[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-paola-lenti-rugs-technical-book-2018":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":898},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":893,"matched_pages":894,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},18629,"Rugs Technical Book 2018","paola-lenti-rugs-technical-book-2018","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F63\u002F237a3b42c9646a3aca4b9ea2277bd3-28962e2c45.pdf","Paola Lenti",2068,"paola-lenti","55.8 MB",[14,17,21,24,27,31,35,39,42,46,50,54,58,62,66,70,74,78,82,86,90,94,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,320,324,328,332,336,340,344,348,352,356,360,364,368,372,376,380,384,388,392,396,400,404,408,412,416,420,424,428,432,436,440,444,448,452,456,460,464,468,471,475,478,482,486,490,494,498,502,506,510,514,518,522,526,530,534,538,542,546,550,554,557,561,565,569,573,577,581,585,588,592,596,600,603,607,610,614,618,622,625,629,633,637,640,644,648,652,656,660,664,668,672,676,680,684,688,692,696,700,704,708,712,716,720,724,727,731,735,739,743,747,751,755,759,762,766,770,774,778,781,785,789,793,797,801,805,809,812,816,819,823,827,831,835,839,843,847,851,855,859,863,866,870,874,878,882,886,890],{"image":7,"text":15,"number":16},"RUGS   TECHNICAL BOOK 2018\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.2.png","",2,{"image":22,"text":19,"number":23},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.3.png",3,{"image":25,"text":19,"number":26},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.4.png",4,{"image":28,"text":29,"number":30},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.5.png","5\nIl tappeto, materia e colore \nIl tappeto accompagna da sempre la vita dell’uomo. Da muto testimone delle sue \nvicende e delle sue alterne fortune, crea spazi che isolano e proteggono, piccoli \nterritori del tutto personali.\nDa quasi vent’anni, l’azienda Paola Lenti valorizza questo ruolo antico, considerando \nil tappeto un oggetto capace di dare carattere a un ambiente e di deﬁ nirne gli spazi.\nLa sua interpretazione rispetta le tecniche tradizionali di produzione, come la \ntessitura e il ricamo, e le abbina a materie prime di alta qualità. Una sintesi fra \nantico e moderno, fra design e tradizione artigianale, fra ﬁ bre naturali e ﬁ lati tecni-\nci, che genera armonia fra materia, colore e lavorazioni.\nLe collezioni Paola Lenti trasformano il tappeto in parte integrante dell’arredo e \npropongono alternative nuove adatte sia all’uso domestico che ai progetti contract. \nOggi per la prima volta, dopo vent’anni di lavoro, l’azienda presenta in un unico \nvolume l’intera collezione di tappeti da interno e da esterno, in una galleria di \nproposte diversa da tutte le altre per varietà, tipologie e materiali. \nThe rug, matter and colour \nThe rug, as a form of identifying personalized spaces, has been present throu-\nghout the ages. It is used to delineate volume, positive space, or even perso-\nnal territory; it enables an area to become the expression of an individual’s character \nand experience.\nFor nearly twenty years, Paola Lenti has interpreted and creatively expressed the \nimportance of this spatial anchor in its range of rugs. The company has never lost \nsight of traditional production techniques, like weaving and embroidery, and \nit combines them with high quality raw materials. \nPaola Lenti rugs are a synthesis of ancient and modern, design and handicraft, \nnatural ﬁ bers and high tech yarns; they generate harmony between matter, colour \nand production techniques.\nPaola Lenti collections have made the rug an integral part of interior design while \nconstantly adding new offerings suitable both for home and contract projects. \nNow, after two decades of work, the company presents the entire collection of \nrugs for interior and exterior environments in one single volume, unsurpassed in \nits variety, typologies and materials.\n",5,{"image":32,"text":33,"number":34},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.6.png","FELT RUGS\n",6,{"image":36,"text":37,"number":38},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.7.png","7\n",7,{"image":40,"text":19,"number":41},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.8.png",8,{"image":43,"text":44,"number":45},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.9.png","9\nAlla metà degli anni “90 il feltro era considerato solo un prodotto tecnico. L’azienda \nPaola Lenti intuisce per prima la forza espressiva e la grande versatilità di questo mate-\nriale. Propone dunque una collezione di tappeti minimali e puri, che prendono carattere \ne personalità attraverso ricami, intarsi, cuciture e trapuntature: il ﬁ lo salda, collega e \ndivide nello stesso tempo, realizzando superﬁ ci essenziali.\nIl Feltro Paola Lenti è un feltro tessuto, esclusivo, privo di effetto pilling e certiﬁ cato \nautoestinguente; prodotto quasi completamente a mano, nasce da un’attenta sele-\nzione delle migliori lane; è compatto, caldo e confortevole, non teme acqua e umidità.\nI quasi 100 colori di collezione sono sempre disponibili; in parte sono uniti, compatti \ne uniformi grazie alla tintura in pezza, in parte sono chiné; ad essi, la tintura in ﬁ lo \ndona sfumature particolari.\nOgni tappeto della collezione Feltro è un progetto speciale: grazie alla lavora-\nzione completamente manuale, si può scegliere la propria combinazione preferita \ndi colori e decori.\nÈ possibile produrre tappeti a singolo o a doppio strato, ricamati con nastri e ﬁ li in \npoliestere, con decori applicati o fustellati. Giunzioni, ricami e ﬁ niture perimetrali sono \neseguiti con punti diversi per caratterizzare ogni singolo tappeto.\nAttraverso un attento studio delle cuciture, che garantisce sempre il miglior risultato \nsia estetico sia funzionale, l’azienda può produrre su richiesta tappeti di misure parti-\ncolari, partendo da pezze la cui altezza massima è di cm 200.\nIn the mid 90s felt was considered just a technical product. The company Paola Lenti \nwas the ﬁ rst to realize the expressive power and the great versatility of this material. As a \nresult, a collection of minimal and pure rugs was introduced, with character and per-\nsonality deﬁ ned by embroideries, in-lays, stitching and quilting: the yarn welds, con-\nnects and divides at the same time developing combinations of stitching and fabrics, \nas well as using the material itself to produce the textured surfaces and patterns.\nPaola Lenti Felt is an exclusive, woven felt, resistant to pilling and certiﬁ ed ﬁ re resi-\nstant; it is produced almost completely by hand with an accurate selection of the best\nwools; it is compact, warm and comfortable and is not signiﬁ cantly affected by \nwater or humidity.\nThe almost 100 colours in the collection are always available; the solidity, density and \nuniformity is due to the dying of the woven felt; the rich shades of the chiné colours \nare achieved by dying the yarn prior to weaving.\nEach rug in the Felt collection is a special project: the hand production process al-\nlows for a personalized combination of colours and patterns.\nFelt rugs can be produced both with a single or double layer of felt, embroidered with \npolyester ribbons and yarns, with appliquéd or die-cut designs. Embroideries, inner \nand border stitching are executed with different stitches to characterize each single rug. \nA careful analysis of the different stitching options, which always guarantees the best \naesthetics and functionality, enables the company to produce rugs in custom dimen-\nsions, starting from pieces with maximum width of cm 200. \n",9,{"image":47,"text":48,"number":49},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.10.png","ACCORDI\n10\n",10,{"image":51,"text":52,"number":53},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.11.png","11\nTappeto realizzato con un singolo \nstrato di feltro. La superﬁ cie è formata \nda strisce larghe cm 5 e cm 15, uni-\nte con punto Zigzag, sulle quali sono \napplicate altre strisce di feltro, oriz-\nzontali e verticali, per creare un effet-\nto tridimensionale. La cucitura peri-\nmetrale è eseguita a punto Cavallo.\nThis rug is produced with a single \nlayer of felt. The surface consists of \nalternated strips with a width of cm \n5 and cm 15 which are sewn with \nPunto Zigzag. Horizontal and verti-\ncal felt strips are then appliquéd to \nthe rug’s surface to create a three-\ndimensional effect. The border featu-\nres the Punto Cavallo.\nCe tapis est réalisé en simple \népaisseur. La surface est composée \npar des bandes alternées de cm 5 \net cm 15 cousues en Punto Zigzag, \nsur lesquelles des bandes horizon-\ntales et verticales sont ensuite appli-\nquées, ce qui crée un effet tridimen-\nsionnel. La bordure est exécutée en \nPunto Cavallo.\nAlfombra realizada con una única \ncapa de ﬁ eltro. Su superﬁ cie está \nconstituida por tiras alternas de cm \n5 y cm 15, unidas con punto Zigzag, \nsobre las cuales, posteriormente, \nse han aplicado otras tiras de ﬁ eltro, \nhorizontales y verticales para crear \nun efecto tridimensional. La costu-\nra del perímetro está realizada con \nPunto Cavallo.\nDieser Teppich wird aus einer Filz-\nschicht hergestellt. Die Oberﬂ äche \nbesteht aus Filzstreifen von cm 5 und \ncm 15, die mit Punto Zigzag Naht \nzusammengenäht werden. Darauf \nwerden dann andere horizontale \nund vertikale Filzstreifen genäht, die \ndem Teppich Dreidimensionalität ge-\nwähren. Die Teppichumrandung wird \nmit Punto Cavallo Naht ausgeführt.\n",11,{"image":55,"text":56,"number":57},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.12.png","Tappeto realizzato con due strati di \nfeltro. Sulla superﬁ cie superiore del \ntappeto sono ricamati piccoli decori \nin corda di poliestere. La cucitura pe-\nrimetrale è eseguita a punto Cavallo, \na richiesta a punto Pettine.\nThis rug is produced with two layers \nof felt. Little ﬂ oral designs are em-\nbroidered on the rug’s surface with \na polyester ribbon. The border featu-\nres the Punto Cavallo or, on request, \nthe Punto Pettine.\nCe tapis est réalisé en double épais-\nseur. Sur la face supérieur de petits \ndécors sont brodés avec une corde \npolyester. La bordure est exécutée en \nPunto Cavallo ou, sur demande, en \nPunto Pettine.\nAlfombra realizada con dos capas de \nﬁ eltro. En la superﬁ cie superior de la \nalfombra están bordadas pequeñas \ndecoraciones en cuerda de poliéster. \nLa costura del perímetro está realiza-\nda con Punto Cavallo o, previa solici-\ntud, con Punto Pettine.\nDieser Teppich wird mit zwei Filz-\nschichten hergestellt. Auf der Teppich-\nOberﬂ äche weden kleine Verzierungen \nmit einem Polyesterseile gestickt. Die \nTeppichumrandung wird mit Punto \nCavallo Naht oder, auf Anfrage, mit \nPunto Pettine ausgeführt.\n",12,{"image":59,"text":60,"number":61},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.13.png","ASTERISCO\n13\n",13,{"image":63,"text":64,"number":65},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.14.png","Questo tappeto può essere realizza-\nto con uno o due strati di feltro. Sulla \nsuperﬁ cie sono applicati a punto Zig-\nzag, in modo leggermente irregolare \ne secondo uno schema prestabilito, \ndecori quadrati di cm 8x8. La cucitura \nperimetrale è eseguita a punto Caval-\nlo, a richiesta a punto Pettine.\nThis rug can be produced both with a \nsingle layer and a double layer of felt. \nSquared elements of cm 8x8 are ap-\npliquéd on the felt surface with Punto \nZigzag and with a slightly irregular \npositioning according to a pre-deter-\nmined pattern. The border features \nthe Punto Cavallo or, upon request, \nthe Punto Pettine.\nCe tapis peut être réalisé soit en sim-\nple soit en double épaisseur. Sur la \nsurface, des décors carrés de cm 8x8 \nsont appliqués avec le Punto Zigzag \nde façon légèrement irrégulière selon \nun schéma préétabli. La bordure est \nexécutée en Punto Cavallo ou, sur \ndemande en Punto Pettine.\nEsta alfombra se puede realizar con \nuna o dos capas de ﬁ eltro. En la su-\nperﬁ cie se han aplicado, en Punto \nZigzag, de forma ligeramente irregu-\nlar y siguiendo un esquema preesta-\nblecido, decoraciones cuadradas de \ncm 8x8. La costura del perímetro está \nrealizada con Punto Cavallo o, previa \nsolicitud, con Punto Pettine.\nDieser Teppich ist ebenso aus einer \nwie aus zwei Filzschichten herstellbar. \nAuf der Teppichoberﬂ äche werden \nviereckige Muster von cm 8x8 mit \nPunto Zigzag Naht leicht unre-\ngelmäßig und folgend einer festen \nAnordnung genäht. Die Teppich-\nUmrandung wird mit Punto Cavallo \nNaht oder, auf Anfrage, mit Punto \nPettine ausgeführt.\n",14,{"image":67,"text":68,"number":69},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.15.png","CONTINUO\n15\n",15,{"image":71,"text":72,"number":73},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.16.png","I tappeti Cornice 25 e 50 possono \nessere realizzati con uno o due strati \ndi feltro. Il decoro è costituito da \nuna cornice larga cm 25 o cm 50 for-\nmata da elementi di feltro uniti alla \narea centrale a punto Cavallo. Nei \ntappeti a doppio strato, la cornice è \npresente solo sullo strato superiore. \nLa cucitura perimetrale è eseguita \na punto Cavallo.\nThe Cornice 25 and 50 rugs can be \nproduced both with a single layer \nand a double layer of felt. The design \nconsists of a frame with a width of cm \n25 or cm 50 formed by felt elements \nsewn to the central area with Punto \nCavallo. In double felt rugs, the frame \nis visible only on the upper layer. The \nborder features the Punto Cavallo.\nLes tapis Cornice 25 and 50 peuvent \nêtre réalisés soit en simple soit en \ndouble épaisseur. Le décor est con-\nstitué par un cadre large cm 25 ou \ncm 50 composé d’éléments de feutre \ncousus à la partie centrale en Pun-\nto Cavallo. Dans les tapis en double \népaisseur, le cadre n’est présent que \nsur la face supérieure. La bordure est \nexécutée en Punto Cavallo.\nLas alfombras Cornice 25 y 50 se \npueden realizar con una o dos ca-\npas de ﬁ eltro. Su decoración está \nconstituida por un marco de cm 25 o \ncm 50 de ancho formado con elemen-\ntos de ﬁ eltro unidos al área central \ncon Punto Cavallo. En las alfombras \nde doble capa, el marco se encuentra \npresente sólo en la capa superior. La \ncostura del perímetro está realizada \ncon Punto Cavallo.\nDie Teppiche Cornice 25 und 50 \nsind ebenso aus einer wie aus zwei \nFilzschichten herstellbar. Das Muster \nbesteht aus einem Rahmen von cm \n25 oder cm 50 Breite, das aus Filz-\nElementen entsteht, die der inneren \nFläche durch Punto Cavallo Nähten \nverbunden werden. Bei zweischichti-\ngen Teppiche beﬁ ndet sich das \nRahmen nur auf der Oberﬂ äche. Die \nTeppichumrandung wird mit Punto \nCavallo Naht ausgeführt.\n",16,{"image":75,"text":76,"number":77},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.17.png","CORNICE 25, CORNICE 50\n17\n",17,{"image":79,"text":80,"number":81},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.18.png","FASHION\n18\n",18,{"image":83,"text":84,"number":85},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.19.png","19\nQuesto tappeto può essere realizza-\nto con uno o due strati di feltro. La \nsuperﬁ cie del tappeto è costituita da \nstrisce di feltro con colori e dimensio-\nni diverse, unite da un ricamo a punto \nCordonetto. La cucitura perimetrale \nè eseguita a punto Pettine.\nThis rug can be produced both with \na single layer and a double layer of \nfelt. The rug’s surface consists of felt \nstrips in different colours and widths \njoined together with a Punto Cordo-\nnetto embroidery. The border featu-\nres the Punto Pettine.\nCe tapis peut être réalisé soit en sim-\nple soit en double épaisseur. La surfa-\nce du tapis est composée de bandes \nde feutre de différentes largeurs et \ncoloris, unies par une broderie en Pun-\nto Cordonetto. La bordure est exé-\ncutée en Punto Pettine.\nEsta alfombra se puede realizar con \nuna o dos capas de ﬁ eltro. La super-\nﬁ cie de la alfombra está constituida \npor tiras de ﬁ eltro de diversos colores \ny dimensiones unidas mediante un \nbordado con Punto Cordonetto. La \ncostura del perímetro está realizada \ncon Punto Pettine.\nDieser Teppich ist ebenso aus einer \nwie aus zwei Filzschichten herstell-\nbar. Die Teppichoberﬂ äche besteht \naus Filzstreifen in verschiedenen \nMassen und Farben die durch Punto \nCordonetto Stickereien verbunden \nwerden. Die Teppichumrandung wird \nmit Punto Pettine Naht ausgeführt.\n",19,{"image":87,"text":88,"number":89},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.20.png","20\n",20,{"image":91,"text":92,"number":93},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.21.png","21\nFASHION\n",21,{"image":95,"text":19,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.22.png",22,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.23.png","23\nFASHION   CUSTOM MADE\n23\n",23,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.24.png","FLOWER\n24\n",24,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.25.png","25\nQuesto tappeto può essere realiz-\nzato con uno o due strati di feltro. \nIl decoro è costituito da ﬁ ori del \ndiametro di circa cm 55 ricamati in \nrilievo a punto Passaﬁ lo con ﬁ lo e \nnastro in poliestere. La cucitura pe-\nrimetrale è eseguita a punto Cavallo, \na richiesta a punto Pettine.