwood. \nLola scaturisce dall’accoppiamento della pelle ad una struttura \nrealizzata in poliuretano espanso S-RIM (Structural-Reaction \nInjection Molding) con inserto metallico. Puntali realizzati in \nmateriale plastico anti-traccia. Rivestimento in Pelle Frau® \ndel Color System.\nLola arises from the combination of leather with a S-RIM (structural-\nreaction injection molding) polyurethane foam frame and a metal \ninsert. Feet are ﬁtted with anti-marking plastic caps. Pelle Frau® \nleather from the Color System upholstery.\nSINAN\nDESIGN LUCA SCACCHETTI, 1996\n",105,{"image":433,"text":434,"number":435},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.106.png","208\n209\nLOUISE\nDESIGN LIEVORE - ALTHERR - MOLINA, 2014\nStruttura in legno massello di frassino e faggio con gambe\nin frassino tinto wengè o tinto noce. Rivestimento in Pelle Frau® \narricchito con cuciture orizzontali disposte ad altezze irregolari. \nStructure is solid ash and beech woods. Legs are wengè-stained or \nwalnut-stained ash. Pelle Frau® upholstery enriched with horizontal \nstitching all around the front and rear of the backrest, positioned at \nirregular heights.\n",106,{"image":437,"text":438,"number":439},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.107.png","210\n211\nBEATRICE\nDESIGN MONICA FÖRSTER, 2007 – 2008\nLa struttura è realizzata in massello di rovere per le parti a vista \ndi sedile e piedi, mentre la parte esterna dello schienale e dei \nbraccioli è realizzata in pannello compensato di faggio impiallacciato \nesteriormente in rovere. Le parti interne e di rinforzo sono in \nmassello di faggio. Rivestimento in Pelle Frau®.\nWhere visible, the seat and leg structure is made from solid oak, \nwhilst the backrest panel and the external arms frame are made from \na beech plywood panel ﬁnished in an oak veneer. Solid beech interior \nand reinforcements. Upholstered in Pelle Frau® leather.\n",107,{"image":441,"text":442,"number":443},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.108.png","212\n213\nAMELIE\nDESIGN CLAUDIO BELLINI, 2010\nLa struttura è in acciaio con imbottitura realizzata in poliuretano \nespanso da stampo e foderina in poliuretano a basso spessore. \nIl molleggio è ottenuto con cinghie elastiche per il sedile e \nmolle speciali per la ﬂessibilità dello schienale. I braccioli, nella \nversione che li prevede, sono in acciaio con imbottitura realizzata \nin poliuretano espanso da stampo. Il rivestimento, calzato sulla \nstruttura e chiuso tramite cerniere lampo, è in Pelle Frau®.\nThe seat structure is in steel padded with moulded polyurethane \nfoam covered in slim polyurethane. Springing is obtained by elastic \nbelts for the seats and special springs for a ﬂexible backrest. The \narmrests, where applicable, are in steel with moulded polyurethane \nfoam padding. The upholstery ﬁts snugly to the structure and is zips \nclosed. Pelle Frau® leather upholstery.\n",108,{"image":445,"text":446,"number":447},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.109.png","214\n215\nMONTERA\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2013\nScocca in legno multistrato di faggio curvato da stampo. Imbottitura \nin poliuretano espanso. Basamento a quattro gambe in massello di \nfrassino tinto wengé. Il rivestimento è disponibile interamente in \nPelle Frau® o nella versione che abbina la pelle della seduta al Cuoio \nSaddle Extra del rivestimento esterno, cuciti insieme con bordo a \ntaglio netto. \nShell in moulded curved beech plywood. Padding in polyurethane \nfoam. Four-leg base in Wengé-stained solid ash wood. Available \ncompletely upholstered in Pelle Frau® leather or combined with the \nCuoio Saddle Extra for the external surface. They are sewed together \nwith clean-cut edges.\n",109,{"image":449,"text":450,"number":451},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.110.png","216\n217\nFITZGERALD\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2010\nDisponibile con schienale alto o basso, Fitzgerald ha la struttura in \npoliuretano rigido rinforzato con inserto in acciaio. Il bordo dello \nschienale è decorato con proﬁlo in alluminio con ﬁnitura Ruthenium \nmentre il retro è decorato con una doppia cucitura verticale e dal \nlogo Poltrona Frau marchiato a fuoco. Il rivestimento è in Pelle \nFrau®. Una cucitura a X eseguita a mano arricchisce lo schienale e la \nseduta. I piedi sono in lega di zinco con ﬁnitura ruthenium.\nAvailable with high or low backrest, Fitzgerald is a chair with a rigid \npolyurethane structure strengthened by a steel insert. The backrest \nedging is decorated with aluminium proﬁle in a Ruthenium ﬁnish. The \nback is decorated with a double row of vertical stitching and the \nPoltrona Frau brand marking logo. Upholstered in Pelle Frau® leather. \nA hand-stitched ‘X’ motif enhances the backrest and seat. Feet have \na zinc alloy ﬁnish with a ruthenium ﬁnish.\n",110,{"image":453,"text":454,"number":455},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.111.png","218\n219\nLa struttura è realizzata in alluminio pressofuso con inserti \nin acciaio, la ﬁnitura è disponibile lucida o satinata. Sedile e \nschienalino sono realizzati in materiale termoplastico espanso con \niniezione di gas. Il rivestimento è in Pelle Frau® del Color System. \nAccessori: gancio a muro che accoglie ﬁno a 4 sedie e il carrello \n“Trolley” che accoglie ﬁno a 16 sedie.\nThe structure is made from die cast aluminium with steel inserts. It is \navailable in a polished or glazed ﬁnish. Both the seat and seat back \nare made from gas-injected thermoplastic foam. It is upholstered \nin Pelle Frau® leather from the Color System. Accessories: the wall \nhook that will take up to 4 chairs and the trolley that can hold up \nto 16 chairs.\nHELLEU\nDESIGN FRANÇOIS RUSSO, 2008\nLa struttura delle gambe è in acciaio interamente rivestito con \nDuPont™ Corian® nel colore Glacier White (bianco ghiaccio). I \nbraccioli e la traversa sono realizzati in materiali metallico cromato. \nIl cuoio Saddle che riveste sedile e schienale è accoppiato a doppia \nfaccia con un telo interno di rinforzo in materiale sintetico ad alta \nresistenza. L’appoggio a terra è garantito da piedini in materiale \nplastico.\nThe steel frame of the legs is fully upholstered in DuPont™ Corian® \nin Glacier white colour. The arms and cross beam are made from \nchrome-ﬁnished metal. The Saddle hide upholstery used for the seat \nand backrest is matched with the internal synthetic, highly-resistant \nreinforcement sheet. The chair rests on plastic caps.\nDONALD\nDESIGN STUDIO CERRI & ASSOCIATI, 2000\n",111,{"image":457,"text":458,"number":459},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.112.png","220\n221\nLE SPIGHE\nDESIGN CLAUDIO SILVESTRIN, 2004\nALO\nDESIGN MASSIMO IOSA GHINI, 2006\nUno sgabello girevole, disponibile ad altezze ﬁsse o regolabile con \nmolla a gas. Colonna, poggiapiedi e base sono in acciaio cromato. Lo \nschienale\u002Fseggiolino è in legno di noce americano. Il sedile a forma di \ndisco è rivestito in Pelle Frau®. \nA revolving stool available in diﬀerent heights or height-adjustable \nwith gas spring. Column, footrest and base are chrome-ﬁnished steel. \nThe Pelle Frau® leather seat seems to ﬂoat above the American \nwalnut structure which also serves as back. \nGirevole e disponibile in due altezze, Alo ha la scocca è in multistrato \ndi legno curvato. L’imbottitura è in poliuretano espanso. Rivestimento \nin Pelle Frau® con ﬁletto lungo tutto il perimetro. La struttura è in \nacciaio cromato.\nAlo is swivel and available in two heights. The shell is in multilayer \ncurved wood, the padding is in foamed polyurethane and the \nupholstery in Pelle Frau® leather with piping around the edge. The \nframe is in chrome-plated steel.\n",112,{"image":461,"text":462,"number":463},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.113.png","222\n223\nBOB\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2006\nIl piano è in multistrato di legno. Il basamento è in acciaio. Il piano \ne la parte superiore del basamento possono essere in Pelle Frau® \no con impiallacciatura in noce Canaletto. La base di appoggio e la \nparte terminale della gamba, rigorosamente in contrasto con il piano, \npossono essere in versione canna di fucile o in essenza di \nnoce Canaletto.\nThe round top is made from plywood and the base is in steel. Both \nthe table top and the upper part of the leg are available either \nupholstered in Pelle Frau® leather or ﬁnished in a Canaletto walnut \nveneer. As a striking contrast, with both these versions, the support \nbase and lower part of the leg are available in a gun-metal \ngrey ﬁnish. \n",113,{"image":465,"text":466,"number":467},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.114.png","224\n225\nFIORILE\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2013\nDue triangoli. Due quadrati. Un rettangolo. Il piano, in multistrato \ndi betulla con impiallacciatura in frassino tinto wengé, ha una \ncaratteristica lavorazione ad intarsio con venature ad incrociare. I \nsostegni sono in massello di frassino. Fiorile è disponibile anche con \nil piano in Pelle Frau® Color System o in Marmo Calacatta Oro. \nTwo triangles. Two squares. A rectangle. The table top surface, in \nbirch plywood with wenge stain ash veneer, have a characteristic \ncross-grain inlay. The supports are in solid ash. Fiorile is also \navailable with top in Pelle Frau® leather from the Color System or \nin Calacatta Oro Marble. \n",114,{"image":469,"text":470,"number":471},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.115.png","226\n227\n",115,{"image":473,"text":474,"number":475},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.116.png","228\n229\nSASSO\nDESIGN PAOLA NAVONE, 2012\nStruttura in acciaio con ﬁnitura Canna di Fucile. Piano realizzato in \nlegno multistrato rivestito in Pelle Frau® con cucitura perimetrale e \nbordo a taglio netto con verniciatura tono su tono. \nSteel structure in a gunmetal grey ﬁnish. Top built from plywood \nupholstered in Pelle Frau® leather with stitching along the clean-cut \nedges with a ton-sur-ton ﬁnish\nTABLINO\nDESIGN ANGELA CINGOLANI, 2011\nDisponibili in varie lunghezze. La struttura è in legno massello di \nFrassino tinto Wengè. Il piano è realizzato in ﬁbra di legno a media \ndensità e rivestito in Pelle Frau® del Color System.\nAvailable in various lengths. Solid Ash wood structure in a Wengé \nstain. The top is built from MDF and upholstered in Pelle Frau® \nleather from the Color System.\n",116,{"image":477,"text":478,"number":479},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.117.png","230\n231\nLa struttura è realizzata in massello di legno e multistrato di betulla \ncon una leggera imbottitura in poliuretano espanso. Il piano è in ﬁbra \ndi legno a media densità disponibile in rovere tortora o frassino tinto \nwenge. Il rivestimento è in Pelle Frau®.\nA coﬀee table of inﬁnite uses. The structure is made from solid wood \nand birch plywood with light polyurethane foam padding. The MDF top \nis available in ash-tinted oak or ash in a wenge. Upholstered in Pelle \nFrau® leather.\nELA\nDESIGN NESLIHAN ISIK, 2012\nUn tavolino circolare con doppio piano d’appoggio sostenuto da \nquattro gambe che corrono lungo il bordo esterno del pianale. \nEntrambi i piani sono realizzati in legno multistrato. Disponibile \nin due dimensioni. Il rivestimento è in Pelle Frau®. I piedi sono in \nacciaio con ﬁnitura ruthenium.\nA circular table with two tops, supported by four legs running along \nthe external edge of the top. Both tops are made from multilayer \nwood. Available in two sizes. Upholstered in Pelle Frau® leather. The \nsteel feet have a ruthenium ﬁnish.\nREGOLO\nDESIGN CARLO COLOMBO, 2005 – 2011\n",117,{"image":481,"text":482,"number":483},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.118.png","232\n233\nTROIS\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2012\nNINFEA\nDESIGN MATTEO RAGNI, 2008\nTre piani. Tre altezze. Tre forme. Il top più basso, di forma squadrata, \nè in marmo bianco di carrara. Gli altri due, sono realizzati in vetro \ntemperato nero. La struttura si compone di tre elementi in tubo \nd’acciaio canna di fucile. I tre top sono racchiusi da una cornice in \nPelle Frau® del Color System. Disponibile anche nella versione con \nsolo due piani.\nTrois. Three surfaces. Three heights. Three forms. The \nlowest surface, squared in shape, is in white Carrara\nmarble. The other twoare made from black tempered glass. The \nstructure is made up of three elements in gunmetal steel tubing. The \nthree surfaces are contained in an frame in Pelle Frau® from the \nColor System. Also available in a version with just two surfaces.\nIl piano è rivestito in cuoio Saddle tagliato al vivo e riﬁnito da una \nbordatura impiallacciata in rovere naturale, noce canaletto o ebano, \nriprese sul lato inferiore del piano e sullo zoccolo d’appoggio alla \nvasca contenitore sottostante realizzata in multistrato di pioppo e \nimpiallacciata nelle tre essenze. Il rivestimento dei lati esterni della \nvasca è in cuoio Saddle abbinato al piano.\nThe top is upholstered in Saddle leather, trimmed to size and stitched \nby an edging available in diﬀerent veneer ﬁnishes: natural oak, \nCanaletto walnut, or ebony (34), which are also repeated on the \nunderside of the top and base. The bay below is made from poplar \nplywood and fully veneered in the same three ﬁnishes available. \nThe outer edges of the bay are upholstered in Saddle leather to \nmatch the top.\n",118,{"image":485,"text":486,"number":487},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.119.png","234\n235\nIl piano é realizzato in legno multistrato impiallacciato in rovere spazzolato \ncon ﬁnitura wengé a poro aperto. Sulla parte superiore del piano e sul \ncontorno sono presenti canali di abbellimento a passo variabile. Piedi \nrealizzati in acciaio con trattamento galvanico colore canna di fucile o \ncromati.\nThe top is made from multilayer glazed oak veneer with an open-pore \nwengé colour ﬁnish. The upper part of the table top and the edging have \ndecorative, variable step channels. The steel feet are available in two \nversions: galvanised gun-metal grey or chrome ﬁnish.\nGEOMETRIE\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2005\n",119,{"image":489,"text":490,"number":491},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.120.png","236\n237\nIl piano del tavolo rettangolare è in ﬁbra di legno con riporti in \nmultistrato di betulla nelle zone di ﬁssaggio del piede e traversa \nstabilizzante in multistrato di pioppo. Il piano e la traversa sono \nimpiallacciati in tranciato di frassino. Il piano rotondo è realizzato \nin ﬁbra di legno con impiallacciatura in frassino tinto wengé o \nin cristallo extrachiaro temperato spesso 15 mm con piastra di \nancoraggio in acciaio inox. \nThe rectangular table top is wood ﬁbre with birch plywood features \nin the food ﬁxing areas and a stabilising poplar plywood crosspiece. \nThe top and crosspiece are in an ash rotary cut veneer. The round \ntop is made of particle board with a stained ash wengé veneer or \n15 mm thick tempered extra-clear glass with stainless steel \nanchoring plate. \nPALIO\nDESIGN LUDOVICA & ROBERTO PALOMBA, 2010\n",120,{"image":493,"text":494,"number":495},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.121.png","238\n239\nLe gambe, realizzate in poliuretano rigido ottenuto da stampo, sono \nricoperte in Pelle Frau® del Color System o in cuoio Saddle e sono \nimpreziosite con cuciture a vista.\nLegs are built from rigid moulded polyurethane and upholstered \nin Pelle Frau® leather from the Color System or Saddle leather, \nembellished with visible stitching.\n",121,{"image":497,"text":498,"number":499},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.122.png","240\n241\nBOLERO\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2013\nLa struttura portante dei tavoli è realizzata in legno massello di \nfrassino tinto wengè o in legno massello di noce Canaletto con proﬁlo \na sezione triangolare. Il piano, impiallacciato in essenza, ha una \ncaratteristica lavorazione ad intarsio con venature ad incrociare. \nUn riporto perimetrale in legno massello riﬁnisce il bordo. Bolero è \ndisponibile in varie dimensioni, rettangolari o circolari e, per alcune \nmisure, anche con piano in Marmo Calacatta Oro.\nThe table frame supporting is in wengé-stained solid ash or in solid \nCanaletto walnut with a triangular section proﬁle. The table top \nsurface is in veneer, with a characteristic cross-grain inlay and a solid \nwood trim around the edge. Bolero is available in many dimensions, \nrectangular or round versions and, some sizes, also with top in \nCalacatta Oro Marble.\n",122,{"image":501,"text":502,"number":503},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.123.png","242\n243\n",123,{"image":505,"text":506,"number":507},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.124.png","244\n245\n",124,{"image":509,"text":510,"number":511},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.125.png","246\n247\nH_T\nDESIGN CLAUDIO SILVESTRIN, 2006\nRovere in tre diverse ﬁniture o Louro preto. Il piano del tavolo è \nricavato da un tamburato con telaio in MDF, pannelli di tamponamento \nin MDF, anima in nido d’ape e rinforzi in multistrato di pioppo. Il \npiano, impiallacciato in essenza, è impreziosito da una lavorazione a \ndoghe longitudinali. Le gambe, disposte a scalare, sono in multistrato \ndi pioppo e MDF con rinforzi superiori in massello di faggio ed \nimpiallacciatura esterna nella stessa ﬁnitura del piano. \nOak in three diﬀerent ﬁnishes or Louro Preto. The table top is made \nfrom sandwich panels with MDF frame and inﬁll panels, honeycomb \ncore, and poplar plywood reinforcement. The top, ﬁnished with \nveneer, have decorative longitudinal staves. The poplar plywood and \nMDF legs are reinforced with solid beechwood uppers, and externally \nveneered in the same ﬁnish as the top. \n",125,{"image":513,"text":514,"number":515},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.126.png","248\n249\nQuadrato, ovale e rettangolare in due misure diverse. Il piano, in \nlegno multistrato di forte spessore, può essere in legno laccato \nbordeaux ﬁnito con vernice al poliestere o impiallacciato in noce \nCanaletto, che ,nel modello quadrato, compone un elegante motivo \ngeometrico. Le gambe sono in fusione di ghisa sferoidale ﬁnite con \nverniciatura goﬀrata a polveri epossidiche. \nSquare, oval and rectangular in two diﬀerent size. The top, in thick \nplywood, may be in lacquered wood, ﬁnished with bordeaux polyester \npaint, or with a “Canaletto” walnut veneer, which, in the square \nmodel, forms an elegant geometric motif. The spheroid legs are in \ncast iron ﬁnished with textured epoxy powder paint.\nSANGIROLAMO\nDESIGN ACHILLE CASTIGLIONI & MICHELE DE LUCCHI, 2006 \n",126,{"image":517,"text":518,"number":519},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.127.png","250\n251\nFURNITURE UNITS AND \nCOMPLEMENTARY FURNISHINGS\nALBERO \n254\nBABEL \n264\nFELUCA \n274\nFRED \n258\nGIGAS \n267\nISIDORO \n261\nLE LAMPADE \n263\nMOUCHARABIEH \n266\nOBI \n276\nOCEANO \n270\nPIÙ \n260\nPIÙ NOTTE \n268\nSANGIROLAMO BOOKCASE \n252\nSEGRETO \n272\nTRI \n262\nVITRUVIO \n278\n",127,{"image":521,"text":522,"number":523},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.128.png","252\n253\nSANGIROLAMO\nBOOKCASE\nDESIGN ACHILLE CASTIGLIONI & MICHELE DE LUCCHI, 2006\nSangirolamo è anche libreria. Il piano e la scaﬀalatura sono in legno \nmultistrato impiallacciati in noce Canaletto e disponibile con il fondo \ndegli scaﬀali impiallacciato in essenza o laccato nero opaco. Le \ngambe sono in fusione di ghisa sferoidale ﬁnite con verniciatura \ngoﬀrata a polveri epossidiche, come i tavoli.\nSangirolamo is also bookcase. Top and shelves are in plywood with \na “Canaletto” walnut veneer. Shelves back is with Canaletto walnut \nveneer or in a matt black ﬁnish. The spheroid legs are in cast iron \nﬁnished with textured epoxy powder paint, just like tables.\n",128,{"image":525,"text":526,"number":527},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.129.png","254\n255\nALBERO\nDESIGN GIANFRANCO FRATTINI, 1960\nIcone Poltrona Frau Icons\nStruttura portante in legno massello di noce Canaletto con \nspeciale incastro a cremagliera e mensole impiallacciate in essenza \nposizionabili a piacere da un minimo di otto a un massimo di dodici. \nSupporting frame in solid Canaletto walnut veneer with special rack \nand pinion joint and shelves with Canaletto veneer freely assembled \n(min 8 max 12). \n",129,{"image":529,"text":530,"number":531},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.130.png","256\n257\nPuntali, a soﬃtto e a terra, in ferro verniciato nero testurizzato con \neﬀetto raggrinzante. Il sistema è rotante a 360°. \nIron caps, on the ceiling and ground, ﬁnished with textured, wrinkled-\neﬀect black paint. The system has a 360° swivel mechanism. \n",130,{"image":533,"text":534,"number":535},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.131.png","258\n259\nFRED\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2011\nLa struttura è in massello di frassino tinto Wengé con proﬁlo a \nsezione triangolare. Il rivestimento del piano, in pannello di ﬁbra di \nlegno a media densità laccato con vernice antigraﬃo nera, è in Cuoio \nSaddle Extra. Una speciale lavorazione consente di utilizzare un \nunico manto, senza alcuna cucitura. Il bordo a taglio netto è riﬁnito \ncon tinta e cera protettiva. Accessori in metallo con trattamento \ngalvanico canna di fucile e vernice protettiva.\nStructure is in wenge coloured solid ash wood with a triangular \nproﬁle. The medium density ﬁberboard wooden top, with scratch-\nresistant black paint, is covered with Saddle Leather Extra. A special \nprocess creates a single piece with no seam. The edge is dyed \nand ﬁnished with protective wax. Accessories come in galvanised \ngunmetal with a protective varnish.\n",131,{"image":537,"text":538,"number":539},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.132.png","260\n261\nPIU’\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2003\nCollezione di mobili contenitori realizzati in ﬁbra di legno a media \ndensità con lavorazione perimetrale a 45° e laccati con vernice \nmacroter anti-graﬃo. Appoggi in alluminio lucido, canna di fucile \no verniciati colore alluminio, con piedini regolabili. Il rivestimento \ndi ante, ﬁancate, top e borchie delle ruote è in Pelle Frau® o cuoio \nSaddle. Le parti rivestite sono impreziosite da cuciture perimetrali \ncon ﬁlo a contrasto.\nA Furniture units collection made in medium-density ﬁbreboard \nwith 45° edge ﬁnish, lacquered with scratchproof Macroter paint. \nAdjustable feet available in polished aluminium, gunmetal grey \naluminium or with aluminium-colour lacquering. Doors, ﬂanks, top \nand wheel studs are all covered in Pelle Frau® or Saddle leather. \nUpholstered parts are enhanced with outer contrast stitching.\nISIDORO\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2007\nBaule bar su ruote. Struttura esterna in multistrato di pioppo. \nMensole, sportelli e cassetti hanno un’impiallacciatura esterna in \nessenza di noce Canaletto con interno in multistrato di pioppo e \npannello di particelle in legno. Gli accessori sono in metallo cromato. \nIl rivestimento esterno è in cuoio Saddle. \nDrinks cabinet on wheels. External structure in poplar plywood. \nShelves, doors and drawers are externally veneered in Canaletto \nwalnut, with poplar plywood and wood particle panels used in the \ninterior. Accessories in chrome-ﬁnished metal. Exterior upholstery in \nCuoio Saddle leather. \n",132,{"image":541,"text":542,"number":543},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.133.png","262\n263\nTRI\nDESIGN MICHELE DE LUCCHI AND PHILIPPE NIGRO, 2002\nLampade da tavolo e da terra. Quattro sculture di luce esaltate \ndalla purezza del vetro soﬃato. Alma è composta da due campane \nsviluppate in altezza a formare una clessidra luminosa. Dido, Fede e \nHolly hanno il paralume realizzato in doppio strato con esterno in tela \ne interno in PVC.\nFour sculptures in light enhanced by the purity of the blown glass. \nAlma is made by two bells stacked vertically to form a luminous \nhourglass. Dido, Fede e Holly have a double layered lampshade with \nexternal cover in fabric and internal in PVC. \nUn appendiabiti con base e “rami” in metallo verniciati in color \nalluminio liquido. L’asta è in metallo rivestita in Pelle Frau®, come le \n“foglie”, che hanno la struttura in lamiera sagomata.\nBase and ‘branches’ of this particular coat rack are made from liquid \naluminium colour-painted metal. The metal stand is covered with Pelle \nFrau® leather, just as are the ‘leaves’, the frame of which is obtained \nfrom shaped sheet metal.\nLE LAMPADE\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2006 \n",133,{"image":545,"text":546,"number":547},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.134.png","264\n265\nBABEL\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2014\nMobile bar compatto composto di tre contenitori di due diverse \ndimensioni. Il piu grande, posizionato a terra e di supporto per gli altri \nè dotato di un divisorio per bottiglie in tubolare di acciaio cromato. I \ncontenitori più piccoli sono dotati di sportelli apribili verso l’alto. Uno \nè fornito di un divisorio per bicchieri realizzato in tubolare di acciaio \ncromato, l’altro è dotato di una scatola portaoggetti cromata.