\nThis rug can be produced both with a \nsingle layer and a double layer of felt. \nThe design consists of ﬂ owers with a \ndiameter of about cm 55, which \nare \nembroidered \nin \nrelief \nwith \nPunto Passaﬁ lo, using polyester \nthread and ribbon. The border featu-\nres the Punto Cavallo or, on request, \nthe Punto Pettine.\nCe tapis peut être produit soit en sim-\nple soit en double épaisseur. Les ﬂ eurs \nqui décorent le tapis ont un diamètre \nd’environ cm 55 et sont brodés en re-\nlief en Punto Passaﬁ lo exécuté avec \nun ﬁ l et un ruban en polyester. La bor-\ndure est exécutée en Punto Cavallo \nou, sur demande, en Punto Pettine.\nEsta alfombra se puede realizar con \nuna o dos capas de ﬁ eltro. Su de-\ncoración está constituida por ﬂ ores \ncon un diámetro de aproximada-\nmente cm 55, bordadas en relieve \ncon hilo y cinta de poliéster con Pun-\nto Passaﬁ lo. La costura del períme-\ntro está realizada con Punto Cavallo \no, previa solicitud, con Punto Pettine.\nDieser Teppich ist ebenso aus einer \nwie aus zwei Filzschichten herstell-\nbar. Das Muster besteht aus großen \nReliefblmen mit einem Durchmesser \nvon ca. cm 55, die mit Punto Passaﬁ -\nlo mit einem Garne und einem Band \naus Polyester gestickt sind. Die \nTeppichumrandung wird mit Pun-\nto Cavallo Naht oder, auf Anfrage, \nmit Punto Pettine ausgeführt.\n",25,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.26.png","Tappeto realizzato con due strati di \nfeltro. La superﬁ cie è costituita da \nelementi di cm 100x150, ricamati \ncon una sovrapposizione di punti \nMatelassé e Zigzag e uniti a punto \nZigzag. La cucitura perimetrale è \neseguita a punto Cavallo.\nThis rug is produced with two lay-\ners of felt. The surface consists of \ncm 100x150 elements, which are \nembroidered with a superimposi-\ntion of stitches in Punto Matelassé \nand Zigzag and then joined with \nPunto Zigzag. The border features \nthe Punto Cavallo.\nCe tapis est réalisé en double épais-\nseur. La surface du tapis est com-\nposée d’éléments de cm 100x150 \nbrodés par une superposition de Pun-\nto Matelassé et Zigzag et unis par \nune couture en Punto Zigzag. La bor-\ndure est exécutée en Punto Cavallo.\nAlfombra realizada con dos capas de \nﬁ eltro. Su superﬁ cie está constitu-\nida por elementos de cm 100x150, \nbordados mediante una superpo-\nsición de Punto Zigzag y Matelassé \ny unidos con Punto Zigzag. La \ncostura del perímetro está realiza-\nda con Punto Cavallo. \nDieser Teppich wird mit zwei Filz-\nschichten hergestellt. Die Teppich-\nOber ﬂ äche besteht aus rechtecki-\ngen Bahnen der Größe cm 100x150, \ndie mit der Überlagerung von Punto \nMatelassé und Punto Zigzag Nähten \nbestickt und dann durch Punto \nZigzag Naht verbunden werden. \nDie Teppichumrandung wird mit \nPunto Cavallo Naht ausgeführt. \n",26,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.27.png","27\nFLUSSI\n27\n",27,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.28.png","GRAFFITO\n28\n",28,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.29.png","29\nQuesto tappeto può essere realiz-\nzato con uno o due strati di feltro. \nSu elementi di diversa altezza sono \napplicate strisce di feltro con diffe-\nrenti inclinazioni. Gli elementi ven-\ngono uniti per formare la super-\nﬁ cie del tappeto. Tutte le cuci-\nture interne sono realizzate a pun-\nto Zigzag. La cucitura perimetrale \nè eseguita a punto Pettine.\nThis rug can be produced both with a \nsingle layer and a double layer of felt. \nLittle felt strips are appliquéd with \ndifferent inclination on felt elments \nwith different dimensions. These ele-\nments are then sewn to form the rug. \nThe internal stitching is executed \nwith Punto Zigzag. The border fea-\ntures the Punto Pettine.\nCe tapis peut être produit soit en sim-\nple soit en double épaisseur. De peti-\ntes bandes en feutre sont appliqués, \navec des inclinations différentes sur \ndes éléments en feutre de dimen-\nsions différentes. Ces éléments sont \nensuite unis pour réaliser le tapis. \nLes coutures internes sont exé-\ncutées en Punto Zigzag. La bordure \nest exécutée en Punto Pettine.\nEsta alfombra se puede realizar con \nuna o dos capas de ﬁ eltro. A elemen-\ntos de ﬁ eltro de diversos tamaños \nse les aplican, con diferentes incli-\nnaciones, pequeñas tiras de ﬁ eltro. \nLos elementos después se cosen pa-\nra formar la superﬁ cie de la alfom-\nbra. Todas las costuras internas han \nsido efectuadas en Punto Zigzag. La \ncostura del perímetro está realizada \ncon Punto Pettine.\nDieser Teppich ist ebenso aus \neiner wie aus zwei Filzschichten \nherstellbar. Auf Filzelementen ver-\nschiedener Masse, werden kleine Filz-\nStreifen in verschiedenen Neigun-\ngen einer festen Anordnung nach \nbefestigt. \nAus \nder \nZusammen-\nsetzung dieser Elemente ensteht \nder Teppich. Alle Verbindungsnähte \nwerden mit Punto Zig-zag ausgeführt. \nDie Teppich Umrandungwird mit \nPunto Pettine Naht ausgeführt.\n",29,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.30.png","La superﬁ cie di questo tappeto è rea-\nlizzata con elementi di cm 18 prodotti \ncon doppio strato di feltro. Que-\nsti elementi sono ricamati a punto \nMatelassé con un decoro geometrico \nripetuto e parzialmente sovrapposto. \nGli elementi sono poi uniti a punto \nZigzag e riﬁ niti a punto Cavallo.\nThe surface of this rug consists of cm \n18 felt elements produced with a dou-\nble layer of felt. These elements are \nembroidered with Punto Matelassé, \ncreating a repeated and partially over-\nlapped geometric pattern. The ele-\nments are then sewn with Punto Zig-\nzag and ﬁ nished with Punto Cavallo.\nLa surface de ce tapis est réalisée \navec des éléments en double épais-\nseur de cm 18 de largeur. Ces élé-\nments sont brodés en Punto Ma-\ntelassé avec un motif géométrique \nrépété et partiellement superposé. \nLes éléments sont ensuite unis par \nune couture en Punto Zigzag et ﬁ nis \nen Punto Cavallo. \nLa superﬁ cie de esta alfombra ha \nsido realizada con elementos de \ncm 18 de los cuales ha sido efectua-\ndo con doble capa de ﬁ eltro. Estos \nelementos, han sido bordados con \nPunto Matelassé con una decoración \ngeométrica repetida y parcialmente \nsuperpuesta. Los elementos han sido \nunidos con Punto Zigzag y remata-\ndos con Punto Cavallo.\nDieser Teppich besteht aus doppel-\nschichtigen Filzbahnen von cm 18 \nBreite. Die Oberﬂ äche jeder Bahn \nwird mit Punto Matelassé Nähten mit \neiner widerholten und teilweise über-\neinandergelegten \ngeometrischen \nVerzierung bestickt. Die Bahnen wer-\nden dann mit Punto Zigzag zusam-\nmengenäht und mit Punto Cavallo \nNaht verfeinert.\n",30,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.31.png","31\nGRECA\n31\n",31,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.32.png","GRECA\n32\n",32,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.33.png","33\n",33,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.34.png","GRID\n34\n",34,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.35.png","35\nTappeto realizzato con due strati di fel-\ntro. La superﬁ cie è trapuntata a pun-\nto Matelassé; le cuciture si interse-\ncano a formare riquadri di cm 10x10. \nLa cucitura perimetrale è eseguita \na punto Cavallo.\nThis rug is produced with a double \nlayer of felt. The surface is quilted in \na cm 10x10 square pattern with \nPunto Matelassé. The border featu-\nres the Punto Cavallo.  \nCe tapis est réalisé en double épais-\nseur. La surface est surpiquée avec \nle Punto Matelassé; les surpiqûres \nse croisent et forment des carrés de \ncm 10x10. La bordure est exécutée \nen Punto Cavallo.  \nAlfombra realizada con dos capas de \nﬁ eltro. Su superﬁ cie está acolchada \ncon Punto Matelassé; las costuras se \nentrecruzan formando cuadrados de \ncm 10x10. La costura del perímetro \nestá realizada con Punto Cavallo.  \nDieser Teppich wird aus zwei Filz-\nSchichten hergestellt. Die Teppich-\nFläche wird mit Punto Matelassé Naht \ngesteppt; die Nähten bilden Qua-\ndraten von cm 10x10.  Die Teppich-\nUmrandung wird mit Punto Cavallo \nNaht ausgeführt.\n",35,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.36.png","IMPERFETTO\n36\n",36,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.37.png","37\nTappeto realizzato con due strati \ndi feltro. La superﬁ cie è costituita \nda elementi di cm 40x40 ricamati \na punto Matelassé e uniti a punto \nZigzag. Il ricamo di ciascun ele-\nmento deﬁ nisce una spirale qua-\ndrata irregolare. La cucitura peri-\nmetrale è eseguita a punto Cavallo.\nThis rug is produced with two layers \nof felt. The surface is composed \nof cm 40x40 square elements em-\nbroidered with Punto Matelassé and \nsewn with Punto Zigzag. The em-\nbroidery creates on each element an \nirregular square spiral. The border \nfeatures the Punto Cavallo.\nCe tapis est réalisé en double épais-\nseur. La surface est composée des\néléments carrés de cm 40x40 brodés \nen Punto Matelassé et unis par une \ncouture en Punto Zigzag. La broderie \ncrée une spirale carrée irrégulière \nsur chaque élément. La bordure est \nexécutée en Punto Cavallo.\nAlfombra realizada con dos capas de \nﬁ eltro. Su superﬁ cie está constituida \npor elementos de cm 40x40 bordados \ncon Punto Matelassé y unidos con \nPunto Zigzag. El bordado de cada \nelemento deﬁ ne una espiral cuadra-\nda irregular. La costura del períme-\ntro está realizada con Punto Cavallo.\nDieser Teppich wird mit zwei Filz-\nSchichten hergestellt. Die Teppich-\nOberﬂ äche besteht aus Vierecken \nin Größe cm 40x40, die mit Punto \nMatelassé bestickt und mit Punto \nZigzag \nNaht \nzusamengenäht \nwerden. Die Stickerei jedes Elements \nbildet eine unregelmäßge, viereckige \nSpiral. Die Teppichumrandung wird \nmit Punto Cavallo Naht ausgeführt.\n",37,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.38.png","KALEIDOSCOPE  CUSTOM MADE\n38\n",38,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.39.png","39\nTappeto realizzato con elementi a for-\nma di rombo arrotondato costituiti da \ndue strati di feltro dello stesso colore. \nGli elementi sono bordati a punto Pet-\ntine e successivamente uniti fra loro. \nÈ possibile scegliere ﬁ no a un mas-\nsimo di tre colori e indicarne la loro \nposizione per determinare il decoro \ndel tappeto.\nThis rug is produced with elements \nshaped like rounded rhombus, for-\nmed by two layers of felt in the same \ncolour. These elements are bordered \nwith Punto Pettine and then sewn \ntogether. Up to three colours can be \nchosen as well as their positioning to \ncreate the rug’s surface. \nCe tapis est réalisé avec des éléments \nen forme de rhombe arrondi, formés \npar deux couches de feutre du même \ncoloris. Les éléments sont bordés en \nPunto Pettine et ensuite unis par une \ncouture. On peut choisir jusqu’à trois \ncoloris, ainsi que leur placement aﬁ n \nde créer le dessin du tapis.\nAlfombra realizada con rombos re-\ndondeado, constituidos por dos ca-\npas de ﬁ eltro del mismo color. Los \nelementos están bordados con Punto \nPettine y unidos entre sí. Se puede \nelegir hasta un máximo de tres colo-\nres y su posición para determinar el \ndiseño de la alfombra.\nDieser Teppich besteht aus farbiden-\ntischen, doppellagigen rautenförmi-\ngen Filzelementen,\ndie mit Punto Pettine umrandet und \ndann aneinander genäht werden. Ma-\nximal drei Farbe sind auszuwählen, \nsowie auch ihre Platzierung, um das \nTeppich zu verwirklichen.\n",39,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.40.png","Tappeto realizzato con strisce paralle-\nle, distanziate fra loro e sovrapposte \nin modo ortogonale, costituite da due \nstrati di feltro dello stesso colore. Le \nstrisce sono bordate a punto Pettine.\nThis rug is created with parallel strips, \nwhich are spaced out and orthogo-\nnally overlapped, composed of two\nlayers of felt in the same colour. The \nstrips are bordered with Punto Pettine.\nCe tapis est réalisé avec des bandes \nparallèles, espacées entre eux et su-\nperposées orthogonalement, formées \npar deux couches de feutre d’un \nmême coloris. Les bande sont bordés \nen Punto Pettine.\nAlfombra realizada con tiras parale-\nlas, distanciadas entre sí y superpue-\nstas de forma ortogonal, constituidas \npor dos capas de ﬁ eltro del mismo \ncolor. Las tiras están bordadas me-\ndiante Punto Pettine.\nDieser \nTeppich \nwird \ndurch \ndie \ngekreuzte \nVerbidung \nvon \nFilz-\nelbahnen hergestellt, die  aus zwei \nfarbgleichen Schichten bestehen. \nDiese \nparallelen \nStreifen \nsind \northogonal distanziert und über-\neinandergelegt. Sie sind mit Punto \nPettine umrandet.\n",40,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.41.png","41\nNET\n41\n",41,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.42.png","ONDA\n42\n",42,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.43.png","43\nTappeto realizzato con due strati di \nfeltro. La superﬁ cie, trapuntata a pun-\nto Matelassé, forma rilievi morbidi \ne irregolari. La cucitura perimetrale \nè eseguita a punto Cavallo, a richie-\nsta a punto Pettine.\nThis rug is produced with a double \nlayer of felt. The surface is quilted \nin a weave relief pattern with Punto \nMatelassé. \nThe \nborder \nfeatures \nthe Punto Cavallo or, upon request, \nthe Punto Pettine.   \nCe tapis est réalise en double épais-\nseur. La surface est surpiquée en \nPunto Matelassé qui forme des reliefs \nsouples et irrégulières. La bordure est \nexécutée en Punto Cavallo ou, sur \ndemande, en Punto Pettine.\nAlfombra realizada con dos capas \nde ﬁ eltro. Su superﬁ cie, acolchada \ncon Punto Matelassé, forma relie-\nves suaves e irregulares. La costura \ndel perímetro está realizada con \nPunto Cavallo o, previa solicitud, \ncon Punto Pettine.\nDieser Teppich wird mit zwei Filz-\nSchichten hergestellt. Die Steppen-\nNähten mit Punto Matelassé bilden \nweiche und unregelmäßige Reliefs \nauf der Teppichﬂ äche. Die Teppich-\nUmrandung wird mit Punto Cavallo \nNaht oder, auf Anfrage, mit Punto \nPettine ausgeführt.\n",43,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.44.png","Questo tappeto può essere realizzato \ncon uno o due strati di feltro. Cuciture \na punto Pettine dividono la superﬁ cie\nin quadrati di cm 25x25, a loro volta \ndivisi in diagonale. Intarsi in feltro \nvengono inseriti nei riquadri ottenu-\nti, secondo uno schema prestabilito. \nLa cucitura perimetrale è eseguita \na punto Pettine.\nThis rug can be produced both with \na single layer and a double layer of \nfelt. Punto Pettine stitching divides \nthe surface into cm 25x25 squa-\nres, which are then diagonally divided. \nFelt shapes are then inlayed into the \nfelt surface according to a predeter-\nmined pattern. The border features \nthe Punto Pettine.\nCe tapis peut être réalisé soit en \nsimple, soit en double épaisseur. La \nsurface du tapis est divisée par des \ncoutures en Punto Pettine en carrés \nde cm 25x25, qui sont à leur tour di-\nvisés en diagonale. Les motifs en feu-\ntre sont insérés dans la surface selon \nun schéma préétabli. La bordure est \nexécutée en Punto Pettine.\nEsta alfombra se puede realizar \ncon una o dos capas de ﬁ eltro. Las \ncosturas de Punto Pettine dividen \nla superﬁ cie en cuadrados de cm \n25x25, divididos a su vez en diago-\nnal. En los recuadros obtenidos se \ncolocan aplicaciones de ﬁ eltro si-\nguiendo un esquema preestablecido. \nLa costura del perímetro está realiza-\nda con Punto Pettine.\nDieser Teppich ist ebenso aus einer \nwie aus zwei Filzschichten herstell-\nbar. Die Teppichoberﬂ äche wird  mit \nPunto Pettine Nähten in Quadraten \nvon cm 25x25 unterteilt, die dann \ndurch Schräglinien in zwei geteiltwer-\nden. Die Filz-Intarsie werden folgend \neiner festen Anordnung in den Filz \ngelegt. Die Teppichumrandung wird \nmit Punto Pettine Naht ausgeführt.\n",44,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.45.png","45\nORIGAMI\n45\n",45,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.46.png","Questo tappeto è realizzato con ri-\nquadri arrotondati in feltro di cm \n15x15 decorati da uno o due ele-\nmenti sovrapposti, di colore e di-\nmensione diversa. Tutti gli elementi \nsono bordati a punto Pettine e suc-\ncessivamente uniti fra loro a formare \nla superﬁ cie del tappeto. \nThis rug is created with rounded felt \nsquares of 15x15 cm decorated with \none or two superimposed elements \nin different colours and dimensions. \nThe elements are bordered with \nPunto Pettine and then sewn toge-\nther to form the rug’s surface.  \nCe tapis est réalisé avec des car-\nrés arrondis en feutre de cm 15x15, \ndécorés avec un ou deux éléments \nsuperposés de coloris et dimension \ndifférents. Tous les éléments sont \nbordés en Punto Pettine et ensuite \nunis pour former la surface du tapis.\nEsta alfombra está realizada con \nelementos de ﬁ eltro cuadrados re-\ndondeados de 15 x 15 decorados \ncon uno o dos elementos con color \ny tamaño diverso. Todos los elemen-\ntos están bordados con Punto Pet-\ntine y después unidos entre sí para \nformar la superﬁ cie de la alfombra.\nDieser Teppich wird aus gerunde-\nten Vierecken aus Filz von cm 15x15 \nzusammengesetzt, die mit einem \noder zwei Elementen mit verschie-\ndener Farbe und Maße verziert \nwerden. Die Elemente werden mit \nPunto Pettine Naht umrandet, und \ndann zusammengenäht. \n",46,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.47.png","47\nPIXEL\n47\n",47,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.48.png","Tappeto realizzato con elementi esa-\ngonali di circa cm 30, costituiti da \ndue strati di feltro dello stesso colore \nbordati a punto Pettine. Gli elemen-\nti sono uniti fra loro a punto Rete. È \npossibile scegliere un solo colore.\nThis rug is created with hexagons \nwith a dimension of about cm 30 \ncomposed either of two layers of \nfelt in the same colour bordered with \nPunto Pettine. The elements are sewn \ntogether with Punto Rete. Only one \ncolour can be chosen.\nCe tapis est réalisé par l’assembla-\nge d’éléments hexagonaux de cm 30 \nenviron composés de deux couches \nde feutre du même coloris, bordés en \nPunto Pettine. Les élément sont as-\nsemblés avec le Punto Rete. On ne \nchoisit qu’un coloris.\nAlfombra realizada con elementos \nhexagonales de cm 30 constituidos \npor dos capas de ﬁ eltro del mismo \ncolor, bordadas mediante Punto Pet-\ntine. Los diversos elementos están \nunidos con Punto Rete. Se puede \nelegir un único color.\n \nDieser Teppich wird durch die Ver-\nbindung von sechseckigen Elementen \nvon ca. cm 30, hergestellt, die aus \nzwei farbgleichen, mit Punto Pettine \nNaht \numrandeten \nFilzschichten \nbestehen. Die Elementen werden anein-\nander mit Punto Rete Naht befestigt. \nNur eine Farbe ist auszuwählen.\n",48,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.49.png","49\nPRISMA  CUSTOM MADE\n49\n",49,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.50.png","PRISMA  CUSTOM MADE\n50\n",50,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.51.png","51\nPRISMA\n",51,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.52.png","PRISMA  CUSTOM MADE\n52\n",52,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.53.png","53\n",53,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.54.png","54\nTappeto realizzato con un singo-\nlo strato di feltro. La superﬁ cie è \ncomposta da elementi di cm 30x30, \ncm 50x50 e cm 100x100. La lavora-\nzione base prevede l’uso di elementi \ndella stessa dimensione e dello stes-\nso colore uniti a punto Cavallo. La cu-\ncitura perimetrale è eseguita anche \nessa a punto Cavallo.\nThis rug is produced with a single \nlayer of felt. The surface is composed \nof elements of cm 30x30, cm 50x50 \nand cm 100x100. The standard de-\nsign consists of elements in the same \ndimension and colour sewn with \nPunto Cavallo. Also the border featu-\nres the Punto Cavallo.\nCe tapis est réalisé en simple épais-\nseur. La surface est composée d’élé-\nments de cm 30x30, cm 50x50 et \ncm 100x100. Le tapis standard pré-\nvoit l’assemblage d’éléments de mê-\nme mesure et de même coloris, \ncousus en Punto Cavallo. La bordure \nest exécutée aussi en Punto Cavallo.\nAlfombra realizada con una sola capa \nde ﬁ eltro. Su superﬁ cie está compue-\nsta por elementos de cm 30x30, cm \n50x50 y cm 100x100. En su elabora-\nción base se prevé el uso de elemen-\ntos del mismo tamaño y del mismo \ncolor unidos con Punto Cavallo. La \ncostura del perímetro está realizada \ntambién con Punto Cavallo. \nDieser Teppich wird aus einer Filz-\nSchicht hergestellt. Die Teppich-\nOberﬂ äche besteht aus Elementen \nvon cm 30x30, cm 50x50 und \ncm 100x100. Der Standardteppich \nsieht Elemente der selben Größe \nund Farbe vor, die mit Punto Cavallo \nNaht zusammengesetzt sind. Die \nTeppichumrandung wird mit Punto \nCavallo Naht ausgeführt.\n",54,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.55.png","QUADRI 30\n55\n",55,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.56.png","QUADRI 100\n56\n",56,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.57.png","57\nQUADRI  CUSTOM MADE\n",57,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.58.png","QUADRI DOUBLE\n58\n",58,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.59.png","59\nTappeto realizzato con due strati di \nfeltro. La superﬁ cie è costituita da \nriquadri di cm 50x50 o cm 100x100 \ncuciti a punto Zigzag. La cucitu-\nra perimetrale è eseguita a punto \nCavallo.\nThis rug is produced with a double \nlayer of felt. The surface is compo-\nsed of elements of cm 50 x 50 or cm \n100 x 100 sewn together with Pun-\nto Zigzag. The border features the \nPunto Cavallo.\nCe tapis est réalisé en double \népaisseur. La surface est composée \nd’éléments de cm 50 x 50 ou cm 100 \nx 100, cousus entre eux en Punto \nZigzag. La bordure est exécutée en \nPunto Cavallo.  \nAlfombra realizada con dos capas \nde ﬁ eltro. Su superﬁ cie está com-\npuesta por elementos de 50 x 50 \ncm y 100 x 100 cm unidos entre sí \ncon Punto Zigzag. La costura del \nperímetro está realizada con Punto \nCavallo. \nDieser \nTeppich \nwird \naus \nzwei \nFilzschichen hergestellt. Die Teppi-\nchoberﬂ äche besteht aus Elemen-\nten von cm 50 x 50 oder cm 100 x \n100, die mit Punto Zigzag Naht zu-\nsammengesetzt sind. Die Teppi-\nchumrandung wird mit Punto Caval-\nlo Naht ausgeführt. \n",59,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.60.png","Questo tappeto può essere realizzato \ncon uno o due strati di feltro. Su ele-\nmenti di diversa dimensione e dello \nstesso colore sono applicate corde \nin lana con differenti inclinazioni. Gli \nelementi vengono uniti per formare la \nsuperﬁ cie del tappeto con cuciture a \npunto Zigzag. La cucitura perimetrale \nè eseguita a punto Pettine.\nThis rug can be produced with both a \nsingle layer and a double layer of felt. \nOn elements with different dimen-\nsions and in the same colour, wool \ncords are appliqued with different \ninclinations. The elements are sewn \ntogether with Punto Zigzag to form \nthe surface of the rug. The border \nfeatures the Punto Pettine.\nCe tapis peut être réalisé soit en sim-\nple soit en double épaisseur. Sur des \néléments de dimension différente et \ndu même coloris, des cordes de lai-\nne sont appliquées avec des inclinai-\nsons différentes. Ces éléments sont \nunis pour former la surface du tapis \navec des coutures en Punto Zigzag. \nLa bordure est exécutée en Punto \nPettine.\nEsta alfombra se puede realizar con \nuna o dos capas de ﬁ eltro. Sobre \nelementos de distinto tamaño y en el \nmismo color se aplican cordones de \nlana con distintas inclinaciones. Los \nelementos se unen entre sí con Punto \nZigzag para formar la superﬁ cie de \nla alfombra. La costura del perímetro \nestá realizada con Punto Pettine. \nDieser Teppich ist ebenso aus einer \nwie aus zwei Filzschichten herstell-\nbar. Auf farbgleiche Elemente mit \nverschiedener Maße, werden Woll-\nSeile mit festgesetzten Neigungen \nappliziert. Die Elemente werden mit \nPunto Zigzag Naht verbunden, um \nden Teppich zu verwirklichen. Die \nUmrandung wird mit Punto Pettine \nNaht ausgeführt.\n",60,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.61.png","61\nRILIEVO\n61\n",61,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.62.png","SCRIPT\n62\n",62,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.63.png","63\nQuesto tappeto può essere realizzato \ncon uno o due strati di feltro. Il decoro è \ncostituito da una linea sinuosa ricama-\nta a punto Macramé sulla superﬁ cie del\nfeltro. La cucitura perimetrale è ese-\nguita a punto Cavallo.\nThis rug can be produced both with \na single layer and a double layer of felt. \nThe design consists of a sinuous line \nembroidered with Punto Macramé on \nthe surface of the rug. The border fea-\ntures the Punto Cavallo.\nCe tapis peut être réalisé soit en sim-\nple, soit en double épaisseur. Le dé-\ncor est obtenu par une ligne sinueuse \nbrodée en Punto Macramé sur la sur-\nface du tapis. La bordure est exé-\ncutée en Punto Cavallo.\nEsta alfombra se puede realizar con \nuna o dos capas de ﬁ eltro. Su deco-\nración está constituida por una línea \nsnuosa bordada con Punto Macra-\nmé sobre la superﬁ cie del ﬁ eltro. La \ncostura del perímetro está realizada \ncon Punto Cavallo.\nDieser Teppich ist ebenso aus einer \nwie aus zwei Filzschichten herstellbar. \nDas Muster besteht aus einer durch-\ngehenden weichen Linie, die mit Punto \nMacramé Naht auf dem Filz bestickt \nwird. Die Teppichumrandung wird mit \nPunto Cavallo Naht ausgeführt.\n",63,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.64.png","Tappeto realizzato con due strati di \nfeltro. La superﬁ cie è costituita dal-\nla unione di elementi di cm 100x100 \nricamati a punto Matelassé e uniti a \npunto Zigzag. Il ricamo di ciascun ele-\nmento deﬁ nisce una serie di righe ir-\nregolarmente parallele. La cucitura pe-\nrimetrale è eseguita a punto Cavallo.\nThis rug is produced with a double \nlayer of felt. The surface consists of \ncm 100x100 elements embroidered \nwith Punto Matelassé and sewn with \nPunto Zigzag. The embroidery on \neach element creates a series of irre-\ngularly parallel lines. The border fea-\ntures the Punto Cavallo.\nCe tapis est réalisé en double épais-\nseur. La surface est obtenue par l’as-\nsemblage d’éléments de cm 100x100 \nbrodés en Punto Matelassé et cousus \nen Punto Zigzag. La broderie de cha-\nque élément crée une série de rayu-\nres irrégulièrement parallèles. La bor-\ndure est exécutée en Punto Cavallo.\nAlfombra realizada con dos capas de \nﬁ eltro. Su superﬁ cie está constitui-\nda por la unión de elementos de cm \n100x100 bordados con Punto Mate-\nlassé y unidos con Punto Zigzag. El \nbordado de cada elemento deﬁ ne \nuna serie de líneas irregularmente pa-\nralelas. La costura del perímetro está \nrealizada con Punto Cavallo.\nDieser Teppich wird aus zwei Filz-\nSchichten hergestellt. Die Teppich-\noberﬂ äche besteht aus Quadraten \nim Maß von cm 100x100, die mit \nPunto Matelassé bestickt und mit \nPunto Zigzag Nähten verbunden \nwerden. Die Stickerei jedes Element \nentspricht unregelmäßige Parallel-\nLinien. Die Teppichumrandung wird \nmit Punto Cavallo Naht ausgeführt.\n",64,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.65.png","65\nTATAMI\n65\n",65,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.66.png","I tappeti Tessera sono prodotti con mo-\nduli componibili della dimensione di cm \n60x60. Ogni modulo è realizzato con strati \nsovrapposti di materiali diversi, termo-\nformati e cuciti fra loro con un ﬁ lo dello \nstesso colore della superﬁ cie del modulo. \nLa superﬁ cie inferiore è costituita da un \nvelluto velcrabile, quella superiore è in \nFeltro Paola Lenti; l’interno è in ﬁ bra di \npoliestere e polietilene espanso. Per for-\nmare la superﬁ cie del tappeto, i moduli \nTessera sono uniti con elementi di giun-\nzione in poliestere antiscivolo completi di \nvelcro. È necessario scegliere un minimo \ndi tre moduli per colore.\nTessera rugs are made with modular ele-\nments available in the dimension 60x60 \ncm The modules consist of superimpo-\nsed layers of different materials which \nare thermoformed and sewn together \nwith a thread in the same colour of the \nsurface of the module. The lower layer \nconsists of Velcro velvet, the upper layer \nof Paola Lenti’s signature Felt; the inside \nis made of polyester ﬁ ber and expanded \npolyethylene. To create the surface of the \nrug, the Tessera modules are joined toge-\nther by means of antiskid polyester ele-\nments completed with Velcro. A minimum \npurchase of three modules per colour is \nrequired.\nLes tapis Tessera sont réalisés avec des \néléments modulaires de cm 60x60. Cha-\nque module est composé de différentes \népaisseurs de matériaux différents su-\nperposées, thermocollées et cousues en-\ntre elles avec un ﬁ l du même coloris que \ncelui de la surface du module. La partie \ninférieure est réalisée dans un velours qui \naccroche le velcro ; celle supérieure est \nen Feutre Paola Lenti ; la partie centrale \nest en ﬁ bre polyester et polyéthylène ex-\npansé. Pour créer le tapis, les modules \nsont unis avec des éléments de jonction \nen polyester antiglisse pourvus de velcro. \nOn doit choisir minimum trois modules \npar coloris.\nLas alfombras Tessera se hacen con \nmódulos de cm 60x60.  Cada elemento \nestá constituido por tres capas termofor-\nmadas superpuestas, de distintos mate-\nriales, unidas con hilo en el mismo color \nque la cara superior. El acabado de ésta \nes ﬁ eltro de la colección Paola Lenti. La \ncapa media es de políester y polietileno \nexpandido. La cara inferior es de un ma-\nterial aterciopelado, para que pueda pe-\ngarse al velcro que luego se utiliza para \nunir los módulos.  Para componer la al-\nfombra, cada módulo se une al otro con \nelemento de políester antideslizante con \nvelcro.  Se puede elegir un mínimo de tres \nmódulos por color.\nDie Tessera Teppiche werden mit cm \n60x60 Modulen verwirklicht. Jedes Mo-\ndul besteht aus übereinander liegenden \nSchichten aus verschiedenen Materialien, \ndie thermo-geformt sind und mit einem \nGarn, in der gleichen Farbe der Modu-\nloberﬂ äche, zusammengenäht werden. \nDie untere Schicht ist aus Klettsamtstoff, \ndie obere aus Paola Lenti’s Filz. Die mit-\ntlere Schicht ist aus Polyesterfaser und \nPolyethylen-Schaum. Um den Teppich \nzu verwirklichen, werden die Module mit \nrutschsicheren Polyesterelementen durch \nKlettband miteinander befestigt. Min-\ndestens drei Module per Farbe sind au-\nszuwählen.\n",66,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.67.png","67\nTESSERA\n67\n",67,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.68.png","TONDO\nTappeto realizzato con due cerchi di \nfeltro di diverso diametro sovrappo-\nsti e decentrati. Nel cerchio superiore \nè possibile fustellare una sagoma ton-\nda nella quale si inserisce il decoro \n“Girella”. La cucitura perimetrale è ese-\nguita a punto Cavallo.\nThis rug is produced by superimposing \ntwo off-centered felt circles of different \ndiameters. A circular outline can be \ndied-cut from the upper circle, in which \nthe “Girella” design is then inserted. \nThe border features the Punto Cavallo.\nCe tapis est réalisé avec deux cercles \nde diamètre différent, superposés et dé-\ncentrés. Une forme ronde peut être dé-\ncoupée dans le cercle supérieur dans \nlaquelle le décor “Girella” est inséré. La \nbordure est exécutée en Punto Cavallo.\nAlfombra realizada con dos círculos de \nﬁ eltro de diverso diámetro superpue-\nstos y descentrados. El círculo superior \npuede presentar, recortada, una forma \nredonda en la que decoración “Girella” \nestá aplicada. La costura del perímetro \nestá realizada con Punto Cavallo.\nDieser Teppich besteht aus zwei über-\neinander liegenden dezentralisierten \nKreisen verschiedener Größe. In den \noberen Kreis kann eine runde Form \neingeschnitten werden, in der das \nMuster “Girella” eingenäht wird. Die \nTeppichumrandung wird mit Punto \nCavallo Naht ausgeführt.\n68\n",68,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.69.png","69\n",69,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.70.png","Questo tappeto può essere realizza-\nto con uno o due strati di feltro. Unito \nnon ha decoro, ma solo una cuci-\ntura perimetrale eseguita a punto \nCavallo, a richiesta a punto Pettine. \nPuò essere prodotto su misura ﬁ no \na 40 metri quadri. Quando entrambi \ni lati superano i 2 metri, il tappe-\nto viene realizzato unendo più ele-\nmenti a punto Cavallo.\nThis rug can be produced with both a \nsingle layer and a double layer of felt. \nIt is without ornamentation, but  only \na border stitching executed with Pun-\nto Cavallo or, on request, with Punto \nPettine. It can be produced in custom \ndimensions up to 40 square meters. \nIf both sides exceed 2 meters, the \nrug is produced by sewing more ele-\nments with Punto Cavallo.\nCe tapis peut être réalisé soir en sim-\nple, soit en double épaisseur. Il n’a \npas d’autre décor que la bordure en \nPunto Cavallo ou, sur demande, en \nPunto Pettine. Il peut être produit \njusqu’à 40 mètres carrés. Quand la \nmesure des deux cotés du tapis est \nsupérieure à 2 mètres, le tapis est \nréalisé par l’assemblage de plusieurs \néléments cousus en Punto Cavallo.\nEsta alfombra se puede realizar con \nuna o dos capas de ﬁ eltro. Unito no \npresenta decoración, sino una costu-\nra a lo largo del perímetro realizada \ncon Punto Cavallo o, previa solicitud, \ncon Punto Pettine. Se puede producir \na medida hasta 40 metros cuadra-\ndos. Cuando ambos lados de Unito \nsuperan los 2 metros, la alfombra \nse produce cosiendo varios elemen-\ntos con Punto Cavallo.\nDieser Teppich ist ebenso aus einer \nwie aus zwei Filzschichten herstellbar. \nDer Teppich Unito hat kein Muster, er \nhat nur Umrandungsnähte, die mit \nPunto Cavallo Naht, oder auf Anfrage \nmit Punto Pettine ausgeführt sind. \nEr ist in jeder Größe herstellbar bis zu \n40 Quadrat Meter. Wenn beide Seite \nüber 2 Meter lang sind, wird der \nTeppich \ndurch \ndie \nVerbindung \nverschiedener Elemente mit Punto \nCavallo Nähten verwirklicht.\n",70,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.71.png","71\nUNITO\n71\n",71,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.72.png","72\n",72,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.73.png","73\nPagina a sinistra \u002F left page:\nCucitura perimetrale a punto Cavallo.\nBorder featuring Punto Cavallo.\nBordure en Punto Cavallo.\nCostura del perimetro realizada con \nPunto Cavallo.\nUmrandung mit Punto Cavallo Naht.\nIn questa pagina \u002F this page: \nCucitura perimetrale a punto Pettine.