\nIl rivestimento esterno del mobile e degli sportelli è in Cuoio Saddle \nExtra con all’interno parti in ebano e rivestimento in Alcantara® di \ncolore rosso. \nCompact home bar unit comprising three cupboards in two diﬀerent \nsizes. The largest, placed on the ﬂoor to support the other two, \nhas a chromium-plated tubular steel divider for bottles. The smaller \ncupboards have lift-up doors. One has a chromium-plated tubular steel \ndivider for glasses, the other houses a chromium-plated storage box. \nThe external upholstery of units and doors is in Cuoio Saddle Extra \nleather with internal details in ebony and upholstery in red Alcantara®. \n",134,{"image":549,"text":550,"number":551},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.135.png","266\n267\nMOUCHARABIEH\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2007\nStruttura composta da telai realizzati con proﬁli di alluminio \nrinforzati sugli angoli con giunti in acciaio e materiale plastico. \nI pannelli sono collegati tramite cerniere in acciaio cromato che \nconsentono di variare l’orientamento dei singoli pannelli. La base è \nrealizzata in acciao cromato. Rivestimento in Pelle Frau®.\nThe structure is made up of frames with aluminium proﬁles, the \ncorners strengthened by steel and plastic. The panels are linked by \nmeans of chrome-ﬁnished steel joints that allow each panel to be \ntilted individually as desired. The base is in chrome-ﬁnished steel. \nUpholstered in Pelle Frau® leather.\nGIGAS\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2002 \nLa struttura è realizzata in estruso di alluminio. Lo specchio è in cristallo \nargentato da 5 mm. Lo specchio può essere appoggiato a parete con \nun’inclinazione massima di 5°, montato verticalmente o orizzontalmente. Il \nrivestimento della cornice è in Pelle Frau® o Saddle.\nExtruded aluminium structure. The mirror is made from 5mm silver-ﬁnished \ncrystal glass. The mirror can be rested against a wall with a maximum angle \nof inclination no greater than 5° degrees, hung on the wall horizontally or \nvertically. Upholstered in Pelle Frau® or Saddle leather. \n",135,{"image":553,"text":554,"number":555},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.136.png","268\n269\nContenitori e cassettiere realizzati in ﬁbra di legno a media densità \ncon lavorazione perimetrale a 45° e laccati con vernice macroter anti-\ngraﬃo. Appoggi in alluminio lucido, canna di fucile o verniciati colore \nalluminio, con piedini regolabili. Il rivestimento di ante, ﬁancate, top e \nborchie delle ruote è in Pelle Frau® o cuoio Saddle. Le parti rivestite \nsono impreziosite da cuciture perimetrali con ﬁlo a contrasto.\nCabinets and drawers chests made in medium-density ﬁbreboard \nwith 45° edge ﬁnish, lacquered with scratchproof Macroter paint. \nAdjustable feet available in polished aluminium, gunmetal grey \naluminium or with aluminium-colour lacquering. Doors, ﬂanks, top \nand wheel studs are all covered in Pelle Frau® or Saddle leather. \nUpholstered parts are enhanced with outer contrast stitching.\nPIU’ NOTTE\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2006\n",136,{"image":557,"text":558,"number":559},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.137.png","270\n271\nStruttura esterna in multistrato di pioppo. All’interno un ricco \nmosaico di cassetti di varia dimensione realizzati in MDF e laccati \ncon vernice goﬀrata antigraﬃo color latte e una ﬁla di tre cassetti \nimpiallacciati in essenza di rovere naturale e con l’interno in \nmultistrato di betulla. Le guide sono in massello di faggio. Gli \naccessori sono in metallo cromato e in cuoio Saddle.\n \nExternal poplar plywood structure with an internal mosaic design of \nMDF drawers of various sizes, ﬁnished with textured, non-scratch \npaint colour milk. The composition is further enriched by a row of \nthree drawers ﬁnished with a natural oak. veneer and a birch plywood \ninterior. Solid beech guides. Chrome-ﬁnished metal and Saddle \nleather accessories. \nOCEANO\nDESIGN ANDREÉ PUTMAN, 2007\n",137,{"image":561,"text":562,"number":563},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.138.png","272\n273\nSEGRETO\nDESIGN ANDREÉ PUTMAN, 2007\nLa struttura è in MDF con rinforzi in faggio e laccata con vernice \ngoﬀrata antigraﬃo nei colori latte o graﬁte. I cassetti a scomparsa \ne a vista hanno dettagli ed accessori in pelle. Sono previsti anche \nappositi vani per il passaggio dei cavi all’interno dello scrittoio. Il \ntop della scrivania e le parti anteriori delle tasche sono imbottite in \nmateriale espanso e rivestite in Pelle Frau® del Color System. \nMDF structure with birch reinforcements, ﬁnished with textured, \nnon-scratch paint in milk or graphite colours. Visible and hideaway \ndrawers have leather accessory and details. Openings for cables \npassing into the interior of the desk are also provided. Both the \nupper part of the desk and the front parts of the pockets are foam \npadded and upholstered in Pelle Frau® leather from the Color \nSystem. \n",138,{"image":565,"text":566,"number":567},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.139.png","274\n275\nFELUCA\nDESIGN ANDRÉE PUTMAN, 2007\nLa scocca è in MDF, laccato, nella parte interna, con vernice goﬀrata \nantigraﬃo nei toni latte o sabbia. I sostegni sono realizzati in \nlamiera di acciaio inox e sono totalmente lavorati a mano. Le superﬁci \nesterne e gli accessori interni sono rivestiti in Pelle Frau® del Color \nSystem. Gli accessori metallici sono in acciaio inox. \nThe frame is made from MDF ﬁnished internally with textured, non-\nscratch paint in milk or sand colours. supports are hand-made from \nsheet stainless steel. The external surfaces and internal accessories \nare upholstered in Pelle Frau® leather from the Color System. Metal \naccessories are made from stainless steel. \n",139,{"image":569,"text":570,"number":571},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.140.png","276\n277\nStruttura in pannello di ﬁbra a media densità. Obi è disponibile con \nstruttura laccata con vernice antigraﬃo colore latte o in legno con \nimpiallacciatura in tranciato di Noce Bruno. Il frontale dei cassetti \nè rivestito in Pelle Frau® del Color System con imbottitura in \npoliuretano espanso e maniglie a fascia in Pelle Frau®, dello stesso \ncolore del frontale o bicolore, con cuciture verticali decorative tono \nsu tono o a contrasto. \nThe frame is made with MDF panels. Obi is available polished with \ncream-coloured scratch-proof paint or in Brown Walnut veneer. The \nfront of the drawers is completely upholstered in Pelle Frau® leather \nfrom the Color System and padded with shape-hugging polyurethane \nfoam. The original strip knobs are also in Pelle Frau® leather \nwith decorative vertical stitching available in both ton-sur-ton or \ncontrasting colours. \nOBI\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2011\n",140,{"image":573,"text":574,"number":575},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.141.png","278\n279\nLa struttura è realizzata in ﬁbra di legno a media densità con \nverniciatura interna groﬀata antigraﬃo. I cassetti sono montati su \nguide metalliche con sistema di apertura a pressione. Le placche dei \ncassetti e il retro dei contenitori sono impiallacciati in essenza di \nRovere naturale, noce Canaletto o Ebano. I piedi sono in rovere con \nverniciatura abbinata alle placche. Il rivestimento è in cuoio Saddle. \nMDF structure with textured, non-scratch painted interior. Drawers \nare mounted onto metal guides with pressure opening. The faces of \nthe drawers, compartment backs and oak feet are ﬁnished in natural \noak, Canaletto walnut or ebony. Upholstery available in Saddle \nLeather. The light polyurethane foam padding rounds the edges, \nmaking the surfaces soft to the touch. Clean-cut edges with \nton-sur-ton ﬁnish.\nVITRUVIO\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2007\n",141,{"image":577,"text":578,"number":579},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.142.png","280\n281\nBEDS\nALTA FEDELTÀ \n302\nAURORA DUE \n282\nAURORA UNO \n287\nBLUEMOON \n292\nEOSONNO \n316\nFLAIR \n296\nFLAVIA \n290\nGISELLE \n319\nGRANTORINO BED \n312\nI RONDO’ DUE \n300\nI RONDO’ SEI \n298\nJACK \n308\nJACKIE \n306\nJOHN-JOHN BED \n324\nLELIT \n305\nLULLABY DUE \n328\nMAMY BLUE BED \n320\nMASSIMOSISTEMA BED \n310\nNUAGE 2 \n288\n",142,{"image":581,"text":582,"number":583},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.143.png","282\n283\nAURORA DUE\nDESIGN TITO AGNOLI, 2006\nLa testata ha la struttura in faggio con lavorazione a impunture a \nscansioni regolari. La base è leggermente imbottita in poliuretano \nespanso. Il basamento anteriore è in legno verniciato nero realizzato \nin un’unica tavola trapezoidale che attraversa tutta la larghezza del \nletto. Stessa forma ma svuotata al suo interno per il basamento in \nmetallo, disponibile in più ﬁniture. Disponibile anche nella versione \ncon contenitore.\nBeechwood headboard frame with regular stitching. The base is \nslightly padded in polyurethane foam. The back feet extend the \nheadboard down to the ﬂoor. The front wooden base is designed \nwith a trapezoidal plank crossing the entire width of the bed, all \nﬁnished with black non-scratch paint. The hollowed out metal version \nis available in various ﬁnishes. Pelle Frau® leather upholstery. Also \navailable with storage unit.\n",143,{"image":585,"text":586,"number":587},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.144.png","284\n285\n",144,{"image":589,"text":590,"number":591},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.145.png","286\n287\nLa testata è in legno di betulla rivestito in Pelle Frau®. La base \nha una struttura in legno listellare di abete e MDF per le sponde e \nin multistrato di pioppo per la pediera. Il basamento anteriore è in \nlegno verniciato nero realizzato in un’unica tavola trapezoidale che \nattraversa tutta la larghezza del letto. Stessa forma ma svuotata al \nsuo interno per il basamento in metallo, disponibile in più ﬁniture.\nThe headboard is in birch-wood and upholstered with Pelle Frau® \nleather. The base have a ﬁr blockboard structure, MDF sides and \npoplar plywood foot board. The back feet extend the headboard down \nto the ﬂoor. The front wooden base is designed with a trapezoidal \nplank crossing the entire width of the bed, all ﬁnished with black \nnon-scratch paint. The hollowed out metal version is available in \nvarious ﬁnishes.\nAURORA UNO\nDESIGN TITO AGNOLI, 2006\n",145,{"image":593,"text":594,"number":595},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.146.png","288\n289\nNUAGE 2\nDESIGN EMILIO AMBASZ, 1999\nLa testata è realizzata in faggio stagionato con imbottitura in \npoliuretano espanso e dacron. La base, leggermente imbottita in \npoliuretano espanso, ha una struttura in legno listellare di abete \ne MDF per le sponde e in multistrato di pioppo per la pediera. \nRivestimento in Pelle Frau® anche per gli appoggi circolari, \ndisponibili in 2 misure. \nThe headboard is seasoned beechwood with light polyurethane foam \nand dacron padding. The base is slightly padded in polyurethane \nfoam with a ﬁr blockboard structure, MDF sides and poplar plywood \nfoot board. Pelle Frau® leather upholstery also for square feet, \navailable in two size.\n",146,{"image":597,"text":598,"number":599},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.147.png","290\n291\nLa testata, in massello di pioppo, multistrato di betulla e pannelli \ndi tamponamento in ﬁbra di legno a media densità, è imbottita in \npoliuretano espanso e ovatta poliestere. La base è realizzata in \nmultistrato di pioppo e betulla con una leggera imbottitura. I piedi \ncilindrici sono in alluminio verniciato nero. Il rivestimento è in \nPelle Frau®.  Flavia è disponibile anche nella versione con \nvano contenitore. \nThe headboard is made in solid poplar wood and beech plywood with \nMDF panels and it is padded with polyurethane foam and polyester \nwadding. Bed. The base is made from a birch and poplar plywood \nframe with light polyurethane foam padding. The cylindrical feet are \naluminium in a black ﬁnish. Pelle Frau® leather upholstery. Flavia is \navailable also with storage unit accessible from the front footboard.\nFLAVIA\nDESIGN PATRICK NORGUET, 2008\n",147,{"image":601,"text":602,"number":603},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.148.png","292\n293\nBLUEMOON\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2009\nLa struttura della testata è in massello di pioppo e di faggio. La base \ndel letto in multistrato di pioppo e betulla con leggera imbottitura \nin poliuretano espanso e ovatta poliestere. Rivestimento in Pelle \nFrau® con cuciture eseguite a mano a tracciare grandi motivi a \nrombo. I piedi cilindrici sono in alluminio verniciato nero. Bluemoon è \ndisponibile anche nella versione con vano contenitore.\nThe headboard frame is in solid poplar and beech wood. The bed \nbase, thin and discreet, is in multilayer poplar and birch wood with \nlight padding in polyurethane foam and polyester wadding. Pelle \nFrau® leather upholstery: stitching executed by hand trace large \ndiamond motifs on the headboard. The cylindrical feet are aluminium \nin a black ﬁnish. Bluemoon is available also with storage unit.