\nBorder featuring Punto Pettine.\nBordure en Punto Pettine.\nCostura del perimetro realizada con \nPunto Pettine.\nUmrandung mit Punto Pettine Naht.\n",73,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.74.png","YARD\n74\n",74,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.75.png","75\nTappeto realizzato con due strati di \nfeltro. Lo strato superiore è costituito \nda strisce dello stesso colore larghe \ncm 50, unite a punto Cavallo; questo \npunto non è presente sullo strato infe-\nriore: è il punto Matelassé a unire i due \nstrati di feltro trapuntandone le super-\nﬁ ci. La cucitura perimetrale è eseguita \na punto Cavallo.\nThis rug is produced with a double lay-\ner of felt. The upper layer is composed \nof cm 50 wide strips of the same colour \nsewn with Punto Cavallo; this stitching \nis not executed on the under felt. The \nPunto Matelassé joins together the two \nlayers quilting both surfaces. The bor-\nder features the Punto Cavallo.  \nCe tapis est réalisé en double épaisseur. \nLa face supérieure est composée de \nbandes du même coloris de cm 50 de \nlargeur, assemblées avec une couture \nen Punto Cavallo; cette couture n’est \npas présente sur la face inférieur. Les \ndeux couches de feutre sont unies\npar des coutures en Punto Matelassé \nqui en surpique les surfaces. La bordu-\nre est exécutée en Punto Cavallo.\nAlfombra realizada con dos capas de \nﬁ eltro. La capa superior está constitui-\nda por tiras del mismo color de cm 50 \nde ancho unidas con Punto Cavallo; \neste punto no se encuentra presen-\nte en la capa inferior. Se utiliza Punto \nMatelassé para unir las dos capas de \nﬁ eltro acolchando las superﬁ cies. La \ncostura del perímetro está realizada \ncon Punto Cavallo.\nDieser Teppich wird aus zwei Filz-\nSchichten hergestellt. Die Teppich-\nOberﬂ äche besteht aus cm 50 breiten \nfarbidentischen Filzstreifen die mit \nPunto Cavallo Nähte verbunden sind; \ndiese Nähte bestehen nicht auf dem \nUnterﬁ lz. Steppennähte mit Punto \nMatelassé verbinden die zwei Filz-\nSchichten und bilden ein Linearrelief-\nSpiel. Die Teppichumrandung wird mit \nPunto Cavallo Naht ausgeführt.\n",75,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.76.png","AREA RUGS\n",76,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.77.png","77\n",77,{"image":318,"text":19,"number":319},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.78.png",78,{"image":321,"text":322,"number":323},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.79.png","79\nI tappeti della collezione Area sono prodotti a mano con la tecnica dell’hand tufting, \nper la quale sono determinanti la sensibilità e l’esperienza dell’artigiano, che prima ﬁ s-\nsa il ﬁ lato alla trama del tappeto, poi cesella la superﬁ cie dandole volume e rotondità.\nRealizzati in 132 colori con pura lana vergine della Nuova Zelanda, questi tappeti \nsono particolarmente adatti ad aree di grande passaggio; grazie alla solidità della \ntintura del ﬁ lo, resistono sia alla luce sia ai lavaggi con i metodi consigliati; grazie alla \ndensità e alla qualità dei materiali usati, rimangono nel tempo compatti e solidi.\nAlcuni dei tappeti Area possono essere realizzati anche in pura seta negli stessi colori \nproposti per la lana. In questo caso, i colori risulteranno più chiari e più brillanti di \nquelli a campionario, per la natura stessa del materiale.\nLa collezione parla un linguaggio contemporaneo attraverso tecniche squisitamente \ntradizionali, abbinando design e artigianalità per realizzare superﬁ ci dall’aspetto tridi-\nmensionale, sulle quali sono riprodotte decorazioni geometriche e soggetti naturali.\nArea rugs are produced with the hand-tufting technique by skilled and experienced \nartisans who ﬁ rst ﬁ x the wool to the weft of the rug and then chisel the surface of the \nwool creating volumes and roundness.\nThese rugs are made of New Zealand virgin wool available in 132 different colours \nand are particularly suited to high trafﬁ c areas; the solidity of the yarn dying guarante-\nes their resistance to light and by using recommended cleaning methods the density \nand the quality of the materials will retain body and luster for many years.\nSome Area rugs can be also produced in pure silk, in the same colours of the wool. \nIn this case, colours will be clearer and brighter compared to sample colours, due to \nthe characteristics of the material.\nThe collection represents the best of contemporary design using traditional techni-\nques, combining creativity and craftsmanship to produce three-dimensional surfaces \nwith geometric patterns or decorations inspired by nature. \n",79,{"image":325,"text":326,"number":327},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.80.png","Il decoro di questo tappeto è realiz-\nzato con punti bouclé eseguiti con \ntrecce di lana inserite allo stesso li-\nvello del fondo di lana o seta. Fondo \ne trecce sono tinti nello stesso colore; \nl’effetto tono su tono è ottenuto acco-\nstando i due diversi materiali. È pos-\nsibile scegliere un solo colore fra 20 \nselezionati dal campionario Pom Set.\nThe pattern which decorates this rug \nis created with bouclé stitches exe-\ncuted with wool braids and tufted at \nthe same level of the wool or silk \nbackground. The braids and the back-\nground are dyed in the same colour; \nthe tone-on-tone effect is created \nby the combination of the two dif-\nferent materials. Only one colour can \nbe chosen from the 20 options se-\nlected in the Pom Set sample box. \nLe motif qui décore ce tapis est réa-\nlisé avec des point bouclés exécutés \navec des tresses en laine, tuftés au \nmême niveau que la surface en laine \nou en soie. La surface et les tresses \nsont teintées dans le même coloris; \nl’effet ton sur ton est produit par la \ncombinaison des deux matériaux. On \nne choisit qu’un coloris parmi les 20 \noptions sélectionnés dans la boîte \nd’échantillons Pom Set.\nLa decoración de esta alfombra está \nrealizada con bucles llevados a cabo \ncon trenzas de lana insertadas al mi-\nsmo nivel del fondo de lana o seda. El \nfondo y las trenzas están teñidos del \nmismo color; el contraste entre los \ndos materiales produce un interesan-\nte efecto tono sobre tono. Se puede \nelegir un solo color entre los 20 selec-\ncionados en el muestrario Pom Set.\nDie Verzierung dieses Teppichs wird \nmit Bouclé Schlingen aus Wollseilen \nverwirklicht, die auf gleicher Höhe \nmit \ndem \nWoll- \noder \nSeideﬂ or \nbefestigt werden. Flor und Seilen \nsind farbgleich; die Ton in Ton Effekt \nentsteht durch die Verwendung der \nzwei \nverschiedenen \nMaterialien. \nDer Teppich ist in 20 im Pom \nSet \nMusterkatalog \nausgewählten \nFarben erhältlich. Eine einzige Farbe \nist auszuwählen.\n",80,{"image":329,"text":330,"number":331},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.81.png","81\nALKAZAR\n81\n",81,{"image":333,"text":334,"number":335},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.82.png","82\n",82,{"image":337,"text":338,"number":339},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.83.png","83\nALKAZAR\n",83,{"image":341,"text":342,"number":343},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.84.png","I motivi ﬂ oreali che decorano questo \ntappeto sono cesellati e posizionati in \nmodo ortogonale. La linea che deﬁ ni-\nsce il decoro è eseguita tono su tono \ned è più chiara e più profonda della \nsuperﬁ cie in lana del tappeto. È possi-\nbile scegliere un solo colore dal cam-\npionario Pom Set.\nThe ﬂ oral pattern which decorates this \nrug in an orthogonal placement is hand \nchiselled. The outline of the design is \nproduced tone-on-tone and is lighter \nand deeper than the wool background \nﬁ eld. Only one colour can be chosen in \nthe Pom Set sample box.\nLes motifs ﬂ oraux qui décorent ce ta-\npis sont ciselés à la main et sont posi-\ntionnés orthogonalement. La ligne qui \ndessine le décor est réalisée ton sur \nton et est plus claire et plus profonde \nque la surface en laine du tapis. On \nne choisit qu’un coloris dans la boîte \nd’échantillons Pom Set.\nLos motivos ﬂ orales que decoran esta \nalfombra están cincelados a mano so-\nbre su superﬁ cie y se han colocado de \nforma ortogonal. La línea que deﬁ ne \nla decoración se ha realizado tono \nsobre tono y resulta más clara y más \nprofunda que la base de la alfombra. \nSe puede elegir un solo color del mue-\nstrario Pom Set.\nDie Blumenreliefverzierungen dieses \nTeppichs werden in der Wolloberﬂ äche \nper Hand eingeschnitten und sind \northogonal auf dem Teppich an-\ngeordnet. Die Dekorlinie ist Ton in \nTon verwirklicht und ist heller und \ntiefer als die Teppichﬂ äche. Eine \neinzige Farbe ist im Pom Set Muster-\nKatalog auszuwählen.\n",84,{"image":345,"text":346,"number":347},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.85.png","85\nARABESQUE\n85\n",85,{"image":349,"text":350,"number":351},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.86.png","Gli elementi geometrici che decora-\nno in rilievo il tappeto sono cesellati \na mano sulla superﬁ cie. Questo tap-\npeto può essere realizzato in lana o \ncon fondo in lana e decoro in seta. \nÈ possibile scegliere un solo colore \ndal campionario Pom Set.\nThe relief geometric pattern is hand \nchiseled on the surface of the rug. \nThis rug can be produced in wool or \nwith wool background and silk de-\nsign. Only one colour can be chosen \nin the Pom Set sample box.\nLes motifs géométriques qui déco-\nrent ce tapis en relief sont ciselés à \nla main. Ce tapis peut être en laine \nou avec fond en laine et décor en \nsoie. On ne choisi qu’un coloris dans \nla boîte d’échantillons Pom Set.  \nLas formas geométricas que deco-\nran en relieve la alfombra están cin-\ncelados a mano sobre su superﬁ cie. \nEsta alfombra puede ser de lana o \ncon fondo de lana y decoración en \nseda. Se puede elegir un solo color \ndel muestrario Pom Set.\nDas \ngeometrische \nReliefmuster \nwird in der Teppichoberﬂ äche per \nHand eingeschnitten. Der Teppich\nkann völlig aus Wolle oder mit \nGrundﬂ äche aus Wolle und Muster \naus Seide sein. Eine einzige Farbe \nist im Pom Set Musterkatalog \nauszuwählen.\n",86,{"image":353,"text":354,"number":355},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.87.png","87\nCROWN\n87\n",87,{"image":357,"text":358,"number":359},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.88.png","Le linee curve e irregolari che deco-\nrano in rilievo il tappeto sono cesel-\nlate a mano sulla superﬁ cie di lana \ne possono essere disposte in modo \nparallelo al lato lungo o al lato corto \ndel tappeto. È possibile scegliere un \nsolo colore dal campionario Pom Set.\nThe irregular curved lines which de-\ncorate this rug in relief are hand chi-\nselled in the wool surface and can be \nparallel to the long or to the short side \nof the rug. Only one colour can be \nchosen in the Pom Set sample box.\nLes lignes courbes irrégulières qui \ndécorent le tapis en relief sont ci-\nselées à la mais sur la surface en lai-\nne et peuvent être parallèles au côté \nlong ou au côté court du tapis. On \nne choisit qu’un coloris dans la boîte \nd’échantillons Pom Set.\nLas líneas curvas e irregulares que \ndecoran en relieve la alfombra están \ncincelados a mano sobre su superﬁ -\ncie de lana y se pueden disponer en \nparalelo al lado largo o al lado corto \nde la alfombra. Se puede elegir un \nsolo color del muestrario Pom Set.\nDie unregelmäßigen, geschwungenen \nLinien, die den Teppich in Relief ver-\nzieren, werden in der Wolloberﬂ äche \nper Hand eingeschnitten, und können \nentweder auf der langen oder der \nkurzen Seite angeordnet werden. \nEine einzige Farbe ist aus dem Pom \nSet Musterkatalog auszuwählen.\n",88,{"image":361,"text":362,"number":363},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.89.png","89\nDEEP\n89\n",89,{"image":365,"text":366,"number":367},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.90.png","DICE PLAY\n90\n",90,{"image":369,"text":370,"number":371},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.91.png","91\nLe forme circolari che decorano in \nrilievo il tappeto sono cesellate a mano \nsulla superﬁ cie di lana e si ripetono \nsecondo uno schema prestabilito. È \npossibile scegliere ﬁ no a due colori \ndal campionario Pom Set: uno per il \nfondo e uno per il decoro.\nThe round designs which decorate \nthis rug in relief are hand chiselled \nin the wool surface according to a \npredetermined pattern. It is possible \nto choose up to two colours in the \nPom Set sample box: one for the back-\nground ﬁ eld and one for the design.\nLes formes rondes qui décorent le \ntapis en relief sont ciselées à la main \net sont positionnées selon un schéma \npréétabli sur la surface en laine. On \npeut choisir jusqu’à deux coloris \ndans la boîte d’échantillons Pom Set: \nun pour le fond et un pour le décor.\nLas formas circulares que decoran en \nrelieve la alfombra están cincelados a \nmano sobre su superﬁ cie de lana y se \nrepiten siguiendo un esquema pree-\nstablecido. Se puede elegir un máxi-\nmo de dos colores del muestrario \nPom Set: uno para el fondo y otro \npara la decoración.\nDie runden Formen, die den Teppich \nin Relief verzieren, werden in der Woll-\nOberﬂ äche per Hand eingeschnitten \nund  auf der Teppichﬂ äche folgend \neiner festen Anordnung positioniert. \nEs ist möglich bis zu zwei Farben im \nPom Set Musterkatalog auszuwählen: \neine für die Grundﬂ äche und eine \nfür die Verzierung.\n",91,{"image":373,"text":374,"number":375},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.92.png","Le linee curve e irregolari che deco-\nrano in rilievo il tappeto sono cesella-\nte a mano sulla superﬁ cie di lana e \npossono essere disposte in modo pa-\nrallelo al lato lungo o al lato corto \ndel tappeto. È possibile scegliere un \nsolo colore dal campionario Pom Set.\nThe irregular curved lines which de-\ncorate the rug in relief are hand chi-\nselled in the wool surface and can be \nparallel to the long or to the short side \nof the rug. Only one colour can be \nchosen in the Pom Set sample box.\nLes lignes courbes irrégulières qui \ndécorent le tapis en relief sont ci-\nselées à la main sur la surface en lai-\nne et peuvent être parallèles au côté \nlong ou au côté court du tapis. On \nne choisit qu’un coloris dans la boîte \nd’échantillons Pom Set.\nLas líneas curvas y irregulares que \ndecoran en relieve la alfombra están \ncincelados a mano sobre su superﬁ -\ncie de lana y se pueden disponer en \nparalelo al lado largo o al lado corto \nde la alfombra. Se puede elegir un \nsolo color del muestrario Pom Set.\nDie unregelmäßgen, geschwungenen \nLinien, die den Teppich in Relief \nverzieren, werden in der Wollober-\nFläche per Hand eingeschnitten, und \nkönnen entweder auf der langen oder \nder kurzen Seite angeordnet werden. \nEine einzige Farbe ist aus dem Pom \nSet Musterkatalog auszuwählen.\n",92,{"image":377,"text":378,"number":379},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.93.png","93\nDUNE\n93\n",93,{"image":381,"text":382,"number":383},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.94.png","I motivi ﬂ oreali che decorano il tap-\npeto sono realizzati con punti bou-\nclé eseguiti con trecce di lana inseri-\nte allo stesso livello del fondo di lana \no di seta. Fondo e trecce sono tinti \nnello stesso colore; l’effetto tono su \ntono è ottenuto accostando i due \ndiversi materiali. È possibile sceglie-\nre un solo colore fra 20 selezionati \ndal campionario Pom Set.\nThe ﬂ oral pattern which decorates \nthis rug is produced with bouclé \nstitches executed with wool braids, \nwhich are tufted at the same le-\nvel as the wool or silk background. \nThe braids and the background are \ndyed in the same colour; the tone-\non-tone effect is created by the com-\nbination of the two different mate-\nrials. Only one colour can be chosen \namong the 20 selected in the Pom \nSet sample box.\nLes motifs ﬂ oraux qui décorent le \ntapis sont réalisés avec des points \nbouclés exécutés avec des tresses \nen laine et tuftés au même niveau \nque la surface en laine ou en soie. \nLa surface et les tresses sont tein-\ntés dans le même coloris; l’ef-\nfet ton sur ton est obtenu par la \ncombinaison des deux matériaux. \nOn ne choisit qu’un coloris parmi \nles 20 options sélectionnés dans la \nboîte d’échantillons Pom Set.\nLos motivos ﬂ orales que decoran la \nalfombra están realizados con bu-\ncles levado a cabo con trenzas de la-\nna insertadas al mismo nivel que el \nfondo de lana o de seda. El fondo y \nlas trenzas están teñidos del mismo \ncolor; el contraste entre los dos ma-\nteriales produce un interesante efec-\nto tono sobre tono. Se puede ele-\ngir un solo color entre los 20 selec-\ncionados en el muestrario Pom Set.\nDie \nBlumenverzierungen \ndieses \nTeppichs werden mit Bouclé Schlin-\ngen aus Wollseilen verwirklicht, die \nauf gleicher Höhe mit dem Woll- oder \nSeideﬂ or befestigt werden. Flor und \nSeilen sind farbgleich; die Ton \nin Ton Effekt entsteht durch die \nVerwendung der zwei verschiedenen \nMaterialien. Der Teppich ist in 20 aus \ndem Pom Set Musterkatalog aus-\ngewählten Farben erhältlich. Eine \neinzige Farbe ist auszuwählen.\n",94,{"image":385,"text":386,"number":387},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.95.png","95\nFLOR\n95\n",95,{"image":389,"text":390,"number":391},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.96.png","LINES\n96\n",96,{"image":393,"text":394,"number":395},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.97.png","97\nLe linee di larghezza diversa che de-\ncorano in rilievo il tappeto sono ce-\nsellate a mano sulla superﬁ cie di lana, \nsi ripetono con sequenza irregolare e \npossono essere disposte in modo pa-\nrallelo al lato lungo o al lato corto del \ntappeto. È possibile scegliere un solo \ncolore dal campionario Pom Set.\nThe stripes with different widths \nwhich decorate the rug in relief are hand \nchiselled and are repeated with an \nirregular sequence on the wool sur-\nface; they can be parallel to the long \nor to the short side of the rug. Only \none colour can be chosen in the Pom \nSet sample box.\nLes lignes qui décorent le tapis en re-\nlief sont ciselées à la main dans la sur-\nface en laine et déﬁ nissent deux lar-\ngeurs de bandes qui se répètent avec \nune séquence irrégulière et peuvent \nêtre parallèles au côté long ou au \ncôté court du tapis. On ne choisit \nque un coloris dans la boîte d’échan-\ntillons Pom Set.\nLas líneas con diverso ancho que de-\ncoran en relieve la alfombra están cin-\ncelados a mano sobre su superﬁ cie \nde lana, se repiten con una secuencia \nirregular y se pueden disponer en pa-\nralelo al lado largo o al lado corto de \nla alfombra. Se puede elegir un solo \ncolor del muestrario Pom Set.\nDie unterschiedlich breiten Streifen, \ndie den Teppich in Relief verzieren, \nwerden in der Wolloberﬂ äche per Hand \neingeschnitten und unregelmäßig auf \ndem Teppich wiederholt; sie können \nentweder auf der langen oder der \nkurzen Seite angeordnet werden. Eine \neinzige Farbe ist im Pom Set Muster-\nKatalog auszuwählen.\n",97,{"image":397,"text":398,"number":399},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.98.png","Le linee parallele che decorano in ri-\nlievo il tappeto sono cesellate a mano \nsulla superﬁ cie di lana e possono es-\nsere disposte in modo parallelo al lato \nlungo o al lato corto del tappeto. Il \nbacking rimane a vista ed è tinto nello \nstesso colore della superﬁ cie in lana. È \npossibile scegliere un solo colore dal \ncampionario Pom Set.\nThe parallel lines which decorate this \nrug in relief are hand chiselled in the \nwool surface and can be parallel to the \nlong or to the short side of the rug. The \nbacking remains visible and is dyed \nin the same colour as the wool. Only \none colour can be chosen in the \nPom Set sample box.\nLes lignes parallèles qui décorent le \ntapis en relief sont ciselées à la \nmain dans la surface en laine et peu-\nvent être parallèles au côté long ou au \ncôté court du tapis. \nLe backing visible est teinté dans \nle coloris de la laine. On ne choisit \nqu’un coloris dans la boîte d’échan-\ntillons Pom Set.\nLas líneas paralelas que decoran en \nrelieve la alfombra están cincelados a \nmano sobre la superﬁ cie de lana y se \npueden disponer en paralelo al lado \nlargo o al lado corto de la alfombra. \nLa base queda a la vista y está teñi-\nda del mismo color que la superﬁ cie \nde lana. Se puede elegir un solo color \ndel muestrario Pom Set.\nDie Parallelstreifen, die den Teppich \nin Relief Verzieren, werden in der Wol-\nloberﬂ äche per Hand eingeschnitten \nund können entweder auf der langen \noder der kurzen Seite angeordnet wer-\nden. Das sichtbare Backing ist in der-\nselben Farbe der Wolle gefärbt. Eine \neinzige Farbe ist im Pom Set Muster-\nkatalog auszuwählen.\n",98,{"image":401,"text":402,"number":403},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.99.png","99\nRAYA\n99\n",99,{"image":405,"text":406,"number":407},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.100.png","100\nROS(A)E\n100\n",100,{"image":409,"text":410,"number":411},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.101.png","101\nLe forme circolari che decorano in \nrilievo il tappeto sono cesellate a mano \nsulla superﬁ cie di lana e si ripetono \nsecondo uno schema prestabilito. È \npossibile scegliere un solo colore o più \ncolori dal campionario Pom Set: uno \nper il fondo e un massimo di tre per il \ndecoro. A richiesta, i decori possono \nessere realizzati anche in seta.\nThe round designs which decorate this \nrug in relief are hand chiselled in the \nwool surface according to a pre-deter-\nmined pattern. It is possible to choose \none or more colours in the Pom Set \nsample box: one for the background \nﬁ eld and up to a maximum of three for \nthe design. Upon request, the designs \ncan be produced in silk.\nLes formes rondes qui décorent le tapis \nen relief sont ciselées à la main et sont \npositionnées selon un schéma prééta-\nbli sur la surface en laine. On peut \nchoisir un ou plusieurs coloris dans la \nboîte d’échantillons Pom Set: un pour \nle fond et jusqu’à trois pour le décor. \nSur demande, les décors peuvent être \nréalisés en soie.\nLas formas circulares que decoran en \nrelieve la alfombra están cincelados \na mano sobre la superﬁ cie de lana y \nse repiten siguiendo un esquema pre-\nestablecido. Se puede elegir un solo \ncolor o varios colores del muestrario \nPom Set: uno para el fondo y un \nmáximo de tres para la decoración. \nPrevia solicitud, las decoraciones se \npueden producir en seda.\nDie runden Formen, die den Teppich \nin Relief verzieren, werden in der \nWolloberﬂ äche \nper \nHand \neinge-\nschnitten und auf der Teppichﬂ äche \nfolgend \neiner \nfesten \nAnordnung \npositioniert. Es ist möglich eine oder \nmehrere Farben im Pom Set Muster-\nKatalog auszuwählen: eine für die \nGrundﬂ äche und bis zu maximal \ndrei für die Verzierung. Auf Anfrage, \nkönnen die Verzierungen aus Seide \nverwirklicht werden.\n",101,{"image":413,"text":414,"number":415},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.102.png","SHORE\n102\n",102,{"image":417,"text":418,"number":419},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.103.png","103\nLe forme arrotondate che decorano \nin rilievo il tappeto sono cesellate a \nmano sulla superﬁ cie di lana. È possi-\nbile scegliere un solo colore dal cam-\npionario Pom Set.\nThe rounded shapes which deco-\nrate the rug in relief are hand chi-\nselled in the wool surface. Only \none colour can be chosen in the Pom \nSet sample box.\nLes formes arrondies qui décorent le \ntapis en relief sont ciselées à la main \ndans la surface en laine. On ne choisit \nqu’un coloris dans la boîte d’échan-\ntillons Pom Set.\nLas formas redondeadas que deco-\nran en relieve la alfombra están cin-\ncelados a mano sobre la superﬁ cie \nde lana. Se puede elegir un solo color \ndel muestrario Pom Set.\nDie rundlichen Formen, die den \nTeppich in Relief verzieren, werden in \nder Wolloberﬂ äche per Hand einge-\nschnitten. Eine einzige Farbe ist im \nPom Set Musterkatalog auszuwählen.\n",103,{"image":421,"text":422,"number":423},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.104.png","SIGNS\n104\n",104,{"image":425,"text":426,"number":427},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.105.png","105\nLe forme geometriche irregolari \nche decorano in rilievo il tappeto \nsono in seta e sono cesellate a mano \nsulla superﬁ cie di lana. Base e decori \nsono tinti nello stesso colore; la \ntintura su seta rende le tonalità più \nchiare creando un effetto tono su \ntono. È possibile scegliere un solo \ncolore dal campionario Pom Set.\nThe irregular geometric shapes \nwhich decorate this rug in relief are \nmade of silk and are chiselled by \nhand on a wool background. The \ndesigns and the background are \ndyed in the same colour; conside-\nring that silk dying always results in \nlighter tones, this creates a tone-on-\ntone effect. Only one colour can be \nchosen in the Pom Set sample box.\nLes formes géométriques irrégu-\nlières qui décorent le tapis en re-\nlief sont en soie et sont ciselées à \nla main dans la surface en laine. Le \nfond et les décors sont teintés dans \nle même coloris; la teinture sur soie \nproduit des tonalités plus claires, ce \nqui donne un effet ton sur ton. On ne \nchoisit qu’un coloris dans la boîte \nd’échantillons Pom Set .\nLas formas geométricas irregulares \nque decoran en relieve la alfombra \nestán hechas con seda y están cin-\ncelados a mano sobre la superﬁ cie \nde lana. La base y las decoracio-\nnes están teñidas del mismo color; \nel teñido en seda hace que el tono \nresulte más claro creando un efecto \ntono sobre tono. Se puede elegir un \nsolo color del muestrario Pom Set.\nDie unregelmäßigen geometrischen \nFormen aus Seide, die den Teppich \nin Relief verzieren, werden in der \nWolloberﬂ äche per Hand einge-\nschnitten. Grundﬂ äche und Ver-\nzierungen sind farbgleich; aus der \nSeidenfärbung \nentstehen \nimmer \nhellere Farbtöne und dies kreiert \neine Ton in Ton Effekt. Eine einzige \nFarbe ist im Pom Set Muster-\nKatalog auszuwählen.\n",105,{"image":429,"text":430,"number":431},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.106.png","NATURAL RUGS\n",106,{"image":433,"text":434,"number":435},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.107.png","107\n",107,{"image":437,"text":438,"number":439},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.108.png","108\n",108,{"image":441,"text":442,"number":443},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.109.png","109\nI tappeti della collezione Natural sono realizzati con corde in lana tinta unita o \nmélange; presentano superﬁ ci diverse per tipologia e consistenza, che interpretano \nin chiave contemporanea stuoie e tappeti classici, sposando un materiale tradizionale \na tecniche inconsuete. Da questo incontro si ottengono effetti squisitamente graﬁ ci, \ndati da disegni elaborati, da intrecci di colore, da giochi di luce creati dalla ripetizione \ndelle tonalità mélange.\nThe rugs in the Natural collection are made of wool cords in solid or mélange colours; \nsurfaces with different styles and textures interpret classical mats and rugs with a \ncontemporary approach, combining a traditional material with unusual techniques. \nThis endeavor allows for the creation of exquisite graphic effects, which originate \nfrom the intricate patterns, the interweaving of colours and from the plays of light \ncreated by unique mélange hues.\n",109,{"image":445,"text":446,"number":447},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.110.png","Flutti, Intrecci, Parallelo e Rio sono \ntappeti modulari realizzati dall’u-\nnione di corde o trecce in lana tin-\nta unita o mélange cucite in senso \nlongitudinale a punto Zigzag. Il nu-\nmero delle corde e delle trecce va-\nria in funzione della dimensione del \ntappeto. Si sconsiglia l’uso di Flutti \ne Rio in zone di grande passaggio. \nÈ possibile scegliere un solo abbina-\nmento di colori per Flutti e Intrecci e \nﬁ no a un massimo di quattro colori \nper Parallelo e Rio.\nFlutti, Intrecci, Parallelo and Rio \nare modular rugs created by joi-\nning wool cords or braids in solid \nor mélange colours, which are sewn \nlengthwise with Punto Zigzag. The \nnumber of the cords and the braids \nvaries according to the dimension of \nthe rug. We advise against the use \nof Flutti and Rio in high trafﬁ c areas. \nOnly one colour combination can be \nchosen for Flutti and Intrecci and up \nto a maximum of four colours for Pa-\nrallelo and Rio.\nFlutti, Intrecci, Parallelo et Rio sont \ndes tapis modulaires réalisés par \nl’assemblage de cordes ou tresses \nde teinte unie ou mélangée cousues \nen sens longitudinal avec le Punto \nZigzag. Le nombre des cordes et \ndes tresses varie selon la dimension \ndu tapis. Flutti et Rio ne sont pas \nconseillés pour des zones de grand \npassage. On ne peut choisir qu’une \nseule combinaison de coloris pour \nFlutti et Intrecci et jusqu’à un maxi-\nmum de quatre coloris pour Paralle-\nlo et Rio.\nFlutti, Intrecci, Parallelo y Rio son \nrealizadas \nuniendo \ncordones \no \ntrenzas de lana en tonos solidos o \nmezclados en sentido longitudinal \ncon Punto Zigzag. El número de \nlos cordones y de las trenzas varía \nsegún el tamaño de la alfombra. Se \ndesaconseja el uso de Flutti y Rio en \náreas de tráﬁ co intenso. Se puede \nelegir una sola combinación de co-\nlores para Flutti e Intrecci y hasta un \nmáximo de cuatro colores para Pa-\nrallelo y Rio.\nFlutti, Intrecci, Parallelo und Rio \nsind Modularteppiche, die durch \ndie Längsverbindung von ein- oder \nMelange farbigen Wollseilen oder \n-Geﬂ echten mit Punto Zigzag Naht \nhergestellt werden. Die Anzahl der \nSeilen und Geﬂ echten hängt von der \nTeppichmaße ab. Flutti und Rio sind \nnicht für stark frequentierten Zonen \nempfohlen. Nur eine Farbenkombi-\nnation für Flutti und Intrecci und bis \nzu maximal vier Farben für Parallelo \nund Rio sind auszuwählen.\n",110,{"image":449,"text":450,"number":451},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.111.png","111\nFLUTTI\n111\n",111,{"image":453,"text":454,"number":455},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.112.png","FLUTTI\n112\n",112,{"image":457,"text":458,"number":459},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.113.png","113\n",113,{"image":461,"text":462,"number":463},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.114.png","PARALLELO\n114\n",114,{"image":465,"text":466,"number":467},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.115.png","115\n",115,{"image":469,"text":19,"number":470},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.116.png",116,{"image":472,"text":473,"number":474},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.117.png","117\nINCROCI\n117\n",117,{"image":476,"text":19,"number":477},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.118.png",118,{"image":479,"text":480,"number":481},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.119.png","119\nRIO\n119\n",119,{"image":483,"text":484,"number":485},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.120.png","SHANG\n120\n",120,{"image":487,"text":488,"number":489},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.121.png","121\nShang e Spin sono tappeti realizzati \na mano con una corda in lana tinta \nunita o mélange. Shang può essere \nprodotto con moduli tondi uniti in \nsequenza geometrica o con un uni-\nco modulo dal diametro di cm 200. \nPer Spin, un modulo decorativo di \ncm 33x33 viene ripetuto a creare \nla superﬁ cie del tappeto ﬁ no a un \nmassimo di 8 metri quadri. Se ne \nsconsiglia l’uso in zone di grande \npassaggio. É possibile scegliere un \nsolo colore.\nShang and Spin are rugs made by \nhand with a wool cord in a solid or \nmélange colour. Shang is produced \neither with round modules positio-\nned in a geometric sequence, or \nas one single round module with a \ndiameter of cm. 200. Spin consists \nof the repetition of a 33x33 cm de-\ncorative module up to a maximum \nof eight square meters. We advise \nagainst the use of these rugs in high \ntrafﬁ c areas. Only one colour can be \nchosen.\nShang et Spin sont réalisés à la \nmain avec une corde de laine de \nteinte unie ou mélangée. Shang \npeut être composé de modules ron-\nds unis en séquence géométrique, \nou bien d’un seul module rond avec \nun diamètre de cm. 200. Spin est \ncomposé de modules décoratifs de \ncm 33x33, jusqu’à un maximum de \n8 mètres carrés. Ces tapis ne sont \npas conseillés pour des zones de \ngrand passage. On ne choisit qu’un \ncoloris.\nShang y Spin están realizadas a \nmano con un cordón de lana en \ncolor solido o mezcla. Shang se \npuede producir con módulos redon-\ndos unidos según una secuencia \ngeométrica o con un solo módulo \ncon diámetro de cm 200. Spin se \ncompone de módulos decorados de \n33x33 cm hasta un máximo de m² \n8. Se desaconseja el uso de estas \nalfombras en áreas de tráﬁ co inten-\nso. Se puede elegir un solo color.\nShang und Spin werden mit einem \nein- oder Melangefarbigen Woll-\nseile per Hand verwirklicht. Shang \nbesteht entweder aus runden Mo-\ndulen, die eine geometrische We-\nchselsequenz schaffen, oder aus \neinem einzigen Modul mit einem \nDurchmesser von cm. 200. Spin be-\nsteht aus verzierten Elementen in \nder Größe 33x33cm und kann bis \nzu einer Maximalgröße von 8 qm \nhergestellt werden. Beide Teppiche \nsind nicht für stark frequentierten \nZonen empfohlen. Eine einzige Far-\nbe ist auszuwählen.\n",121,{"image":491,"text":492,"number":493},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.122.png","SPIN\n122\n",122,{"image":495,"text":496,"number":497},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.123.png","123\n",123,{"image":499,"text":500,"number":501},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.124.png","Tappeto realizzato a mano con una \ncorda in lana tinta unita o mélange. \nPuò essere prodotto con un unico \nmodulo tondo ﬁ no a un diametro \nmassimo di cm 500, o con un unico \nmodulo quadrato di dimensioni mas-\nsime cm 240x240. É possibile sce-\ngliere un solo colore.\nThis rug is hand made with a wool \ncord in solid or mélange colours. It \ncan be produced as a single round \nmodule up to a maximum diameter \nof 300 cm or as a single square mo-\ndule up to a maximum dimension of \n240x240 cm. Only one colour can be \nchosen.