\n",148,{"image":605,"text":606,"number":607},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.149.png","294\n295\n",149,{"image":609,"text":610,"number":611},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.150.png","296\n297\nFLAIR\nDESIGN ANGELETTI RUZZA, 2010\nLa testata è realizzata in multistrato di legno, faggio e pioppo \nstagionato con imbottitura in poliuretano espanso. La base è \nrealizzata in multistrato di pioppo con leggera imbottitura. I piedi \ncilindrici sono in alluminio verniciato nero. Il rivestimento è in Pelle \nFrau®. Flair è disponibile anche nella versione con vano contenitore \ne nella versione con il giroletto lavorato come la testata\nThe headrest is made from polyurethane foam padded seasoned \npoplar and beech plywood. The base is built from poplar plywood, \nlightly padded in polyurethane foam and polyester wadding. The \ncylindrical feet are aluminium in a black ﬁ nish. Pelle Frau® leather \nupholstery. Flair is available also with storage unit or in the version \nwith the base decorated by capitonné working like the headboard.\n",150,{"image":613,"text":614,"number":615},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.151.png","298\n299\nLa testata, realizzata in faggio con imbottitura in poliuretano \nespanso, è rivestita in Pelle Frau® con lavorazione manuale \ncapitonnée. La base, leggermente imbottita in poliuretano espanso, \nha una struttura in legno listellare di abete e MDF per le sponde e in \nmultistrato di pioppo per la pediera. Due ruote poste sotto la testata \nne facilitano lo spostamento. Piedi anteriori in pelle.\nHeadboard is made of beechwood, with polyurethane foam padding. \nIt’s Pelle Frau® leather upholstered with hand crafted diamond \nshaped tufting. The base is slightly padded in polyurethane foam with \na ﬁr blockboard structure, MDF sides and poplar plywood foot board. \nFront leather feet with rear wheels that facilitate easy movement. \nI RONDÒ SEI\nDESIGN TITO AGNOLI, 1989\n",151,{"image":617,"text":618,"number":619},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.152.png","300\n301\nLa testata, realizzata in faggio con imbottitura in poliuretano espanso, \nè arricchita da due cuscini in pelle imbottiti in piuma d’oca. La base, \nleggermente imbottita in poliuretano espanso, ha una struttura in legno \nlistellare di abete e MDF per le sponde e in multistrato di pioppo per la \npediera. Il rivestimento è in Pelle Frau®. I Rondò Due è disponibile anche \nnella versione con vano contenitore. \nThe headboard is made of beechwood, with polyurethane foam padding, \nand ﬁnished with two down ﬁlled cushions. The base is slightly padded \nin polyurethane foam with a ﬁr blockboard structure, MDF sides and \npoplar plywood foot board. Pelle Frau® leather upholstery. I Rondò Due is \navailable also with storage unit accessible from the front footboard.\nI RONDÒ DUE\nDESIGN TITO AGNOLI, 1989\n",152,{"image":621,"text":622,"number":623},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.153.png","302\n303\nLa testata, rivestita in Pelle Frau® e realizzata in multistrato di legno \ne faggio stagionato con leggera imbottitura in poliuretano espanso, è \n“vestita” da una “sella” in tessuto sfoderabile leggermente imbottita, \nﬁssata alla testata mediante una doppia ﬁla di alamari. La base è in \nmultistrato di pioppo con imbottitura in poliuretano espanso. Alta \nfedeltà è disponibile anche nella versione con vano contenitore.\nThe plywood and seasoned beech headboard is upholstered in Pelle \nFrau® leather and padded lightly with polyurethane foam. It is \nsupplied ‘dressed’ with a lightly padded removable fabric, attached \nto the headboard by a row of double braiding. The poplar plywood \nbase is padded with polyurethane foam. Upholstered in Pelle Frau® \nleather. Alta Fedeltà is available also with storage unit.\nALTA FEDELTÀ\nDESIGN DANIELA PUPPA, 2007\n",153,{"image":625,"text":626,"number":627},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.154.png","304\n305\nLa testata è composta da due “ali” indipendenti liberamente \nmodellabili che possono chiudersi o piegarsi con diverse inclinazioni. \nLa plasmabilità della testata è ottenuta con un sistema di \ntubolari ﬂessibili in metallo completamente nascosti e integrati. \nIl rivestimento, impreziosito su fronte e retro della testata da un \nmatelassé, è in Pelle Frau® o nella variante che accosta la pelle \nal velluto.\nThe padded headboard consists of two independent, ﬂexing wings \nthat can be freely shaped and close or fold at various angles. The \nheadboard is made so malleable by a system of ﬂexible metal tubes \nthat is entirely hidden and integrated. The upholstery, embellished by \na quilting that runs along both the front and back of the headboard, \nis in Pelle Frau®, also available in the variant that combines leather \nwith velvet.\nLELIT\nDESIGN PAOLA NAVONE , 2011\n",154,{"image":629,"text":630,"number":631},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.155.png","306\n307\nLa testata ha la struttura in multistrato di legno e faggio stagionato \ncon imbottitura in poliuretano espanso e ovatta poliestere. Il delicato \nmotivo a X è realizzato a mano con cuciture a contrasto. Rivestimento \nin Pelle Frau® anche per la base, in multistrato di pioppo e \nleggermente imbottita. I piedi cilindrici sono in alluminio \nverniciato nero. \nThe headboard structure is in plywood and seasoned beech with \npolyurethane foam padding and polyester wadding. The delicate ‘X’ \nmotif, hand-sewn with contrast stitching. The base is made of poplar \nplywood, lightly padded with polyurethane foam, with upholstery also \nin Pelle Frau®. The cylindrical feet are aluminium in a black ﬁnish. \nJACKIE\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2006\n",155,{"image":633,"text":634,"number":635},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.156.png","308\n309\nJACK\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2009\nLa testata ha la struttura in multistrato di betulla e ﬁbra di legno a \nmedia densità con soﬃce imbottitura. Rivestimento in Pelle Frau® \ncon delicato motivo a X è realizzato a mano con cuciture a contrasto. \nJack è disponibile anche nella versione con piani di appoggio \ncircolari rivestiti in pelle posti ai lati alla testata. La base è in \nmultistrato di pioppo. I piedi cilindrici sono in alluminio \nverniciato nero. \nThe headboard has birch plywood and MDF structure with soft \npadding. Pelle Frau® leather upholstery with X- contrast stitching \nby hand. Jack is also available with two little tables to the sides of \nthe headboard, comprising a circular surface upholstered in leather. \nPoplar plywood base. The cylindrical feet are aluminium in a \nblack ﬁnish. \n",156,{"image":637,"text":638,"number":639},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.157.png","310\n311\nMASSIMOSISTEMA BED\nDESIGN POLTRONA FRAU R. & D., 2011\nLe superﬁci sono decorate da preziose cuciture a trapunta, citazione \ndell’omonimo divano. La struttura della testata è data da un telaio \nin massello di pioppo e di faggio con pannelli in ﬁbra di legno a \nmedia densità. I cuscini della testata sono in piuma con inserto \nstabilizzante in poliuretano espanso e ovatta poliestere. La base è in \nmultistrato di pioppo. Rivestimento in Pelle Frau®.\nSurfaces are decorated by beautiful quilted stitching, hinting to \nMassimosistema sofa. The headboard structure is created from \na solid beech and poplar frame with MDF panels. The headboard \ncushions are in down with a polyurethane foam and polyester \nwadding stabilising insert. Birch plywood bed base. Pelle Frau® \nleather upholstery.\n",157,{"image":641,"text":642,"number":643},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.158.png","312\n313\nGRANTORINO BED\nDESIGN JEAN -MARIE MASSAUD, 2014\nListellare di abete, multistrato di betulla, massello di faggio sono alcuni \ndegli elementi strutturali di testata e giroletto. I piedi sono in acciaio \nverniciato colore titanio. Il rivestimento può essere in Pelle Frau® o bi-\nmateriale nelle versioni che prevedono l’abbinamento del Cuoio Saddle \nExtra alla Pelle Frau® o al tessuto e della Pelle Frau® al tessuto. La \nversione in cuoio è arricchita da cuciture in risalto e il cuoio a taglio \nvivo è riﬁnito manualmente. \nPine slats, multilayer birch, solid beech are some of the supporting \nelements of headboards and bedframe. Feet are in titanium-colour \npainted steel. Upholstery can be in Pelle Frau® leather or in two \ndiﬀerent materials: Cuoio Saddle Extra leather with Pelle Frau® leather \nor fabric, or Pelle Frau® leather with fabric. The Saddle leather \nversion is enriched with raised stitching and the raw-cut leather is \nhand-ﬁnished.\n",158,{"image":645,"text":646,"number":647},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.159.png","314\n315\n",159,{"image":649,"text":650,"number":651},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.160.png","316\n317\nTestata realizzata in faggio stagionato e imbottitura in poliuretano \nespanso e dacron. Base realizzata in multistrato di pioppo imbottita \nin poliuretano espanso. Rivestimento in Pelle Frau® con piedi in \nalluminio lucidato o verniciati colore alluminio satinato. Eosonno puo \nessere accompagnato da un tavolino in acero naturale e \nappoggi abbinati.\nThe headboard features a beech frame with expanded polyurethane \nand Dacron padding. The base is made from plywood padded with \nexpanded polyurethane. Pelle Frau® leather upholstery. Feet are \nmade of polished aluminium or painted in a glazed aluminium colour. A \nside table with maple veneer in a natural ﬁnish is also available. \nEOSONNO\nDESIGN LUCIANO PAGANI & ANGELO PERVERSI, 2001\n",160,{"image":653,"text":654,"number":655},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.161.png","318\n319\nLa struttura della testata è in massello di tulipier e pioppo con \nimbottitura in poliuretano espanso e dacron. Il giroletto, in massello \ndi faggio e tulipier con imbottitura in poliuretano espanso, è \nintegrato con la rete a doghe in multistrato di faggio curvato. Il \nrivestimento è in Pelle Frau®, disponibile anche con la superﬁcie \ninferiore del giroletto ed i piedi conici in Cuoio Saddle o Cuoio Saddle \nExtra, senza cuciture a vista.\nThe headboard frame is in solid tulip wood and poplar with padding \nin polyurethane foam and dacron. The frame, in solid beech and \ntulip wood with padding in polyurethane foam, is integrated with the \nstaves in curved beech plywood. The upholstery is in Pelle Frau® \nleather, also available with the bottom surface of the base and the \nconical feet in Cuoio Saddle or Saddle Extra leather with no \nvisible stitching.\nGISELLE\nDESIGN MARIO FERRARINI, 2013\n",161,{"image":657,"text":658,"number":659},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.162.png","320\n321\nLa struttura della testata è realizzata con masselli di faggio, pioppo e \nmultistrato di betulla nella parte centrale e con poliuretano espanso \nottenuto da stampo nei ﬁanchi. Piedi in massello di frassino tinto \nwengé. Il rivestimento, esaltato con cuciture a contrasto, è in Cuoio \nSaddle Extra per il retro della testata e il perimetro esterno del \ngiroletto è in Pelle Frau® per la parte interna della testata e \ndel giroletto. \nThe structure of the headboard is in solid beech and poplar with \nmultiply birch core and moulded polyurethane foam down the sides. \nFeet are in wengé-stained ash. Upholstery, enhanced by contrast \nstitching, is bi-material: Cuoio Saddle Extra leather for the rear of \nthe headboard and the outside edge of the bedframe and Pelle Frau® \nleather for the front of the headboard and the top of the bedframe.\nMAMY BLUE BED\nDESIGN ROBERTO LAZZERONI, 2014\n",162,{"image":661,"text":662,"number":663},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.163.png","322\n323\n",163,{"image":665,"text":666,"number":667},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.164.png","324\n325\nLa struttura della testata è in legno massello di faggio e pioppo \ncon tamponature in ﬁbra di legno a media densità ed imbottitura \nin poliuretano espanso. I cuscini della testata sono imbottiti in \npiuma d’oca e ovatta poliestere e collegati alla struttura mediante \nil rivestimento in Pelle Frau®. I piedi sono in alluminio con ﬁnitura \nRuthenium.\nThe headboard structure is created from solid beech and poplar \nwood with MDF inﬁll panels and padding in polyurethane foam. \nThe headboard cushions are padded in goose down and polyester \nwadding and joined to the structure by the Pelle Frau® leather \nupholstery. Feet are aluminium with a Ruthenium ﬁnish.\nJOHN-JOHN BED\nDESIGN JEAN-MARIE MASSAUD, 2012\n",164,{"image":669,"text":670,"number":671},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.165.png","326\n327\nIl giroletto è realizzato in masselli di faggio e pioppo con imbottitura \nin poliuretano espanso ed è predisposto per accogliere un piano di \nriposo ad hoc costituito da una serie di doghe in faggio che vengono \nagganciate alla traversa centrale. Il rivestimento è in Pelle Frau®.\nThe bed frame is built from solid beech and poplar wood padded in \npolyurethane foam and is prepared to hold a speciﬁc resting surface \ncomprising a series of beech slats that are attached to the central \ncrosspiece. Upholstery is in Pelle Frau® leather.\n",165,{"image":673,"text":674,"number":675},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.166.png","328\n329\nLULLABY DUE\nDESIGN LUIGI MASSONI AND 967, 1968\nLa testata, caratterizzata da un proﬁlo alare e scandita dalle \ncuciture a vista, ha struttura in acciaio e imbottitura in poliuretano \nespanso ottenuta da stampo ed è montata su una base che può \nruotare di 360° grazie ad un meccanismo girevole inserito all’interno \ndel basamento. Il materasso fornito ha diametro 220 cm Rivestimento \nin Pelle Frau®. \nThe bed headrest’s wing-shaped silhouette is cadenced by visible \nstitching. The steel frame is padded in moulded polyurethane foam. \nThe bed headrest is ﬁtted on a 360° rotating base that swivels \nthanks to wheels ﬁtted inside the base. The supplied mattress is \ndiameter 220 cm. Upholstery is in Pelle Frau® leather.\n",166,{"image":677,"text":678,"number":679},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.167.png","330\n331\nPelle Frau® leather\nLa pelle rappresenta per Poltrona Frau molto più di una semplice materia di progetto. Insieme al cuoio, la pelle, è una “icona materiale” da utilizzare in quanto simbolo \ndi eleganza, prestigio, qualità.\nFor Poltrona Frau, leather is far more than a simple design material. It is a key ingredient in its success, with leather perceived as a veritable ‘icon’, a material \nsymbolizing elegance, prestige and quality.\nColor System Frau® \nPelle Frau® signiﬁca anche colore, come le tonalità progettate del Color System: un’ampia varietà di nuance che permette di creare abbinamenti armonici delle \ntinte sia fra arredi diversi che all’interno dello stesso oggetto. Una particolare ricerca tecnica e la notevole esperienza di Poltrona Frau hanno permesso un ideale \nequilibrio tra il materiale naturale e il trattamento della superﬁcie in fase di riﬁnizione. Interessante sotto il proﬁlo organolettico, la Pelle Frau® del Color System con \nil tempo acquista in eleganza.\nPelle Frau® leather means colour, too, like the planned colours of the Color System: a wide variety of diﬀerent nuances of colours. This makes it possible to \nharmoniously combine the shades both among the diﬀerent pieces of furniture and of the same object. Poltrona Frau’s special technical research and considerable \nexperience have allowed to achieve the perfect balance between the natural material and surface treatment in the ﬁnishing phase. Interesting in organoleptic terms, \nfor its high-resistance features and for its excellent response during use and care, Pelle Frau® leather of the Color System gains in elegance over time.\nCentury\nPelle Frau® Century, delicata e preziosa, veste i long-seller con l’intramontabile eleganza di un tempo. Una pelle da amare. Deve essere protetta e trattata con cura. \nIl processo di tintura fa si che ogni modello rivestito in Pelle Frau® Century sia unico e irripetibile nel suo colore, sempre esclusivo e originale. Pelle Frau® Century \nviene proposta in dodici esclusive nuance che richiamano atmosfere erudite, vellutate con riferimenti retrò. Una pelle corposa con sfumature tridimensionali, colori \namalgamati ed intensi. Morbidezze opache, pastose e vellutate.\nDelicate and precious, Pelle Frau® Century leather adorns the long-sellers with timeless elegance. A leather to love. Pelle Frau® Century leather must be protected \nand treated with care. The dyeing process ensures that each model covered in Pelle Frau® Century leather is unique and unrepeatable in terms of its colours, always \nexclusive and original. Pelle Frau® Century leather comes in twelve exclusive shades of a learned air, velvety with a retro feel. A full-bodied leather with three-\ndimensional nuances, amalgamated and intense colours. Matt, mellow and velvety smoothness.\nSoul\nPelle Frau® Soul valorizza le caratteristiche sensoriali della pelle e la morbidezza della materia viva. Pelle Frau® Soul è una pelle a pieno ﬁore, tinta con anilina e \noli, priva di riﬁnizione superﬁciale. La colorazione in botte conferisce trasparenza al materiale e pienezza ai colori passanti, creando una nuvolatura naturale che \nmantiene le irregolarità e i naturali movimenti di superﬁcie. I processi di lavorazione restituiscono profondità ai toni, sottolineando la naturalità e la morbidezza della \nmateria viva. Solo 10 pelli su 100 lasciano trasparire le proprie caratteristiche naturali e possono diventare Pelle Frau® Soul. Pregi che, uniti ai difetti naturali della \npelle, sono garanzia di unicità e qualità: l’essenza stessa della materia. Pelle Frau® Soul è disponibile in 11 colori.\nPelle Frau® Soul underlines the sensory qualities of the leather and the softness of the organic matter. Pelle Frau® Soul is a full-grain leather dyed with aniline \nand oils and has no surface ﬁnish. The drum dyeing process makes the material transparent and the dyes fuller, creating a natural clouding eﬀect that maintains \nthe irregularity and the natural movement of the surface. The processing restores the depth of the tones, underlining the naturalness and softness of the organic \nmaterial. Only 10 in every 100 leathers reveal their natural qualities and can become Pelle Frau® Soul leathers. Qualities that, together with the natural defects of \nthe leather, are a guarantee of uniqueness and quality: the real essence of the material. Pelle Frau® Soul leather is available in 11 colours.\nNest\nPelle Frau® Nest è caratterizzata da colori pieni che valorizzano la preziosa irregolarità della superﬁcie. Ricca, forte, solida, eppure incredibilmente morbida al tatto, \nPelle Frau® Nest è il risultato di un’attenta lavorazione. Tutto inizia con un’accurata selezione delle migliori pelli a “pieno ﬁore”. La colorazione avviene in botti di \nrovere, in cui i pigmenti vengono assorbiti in modo naturale. Il risultato sono colori pieni e radianti in grado di rivelare la preziosa irregolarità della superﬁcie, che \nrimane intatta. Un’eleganza che dona profondità e movimento a una pelle robusta con un carattere forte. Pelle Frau® Nest è disponibile in 23 nuance, ispirate ai \ncolori in natura.\nPelle Frau® Nest leather stands out for its full colours which underline the valuable irregularity of the surface. Rich, strong, solid, yet incredibly soft to the touch, \nPelle Frau® Nest leather is the product of painstaking processing. It all begins with the careful selection of the ﬁnest “full-grain” leathers. The colouring takes place \nin oak barrels, in which the pigments are absorbed naturally. This produces full and radiant colours that reveal the valuable irregularity of the surface, which remains \nintact. An elegance that gives depth and movement to a robust leather with a strong character. Pelle Frau® Nest leather is available in 23 colours inspired by the \ncolours of nature.\nHeritage\nPelle Frau® Heritage nasce da un trattamento misurato e naturale. Pelle Frau® Heritage è un ritorno alle origini: è fascino senza tempo. Volutamente non trattata e di \naltissima qualità, Pelle Frau® Heritage è il cuore dell’eleganza: il piacere di accarezzare, toccare, guardare la pelle, percependo il valore, quando è in tensione, delle \nirregolarità cromatiche, dei segni del tempo, delle tracce di un aﬀettuoso contatto quotidiano. Pelle Frau® Heritage è disponibile in 6 colori.\nPelle Frau® Heritage is the result of a measured and natural treatment. Pelle Frau® Heritage leather is a return to our roots: timeless elegance. Deliberately \nuntreated and of the highest quality, Pelle Frau® Heritage leather is the epitome of elegance: the pleasure of caressing, touching, looking at the leather, perceiving \nthe value, when taut, of its irregular colouring, of its signs of ageing, of the hints of the aﬀectionate daily contact it has enjoyed. Pelle Frau® Heritage leather is \navailable in 6 colours.\nSaddle\nPelle Frau® Saddle è il brivido del contatto con un cuoio dalle speciﬁche sensoriali e tecniche esclusive. Perfetto equilibrio di elasticità, tattilità, spessore e \nrigidità. È il risultato di una ricerca mirata sul materiale e sul processo di concia, volto a ottenere un cuoio con queste caratteristiche speciﬁcheL’ingrediente base \nè pelle bovina europea, lavorata con tecniche naturali e tinta all’anilina per limitare eventuali danni da graﬃ accidentali. Lo spessore del manto è compreso tra i \n1,2-1,5 millimetri. Imperfezioni come cicatrici o rughe testimoniano l’autenticità del materiale e le sue origini naturali. Pelle Frau® Saddle è disponibile in 15 colori. \nCompletano la collezione, Pelle Frau® Saddle H nelle varianti Cognac e Nero e Pelle Frau® Saddle Extra, con spessore 4mm, in Cammello, Testa di Moro, Talpa e \nCarbone. \nPelle Frau® Saddle is the thrill of coming into contact with a leather that stands out for its sensory qualities and exclusive techniques. It’s the perfect blend of \nelasticity, touch, thickness and rigidity. It is the product of speciﬁc research into the material and the tanning process, aimed at producing a hide with these speciﬁc \nqualities. The key ingredient is European cow hide, processed using natural techniques and dyed with aniline to limit any damage caused by accidental scratches. \nThe coat is 1.2-1.5 millimetres thick. Imperfections such as scars or wrinkles emphasise the authenticity of the material and its natural origins. Pelle Frau® Saddle \nleather is available in 15 colours. The collection is completed by Pelle Frau® Saddle H leather in the variants Cognac and Black and Pelle Frau® Saddle Extra leather, \n4mm thick, in Camel, Dark Brown, Taupe and Coal.\nCavallino\nPelle Frau® Cavallino è pelle di origine bovina accuratamente selezionata per omogenità di maculatura. Il Cavallino è pelle di origine bovina che per la tipica \nmaculatura ricorda eleganti cavalli di razza. Accuratamente selezionati per omogeneità di maculatura e peluria, i manti garantiscono un equilibrio armonico del \nrivestimento. Le variegate dimensioni delle chiazze rendono ogni oggetto rivestito diﬀerente dall’altro e quindi unico. Il Cavallino non è sottoposto ad alcun \ntrattamento, in modo da conservare intatta la sua naturale bellezza. Pelle Frau® Cavallino è disponibile in 5 varianti cromatiche. \nPelle Frau® Cavallino is cow hide leather that has been painstakingly selected for the uniformity of its maculations. Cavallino (Pony Skin) is a cow hide leather whose \ntypical blemishes bring to mind elegant thoroughbred horses. Painstakingly selected for the consistency of their maculations and hair, the coats are a guarantee of \nﬁnely balanced upholstery. The diﬀerent sizes of the spots ensure that every upholstered item is totally unique and original.  In order to maintain its natural beauty \nintact, Cavallino leather is not subject to any kind of treatment. Pelle Frau® Cavallino leather is available in 5 colours. \n",167,{"image":681,"text":682,"number":683},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.168.png","332\n333\n90 \n35\"2 \n93 \n36\"2 \n61 \n24\" \n50 \n19\"w \n95 \n37\"2 \n90 \n35\"2 \n93 \n36\"2 \n61 \n24\" \n50 \n19\"w \n95 \n37\"2 \n1919\n219\n86\"4\n165 \u002F 65\" - 180 \u002F 70\"w \n83\n32\"w\n75\n29\"2\n44\n17\"2\n85\n33\"2\n125\n49\"2\n71 \u002F 28\" - 86 \u002F 33\"w \nALONE \n250\n98\"½\n170 \u002F 67\"\n200\n78\"¾\n120 \u002F 47\"¼\n87\n34\"¼\n61\n24\"\n40\n15\"¾\n97\n38\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n220\n86\"½\n140 \u002F 55\"\nANTOHN\n72\n28\"4\n46\n18\"\n84\n33\"\n166\n65\"4\n190\n74\"w\n214\n84\"4\nARCADIA\nArmchairs and Sofas\n",168,{"image":685,"text":686,"number":687},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.169.png","334\n335\nARCHIBALD\nARCHIBALD A\nARCHIBALD KING\n79\n31\"\n54\u002F21\"¼\n37\n14\"½\n57\n22\"½\n67\n26\"½\n101\n39\"¾\n62\n24\"½\n42\n16\"½\n89\n35\"\n56\u002F22\"\n75\n29\"½\n62\n24\"½\n41\n16\"¼\n80\n31\"½\n52\u002F20\"½\n82\n32\"¼\n54\u002F21\"¼\n83\n32\"¾\n53\u002F20\"¾\n108\n42\"½\n62\n24\"½\n42\n16\"½\n91\n35\"¾\n56\u002F22\"\nBEBOP\n218\n85\"¾\n148 \u002F 58\"¼\n260\n102\"¼\n180 \u002F 70\"¾\nBONNIE\n89\n35\"\n58\n22\"w\n42\n16\"2\n96\n37\"w\n160\n63\"\n207\n81\"2\n50\n19\"w\n70\n27\"2\n42\n16\"2\n86\n33\"w\nBOSFORO\n72\n28\"¼\n41\n16\"¼\n88\n34\"¾\n59 \u002F 23\"¼\n241\n95\"\n190 \u002F 74\"¾\n72\n28\"¼\n41\n16\"¼\n88\n34\"¾\n59 \u002F 23\"¼\n209\n82\"¼\n158 \u002F 62\"¼\n173\n68\"\n123 \u002F 48\"½\n106\n41\"¾\n52 \u002F 20\"½\nBEBOP\n71\n28\"\n42\n16\"½\n196\n77\"¼\n116 \u002F 45\"¾\n101\n39\"¾\n61 \u002F 24\"\n88\n34\"¾\n70\n27\"½\n44\n17\"¼\n101\n39\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n200\n78\"¾\n164 \u002F 64\"½\n118\n46\"½\n82 \u002F 32\"¼\nBRETAGNE\n72\n28\"¼\n57\n22\"½\n38\n15\"\n79\n31\"\n63\n24\"¾\n45\n17\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n57\n22\"½\n61\n24\"\n48\n19\"\n65\n25\"2\n32\n12\"2\n40\n15\"¾\nASTER