\nCe tapis est réalisé à la main avec \nune corde de laine teinte unie ou \nmélangée. Il peut être formé par un \nseul module rond avec un diamètre \nmaximum de cm 300, ou par un seul \nmodule carré de cm 240x240 maxi-\nmum.  On ne choisit qu’un coloris.\nEsta alfombra está realizada a mano \ncon cuerda de lana de color uniforme \no mezcla. Se puede producir con un \núnico módulo redondo con un diáme-\ntro máximo de 300 cm o con un úni-\nco módulo cuadrado con un tamaño \nmáximo de 240 x 240 cm. Se puede \nelegir un solo color.\nDieser Teppich wird per Hand mit \neinem ein- oder Melange farbigen \nWollseile verwirklicht. Er kann als ein \neinziges rundes Modul mit Maximal-\nDurchmesser von cm. 300, oder als \nein einziges viereckiges Modul mit \nMaximalgröße von cm. 240x240 her-\ngestellt werden. Eine einzige Farbe \nist auszuwählen.\n",124,{"image":503,"text":504,"number":505},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.125.png","125\nZOE\n125\n",125,{"image":507,"text":508,"number":509},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.126.png","ZOE\n126\n",126,{"image":511,"text":512,"number":513},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.127.png","127\nI tappeti Zoe possono essere realiz-\nzati anche con una corda in lana mé-\nlange in abbinamenti di colore pre-\nstabiliti. È possibile scegliere un solo \nabbinamento di colore.\nThe Zoe rugs can be also produced \nwith a mélange coloured wool cord \nin pre-determined colour combina-\ntions. Only one colour combination \ncan be chosen.\nLe tapis Zoe peut être aussi réalisé \navec une corde de lane mélangée \nen combinaisons de coloris prééta-\nblies. On ne choisit qu’un combinai-\nson de coloris.\nLa alfombra Zoe se pueden realizar \ntambién con cuerda de lana mezcla-\nda siguiendo combinaciones de color \npreestablecidas. Se puede elegir una \nsola combinacion de colores.\nDiese Teppiche können auch mit \neinem Melange Wollseile in fest-\ngesetzten Farbenkombinationen ver-\nwirklicht werden. Nur eine Farben-\nKombination ist auszuwählen.\n",127,{"image":515,"text":516,"number":517},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.128.png","Si possono inﬁ ne realizzare superﬁ ci \nﬁ no a 7 metri quadri con moduli da \ncm 30x30, allineati e completati da \npiccoli decori o uniti in sequenza \nalternata. Nel primo caso, è possibile \nscegliere due colori, uno per il modulo \ne uno per il decoro; nel secondo caso, \nun solo colore. Si sconsiglia l’uso di \nZoe in zone di grande passaggio.\nThis rug can be also produced with \nmodules of cm 30x30, aligned and \ncompleted with little designs or joined \ntogether in an alternated sequence, up \nto a maximum of 7 square meters. In \nthe ﬁ rst case, two colours will be cho-\nsen, one for the module and one for \nthe designs; only one colour in the se-\ncond case. We advise against the use \nof Zoe in high trafﬁ c areas.\nCe tapis peut être aussi produit avec \ndes modules de cm 30x30 alignés et \ncomplétés par de petits décors ou \nunis en séquence alternée, jusqu’à \nune dimension maximum de 7 mètres \ncarrés. Dans le premier cas on choisit \ndeux coloris, un pour le module et un \npour le décor; un seul dans le deu-\nxième. Le tapis Zoe n’est pas conseil-\nlé pour les zones de grand passage.\nEsta alfombra se puede producir tam-\nbién con módulos de cm 30x30, ali-\nneados y completados con pequeñas \ndecoraciones o unidos en secuencia \nalternada, con un tamaño máximo de \n7 metros cuadrados. En el primer caso, \nse puede elegir dos colores, uno para \nel modulo y uno para la decoración; \nen el secundo un solo color. No se re-\ncomienda su uso en zonas de paso \nmuy transitadas.\n \nDieser Teppich kann auch mit cm \n30x30 Modulen, mit einer Parallela-\nnordnung und kleinen Verzierungen \noder mit einer Wechselsequenza-\nnordnung,  bis zu einer Maximalmaße \nvon 7 qm. verwirklicht werden.  Im \nersten Fall sind zwei Farben, eine für \ndas Modul und eine für die Verzierung, \nauszuwählen; im zweiten Fall nur \neine. Der Teppich Zoe ist nicht in stark \nfrequentierten Zonen zu verwenden.\n",128,{"image":519,"text":520,"number":521},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.129.png","129\nZOE\n129\n",129,{"image":523,"text":524,"number":525},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.130.png","HIGH TECH RUGS\n",130,{"image":527,"text":528,"number":529},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.131.png","131\n",131,{"image":531,"text":532,"number":533},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.132.png","132\n",132,{"image":535,"text":536,"number":537},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.133.png","133\nNati espressamente per gli ambienti esterni, i ﬁ lati utilizzati per la collezione High Tech \nsono alla base di una vera innovazione, che ha permesso a Paola Lenti per prima \ndi uscire dagli spazi domestici convenzionali per delimitare con il tappeto isole di \nbenessere anche all’aperto.\nRope è un ﬁ lato atossico e batteriostatico. É tinto in massa in una vasta gamma di \ncolori brillanti e pastello. Con Rope si producono corde e trecce che permettono \nrisultati di lavorazione molto diversi.\nAquatech è un ﬁ lato il cui aspetto ricorda quello della paglia. É disponibile in una \ngamma di colori ispirati a tonalità naturali. Con Aquatech si producono corde e trecce \nche conservano l’aspetto naturale del ﬁ lato. L’allungamento che Aquatech può subire \nin caso di elevata umidità dell’ambiente o a contatto diretto con l’acqua è legato alla \nsua natura; l’ondulazione che ne deriva è temporanea e scompare una volta che la \nﬁ bra si asciuga.\nRope e Aquatech sono prodotto esclusivi Paola Lenti; sono resistenti ai raggi UV e \nall’acqua di mare e di piscina e sono idonei a essere trasformati con tecniche diverse \nper offrire la possibilità di scegliere, anche per l’ambiente esterno, gli stessi materiali \nsia per i tappeti sia per il rivestimento delle sedute.\nI tappeti High Tech sono realizzati con lavorazioni diverse che raggiungono risultati \ndifferenti mantenendo le prestazioni dei materiali di base; sono prodotti con la tecnica \ndi hand tufting, lavorati all’uncinetto, tessuti, ricamati o formati da trecce e corde cucite. \nQuesti tappeti, grazie proprio alle qualità del ﬁ lato utilizzato, sono particolarmente \nresistenti agli agenti atmosferici e possono essere puliti con estrema facilità.\nSpeciﬁ cally conceived for exterior environments, the yarns used in the High Tech \ncollection represent a true innovation, allowing Paola Lenti to expand its offering from \nconventional domestic spaces into harsher exterior environments such as marine and \nspa use. \nRope is a non-toxic and bacteriostatic yarn. It is mass-dyed in a wide range of bright \nor pastel colours. Rope is used to produce cords and braids which allow for truly \ndifferent production results. \nAquatech is a yarn with the appearance of straw. It is available in a range of colours \ninspired by natural hues. Aquatech is used to produce cords and braids which preserve \nthe natural appearance of the yarn. Any distortion that Aquatech yarn may appear to \nsuffer in cases of high environmental humidity or when in contact with water is only \ntemporary; it will disappear once the yarn has properly dried. \nRope and Aquatech are Paola Lenti signature materials; they are resistant to UV rays \nand to sea and swimming pool water and can be produced in different weaves, so it \nis possible, for exterior environments too, to choose the same material for both rugs \nand seating upholstery.\nHigh Tech rugs are produced with various techniques allowing for different aesthetics \nwhile ensuring the same quality performances of the materials used. They can be hand \ntufted, hand crocheted, woven, embroidered or produced by joining braids or sewing \ncords. Due to the qualities of the yarns used, these rugs are especially resistant to \natmospheric agents and can be easily maintained.\n \n",133,{"image":539,"text":540,"number":541},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.134.png","Air, Wind, Wind Low, Policromo, \nPolicromo Double e Cocos sono tap-\npeti prodotti con la tecnica di hand \ntufting. Le superﬁ ci sono realizzate \ncon punti bouclé, eseguiti con ﬁ lati \no trecce piatte o tonde in ﬁ lato Rope \no Aquatech, e ﬁ ssati al backing in \npoliestere. Se ne sconsiglia l’uso in \naree soggette a umidità permanente. \nÉ possibile scegliere un solo colore \nper Air, Wind, Wind Low e Cocos, un \nsolo mélange di colori per Policromo \ne Policromo Double e un massimo di \nquattro mélange di colore per la ver-\nsione a quadri di Policromo.\nAir, Wind, Wind Low, Policromo, \nPolicromo Double and Cocos are \nhand-tufted rugs. The texture con-\nsists of bouclé stitches produced \nwith Rope or Aquatech yarns, ﬂ at or \nround braids, which are tufted to a \npolyester backing. We advise against \nthe use of these rugs in permanently \nhumid environments. Only one colour \ncan be chosen for Air, Wind, Wind \nLow and Cocos, only one mélange \ntone for Policromo and Policromo \nDouble and up to a maximum of four \nmélange tones for Policromo with a \nsquare pattern.\nAir, Wind, Wind Low, Policromo, \nPolicromo Double et Cocos sont \nproduits avec la technique du hand-\ntufting. La surface est obtenue par \ndes points bouclés, produits avec \ndes ﬁ ls, des tresses plates ou ron-\ndes en ﬁ l Rope ou Aquatech et ﬁ xés \nau backing de polyester. Ces tapis \nsont déconseillés en milieux à hu-\nmidité permanente.  On ne choisit \nqu’un coloris pour les tapis Air, Wind, \nWind Low et Cocos, un seul coloris \nmélangé pour Policromo et Policro-\nmo Double et jusqu’à quatre coloris \nmélangés pour la version à carreaux \nde Policromo.\nAir, Wind, Wind Low, Policromo, \nPolicromo Double y Cocos están \nhechas con “tufting” manual. Las \nsuperﬁ cies se realizan con puntos \nbouclé de trenzas planas o redondas \no de grupos de hilos en Rope o Aqua-\ntech, ﬁ jados sobre una base de polié-\nster.  Se desaconseja el uso de estas \nalfombras en áreas con una humedad \npermanente. Se puede elegir un solo \ncolor para Air, Wind, Wind Low y Co-\ncos, una sola mezcla de color para \nPolicromo y hasta un máximo de cua-\ntro mezclas de color para la versión \nen cuadros de Policromo.\nAir, Wind, Wind Low, Policromo, \nPolicromo Double und Cocos werden \nmit der Hand Tufting Technik bearbei-\ntet. Die Texturen werden mit Bouclé \nSchlingen aus Rope oder Aquatech \nGarnen, ﬂ achen oder runden Seilen \nverwirklicht, die auf dem Polyester-\nbacking befestigt werden. Diese Tep-\npiche sind nicht für dauernd feuchte \nUmgebungen empfohlen. Eine einzi-\nge Farbe ist für Air, Wind, Wind Low \nund Cocos auszuwählen, eine einzige \nMelangefarbe für Policromo und Po-\nlicromo Double und bis zu maximal \nvier für die Version von Policromo mit \nKaromuster. \n",134,{"image":543,"text":544,"number":545},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.135.png","135\n",135,{"image":547,"text":548,"number":549},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.136.png","136\n",136,{"image":551,"text":552,"number":553},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.137.png","137\nAIR\n",137,{"image":555,"text":19,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.138.png",138,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.139.png","139\nWIND\n139\n",139,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.140.png","WIND LOW\n140\n",140,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.141.png","141\n",141,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.142.png","POLICROMO, POLICROMO DOUBLE\n142\n",142,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.143.png","143\n",143,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.144.png","218\n",144,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.145.png","145\nCOCOS\n145\n",145,{"image":586,"text":19,"number":587},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.146.png",146,{"image":589,"text":590,"number":591},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.147.png","147\nIda e Mat+ sono tappeti tessuti a te-\nlaio, rispettivamente in ﬁ lato Twiggy \ne in corde in ﬁ lato Rope. Ida è riﬁ nito \ncon una frangia lungo tutto il peri-\nmetro, Mat+ è bordato con un nastro \ndello stesso colore del tappeto e \npuò essere prodotto ﬁ no a un mas-\nsimo di cm 300 in larghezza e cm \n1000 in lunghezza. Jali e Loom sono \nrealizzati completamente a mano, il \nprimo in Twiggy, il secondo unendo \nanelli in Teﬂ on con una treccia piat-\nta in ﬁ lato Rope. Nilo è realizzato in \ntessuto Kimia in varianti di colore \nprestabilite. Per tutti è possibile sce-\ngliere un solo colore.\nIda and Mat+ are loom woven, re-\nspectively with Twiggy yarn and \nRope cords. Ida features a fringe all \nalong the perimeter; Mat+ is borde-\nred with a ribbon in the same colour \nof the surface and can be produced \nup to a width of 300 cm and a length \nof 1,000 cm. Only one colour can be \nchosen. Jali and Loom are handma-\nde, the ﬁ rst of Twiggy yarn, the se-\ncond of white Teﬂ on rings joined to-\ngether with a ﬂ at Rope braid. Nilo is \nmade of Kimia fabric in pre-determi-\nned colour combinations. For each \nrug, only one colour can be chosen.\nIda et Mat+ sont tissus sur métier \navec du ﬁ l Twiggy et des cordes en \nﬁ l Rope respectivement. Le tapis Ida \nest ﬁ ni par une frange tout le long du \npérimètre, Mat+ est bordé avec un \nruban produit dans le même coloris \ndu tapis et peut être réalisé jusqu’à \nune largeur de cm 300 et une lon-\ngueur de cm 1.000. Jali et Loom sont \nréalisés complètement à la main, le \npremier en Twiggy, le deuxième avec \ndes anneaux en Teﬂ on blanc unis \npar une tresse plate en ﬁ l Rope. Nilo \nest réalisé en tissu Kimia en combi-\nnaisons de coloris préétablies. Pour \ntous, on ne choisit qu’un coloris.\nIda y Mat+ se tejen con hilo Twiggy y \ncon cordones Rope respectivamen-\nte. Ida se termina en ﬂ eco a lo largo \nde todo el perímetro, Mat+ con una \ncinta del mismo material y color que \nla alfombra y se puede producir ha-\nsta un ancho de 300 cm y un largo \nde 1000 cm. Jali y Loom están reali-\nzadas a mano; la primera en Twiggy, \nla segunda uniendo anillas de Teﬂ ón \nblanco con cinta plana en Rope. \nNilo se produce con tejido Kimia en \ncombinaciones de color predetermi-\nnadas. Para todas, se puede elegir \nun solo color.\nIda und Mat+ werden mit Twiggy \nbzw. mit Rope Seilen gewoben. Ida \nwird mir einer Franse umrandet, \nMat+ mit einem farbgleichen Band \nund ist bis zu einer Breite von cm \n300 und einer Länge von cm 1.000 \nherstellbar. Jali und Loom werden \nper Hand verwirklicht, der erste aus \nTwiggy, der zweite aus weißen Te-\nﬂ on Ringen, die mit ﬂ achen Rope \nSeilen verbunden werden. Nilo wird \nmit Kimia Stoff in festgesetzten Far-\nbenkombinationen hergestellt. Für \ndiese Teppiche ist eine einzige Far-\nbe auszuwählen.\n",147,{"image":593,"text":594,"number":595},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.148.png","JALI\n",148,{"image":597,"text":598,"number":599},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.149.png","149\n149\n",149,{"image":601,"text":19,"number":602},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.150.png",150,{"image":604,"text":605,"number":606},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.151.png","IDA\n151\n",151,{"image":608,"text":19,"number":609},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.152.png",152,{"image":611,"text":612,"number":613},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.153.png","NILO\n153\n",153,{"image":615,"text":616,"number":617},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.154.png","MAT +\n154\n",154,{"image":619,"text":620,"number":621},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.155.png","155\n",155,{"image":623,"text":19,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.156.png",156,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.157.png","157\nLOOM\n157\n",157,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.158.png","MAREA\n158\n",158,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.159.png","159\nMarea, Sahara, Samo e Navajo \nsono tappeti modulari realizzati con \ntrecce, lisce o ondulate, in ﬁ lato \nAquatech tinta unita, o con corde e \ntrecce mélange in ﬁ lato Rope, cu-\ncite in senso longitudinale e riﬁ nite \ncon una frangia. Si sconsiglia l’uso \ndelle versioni in Aquatech in aree \nsoggette a umidità permanente. É \npossibile scegliere un solo colore. \nMarea, Sahara, Samo and Navajo are \nmade of Aquatech braids, straight \nor shaped like waves, in solid co-\nlours or with Rope cords and braids \nin mélange colours, which are sewn \nlengthwise and ﬁ nished with a frin-\nge at the extremities. We advise \nagainst the use of Aquatech rugs in \npermanently humid environments. \nOnly one solid or mélange colour \ncan be chosen. \nMarea, Sahara, Samo et Navajo sont \nréalisés avec des tresses Aquatech, \ndroites ou ondulées, de teinte unie, \nou avec des cordes et des tresses \nRope en coloris  mélangé, cousues \nen sens longitudinal et terminées \naux extrémités avec une fran-\nge. Les tapis en ﬁ l Aquatech sont \ndéconseillés en milieux à humidité \npermanente. On ne choisit qu’un \ncoloris ou un mélange de coloris. \nMarea, Sahara, Samo y Navajo \nestán realizadas con un trenzado \nlineal u ondulado, en Aquatech en \ncolor sólido, o con cordones y tren-\nzas mezcla en Rope, unidos con \nuna costura longitudinal y remata-\ndos con ﬂ ecos. Se desaconseja el \nuso de estas alfombras en áreas \ncon una humedad permanente. Se \npuede elegir un solo color o una \nmezcla de color. \nMarea, Sahara, Samo und Navajo \nbestehen aus einfarbigen Aquatech \ngeraden oder wellenförmigen Ge-\nﬂ echtbahnen oder aus Rope Seilen \nund \nMelangefarbigen \nGeﬂ echt-\nbahnen, die mit einer Franse enden \nund längsweise genäht werden. Die \nTeppiche aus Aquatech sind nicht \nfür dauernd feuchte Umgebun-\ngen empfohlen. Nur eine einzige \nFarbe oder Melangefarbe ist au-\nszuwählen. \n",159,{"image":638,"text":19,"number":639},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.160.png",160,{"image":641,"text":642,"number":643},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.161.png","161\nSAHARA\n161\n",161,{"image":645,"text":646,"number":647},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.162.png","NAVAJO\n162\n",162,{"image":649,"text":650,"number":651},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.163.png","163\n",163,{"image":653,"text":654,"number":655},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.164.png","164\n",164,{"image":657,"text":658,"number":659},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.165.png","SAMO\n165\n",165,{"image":661,"text":662,"number":663},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.166.png","SAMO  CUSTOM MADE\n166\n",166,{"image":665,"text":666,"number":667},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.167.png","167\n",167,{"image":669,"text":670,"number":671},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.168.png","ECHO\n168\n",168,{"image":673,"text":674,"number":675},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.169.png","169\nRay ed Echo sono tappeti modulari \nrealizzati con trecce, strisce di tes-\nsuto e corde in ﬁ lato Rope cucite in \nsenso longitudinale e sono bordati \ncon un nastro del colore dominante \ndel tappeto. É possibile scegliere \nun colore per le trecce e le corde e \nun solo abbinamento di colore per \nle strisce di tessuto.\nRay and Echo are produced with \nRope braids, woven strips and \ncords sewn lengthwise, and bor-\ndered with a ribbon in the main co-\nlour of the rug. Only one colour can \nbe chosen for the braids and the \ncords, one colour combination for \nthe woven strips.\nRay et Echo sont réalisés avec des \ntresses, des bandes tissées et des \ncordes Rope cousues en sens lon-\ngitudinal ; ces tapis sont bordés \navec un ruban dans le coloris domi-\nnant du tapis. On ne choisit qu’un \ncoloris pour les tresses et les cor-\ndes et qu’une combinaison de colo-\nris pour les bandes tissées. \nRay y Echo son realizadas con tren-\nzas, bandas tejidas y cordones en \nRope cosidas en sentido longitudi-\nnal; los extremos de estas alfom-\nbras se rematan con una cinta en \nel color predominante. Se puede \nelegir un solo color para las trenzas \ny los cordones y una sola combi-\nnación de colores para las bandas \ntejidas.\nRay und Echo bestehen aus Rope \nGeﬂ echtbahnen, Stoffbahnen und \nSeilen, die längsweise genäht wer-\nden; die Teppichsenden bestehen \naus einem farbgleichen Band. Eine \neinzige Farbe für die Seile und \ndie Geﬂ echtbahnen und eine ein-\nzige Farbenkombination für die \nStoffbahnen sind auszuwählen.\n",169,{"image":677,"text":678,"number":679},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.170.png","170\n",170,{"image":681,"text":682,"number":683},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.171.png","171\nRAY  MELANGE CUSTOM MADE\n171\n",171,{"image":685,"text":686,"number":687},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.172.png","RAY  MELANGE CUSTOM MADE\n172\n",172,{"image":689,"text":690,"number":691},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.173.png","173\n",173,{"image":693,"text":694,"number":695},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.174.png","Zoe, Zoe Rev ed Ellissi sono tappeti \nrealizzati a mano con una corda in ﬁ -\nlato Rope, tinta unita o bicolore, cuci-\nta a spirale, lavorazione esclusiva con \nla quale si producono anche sedute e \ncomplementi. Zoe è disponibile tondo, \nﬁ no a un diametro di cm. 500, con o \nsenza bordo, e nella versione a moduli \nallineati, alternati o uniti in conﬁ gu-\nrazioni personalizzate, anche in ﬁ lato \nAquatech. Zoe Rev è realizzato con \npiù corde in ﬁ lato Rope; il contrasto \ndei colori genera un segno graﬁ co \nche caratterizza il tappeto. É possibile \nscegliere uno o più colori secondo la \nconﬁ gurazione desiderata.\nZoe, Zoe Rev and Ellissi are made with \na one or two-colour Rope cord sawn \nin a spiral-like pattern, a signature \ntechnique used to produce also sea-\nting and complements. Zoe consists \nof a round module, up to a maximum \ndiameter of 500 cm, with or without \ncontrasting border, or of modules with \na parallel or alternated pattern or joi-\nned in custom compositions. Zoe Rev \nis made of several Rope cords; the \ncontrasting colours produce a graphic \ndesign that is the characteristic of this \nrug. One or more colours can be cho-\nsen according to the design selected.\nZoe, Zoe Rev et Ellissi sont réalisés à \nla main avec une corde Rope de tein-\nte unie ou bicolore cousue en spirale, \nune technique exclusive utilisée aussi \npour la production de sièges et com-\npléments. Zoe est composé par un \nseul module rond, jusqu’à un diamètre \nde cm 500, avec ou sans bord en con-\ntraste, ou par des modules alignés, al-\nternés ou assemblés en compositions \npersonnalisés. Zoe Rev est réalisé \navec plusieurs cordes Rope ; les tona-\nlités contrastantes produisent un signe \ngraphique qui caractérise ce tapis. On \npeut choisir un ou plusieurs coloris se-\nlon le modèle choisi.\nZoe, Zoe Rev y Ellissi están realiza-\ndas a mano con cordones Rope lisos \no bicolor cocidos en espiral, una téc-\nnica exclusiva utilizada también en la \nproducción de asientos y complemen-\ntos. Zoe puede ser redonda, hasta un \ndiámetro máximo de 500 cm, con o sin \nborde en contraste y también se pue-\nde fabricar con módulos alineados, al-\nternados o unidos en conﬁ guraciones \npersonalizadas. Zoe Rev está realizada \ncon varios cordones Rope; las tonali-\ndades en contraste producen un di-\nseño gráﬁ co marcado que la caracteri-\nza. Se pueden elegir uno o más colores \nsegún el diseño escogido.\nZoe, Zoe Rev und Ellissi werden mit \neinem ein- oder zweifarbigem Rope \nSeile Spiralgenäht, eine exklusive \nTechnik, die auch für die Herstellung \nvon Sitzelementen und Zugehöre \nverwendet wird. Zoe besteht aus \neinem runden Modul mit Maximal-\nDurchmesser von cm 500, mit oder \nohne Kontrastbord, oder aus Mo-\ndulen mit festen oder personalisier-\nten Anordnungen. Zoe Rev wird mit \nmehreren Rope Seilen hergestellt; die \nKontrastfarben verwirklichen eine ein-\nzigartige graphische Verzierung. Eine \noder mehrere Farben sind entspre-\nchend dem Modell auszuwählen.\n",174,{"image":697,"text":698,"number":699},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.175.png","175\nZOE\n175\n",175,{"image":701,"text":702,"number":703},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.176.png","176\n176\n",176,{"image":705,"text":706,"number":707},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.177.png","177\nZOE REV\n177\n",177,{"image":709,"text":710,"number":711},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.178.png","ZOE\n178\n",178,{"image":713,"text":714,"number":715},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.179.png","179\n",179,{"image":717,"text":718,"number":719},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.180.png","ZOE\n180\n",180,{"image":721,"text":722,"number":723},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.181.png","181\nZOE  CUSTOM MADE\n",181,{"image":725,"text":19,"number":726},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.182.png",182,{"image":728,"text":729,"number":730},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.183.png","183\nELLISSI\n183\n",183,{"image":732,"text":733,"number":734},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.184.png","ZOE\n184\n",184,{"image":736,"text":737,"number":738},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.185.png","185\n185\nLe corde in ﬁ lato Rope possono essere \ncucite a mano a spirale, sagomate a for-\nmare decori geometrici modulari o di-\nsegni stilizzati. Decori geometrici uguali \nsono ripetuti e allineati a formare la su-\nperﬁ cie di Zoe, Shang, Bisanzio e Spin; \ndecori diversi gli uni dagli altri sono in-\nvece accostati liberamente in Cosmo e \nSpin off. Figure di piante e piccoli animali \nformano le superﬁ ci di Ladybird e Pond \nrendendoli pannelli decorativi ideali an-\nche a parete. Si sconsiglia l’uso di que-\nsti tappeti in zone di grande passaggio. \nÉ possibile scegliere uno o più colori se-\ncondo il modello di tappeto desiderato.\nThe cords in Rope yarn can be sawn by \nhand in a spiral-like pattern or shaped \nto create modular geometrical patterns \nor stylized designs. Identical geometric \npatterns, repeated and aligned, form \nthe surface of Zoe, Shang, Bisanzio \nand Spin; different designs are joined \nas desired in Cosmo and Spin-off. Figu-\nres of plants and little animals form the \nsurfaces of Ladybird and Pond, making \nthem ideal also as wall decoration. We \nadvise against the use of these rugs in \nhigh trafﬁ c areas. One or more colours \ncan be chosen according to the design \nselected.\nLes cordes en ﬁ l Rope peuvent être cou-\nsues à la main en spirale ou bien mo-\ndelées pour créer des décors géométri-\nques modulaires ou des motifs stylisés. \nLes mêmes décors géométriques sont \nrépétés et alignés pour réaliser la surfa-\nce de Zoe, Shang, Bisanzio et Spin ; des \ndécors différents sont assemblés libre-\nment en Cosmo et Spin Off. Des images \nde plantes et de petits animaux forment \nles surfaces de Ladybird et Pond et en \nfont un décor idéal à appliquer au mur. \nCes tapis ne sont pas conseillés pour \ndes zones de grand passage. On peut \nchoisir un ou plusieurs coloris selon le \ndécor choisi.\nLos cordones en Rope se pueden co-\nser a mano en espiral o dar forma para \nrealizar decoraciones geométricas mo-\ndulares o diseños estilizados. Patrones \ngeométricos iguales se repiten y se ali-\nnean para formar la superﬁ cie de Zoe, \nShang, Bisanzio y Spin; decoraciones \ndistintas se unen libremente entre sí en \nCosmo y Spin Off. Imágenes de plantas \ny animales pequeños forman la super-\nﬁ cie de Ladybird y Pond y hacen estas \nalfombras ideales como paneles deco-\nrativos à pared. Se desaconseja el uso \nde estas alfombras en áreas de tráﬁ co \nintenso. Se puede elegir uno o más co-\nlores según el diseño escogido.\nDie Rope Seile können spiralweise \nhandgenäht oder geprägt werden, um \ngeometrische Modulmuster oder stili-\nsierte Verzierungen zu schaffen. Wie-\nderholte und aufgereihte gleiche geo-\nmetrische Muster ergeben die Teppiche \nZoe, Shang, Bisanzio und Spin; vonei-\nnander verschiedene Verzierungen wer-\nden freilich in Cosmo und Spin off zu-\nsammengenäht. Tier- und Blätterﬁ guren \nbilden die Teppiche Ladybird und Pond, \ndie ebenso perfekt als Wandteppich \ndienen. Diese Teppiche sind nicht für \nstark frequentierten Zonen empfohlen. \nEin oder mehrere Farben sind entspre-\nchend dem Modell auszuwählen.\n",185,{"image":740,"text":741,"number":742},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.186.png","SHANG\n186\n",186,{"image":744,"text":745,"number":746},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.187.png","187\n",187,{"image":748,"text":749,"number":750},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.188.png","188\nSHANG  CUSTOM MADE\n",188,{"image":752,"text":753,"number":754},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.189.png","189\n189\n",189,{"image":756,"text":757,"number":758},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.190.png","COSMO\n190\n",190,{"image":760,"text":19,"number":761},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.191.png",191,{"image":763,"text":764,"number":765},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.192.png","COSMO\n192\n",192,{"image":767,"text":768,"number":769},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.193.png","193\n193\n",193,{"image":771,"text":772,"number":773},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.194.png","BISANZIO CUSTOM MADE\n194\n",194,{"image":775,"text":776,"number":777},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.195.png","195\n",195,{"image":779,"text":19,"number":780},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.196.png",196,{"image":782,"text":783,"number":784},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.197.png","197\nSPIN OFF\n197\n",197,{"image":786,"text":787,"number":788},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.198.png","SPIN\n198\n",198,{"image":790,"text":791,"number":792},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.199.png","199\n",199,{"image":794,"text":795,"number":796},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.200.png","LADYBIRD\n200\n",200,{"image":798,"text":799,"number":800},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.201.png","201\nPOND\n201\n",201,{"image":802,"text":803,"number":804},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.202.png","CROCHET\n202\n",202,{"image":806,"text":807,"number":808},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.203.png","203\nRealizzati all’uncinetto con una cor-\nda in ﬁ lato Rope, i ﬁ ori e le foglie che \ncompongono il tappeto Crochet sono \ncuciti a mano su una rete sintetica di \nsupporto. Se ne sconsiglia l’uso in \nzone di grande passaggio. Il tappe-\nto è realizzato in tinta unita o in più \ncolori anche su misura ﬁ no a 8 metri \nquadri.\nThe ﬂ owers and leaves that compose \nthe Crochet rug are hand crocheted \nwith a Rope cord and are then sewn \nby hand to a synthetic support net. \nWe advise against the use of this rug \nin high trafﬁ c areas. The rug can be \nproduced in one solid colour or in a \ncombination of colours, also in cu-\nstom dimensions up to a maximum of \n8 square meters.\nCrochetés à la main avec une corde \nen ﬁ l Rope, les ﬂ eurs et les feuilles \nqui forment le tapis Crochet sont \ncousus à la main sur un ﬁ let de sup-\nport synthétique. Crochet n’est pas \nconseillé pour les zones de grand \npassage. Le tapis peut être pro-\nduit en teinte unie ou en plusieurs \ncoloris aussi sur mesure jusqu’à \nun maximum de 8 mètres carrés.\nRealizadas mediante ganchillo con \nuna cuerda llevada a cabo con hilado \nRope, las ﬂ ores y las hojas que com-\nponen la alfombra Crochet se cosen \na mano sobre una red sintética de \nsoporte. No se recomienda su uso en \nzonas de paso muy transitadas. La \nalfombra se realiza en un color uni-\nforme o en varios colores, también a \nmedida hasta un máximo de 8 metros \ncuadrados.\nDer Teppich Crochet besteht aus \nhandgehäkelten Blumen und Blättern, \ndie mit einem Rope Seile verwirklicht \nund dann auf einem synthetischen \nNetzträger handgenäht werden. Cro-\nchet ist nicht in stark frequentierten \nZonen zu verwenden. Crochet ist ein-\nfarbig oder in mehreren Farben und in \nSondermassen bis zu maximal 8 Qua-\ndrat Meter herstellbar.\n",203,{"image":810,"text":19,"number":811},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.204.png",204,{"image":813,"text":814,"number":815},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.205.png","205\nCROCHET\n205\n",205,{"image":817,"text":19,"number":818},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.206.png",206,{"image":820,"text":821,"number":822},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.207.png","207\nGiardino, \nOrto, \nSiepe, \nGraﬁ smi, \nDonna Costanza e Donna Florio \nsono tappeti ricamati a mano con \nuna treccia piatta in ﬁ lato Rope tin-\nta unita o bicolore. Il ricamo viene \neseguito su uno o più elementi in \ntessuto Kimia colore sand o basalto. \nIn Graﬁ smi, Donna Costanza e Don-\nna Florio, il numero degli elementi \nvaria in funzione delle dimensioni \ndel tappeto. Se ne sconsiglia l’uso \nin zone di grande passaggio. É pos-\nsibile scegliere un solo colore; per \nDonna Florio e per Donna Costanza \nè possibile scegliere rispettivamen-\nte ﬁ no a un massimo di 3 e 4 colori.\nThe Giardino, Orto, Siepe, Graﬁ smi, \nDonna Costanza und Donna Florio \nrugs are embroidered by hand with a \none or two-colour ﬂ at braid in Rope \nyarn. The embroidery is executed on \none or more elements in Kimia fabric \nin sand or basalto colour. In Graﬁ smi, \nDonna Costanza and Donna Florio \nthe number of elements varies accor-\nding to the dimensions of the rug. We \nadvise against the use of these rugs \nin high trafﬁ c areas. Only one colour \ncan be chosen; for Donna Florio and \nDonna Costanza up to a maximum \nof 3 and 4 colour respectively can be \nchosen.