X\n48\n19\"\n66\n26\"\n45 \u002F 17\"¾\n61\n24\"\n66 \u002F 26\"\n71\n28\"\n82\n32\"4\n64\n25\"4\n44\n17\"4\n163\n64\"4\n117 \u002F 46\"\n106\n41\"w\n60 \u002F 23\"2\nAUSTEN\n92\n36\"4\n54\u002F21\"4\n",169,{"image":689,"text":690,"number":691},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.170.png","336\n337\n70\n27\"½\n41\n16\"½\n74\n29\"¼\n50 \u002F 19\"¾\nBROOKLYN\n77\n30\"¼\nCASSIOPEA\n77\n30\"4\n97\n38\"4\n41\n16\"4\n64\u002F25\"4\n77\n30\"4\n97\n38\"4\n56\n22\"\n41\n16\"4\n64\u002F25\"4\n127\n50\"\n97\n38\"4\n129\n50\"w\n99\n39\"\n282\n111\"¾\n246 \u002F 96\"¾\n224\n88\"¼\n205 \u002F 80\"¾\n183\n72\"\n164 \u002F 64\"½\n142\n56\"\n88\n34\"¾\n70\n27\"½\n44\n17\"¼\n123 \u002F 48\"½\n241\n95\"\n205 \u002F 80\"¾\nBRETAGNE\n44\n17\"¼\n265 \u002F 104\"¼\n44\n17\"¼\n84\n33\"\n124\n48\"¾\n160\n63\"\n67\n26\"2\n65\n25\"2\n43\n17\"\n91\n35\"w\n208\n82\"\n208\n82\"\n35\n13\"w\n48\n19\"\n63\n24\"w\nCHESTER\n104\n41\"\nCAVOUR\n103\n40\"½\n58\n22\"¾\n45\n17\"¾\n75\n29\"½\n45 \u002F 17\"¾\n60,5\n23\"¾\n52 \u002F 20\"½\n44\n17\"¼\n48\n19\"\n60,5\n23\"¾\n77\n30\"4\n180\n70\"w\n41\n16\"4\n147\u002F57\"w\n180\n70\"w\n147\u002F57\"w\n99\n39\"\n64\u002F25\"4\n102\n40\"4\n60\n23\"2\n97\n38\"4\n97\n38\"4\n127\n50\"\nCASSIOPEA\n55\n21\"w\n41\n16\"4\n95\n37\"2\n37\n14\"2\n104\n41\"\n52\n20\"2\n51\n20\"\n41\n16\"4\n60\n23\"2\n",170,{"image":693,"text":694,"number":695},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.171.png","338\n339\nCHESTER ONE\n263\n103\"2\n197\u002F77\"2\n218\n85\"w\n152\u002F59\"w\n106\n41\"w\n65\u002F25\"2\n67\n26\"2\n43\n17\"\n98\n38\"2\n98\n38\"2\n122\n48\"\n56\u002F22\"\n65\n25\"½\n40\n15\"¾\n68\n26\"¾\n80\n31\"½\nCLUB\n79 \n31\" \n59\n23\"4\n41\n16\"4\n75\n29\"2\n73\n28\"w\n49\n19\"4\n43\n17\"\n78\n30\"w\n83\n32\"w\n60 \u002F 23\"2\n68\n26\"w\n58 \u002F 22\"w\n83\n32\"w\n60 \u002F 23\"2\n73\n28\"w\n49\n19\"4\n43\n17\"\n78\n30\"w\n138\n54\"4\n117 \u002F 46\"\n83\n32\"w\n95\n37\"2\n49\n19\"4\n43\n17\"\nDEZZA\nDON’DO\n90\n35\"2\n53\n20\"w\n37\n14\"2\n102\n40\"4\nDREAM ON\n82\n32\"¼\n62\n24\"½\n42\n16\"½\n98\n38\"½\n55 \u002F 21\"¾\n267\n105\"\n220 \u002F 86\"½\n214\n84\"¼\n167 \u002F 65\"¾\n185\n72\"¾\n138 \u002F 54\"¼\n95\n37\"½\n48 \u002F 19\"\n60\n23\"½\n85\n33\"½\n40\n15\"¾\nDU 55\n83\n32\"¾\n90\n35\"½\n55\n21\"¾\n39\n15\"¼\n82\n32\"¼\n51 \u002F 20\"\n52 \u002F 20\"½\n85\n33\"2\n60\n23\"2\n46\n18\"\nDAISY\n71\n28\"\n48\u002F19\"\n86\n33\"w\nCUBO\n92\n36\"4\n35\n13\"w\n122\n48\"\n122\n48\"\n35\n13\"w\n182\n71\"w\n",171,{"image":697,"text":698,"number":699},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.172.png","340\n341\n246\n96\"¾\n209 \u002F 82\"¼\n246\n96\"¾\n209 \u002F 82\"¼\n275\n108\"¼\n238 \u002F 93\"¾\n275\n108\"¼\n238 \u002F 93\"¾\n235\n92\"½\n212 \u002F 83\"½\n235\n92\"½\n212 \u002F 83\"½\n235\n92\"½\n212 \u002F 83\"½\n235\n92\"½\n212 \u002F 83\"½\n90\n35\"½\n42\n16\"½\nDUVET\nEDOARDO\n90\n35\"2\n63\n24\"w\n46\n18\"\n104\n41\"\n155\n61\"\n96\n37\"w\n207\n81\"2\n42\n16\"2\n50\n19\"w\n68\n26\"w\n35\n13\"w\n100\n39\"4\nESEDRA\n100\n39\"4\n100\n39\"4\nFUMOIR\n78\n30\"¾\n73\n28\"¾\n40\n15\"¾\n80\n31\"½\n80\n31\"½\n150 \n59\" \n210\n82\"¾\nGEORGE\n96\n37\"w\n65\n25\"2\n45\n17\"w\n98\n38\"2\n94\n37\"\n162\n63\"w\n186\n73\"4\n225\n88\"2\n72\n28\"4\n51\n20\"\n43\n17\"\n103\n40\"½\n55 \u002F 21\"¾\n193\n76\"\n156 \u002F 61\"½\n193\n76\"\n156 \u002F 61\"½\n91\n35\"¾\n63\n24\"¾\n42\n16\"½\n",172,{"image":701,"text":702,"number":703},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.173.png","342\n343\n200\n78\"¾\nDX\n200\n78\"¾\nDX\n84\n33\"\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n160\n63\"\n240\n94\"½\nDX\n160\n63\"\nDX\n5\n\"\n 2  \n18\n   7”\n165\n65\"\n160 \u002F 63\"\nSX\n84\n33\"\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n245\n96\"½\n240 \u002F 94\"½\nSX\n49\n1 \"\n 9  ¼\nDX\n305\n120\"\n300 \u002F 118\"\nSX\n205\n80\"¾\n200 \u002F 78\"¾\nSX\n49\n1 \"\n 9  ¼\nDX\n5\n\"\n 2  \n18\n   7”\n240\n94\"½\n49\n1 \"\n 9  ¼\nDX\n5\n\"\n 2  \n   7\n18\n   7”\nGRANTORINO\n49\n1 \"\n 9  ¼\nDX\n5\n\"\n 2  \n18\n   7”\n96\n37\"¾\n2\n7\n\"\n8\n2\n¼\n9\n6\n\"\n7\n2\n¼\n4\n3\n\"\n3\n1\n½\n87\n34\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n55 \u002F 21\"¾\n153\n60\"¼\n107 \u002F 42\"¼\nGHOSTFIELD\nGRANTORINO\n170\n67\"\n84\n33\"\n63\n24\"¾\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n160 \u002F 63\"\n81\n32\"\n84\n33\"\n63\n24\"¾\n44\n17\"¼\n81\n32\"\n51 \u002F 20\"\n71 \u002F 28\"\n44\n17\"¼\n81\n32\"\n81\n32\"\n196\n77\"¼\n84\n33\"\n60\n23\"½\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n160 \u002F 63\"\n236\n93\"\n84\n33\"\n60\n23\"½\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n200 \u002F 78\"¾\n250\n98\"½\n240 \u002F 94\"½\n276\n108\"¾\n240 \u002F 94\"½\n210\n82\"¾\n84\n33\"\n63\n24\"¾\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n200 \u002F 78\"¾\n310\n122\"\n300 \u002F 118\"\n336\n132\"¼\n300 \u002F 118\"\n",173,{"image":705,"text":706,"number":707},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.174.png","344\n345\nGRANTORINO HB\n123\n48\"½\n44\n17\"¼\n87\n80\u002F31\"½\n182\n71\"¾\n165 \u002F 65\"\n99 \u002F 39\"\n250\n84\"¾\n218 \u002F 70\"\nSX\n310\n122\"\n278 \u002F 109\"½\nSX\n210\n82\"¾\n178 \u002F 70\"\nSX\n250\n84\"¾\n218 \u002F 70\"\nSX\n84\n33\"\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n45\n17\"¾\n84\n33\"\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\nGRANTORINO\n310\n122\"\n278 \u002F 109\"½\nSX\n49\n1 \"\n 9  ¼\nDX\n5\n\"\n 2  \n18\n   7”\n294\n115\"¾\n240 \u002F 94\"½\nDX\nDX\n227\n89\"¼\n160 \u002F 63\"\nDX\n267\n105\"\n200 \u002F 78\"¾\n307\n120\"¾\n240 \u002F 94\"½\nDX\n254\n100\"\n200 \u002F 78\"¾\nDX\n214\n84\"¼\n160 \u002F 63\"\nDX\n84\n33\"\n63\n24\"¾\n44\n17\"¼\n367\n144\"½\n300 \u002F 118\"\n354\n139\"¼\nDX\n300 \u002F 118\"\n84\n33\"\n63\n24\"¾\n44\n17\"¼\n84\n33\"\n60\n23\"½\n44\n17\"¼\n140\n55\"\n108 \u002F 42\"½\n98\n38\"½\n80 \u002F 31\"½\nDX\n118\n46\"½\n100 \u002F 39\"¼\nDX\n105\n41\"¼\n100 \u002F 39\"¼\nDX\n85\n33\"½\n80 \u002F 31\"½\nDX\nGRANTORINO\n170\n67\"\n138 \u002F 54\"¼\nSX\n84\n33\"\n44\n17\"¼\n89\n35\"\n58 \u002F 22\"¾\n170\n67\"\n138 \u002F 54\"¼\nSX\n210\n82\"¾\n178 \u002F 70\"\nSX\n",174,{"image":709,"text":710,"number":711},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.175.png","346\n347\nJULIET\n85\n33\"½\n61\n24\"\n41\n16\"¼\n52\n20\"½\n60\n23\"½\n44\n17\"¼\nJOCKEY\n77\n30\"4\n56\n22\"\n40\n15\"w\n82\n32\"4\n74\n29\"4\n62\u002F 24\"2\n68\n26\"¾\n40\n15\"¾\n215\n84\"¾\n159 \u002F 62\"½\n250\n98\"½\n194 \u002F 76\"½\n106\n41\"¾\nJOHN-JOHN\n180\n70\"¾\n93\n36\"½\n124 \u002F 48\"¾\n63 \u002F 24\"¾\nKENNEDEE\n81\n32\"\n69\n27\"¼\n54\n21\"¼\n39\n15\"¼\n77\n30\"¼\n56\u002F22\"\n54\n21\"¼\n41\n16\"¼\n72\n28\"¼\n94\n37\"\n196\n77\"¼\n68\u002F26\"¾\n286\n112\"½\n242\n95\"¼\n332\n130\"½\n54\n21\"½\n41\n16\"½\n72\n28\"¼\n94\n37\"\n68\u002F26\"¾\n98\n38\"½\nHYDRA CASTOR\n138\n54\"4\n73\n28\"w\n70\n27\"2\n43\n17\"\n73\n28\"w\n202\n79\"2\n70\n27\"2\n86\n33\"w\n82\n32\"4\n75\n29\"2\n43\n17\"\nHYDRA ENIF\nINTERVISTA\n83\n32\"w\n68\n26\"w\n71\n28\"\n42\n16\"2\n79\n31\"\n73\n28\"w\n82\n32\"4\n84,5\n33\"\n68\n26\"w\n71\n28\"\n80\n31\"½\n101\n39\"¾\n50\u002F19\"¾\n56\u002F22\"\nGRANTORINO HB\n222\n87\"½\n206 \u002F 81\"\n262\n103\"¼\n245 \u002F 96\"½\n322\n305 \u002F 120\"\n39\n15\"¼\n54,5\n21\"½\n",175,{"image":713,"text":714,"number":715},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.176.png","348\n349\n84\n33\"\n74\n29\"¼\n61\n24\"\n43\n17\"\n93\n36\"½\n60 \u002F 23\"½\n200\n78\"¾\n160 \u002F 63\"\n235\n92\"½\n195 \u002F 76\"¾\n71\n28\"\n43\n17\"\nLARRY\n168\n66\"¼\n128 \u002F 50\"½\n74\n29\"¼\n43\n17\"\n93\n36\"½\n93\n36\"½\n60 \u002F 23\"½\n74\n29\"¼\n61\n24\"\n43\n17\"\n93\n36\"½\n60 \u002F 23\"½\n98\n38\"½\n78 \u002F 30\"¾\n93\n36\"½\n60 \u002F 23\"½\n84\n33\"\nLINEA A\n76\n30\"\n73\n28\"w\n63\n24\"w\n48\n19\"\n84\n33\"\n50 \u002F 19\"w\n157\n61\"w\n131 \u002F 51\"2\n223\n87\"w\n197 \u002F 77\"2\nLUFT\n105,5\n41\"½\n66 \u002F 26\"\n95,5\n37\"½\n58,5\n23\"\n42,5\n16\"¾\n95\n37\"½\n61 \u002F 24\"\nLETIZIA\n75\n29\"½\n48\n19\"\n42\n16\"½\n62\n24\"½\n48 \u002F 19\"\n65\n25\"½\n51 \u002F 20\"\n233\n91\"¾\n216\u002F85\"\n197\n77\"½\n71\n28\"\n54\n21\"¼\n42\n16\"½\n86\n33\"¾\n57\u002F22\"½\n180\u002F70\"¾\nKENNEDEE JR\n287\n113\"\n71\n28\"\n54\n21\"¼\n42\n16\"½\n86\n33\"¾\n57\u002F22\"½\n270\u002F106\"¼\n244\n96\"\n71\n28\"\n54\n21\"¼\n42\n16\"½\n88\n34\"¾\n57\u002F22\"½\n236\u002F93\"\nSX\n280\n110\"¼\n272\u002F107\"\nSX\n41\n16\"¼\n72\n28\"¼\n94\n37\"\n144\n56\"¾\n68\u002F26\"¾\n324 \n127\"½ \n94 \n37\" \n111 \n43\"¾ \n40 - 15\"¾ \n94 \n37\" \n107 \n42\"¼ \n59 - 23\"¼ \n96\n37\"¾\n96\n37\"¾\n96\n37\"¾\n94 \n37\" \n68\n26\"¾\n94 \n37\" \n94 \n37\" \nSX\n108\n42\"½\n30\n11\"¾\n85\n32\"½\n108\n42\"½\n108\n42\"½\nDX\nKENNEDEE\n56\n22\"\n85\n33\"½\n85\n33\"½\n28\n11\"\n28\n11\"\n65\n25\"½\n65\n25\"½\n65\n25\"½\n",176,{"image":717,"text":718,"number":719},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.177.png","350\n351\n249\n98\"\n200 \u002F 78\"¾\n24\n   9 \"½\n290\n114\"¼\n242 \u002F 95\"¼\n24\n   9 \"½\n58\n22\"¾\n20\n7\"¾\n71\n20\n7\"¾\n71\n28\"\n268\n105\"½\n244 \u002F 96\"\n24\n   9 \"½\n58\n22\"¾\n71\n28\"\n20\n7\"¾\n20\n7\"¾\nRectangular cushions\n86\n33\"¾\n58\n22\"¾\n42\n16\"½\n100\n39\"¼\n58 - 100 \u002F 22\"¾ - 39\"¼\n186\n73\"¼\n162 \u002F 63\"¾\n24\n   9 \"½\n229\n90\"¼\n205 \u002F 80\"¾\n24\n   9 \"½\nSquare cushions\n58\n22\"¾\n20\n7\"¾\n71\n20\n7\"¾\n71\n28\"\nMASSIMOSISTEMA\nSquare cushions\nLYRA\n80\n31\"2\n60\n23\"2\n42\n16\"2\n79\n31\"\n77\n30\"4\nMANTÒ\n199 \n78\"¼ \n76 \n30\" \n44 \n17\"¼ \n97 \n38\"¼ \n58 \u002F 22\"¾ \n140 \u002F 55\" \n227 \n89\"¼ \n168 \u002F 66\"¼ \n269 \n106\" \n210 \u002F 82\"¾ \n243 \n95\"¾ \n212 \u002F 83\"½\nMAMY BLUE\n107\n42\"¼\n60\n23\"½\n41\n16\"¼\n93\n36\"½\n50 \u002F 19\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n107\n42\"¼\n60\n23\"½\n41\n16\"¼\n93\n36\"½\n50 \u002F 19\"¾\n37°\n37°\n58\n22\"¾\n37\n14\"½\n37,5\n14\"¾\n86\n33\"¾\n50 \u002F 19\"¾\nMASSIMOSISTEMA\n208\n82\"\n160 \u002F 63\"\n24\n   9 \"½\n100\n39\"¼\n66 \u002F 26\"\n100\n39\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n86\n33\"¾\n58\n22\"¾\n42\n16\"½\nRectangular cushions\n",177,{"image":721,"text":722,"number":723},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.178.png","352\n353\n58\n22\"¾\n20\n7\"¾\n85\n33\"½\n85\n33\"½\n106\n41\"¾\n128\n50\"½\nMASSIMOSISTEMA\n263\n103\"½\n368\n144\"¾\n329\n129½\n391\n153\"¾\nSquare cushions - Layout examples\n182\n71\"¾\n350\n137\"¾\n140\n55\"\n412\n162\"\nRectangular cushions - Layout examples\n.\n58\n22\"¾\n71\n28\"\n20\n7\"¾\n20\n7\"¾\nSquare cushions\n58\n22\"¾\n20\n7\"¾\n71\n20\n7\"¾\n71\n28\"\n85\n33\"½\n82 \u002F 32\"¼\n182\n71\"¾\n140 \u002F 55\"\n86\n33\"¾\n42\n16\"½\nRectangular cushions\n106\n41\"¾\n102 \u002F 40\"¼\n104\n41\"\n80 \u002F 31\"½\n24\n   9 \"½\n182\n71\"¾\n140 \u002F 55\"\n86\n33\"¾\n58\n22\"¾\n42\n16\"½\n125\n49\"¼\n102 \u002F 40\"¼\n24\n   9 \"½\n58\n22\"¾\n20\n7\"¾\nMASSIMOSISTEMA\nSquare cushions\n58\n22\"¾\n86\n33\"¾\n42\n16\"½\n140\n55\"\n88 \u002F 34\"¾\nRectangular cushions\n58\n22\"¾\n20\n7\"¾\n71\n20\n7\"¾\n71\n28\"\n144\n56\"¾\n124 \u002F 48\"¾\n24\n   9 \"½\n",178,{"image":725,"text":726,"number":727},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.179.png","354\n355\n92\n36\"¼\n47\u002F18\"½\nNEW DEAL\n96\n37\"¾\n59\u002F23\"¼\n85\n33\"½\n62\n24\"½\n43 \n17\" \n169\n66\"½\n135 \u002F 53\"¼\nNIVOLA\n86\n33\"¾\n52 \u002F 20\"½\n74,5\n29\"½\n60,5\n23\"¾\n47\n18\"½\n80\n31\"½\n54 \u002F 21\"¼\nNOVECENTO\n170\n35\"½\n133\u002F52\"¼\n86,5\n34\"\n55\n21\"¾\n45,5\n18\"\n103\n40\"½\n61\u002F24\"\n90\n35\"½\n53\u002F20\"¾\n205\n80\"¾\n168\u002F66\"¼\n300\n118\"\n262\u002F103\"¼\n247\n97\"¼\n210\u002F82\"¾\n85\n33\"2\n73\n28\"w\n50\n19\"w\n88\n34\"w\n195\n76\"w\n240\n94\"2\nOUVERTURE\n320\n126\"\n78\n30\"w\n175\n69\"\nNAIDEI\n74\n29\"¼\n47\n18\"½\n82\n32\"¼\n32\n12\"½\n113\n44\"½\n67 \u002F 26½\n206\n81\"\n128\n50\"½\n102 \u002F 40\"¼\n26 \u002F 10\"¼\n87 \u002F 34\"¼\n233\n91\"¾\n181 \u002F 71\"¼\n26 \u002F 10\"¼\n26 \u002F 10\"¼\n165 \u002F 65\"\n269\n106\"\n217 \u002F 85\"½\n26 \u002F 10\"¼\n26 \u002F 10\"¼\n198 \u002F 78\"\nMETAMORFOSI\n88\n34\"w\n66\n26\"\n55\n21\"w\n235\n92\"2\n48\n19\"\n195\n76\"w\n98\u002F38\"w\n225\n88½\n391\n153\"¾\n329\n129½\n306\n120\"¼\nMASSIMOSISTEMA\n",179,{"image":729,"text":730,"number":731},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.180.png","356\n357\n71 \n28\" \n51 \n20\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n222 \n87\"2 \n154 \u002F 60\"w \n222 \n87\"2 \n176 \u002F 69\"4 \n71 \n 28\" \n61 \n 24\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n71 \n28\" \n51 \n20\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n71 \n28\" \n61 \n24\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n266 \n104\"w \n220 \u002F 86\"2 \n266 \n104\"w \n220 \u002F 86\"2 \n266 \n104\"w \n220 \u002F 86\"2 \n71 \u002F 28\" \n51 \u002F 20\" \n43 \u002F 17\"\n90 \n35\"2 \n61 \u002F 24\" \n71 \n28\" \n90 \n35\"2 \n43\n17\"\n266 \n104\"w \n198 \u002F 78\" \n71 \n28\" \n43\n17\"\n51 \n20\" \n90 \n35\"2 \n71 \n28\" \n43\n17\"\n61 \n24\" \n90 \n35\"2 \n266 \n104\"w \n198 \u002F 78\" \n266 \n104\"w \n220 \u002F 86\"2 \n90 \n35\"2 \n71 \n28\" \n51 \n20\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n199 \n78\"4 \n154 \u002F 60\"w \n90 \n35\"2 \n43\n17\"\n199 \n78\"4 \n154 \u002F  60\"w \n199 \n78\"4 \n176 \u002F 69\"4 \n199 \n78\"4 \n176 \u002F 69\"4 \n71 \n28\" \n61 \n24\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \nQUADRA\n90 \n35\"2 \n43\n17\"\n71 \n28\" \n199 \n78\"4 \n176 \u002F 69\"4 \n199 \n78\"4 \n176 \u002F 69\"4 \nPILLOW\n111\n43\"¾\n62\n24\"½\n46\n18\"\n90 \u002F 170\n35\"½ \u002F 67\"\n53 \u002F 20\"¾\n84\n33\"\n53 \u002F 20\"¾\n267\n105\"\n45\n17\"w\n75\n29\"2\n85\n33\"2\n100\n39\"4\n91\n35\"w\n176\n69\"4\n261\n102\"w\nPOLO\n45\n17\"w\n75\n29\"2\n154\n60\"w\n93\n36\"2\n45\n17\"w\n75\n29\"2\n100\n39\"4\n180\n70\"w\n42\n16\"2\n65\n25\"2\n95\n37\"2\n88\n34\"w\n45\n17\"w\n75\n29\"2\n182\n71\"w\n100\n39\"4\n71 \n28\" \n51 \n20\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n222 \n87\"2 \n132 \u002F 52\" \n71 \n28\" \n61 \n24\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n222 \n87\"2 \n176 \u002F 69\"4 \n71 \n28\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n222 \n87\"2 \n176 \u002F 69\"4 \n71 \u002F 28\" \n51 \u002F 20\" \n43 \u002F 17\"\n90 \n35\"2 \n61 \u002F 24\" \n222 \n87\"2 \n154 \u002F 60\"w \nQUADRA\n",180,{"image":733,"text":734,"number":735},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.181.png","358\n359\n98\n38\"2\n85\n33\"2\n41\n16\"4\n56\n22\"\n53\n20\"w\n99\n39\"\n60\n23\"2\n41\n16\"4\nSANLUCA\n98 \n38\"½ \n62 \n19\" \n48\n24\"½\n92\n36\"¼\n43 \u002F 17\" \n100 \n39\"¼ \n58 \u002F 22\"¾ \nSAVINA\nT904\n40\n15\"¾\n38 \u002F 15\" \n180\n70\"¾\n130 \u002F 51\"¼ \n40\n15\"¾\n28\n11\"\n139\n54\"w\n92\n36\"4\n61\n24\"\n43\n17\"\n95\n37\"2\n80\n31\"2\n203\n80\"\nTABARIN\nTWICE\n77\n30\"4\n68\n26\"w\n42\n16\"2\n83\n32\"w\n161\n63\"2\n197\n77\"2\n240\n94\"2\n82\n32\"4\n42\n16\"2\n83\n32\"w\n71 \n28\" \n43\n17\"\n51 \n20\" \n90 \n35\"2 \n243 \n95\"w \n198 \u002F 78\" \n243 \n95\"w \n198 \u002F 78\" \n243 \n95\"w \n220 \u002F 86\"2 \n243 \n95\"w \n220 \u002F 86\"2 \n71 \n28\" \n61 \n24\" \n43\n17\"\n90 \n35\"2 \n243 \n95\"w \n220 \u002F 86\"2 \n71 \n28\" \n90 \n35\"2 \n43\n17\"\n243 \n95\"w \n220 \u002F 86\"2 \nQUADRA\n90 \n35\"2 \n43\n17\"\n220 \n86\"2 \n176 \n69\"4 \nREGINA II\n109\n43\"\n53\n20\"w\n37\n14\"2\n44\n17\"4\n49\n19\"4\n50\n19\"w\n86\n33\"w\n90\n35\"2\n49 \u002F 19\"4\nSALOMÈ\n217\n85\"2\n258\n101\"2\n90\n35\"2\n60\n23\"2\n46\n18\"\n183\n72\"\n94\n37\"\n100\n39\"4\n",181,{"image":737,"text":738,"number":739},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.182.png","360\n361\n46\n18\"\n63\n24\"¾\n193\n76\"\n70\n27\"½\nVESTA\nWILLY\n79\n31\"\n68\n26\"¾\n43\n17\"\n82\n32\"¼\n55 \u002F 21\"¾\n88\n34\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n99\n39\"\n66\n26\"\n48\n19\"\n91\n35\"w\n94\n37\"\n67\n26\"2\n45\n17\"w\n63\n24\"w\n30\n11\"w\n50\n19\"w\n68\n26\"w\n42\n16\"2\nVANITY FAIR\nBABY VANITY FAIR\n67\n26\"2\nNB: in questa sezione sono riportati solo una parte dei disegni tecnici. Per conoscere l’intera gamma in collezione si prega di visitare il nostro sito web \nwww.poltronafrau.com\nPlease note: these are only some technical drawings. For complete information please visit our website www.poltronafrau.com\nAMELIE\n57\n22\"½\n85\n33\"½\n46\n18\"\n54\n21\"¼\n43 \u002F 17\"\n50 \u002F 19\"¾\n57\n22\"½\n85\n33\"½\n66\n26\"\n46\n18\"\n57\n22\"½\n43 \u002F 17\"\n45 \u002F 17\"¾\nBEATRICE\n51\n20\"\n77\n30\"4\n45\n17\"w\n57\n22\"2\n63\u002F68\n24\"w \u002F 26\"w\n45\n17\"w\n77\n30\"4\n57\n22\"2\n55\n21\"w\nALO\n65\n25\"2\n83\n32\"w\n42\n16\"2\n40\n15\"w\n75\n29\"2\n93\n36\"2\n42\n16\"2\n40\n15\"w\nTables and Chairs\n80\n31\"2\n80\n31\"2\n43\n17\"\n60\n23\"2\n60\n23\"2\n80\n31\"2\n32\n12\"2\n46\n18\"\n43\n17\"\n46\n18\"\n52\n20\"4\n46\n18\"\n46\n18\"\n46\n18\"\n46\n18\"\nBOB\n32\n12\"2\n60\n23\"2\n60\n23\"2\n80\n31\"2\n110\n43\"4\n110\n43\"4\n110\n43\"4\n110\n43\"4\n",182,{"image":741,"text":742,"number":743},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.183.png","362\n363\n78\n30\"¾\n180\n70\"¾\n180\n70\"¾\n115 \u002F 45\"¼\n74\n29\"¼\n180\n70\"¾\n180\n70\"¾\nBOLERO\n76\n30\"\n65\n25\"2\n45\n17\"w\n60.4\n23\"w\n50.8 \u002F 20\"\n53.2\n21\"\n60.4\n23\"w\n49 \u002F 19\"4\n53.2\n21\"\n76\n30\"\n65\n25\"2\n49\n19\"4\n45\n17\"w\n52.7\n20\"w\n76\n30\"\n45\n17\"w\n49\n19\"4\n46\n18\"\n60.4\n23\"w\n57.2\n22\"2\nDONALD\n220\n86\"½\n110\n43\"¼\n250\n98\"½\n73,5\n29\"\n100\n39\"¼\n300\n118\"\n74\n29\"¼\n150\n59\"\n150\n59\"\n150\n59\"\n73,5\n29\"\nBOLERO\nDU 30\n50\n19\"¾\n82,5\n32\"½\n45,5\n17\"¾\n55\n21\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n",183,{"image":745,"text":746,"number":747},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.184.png","364\n365\n82\n32\"4\n62\n24\"2\n48\n19\"\n59 \n23\"4 \n63 \n24\"w \nHELLEU\nGINGER ALE\n72\n28\"¼\n46 \u002F 18\"\n79\u002F85\n31\"\u002F33\"½\n65\u002F71\n25\"½\u002F28\"\n46\u002F52\n18\"\u002F20\"½\n72\n28\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n79\n31\"\n65\n25\"½\n45\n17\"¾\n54\n21\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n54\n21\"¼\n46 \u002F 18\"\n61\n24\"\n46 \u002F 18\"\n78\n30\"¾\n64\n25\"¼\n44\n17\"¼\n54\n21\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n63 \n25\"\n46 \u002F 18\" \n81\n32\"\n66\n26\"\n45\n17\"¾\n55 \n21\"¾\n40 \u002F 15\"¾ \n81\n32\"\n66\n26\"\n45\n17\"¾\n55 \n21\"¾ \n40 \u002F 15\"¾ \nGINGER\n63 \n25\" \n46 \u002F 18\" \n77\n30\"4\n77\n30\"4\n157\n61\"w\n157\n61\"w\n35\n13\"w\n157\n61\"w\n60\n23\"2\nGEOMETRIE\n35\n13\"w\n35\n13\"w\nH_T\n72\n28\"4\n66\n26\"\n288\n113\"2\n352\n138\"2\n96\n37\"w\n240\n94\"2\n37 \n14\"½ \n58 \n22\"½ \n56 \n22\" \n54 \n21\"¼ \n58 \n22\"½ \n56 \n22\" \n37 \n14\"½ \n90 \n35\"½ \n90 \n35\"½ \n120 \n47\"¼ \n120 \n47\"¼ \n30 \n11\"¾ \n30 \n11\"¾ \n120 \n47\"¼ \n65 \n25\"½ \nFIORILE\nFITZGERALD\n47\n18\"½\n93\n36\"½\n46\n18\"\n56\n22\"\n44 \u002F 17\"¼\n47\n18\"½\n84\n33\"\n46\n18\"\n54\n21\"¼\n44 \u002F 17\"¼\nELA\n31\n12\"¼\n120\n47\"¼\n120\n47\"¼\n",184,{"image":749,"text":750,"number":751},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.185.png","366\n367\n56\n22\"\n90\n35\"½\n65\n25\"½\n47\n18\"½\n58\n22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n42 \u002F 16\"½\n51\n20\"\n90\n35\"½\n47\n18\"½\n58\n22\"¾\n42,5 \u002F 16\"¾\n49 \u002F 19\"¼\nLOUISE\nMONTERA\n49\n19\"¼\n83\n32\"¾\n46\n18\"\n57\n22\"½\n43 \u002F 17\"\nNINFEA\n23\n9\"\n121\n47\"w\n121\n47\"w\n240\n94\"½\n91\n35\"¾\n74\n29\"¼\n210\n82\"¾\nPALIO\n89\n35\"\n47\n18\"2\n58\n22\"w\n89\n35\"\n68\n26\"w\n58\n22\"w\n47\n18\"2\n55\n21\"w\n45\n17\"w\nLIZ\n55\n21\"w\n55\n21\"w\nLIZ_B\n47\n18\"2\n79\n31\"\n45\u002F17\"w\n50\n19\"w\n55\n21\"w\n66\n26\"\n47\n18\"2\n79\n31\"\nLE SPIGHE\n44\n17\"4\n43\n17\"\n44\n17\"4\n43\n17\"\n67\n26\"2\n55\n21\"w\n43\n17\"\n77\n30\"4\n65\n25\"2\n44\n17\"4\n44\n17\"4\n43\n17\"\n87\n34\"w\n75\n29\"2\n70\u002F90\n27\"2\u002F35\"2\n58\u002F78\n22\"w\u002F30\"w\n83\n32\"w\n45\n17\"w\n65\n25\"2\n54\n21\"4\n55\n21\"w\n83\n32\"w\n45\n17\"w\n54\n21\"4\n43\n17\"\nLOLA\n",185,{"image":753,"text":754,"number":755},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.186.png","368\n369\n33\n13\"\n110\n43\"¼\n48\n19\"\n54\n21\"¼\nREGOLO\nSAMO\n49 \n19\"4 \n90 \n35\"2 \n46 \n18\" \n62 \n24\"2 \n160\n63\"\n73\n28\"¾\n71,5\n28\"\n150\n59\"\nPALIO\n110\n43\"¼\n74\n29\"¼\n270\n106\"¼\n160\n63\"\n150\n59\"\n71,5\n28\"\n75\n29\"½\n74\n29\"4\n90\n35\"2\n68,5\n27\"\nSANGIROLAMO\n300\n118\"\n230\n90\"2\nSASSO\n51,5\n20\"¼\n51\n20\"\n55\n21\"¾\n41\n16\"¼\n31\n12\"¼\n71\n28\"\n87\n34\"4\n65\n25\"2\n46\n18\"\n63\n24\"w\n68\n26\"w\nSINAN\nSANGIROLAMO\n74\n29\"4\n160\n63\"\n160\n63\"\n68,5\n27\"\n74\n29\"4\n68,5\n27\"\n120\n47\"4\n240\n94\"2\nTROIS\n56 \n22\" \n42 \n16\"½ \n24 \n9\"½ \n102 \n40\"¼ \n102 \n40\"¼ \n70\n27\"½\nTABLINO\n30\n11\"¾\n70\n27\"½\n105\n41\"¼\n70\n27\"½\n35\n13\"¾\n175\n69\"\n",186,{"image":757,"text":758,"number":759},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.187.png","370\n371\n136,5\n53\"¾\n73\n28\"¾\n63\n24\"¾\n71\n28\"\n66,5 \u002F 26\"\nFRED\nISIDORO\n117\n46\"\n71\n28\"\n51\n20\"\n142\n56\"\nFELUCA\n120\n47\"4\n116\n45\"w\n42\n16\"2\n120\n47\"4\n79\n31\"\n42\n16\"2\nGIGAS\n210\n82\"w\n97\n38\"4\n5\n2\"\nFurniture Units and Complementary Furnishings\nBABEL\n63,5\n25\"\n65,5\n25\"¾\n45\n17\"¾\nVITTORIA\n90\n35\"2\n66\n26\"\n46\n18\"\n61\n24\"\n53\n20\"w\n90\n35\"2\n46\n18\"\n61\n24\"\n47\n18\"2\n90\n35\"2\n65\n25\"2\n46\n18\"\n61\n24\"\n60\n23\"2\n42 \n16\"½ \n24 \n9\"½ \n96\n37\"¾\n80 \n31\"½ \n42 \n16\"½ \n24 \n9\"½ \n102\n40\"¼\n80 \n31\"½ \nTROIS\n56 \n22\" \n42 \n16\"½ \n24 \n9\"½ \n102\n40\"¼\n96\n37\"¾\n",187,{"image":761,"text":762,"number":763},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.188.png","372\n373\nALBERO\n326 \u002F 266\n128\"¼ \u002F 104\"¾\n83\n32\"¾\n83\n32\"¾\nLE LAMPADE\nMOUCHARABIEH\n182\n71\"w\n181\n71\"4\n12\n4\"w\n274\n107\"w\n181\n71\"4\n12\n4\"w\n62\n24\"2\n118\n46\"2\n122\n48\"\n79\n31\"\nOCEANO\n109\n43\"\n114\n45\"\n44\n17\"¼\n42\n16\"½\n57\n22\"½\nOBI\n54\n21\"¼\n69\n27\"¼\n54\n21\"¼\n44\n17\"¼\n57\n22\"½\n44\n17\"¼\n38\n15\"\n44\n17\"¼\n53\n20\"¾\n44\n17\"¼\n44\n17\"¼\n",188,{"image":765,"text":766,"number":767},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.189.png","374\n375\n76\n30\"\n52\n20\"2\n120\n47\"4\n42\n16\"2\n50\n19\"w\n124\n48\"w\n42\n16\"2\n50\n19\"w\n44\n17\"4\nPIÙ NOTTE\n92\n36\"4\n51\n20\"\n240\n94\"2\n52\n20\"2\n51\n20\"\n240\n94\"2\nPIÙ\n172\n67\"w\n51\n20\"\n160\n63\"\n52\n20\"2\n51\n20\"\n360\n141\"w\n52\n20\"2\n51\n20\"\n160\n63\"\n150\n59\"\n75,5\n29\"2\n60\n23\"2\nSEGRETO\nTRI\n178\n70\"\n40\n15\"w\n43\n17\"\nSANGIROLAMO BOOKCASE\n151\n59\"2\n60\n23\"2\n303\n119\"4\n35\n13\"w\n74\n29\"4\nVITRUVIO\n200\n78\"w\n50\n19\"w\n65\n25\"2\n50\n19\"w\n108\n42\"2\n65\n25\"2\n45\n17\"w\n39\n15\"4\n55\n21\"w\n35\n13\"w\n130\n51\"4\n50\n19\"w\n67\n26\"2\n200\n78\"w\n50\n19\"w\n",189,{"image":769,"text":770,"number":771},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.190.png","376\n377\nBeds\n176\u002F196\u002F209 \n69\"¼\u002F77\"¼\u002F82\"¼ \n130 \n51\"¼ \n31,5 \n12\"½ \n222\u002F225\u002F232 \n87\"½\u002F87\"½\u002F91\"¼ \n196 \n77\"¼ \n132 \n52\" \n33,5 \n13\"¼ \n31,5 \n12\"½ \n226 \n89\" \nALTA FEDELTÀ\nAURORA UNO\n32\n12\"2\n110\n43\"4\n215\u002F218\u002F225\n84\"w\u002F85\"w\u002F88\"2\n131\u002F171\u002F191\u002F204\n51\"2\u002F67\"4\u002F75\"4\u002F80\"4\n32\n12\"2\n111\n43\"w\n221\u002F224\u002F231\n87\"\u002F88\"4\u002F91\"\n130\u002F170\u002F190\u002F203\n51\"4\u002F67\"\u002F74\"w\u002F80\nAURORA DUE\n114\n45\"\n33,5\n13\"4\n31,5\n12\"4\n223\n87\"w\n190\n74\"w\n227\u002F230\u002F237\n89\"4\u002F90\"2\u002F93\"4\n191\u002F208\u002F222\n75\"4\u002F82\"\u002F87\"2\nFLAIR\n105\n41\"4\n33,5\n13\"4\n31,5\n12\"2\n208\n82\"\n229\n90\"4\n101\n39\"w\n31,5\n12\"2\n225\n88\"2\nBLUEMOON\n98\n38\"2\n31,5\n12\"2\n139\u002F189\u002F209\u002F212\n54\"w\u002F74\"2\u002F82\"4\u002F93\"2\n209\n82\"4\n102\n40\"4\n33,5\n13\"4\n31,5\n12\"4\n222\u002F225\u002F232\n87\"2\u002F88\"2\u002F91\"4\nEOSONNO\n130\u002F163\u002F170\u002F180\u002F190\u002F203\n51\"4\u002F64\"4\u002F67\"\u002F70\"w\u002F74\"w\u002F80\"\n97\n38\"4\n32\n12\"2 \n221\u002F224\u002F231\n87\"\u002F88\"4\u002F91\"\n42\n16\"4\n60\n23\"2\n45\n17\"w\n",190,{"image":773,"text":774,"number":775},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.191.png","378\n379\n179\u002F186\u002F196\u002F206\u002F219\n70\"½\u002F73\"¼\u002F77\"¼\u002F81\"\u002F86\"¼\n225\u002F228\n88\"½\u002F89\"¾\nGISELLE\n104\n41\"\n30,5\n12\"\n191\u002F211\u002F224\n75\"4\u002F83\"\u002F88\"4\n90,5\n33\"2\n33,5\n13\"4\n31,5\n12\"4\nFLAVIA\n211\n83\"\n88\n34\"w\n31\n12\"4\n223\u002F226\u002F233\n87\"w\u002F89\"\u002F91\"w\n217\n85\"2\nFLAIR\n191\u002F208\u002F222\n75\"4\u002F82\"\u002F87\"2\n227\u002F230\u002F237\n89\"4\u002F90\"2\u002F93\"4\n101\n39\"w\n31,5\n12\"2\nGRANTORINO BED\nFabric version\n253\n99\"½\nLeather version\n107\n42\"¼\n31\n12\"¼\n214\u002F217\n84\"¼\u002F85\"½\nGRANTORINO BED\nI RONDO’ SEI\n105\n41\"4\n34\n13\"2\n230\u002F240\n90\"2\u002F94\"2\n196\n77\"4\nI RONDO’ DUE\n222\u002F232\n87\"2\u002F91\"4\n193\n76\"\n193\n76\"\n222\n87\"2\n96\n37\"w\n33,5\n13\"4\n31,5\n12\"4\n98\n38\"2\n34\n13\"2\nJACK\n",191,{"image":777,"text":778,"number":779},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.192.png","380\n381\nJACKIE\n181\u002F196\u002F226\n71\"4\u002F77\"4\u002F89\"\n230\u002F233\u002F240\n90\"2\u002F91\"w\u002F94\"2\n80\n31\"2\n29\n11\"2\nJOHN-JOHN BED\n228 \u002F 231\n89\"¾\u002F91\"\n97\n38\"¼\n24,5\n9\"½\n176\u002F183\u002F193\u002F203\u002F216\n69\"¼\u002F72\"\u002F76\"\u002F80\"\u002F85\"\nJACK\nLULLABY DUE\n86\n33\"w\n26\n10\"4\n24\n9\"2\n251\n98\"w\n234\n92\"4\nMASSIMOSISTEMA BED\n92\n36\"¼\n30\n11\"¾\n168\u002F175\u002F185\u002F195\u002F208\n66”¼\u002F69”\u002F72”¾76”¾\u002F82”\n185 \n72\"¾ \n94 \n37\" \n33,5 \n13\"¼ \n31,5\n12\"¼\n235\u002F238\u002F245\n92”½\u002F93”¾\u002F96”½\n236 \n93\" \nLELIT\n140\n55\"\n31,5\n11\"½\n221\u002F231\n87”\u002F91”\n255\n100”½\nMAMY BLUE BED\n184\u002F191\u002F201\u002F211\u002F224\n72\"½\u002F75\"¼\u002F79\"¼\u002F83\"\u002F88\"¼\n124,5\n49\"\n31\n12\"¼\n225\u002F228\u002F235\n88\"½\u002F89\"¾\u002F92\"½\n143\u002F181\u002F200\u002F220\n56\"4\u002F71\"4\u002F78\"w\u002F86\"2\nNUAGE 2\n96\n37\"w\n34\n13\"2\n233\u002F235\u002F243\n91\"w\u002F92\"2\u002F95\"w\n",192,{"image":781,"text":782,"number":783},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.193.png","382\n383\nNB: in questa sezione sono riportati solo una parte dei disegni tecnici. Per conoscere l’intera gamma in collezione si prega di visitare il nostro sito web \nwww.poltronafrau.com\nPlease note: these are only some technical drawings. For complete information please visit our website www.poltronafrau.com\n",193,{"image":785,"text":786,"number":787},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.194.png","384\n385\nGRAPHIC DESIGN:\nPAN IMAGE WORLD\nCOLOR SELECTIONS:\nPAN IMAGE WORLD\nPRINTED: NOVEMBER 2014\nALECOM\nI012564\nFOR FURTHER INFORMATION \nPLEASE VISIT OUR WEBSITE.\nPOLTRONA FRAU S.P.A.\nI - 62029 TOLENTINO \nVIA SANDRO PERTINI, 22 \nTEL. +39 0733 909.1 \nFAx +39 0733 971600 \nWWW.POLTRONAFRAU.COM \nINFO@POLTRONAFRAU.COM\nPOLTRONA FRAU RESERVES THE RIGHT \nTO MODIFy THE PRODUCTS AND THE \nCOMPONENTS \nIN \nTHIS \nCATALOGUE, \nWITHOUT ANy PRIOR NOTICE. \n© POLTRONA FRAU 2014. COMPANy WITH\nCERTIFIED QUALITy MANAGEMENT SySTEM\nIN ACCORDANCE WITH ISO 9001, CERTIFIED\nENVIRONMENTAL MANAGEMENT SySTEM \nIN ACCORDANCE WITH ISO 14001 \nAND CERTIFIED OCCUPATIONAL HEALTH \nANDSAFETy MANAGEMENT SySTEM IN \nACCORDANCE WITH BS OHSAS 18001.\nCOMPANy SUBjECT TO MANAGEMENT \nAND CO-ORDINATION OF HAWORTH \nITALy HOLDING S.R.L. \n386\n387\nPRINTED: NOVEMBER 2014\nALECOM\nI012564\nFOR FURTHER INFORMATION \nPLEASE VISIT OUR WEBSITE.\nPOLTRONA FRAU S.P.A.\nI - 62029 TOLENTINO \nVIA SANDRO PERTINI, 22 \nTEL. +39 0733 909.1 \nFAx +39 0733 971600 \nWWW.POLTRONAFRAU.COM \nINFO@POLTRONAFRAU.COM\nPOLTRONA FRAU RESERVES THE RIgHT \nTO MODIFy THE PRODUCTS AND THE \nCOMPONENTS \nIN \nTHIS \nCATALOgUE, \nWITHOUT ANy PRIOR NOTICE. \n© POLTRONA FRAU 2014. COMPANy WITH\nCERTIFIED QUALITy MANAgEMENT SySTEM\nIN ACCORDANCE WITH ISO 9001, CERTIFIED\nENVIRONMENTAL MANAgEMENT SySTEM \nIN ACCORDANCE WITH ISO 14001 \nAND CERTIFIED OCCUPATIONAL HEALTH \nANDSAFETy MANAgEMENT SySTEM IN \nACCORDANCE WITH BS OHSAS 18001.\nCOMPANy SUBjECT TO MANAgEMENT \nAND CO-ORDINATION OF HAWORTH \nITALy HOLDINg S.R.L. \n",194,{"image":789,"text":15,"number":790},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002Fd56d88b1e36378fbca91de0b2f4c05-28f45961b8.195.png",195,[],0,false,true,{"success":794,"data":796,"meta":1004,"count":1005,"next":1006,"previous":1007,"results":1037,"brand_chips":1098},[797,809,821,834,843,856,868,877,887,896,905,917,926,935,944,954,967,976,986,996],{"id":798,"title":799,"slug":800,"image":801,"source":802,"brand_name":803,"brand":804,"brand_slug":805,"file_size":806,"pages":807,"pages_count":411,"matched_pages":808,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":810,"title":811,"slug":812,"image":813,"source":814,"brand_name":815,"brand":816,"brand_slug":817,"file_size":818,"pages":819,"pages_count":199,"matched_pages":820,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":822,"title":823,"slug":824,"image":825,"source":826,"brand_name":827,"brand":828,"brand_slug":829,"file_size":830,"pages":831,"pages_count":832,"matched_pages":833,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":835,"title":836,"slug":837,"image":838,"source":839,"brand_name":827,"brand":828,"brand_slug":829,"file_size":840,"pages":841,"pages_count":447,"matched_pages":842,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":844,"title":845,"slug":846,"image":847,"source":848,"brand_name":849,"brand":850,"brand_slug":851,"file_size":852,"pages":853,"pages_count":854,"matched_pages":855,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":857,"title":858,"slug":859,"image":860,"source":861,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":865,"pages":866,"pages_count":263,"matched_pages":867,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":869,"title":870,"slug":871,"image":872,"source":873,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":874,"pages":875,"pages_count":739,"matched_pages":876,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":878,"title":879,"slug":880,"image":881,"source":882,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":883,"pages":884,"pages_count":885,"matched_pages":886,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":888,"title":889,"slug":890,"image":891,"source":892,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":893,"pages":894,"pages_count":183,"matched_pages":895,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":897,"title":898,"slug":899,"image":900,"source":901,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":902,"pages":903,"pages_count":595,"matched_pages":904,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":906,"title":907,"slug":908,"image":909,"source":910,"brand_name":911,"brand":912,"brand_slug":913,"file_size":914,"pages":915,"pages_count":79,"matched_pages":916,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":918,"title":919,"slug":920,"image":921,"source":922,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":923,"pages":924,"pages_count":415,"matched_pages":925,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":927,"title":928,"slug":929,"image":930,"source":931,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":932,"pages":933,"pages_count":615,"matched_pages":934,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":936,"title":937,"slug":938,"image":939,"source":940,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":941,"pages":942,"pages_count":885,"matched_pages":943,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":945,"title":946,"slug":947,"image":948,"source":949,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":950,"pages":951,"pages_count":952,"matched_pages":953,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":955,"title":956,"slug":957,"image":958,"source":959,"brand_name":960,"brand":961,"brand_slug":962,"file_size":963,"pages":964,"pages_count":965,"matched_pages":966,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":968,"title":969,"slug":970,"image":971,"source":972,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":973,"pages":974,"pages_count":243,"matched_pages":975,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":977,"title":978,"slug":979,"image":980,"source":981,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":982,"pages":983,"pages_count":984,"matched_pages":985,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":987,"title":988,"slug":989,"image":990,"source":991,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":992,"pages":993,"pages_count":994,"matched_pages":995,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":997,"title":799,"slug":998,"image":999,"source":1000,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":1001,"pages":1002,"pages_count":511,"matched_pages":1003,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":1005,"next":1006,"previous":1007,"brand_chips":1008},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1009,1012,1015,1018,1021,1024,1027,1030,1031,1034],{"title":1010,"slug":1011,"count":379},"SICIS","sicis",{"title":1013,"slug":1014,"count":319},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1016,"slug":1017,"count":319},"Terratinta","terratinta",{"title":1019,"slug":1020,"count":319},"Magis","magis",{"title":1022,"slug":1023,"count":267},"True Design","true-design",{"title":1025,"slug":1026,"count":255},"Covet House","covet-house",{"title":1028,"slug":1029,"count":243},"Ares Line","ares-line",{"title":9,"slug":11,"count":243},{"title":1032,"slug":1033,"count":235},"Karpenter","karpenter",{"title":1035,"slug":1036,"count":235},"Visionnaire","visionnaire",[1038,1041,1044,1047,1050,1053,1056,1059,1062,1065,1068,1071,1074,1077,1080,1083,1086,1089,1092,1095],{"id":798,"title":799,"slug":800,"image":801,"source":802,"brand_name":803,"brand":804,"brand_slug":805,"file_size":806,"pages":1039,"pages_count":411,"matched_pages":1040,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":810,"title":811,"slug":812,"image":813,"source":814,"brand_name":815,"brand":816,"brand_slug":817,"file_size":818,"pages":1042,"pages_count":199,"matched_pages":1043,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":822,"title":823,"slug":824,"image":825,"source":826,"brand_name":827,"brand":828,"brand_slug":829,"file_size":830,"pages":1045,"pages_count":832,"matched_pages":1046,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":835,"title":836,"slug":837,"image":838,"source":839,"brand_name":827,"brand":828,"brand_slug":829,"file_size":840,"pages":1048,"pages_count":447,"matched_pages":1049,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":844,"title":845,"slug":846,"image":847,"source":848,"brand_name":849,"brand":850,"brand_slug":851,"file_size":852,"pages":1051,"pages_count":854,"matched_pages":1052,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":857,"title":858,"slug":859,"image":860,"source":861,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":865,"pages":1054,"pages_count":263,"matched_pages":1055,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":869,"title":870,"slug":871,"image":872,"source":873,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":874,"pages":1057,"pages_count":739,"matched_pages":1058,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":878,"title":879,"slug":880,"image":881,"source":882,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":883,"pages":1060,"pages_count":885,"matched_pages":1061,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":888,"title":889,"slug":890,"image":891,"source":892,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":893,"pages":1063,"pages_count":183,"matched_pages":1064,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":897,"title":898,"slug":899,"image":900,"source":901,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":902,"pages":1066,"pages_count":595,"matched_pages":1067,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":906,"title":907,"slug":908,"image":909,"source":910,"brand_name":911,"brand":912,"brand_slug":913,"file_size":914,"pages":1069,"pages_count":79,"matched_pages":1070,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":918,"title":919,"slug":920,"image":921,"source":922,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":923,"pages":1072,"pages_count":415,"matched_pages":1073,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":927,"title":928,"slug":929,"image":930,"source":931,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":932,"pages":1075,"pages_count":615,"matched_pages":1076,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":936,"title":937,"slug":938,"image":939,"source":940,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":941,"pages":1078,"pages_count":885,"matched_pages":1079,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":945,"title":946,"slug":947,"image":948,"source":949,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":950,"pages":1081,"pages_count":952,"matched_pages":1082,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":955,"title":956,"slug":957,"image":958,"source":959,"brand_name":960,"brand":961,"brand_slug":962,"file_size":963,"pages":1084,"pages_count":965,"matched_pages":1085,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":968,"title":969,"slug":970,"image":971,"source":972,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":973,"pages":1087,"pages_count":243,"matched_pages":1088,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":977,"title":978,"slug":979,"image":980,"source":981,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":982,"pages":1090,"pages_count":984,"matched_pages":1091,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":987,"title":988,"slug":989,"image":990,"source":991,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":992,"pages":1093,"pages_count":994,"matched_pages":1094,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],{"id":997,"title":799,"slug":998,"image":999,"source":1000,"brand_name":862,"brand":863,"brand_slug":864,"file_size":1001,"pages":1096,"pages_count":511,"matched_pages":1097,"match_count":792,"two_pages":793,"show_text":794},[],[],[1099,1100,1101,1102,1103,1104,1105,1106,1107,1108],{"title":1010,"slug":1011,"count":379},{"title":1013,"slug":1014,"count":319},{"title":1016,"slug":1017,"count":319},{"title":1019,"slug":1020,"count":319},{"title":1022,"slug":1023,"count":267},{"title":1025,"slug":1026,"count":255},{"title":1028,"slug":1029,"count":243},{"title":9,"slug":11,"count":243},{"title":1032,"slug":1033,"count":235},{"title":1035,"slug":1036,"count":235}]