\nGiardino, Orto, Siepe, Graﬁ smi, Don-\nna Costanza et Donna Florio sont \nbrodés à la main avec une tresse pla-\nte en ﬁ l Rope de teinte unie ou bico-\nlore. La broderie est exécutée sur un \nou plusieurs éléments en tissu Kimia \nen coloris sand ou basalto. Dans les \ntapis Graﬁ smi, Donna Costanza et \nDonna Florio, le nombre d’éléments \nvarie selon la dimension. Ces tapis \nne sont pas conseillés pour les zo-\nnes de grand passage. On ne choisit \nqu’un coloris ; pour Donna Florio et \nDonna Costanza on peut choisir ju-\nsqu’à trois et quatre coloris respec-\ntivement.\nGiardino, Orto, Siepe, Graﬁ smi, Don-\nna Costanza y Donna Florio estan \nbordadas a mano con cinta plana en \nRope, liso o bicolor. Se borda sobre \nuno o más elementos de tejido Kimia \nen color sand o basalto. En Graﬁ smi, \nDonna Costanza y Donna Florio el \nnúmero de los elementos varía según \nel tamaño de la alfombra. Se desa-\nconseja el uso de estas alfombras \nen áreas de tráﬁ co intenso. Se puede \nelegir un solo color; para Donna Flo-\nrio y Donna Costanza se puede elegir \nhasta un máximo de 3 y 4 colores re-\nspectivamente.\nGiardino, \nOrto, \nSiepe, \nGraﬁ smi, \nDonna Costanza und Donna Florio \nwerden mit einem ﬂ achen ein- oder \nzweifarbigen \nRope \nSeile \nhand-\ngehäkelt. Die Stickerei wird auf ei-\nnem oder mehreren Elementen aus \nKimia Stoff in sand oder basalto Far-\nbe durchgeführt. In Graﬁ smi, Donna \nCostanza und Donna Florio hängt die \nAnzahl der Elemente von der Tep-\npichmasse ab. Diese Teppiche sind \nnicht für stark frequentierte Zonen \nempfohlen. Eine einzige Farbe ist \nauszuwählen; für Donna Florio und \nDonna Costanza sind bis zu maximal \n3 bzw. 4 Farben auszuwählen.\n207\n",207,{"image":824,"text":825,"number":826},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.208.png","GIARDINO\n208\n",208,{"image":828,"text":829,"number":830},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.209.png","209\n",209,{"image":832,"text":833,"number":834},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.210.png","ORTO\n210\n",210,{"image":836,"text":837,"number":838},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.211.png","211\n",211,{"image":840,"text":841,"number":842},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.212.png","SIEPE\n",212,{"image":844,"text":845,"number":846},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.213.png","213\n",213,{"image":848,"text":849,"number":850},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.214.png","GRAFISMI\n214\n",214,{"image":852,"text":853,"number":854},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.215.png","215215\n",215,{"image":856,"text":857,"number":858},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.216.png","DONNA COSTANZA\n216\n",216,{"image":860,"text":861,"number":862},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.217.png","217\n",217,{"image":864,"text":19,"number":865},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.218.png",218,{"image":867,"text":868,"number":869},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.219.png","219\nDONNA FLORIO\n219\n",219,{"image":871,"text":872,"number":873},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.220.png","220\nIndex by designers\nLadybird\nPond\nLoom\nKaleidoscope\nAccordi\nAir\nAlkazar\nArabesque\nAsterisco\nBisanzio\nCocos\nContinuo\nCornice 25\nCornice 50\nCosmo\nCrown\nDeep\nDune\nEcho\nEllissi\nFashion\nFlor \nFlower\nFlussi\nFlutti\nGiardino\nGraﬃ  to\nGraﬁ smi\nGreca\nGrid\nIda\nImperfetto\nIncroci\nJali\nLines\nMarea\nMat +\nNavajo\nNet\nAlessandra Comi\nAxel Russmeyer\nClaesson Koivisto Rune\nCRS Paola Lenti\nCRS Paola Lenti\nm-ar by Renato J. Morganti\nMarella Ferrera\nPatricia Urquiola, \nEliana Gerotto\nNilo\nOnda\nOrigami\nOrto\nParallelo\nPixel\nPolicromo\nPolicromo Double\nQuadri\nQuadri Double\nRay\nRaya\nRilievo\nRio\nSahara\nSamo\nScript\nShang\nShore\nSiepe\nSigns\nSpin\nSpin Oﬀ \nTatami\nTessera\nTondo\nUnito\nWind\nWind Low\nYard\nZoe\nZoe Rev\nDice Play \nRos(a)e\nDonna Costanza\nDonna Florio\nGraﬁ smi\nCrochet\nPrisma\n",220,{"image":875,"text":876,"number":877},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.221.png","221\n10\n134,\n80\n84\n12\n194\n134, 144\n14\n16 \n16\n185, 190\n202\n86\n88\n90\n207, 216\n207, 218\n92\n168\n174, 182\n18\n94\n24\n26\n110\n207\n28\n214\n30\n34\n147, 150\n36\n110, 114\n146, 148\n38\n185, 200\n96\n147, 156\n158\nAccordi\nAir\nAlkazar\nArabesque\nAsterisco\nBisanzio\nCocos\nContinuo\nCornice 25\nCornice 50\nCosmo\nCrochet\nCrown\nDeep\nDice Play\nDonna Costanza\nDonna Florio\nDune\nEcho\nEllissi\nFashion\nFlor\nFlower\nFlussi\nFlutti\nGiardino\nGraﬃ  to\nGraﬁ smi\nGreca\nGrid\nIda\nImperfetto\nIncroci\nJali\nKaleidoscope\nLadybird\nLines\nLoom\nMarea\nIndex by products\n147, 154\n159, 162\n40\n147, 152\n42\n44\n207, 210\n110, 114 \n46\n134, 142\n185, 201\n48\n54\n58\n169, 170\n98\n60\n110, 118\n100\n159, 160\n159, 164\n62\n120, 185, 186\n102\n207, 212\n104\n121, 122, 185, 198\n185, 196\n64\n66\n68\n70\n134, 138\n134, 140\n74\n124, 174, 178, 184\n174, 176\nMat +\nNavajo\nNet\nNilo\nOnda\nOrigami\nOrto\nParallelo\nPixel\nPolicromo,\nPolicromo Double\nPond \nPrisma\nQuadri\nQuadri Double\nRay\nRaya\nRilievo\nRio\nRos(a)e\nSahara\nSamo\nScript\nShang\nShore\nSiepe\nSigns\nSpin\nSpin Oﬀ \nTatami\nTessera\nTondo\nUnito\nWind\nWind Low\nYard\nZoe\nZoe Rev\n",221,{"image":879,"text":880,"number":881},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.222.png","222\n2012\n2003\n2008\n2005\n2012\n2015\n2005\n2012\n1996 \n1996\n2013\n2005\n1999\n2003\n2011\n2016\n2016\n2003\n2012\n2015\n2001\n2007\n2006\n2012\n2017\n2012\n2012\n2017\n2012\n2004\n2017\n2012\n2017\n2017\n2009\n2014\n2003\n2009\n2009\nAccordi\nAir\nAlkazar\nArabesque\nAsterisco\nBisanzio\nCocos\nContinuo\nCornice 25\nCornice 50\nCosmo\nCrochet\nCrown\nDeep\nDice Play\nDonna Costanza\nDonna Florio\nDune\nEcho\nEllissi\nFashion\nFlor\nFlower\nFlussi\nFlutti\nGiardino\nGraﬃ  to\nGraﬁ smi\nGreca\nGrid\nIda\nImperfetto\nIncroci\nJali\nKaleidoscope\nLadybird\nLines\nLoom\nMarea\n2002\n2014\n2003\n2017\n2001\n2004\n2012\n2017\n2012\n2012\n2012\n2014\n2006\n1996\n2015\n2005\n2011\n2017\n2017\n2011\n2005\n2009\n2006\n2009\n2003\n2012\n2003\n2007\n2007\n2012\n2015\n1998\n1996\n2003\n2003\n2004\n2008\n2015\nMat +\nNavajo\nNet\nNilo\nOnda\nOrigami\nOrto\nParallelo\nPixel\nPolicromo\nPolicromo Double\nPond \nPrisma\nQuadri\nQuadri Double\nRay\nRaya\nRilievo\nRio\nRos(a)e\nSahara\nSamo\nScript\nShang\nShore\nSiepe\nSigns\nSpin\nSpin Oﬀ \nTatami\nTessera\nTondo\nUnito\nWind\nWind Low\nYard\nZoe\nZoe Rev\nYear of production\n",222,{"image":883,"text":884,"number":885},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.223.png","223\n",223,{"image":887,"text":888,"number":889},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.224.png","224\nConcept  CRS Paola Lenti\nPhoto  Sergio Chimenti\nPhoto processing  Paola Lucente\nPaola Lenti srl    \nVia Po, 100 A   \n20821 Meda  MB Italia   \nph. +39 0362 344587  \nfx.   +39 0362 71204  \npaolalenti.it\n",224,{"image":891,"text":892,"number":893},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fdc\u002F35a9b58907b091bf56881223e4fd13-289637541b.225.png","225\n",225,[],0,false,true,{"success":897,"data":899,"meta":1105,"count":1106,"next":1107,"previous":1108,"results":1140,"brand_chips":1201},[900,913,922,931,940,949,958,968,978,989,1001,1014,1023,1036,1048,1057,1066,1075,1084,1096],{"id":901,"title":902,"slug":903,"image":904,"source":905,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":909,"pages":910,"pages_count":911,"matched_pages":912,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":914,"title":915,"slug":916,"image":917,"source":918,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":919,"pages":920,"pages_count":284,"matched_pages":921,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":923,"title":924,"slug":925,"image":926,"source":927,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":928,"pages":929,"pages_count":256,"matched_pages":930,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":932,"title":933,"slug":934,"image":935,"source":936,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":937,"pages":938,"pages_count":280,"matched_pages":939,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":941,"title":942,"slug":943,"image":944,"source":945,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":946,"pages":947,"pages_count":140,"matched_pages":948,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":950,"title":951,"slug":952,"image":953,"source":954,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":955,"pages":956,"pages_count":447,"matched_pages":957,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":959,"title":960,"slug":961,"image":962,"source":963,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":964,"pages":965,"pages_count":966,"matched_pages":967,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":969,"title":970,"slug":971,"image":972,"source":973,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":974,"pages":975,"pages_count":976,"matched_pages":977,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":979,"title":933,"slug":980,"image":981,"source":982,"brand_name":983,"brand":984,"brand_slug":985,"file_size":986,"pages":987,"pages_count":407,"matched_pages":988,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":990,"title":991,"slug":992,"image":993,"source":994,"brand_name":995,"brand":996,"brand_slug":997,"file_size":998,"pages":999,"pages_count":196,"matched_pages":1000,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1002,"title":1003,"slug":1004,"image":1005,"source":1006,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1010,"pages":1011,"pages_count":1012,"matched_pages":1013,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1015,"title":1016,"slug":1017,"image":1018,"source":1019,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1020,"pages":1021,"pages_count":443,"matched_pages":1022,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1024,"title":1025,"slug":1026,"image":1027,"source":1028,"brand_name":1029,"brand":1030,"brand_slug":1031,"file_size":1032,"pages":1033,"pages_count":1034,"matched_pages":1035,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1037,"title":1038,"slug":1039,"image":1040,"source":1041,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1045,"pages":1046,"pages_count":260,"matched_pages":1047,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1049,"title":1050,"slug":1051,"image":1052,"source":1053,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1054,"pages":1055,"pages_count":726,"matched_pages":1056,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1058,"title":1059,"slug":1060,"image":1061,"source":1062,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1063,"pages":1064,"pages_count":822,"matched_pages":1065,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1067,"title":1068,"slug":1069,"image":1070,"source":1071,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1072,"pages":1073,"pages_count":180,"matched_pages":1074,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1076,"title":1077,"slug":1078,"image":1079,"source":1080,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1081,"pages":1082,"pages_count":587,"matched_pages":1083,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1085,"title":1086,"slug":1087,"image":1088,"source":1089,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1093,"pages":1094,"pages_count":77,"matched_pages":1095,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1097,"title":1098,"slug":1099,"image":1100,"source":1101,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1102,"pages":1103,"pages_count":411,"matched_pages":1104,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":1106,"next":1107,"previous":1108,"brand_chips":1109},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1110,1113,1116,1119,1122,1125,1128,1131,1134,1137],{"title":1111,"slug":1112,"count":375},"SICIS","sicis",{"title":1114,"slug":1115,"count":316},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1117,"slug":1118,"count":316},"Terratinta","terratinta",{"title":1120,"slug":1121,"count":316},"Magis","magis",{"title":1123,"slug":1124,"count":264},"True Design","true-design",{"title":1126,"slug":1127,"count":252},"Covet House","covet-house",{"title":1129,"slug":1130,"count":240},"Ares Line","ares-line",{"title":1132,"slug":1133,"count":240},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1135,"slug":1136,"count":232},"Karpenter","karpenter",{"title":1138,"slug":1139,"count":232},"Visionnaire","visionnaire",[1141,1144,1147,1150,1153,1156,1159,1162,1165,1168,1171,1174,1177,1180,1183,1186,1189,1192,1195,1198],{"id":901,"title":902,"slug":903,"image":904,"source":905,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":909,"pages":1142,"pages_count":911,"matched_pages":1143,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":914,"title":915,"slug":916,"image":917,"source":918,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":919,"pages":1145,"pages_count":284,"matched_pages":1146,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":923,"title":924,"slug":925,"image":926,"source":927,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":928,"pages":1148,"pages_count":256,"matched_pages":1149,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":932,"title":933,"slug":934,"image":935,"source":936,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":937,"pages":1151,"pages_count":280,"matched_pages":1152,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":941,"title":942,"slug":943,"image":944,"source":945,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":946,"pages":1154,"pages_count":140,"matched_pages":1155,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":950,"title":951,"slug":952,"image":953,"source":954,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":955,"pages":1157,"pages_count":447,"matched_pages":1158,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":959,"title":960,"slug":961,"image":962,"source":963,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":964,"pages":1160,"pages_count":966,"matched_pages":1161,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":969,"title":970,"slug":971,"image":972,"source":973,"brand_name":906,"brand":907,"brand_slug":908,"file_size":974,"pages":1163,"pages_count":976,"matched_pages":1164,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":979,"title":933,"slug":980,"image":981,"source":982,"brand_name":983,"brand":984,"brand_slug":985,"file_size":986,"pages":1166,"pages_count":407,"matched_pages":1167,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":990,"title":991,"slug":992,"image":993,"source":994,"brand_name":995,"brand":996,"brand_slug":997,"file_size":998,"pages":1169,"pages_count":196,"matched_pages":1170,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1002,"title":1003,"slug":1004,"image":1005,"source":1006,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1010,"pages":1172,"pages_count":1012,"matched_pages":1173,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1015,"title":1016,"slug":1017,"image":1018,"source":1019,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1020,"pages":1175,"pages_count":443,"matched_pages":1176,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1024,"title":1025,"slug":1026,"image":1027,"source":1028,"brand_name":1029,"brand":1030,"brand_slug":1031,"file_size":1032,"pages":1178,"pages_count":1034,"matched_pages":1179,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1037,"title":1038,"slug":1039,"image":1040,"source":1041,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1045,"pages":1181,"pages_count":260,"matched_pages":1182,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1049,"title":1050,"slug":1051,"image":1052,"source":1053,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1054,"pages":1184,"pages_count":726,"matched_pages":1185,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1058,"title":1059,"slug":1060,"image":1061,"source":1062,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1063,"pages":1187,"pages_count":822,"matched_pages":1188,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1067,"title":1068,"slug":1069,"image":1070,"source":1071,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1072,"pages":1190,"pages_count":180,"matched_pages":1191,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1076,"title":1077,"slug":1078,"image":1079,"source":1080,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1081,"pages":1193,"pages_count":587,"matched_pages":1194,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1085,"title":1086,"slug":1087,"image":1088,"source":1089,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1093,"pages":1196,"pages_count":77,"matched_pages":1197,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],{"id":1097,"title":1098,"slug":1099,"image":1100,"source":1101,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1102,"pages":1199,"pages_count":411,"matched_pages":1200,"match_count":895,"two_pages":896,"show_text":897},[],[],[1202,1203,1204,1205,1206,1207,1208,1209,1210,1211],{"title":1111,"slug":1112,"count":375},{"title":1114,"slug":1115,"count":316},{"title":1117,"slug":1118,"count":316},{"title":1120,"slug":1121,"count":316},{"title":1123,"slug":1124,"count":264},{"title":1126,"slug":1127,"count":252},{"title":1129,"slug":1130,"count":240},{"title":1132,"slug":1133,"count":240},{"title":1135,"slug":1136,"count":232},{"title":1138,"slug":1139,"count":232}]