[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-midj-samples-2022-2023":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":317},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":312,"matched_pages":313,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},21627,"Samples 2022-2023","midj-samples-2022-2023","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8e\u002Fcdbc3ce514fb0b2162917b1045ac1f-28da1ac8bb.pdf","Midj",845,"midj","15.5 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309],{"image":7,"text":15,"number":16},"Material sheets\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.2.png","Copyright © MIDJ SpA\nIndice - Index\nRivestimento - Upholstery\nTessuto - Fabric\nSimilpelle Secret\nSecret faux leather\nTessuto Mirage\nMirage fabric\nTessuto Cotton Club\nCotton Club fabric\nSimilpelle Vintage\nVintage faux leather\nTessuto Fenix Wool \nFenix Wool fabric\nTessuto Novabuk\nNovabuk fabric\nTessuto Manhattan\nManhattan fabric\nTessuto Visual\nVisual fabric\nVelluto Superb\nSuperb velvet\nTessuto Main Line Flax\nMain Line Flax fabric\nTessuto Second\nSecond fabric\nTessuto Oceanic\nOceanic fabric\nTessuto Remix 3\nRemix 3 fabric\nTessuto Yoredale\nYoredale fabric\nTessuto Uniform Melange\nUniform Melange fabric\n01\n02\n03\n04\n05\n06\n07\n08\n09\n10\n11\n12\n13\n14\n15\nPelle - Leather\nPelle Fiore\nFiore leather\nPelle Vintage\nVintage leather\n16\n17\nCuoio - Hide\nCuoio e Cuoio TK\nHide and TK hide\nCuoio Toscano\nTuscan hide\n18\n19\nPlastica - Plastic\nPlastica Polipropilene\nPlastic Polypropylene\nPlastica Baydur\nPlastic Baydur\n20\n21\nMetallo - Metal\nMetallo Cat. M1 - M2 - O1 - O2\nMetal Cat. M1 - M2 - O1 - O2\nMetallo Cat. M3 - M4 - M5\nMetal Cat. M3 - M4 - M5\n22\n23\nNobilitato - Ennobled\nNobilitato Melaminico\nEnnobled Melamine\n24\nLaminato - Laminate\nLaminato\nLaminate\nLaminato Fenix\nLaminate Fenix\n25\n26\nStratificato - Stratified\nStratificato HPL\nStratified HPL\n27\nLegno - Wood\nLegno MDF laccato\nWood Lacquered MDF\nLegno Frassino tinto\nWood Lacquered ash\nLegno Impiallacciato tinto\nWood Stained veneer\nLegno massello\nSolid wood\n28\n29\n30\n31\nVetro e ceramica - Glass and ceramic\nVetro - Glass\nVetro\nGlass\n32\nCristalceramica - Crystalceramic\nCristalceramica Cat.GKA\nCrystalceramic Cat.GKA\nCristalceramica Cat.GKB\nCrystalceramic Cat.GKB\nCristalceramica Cat.GMA\nCrystalceramic Cat.GMA\n33\n34\n35\nMarmo - Marble\nMarmo\nMarble\n36\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.3.png","Legenda simboli - Symbols legend\nVersione outdoor\nOutdoor version\nResistenza al graffio\nScratch resistance\nCertificazione IMO-MED\nIMO-MED certification\nMateriale riciclabile\nRecyclable material\nAlta idrorepellenza\nHigh water repellency\nTessuto Trevira CS\nTrevira CS fabric\nNon candeggiare\nDo not bleach\nUso alimentare\nFood use\nCertificazione OEKO-TEX\nOEKO-TEX certification\nCandeggiabile\nBleach if needed\nUV alta resistenza\nHigh UV resistance\nBiodegradabile\nBiodegradable\nLavaggio a secco non consentito\nDo not dryclean\nIdrorepellente\nWaterproof\n100% naturale \n100% natural\nLavabile a secco \nDryclean\nIsolante acustico\nSoundproof\nCertificazione EU Ecolabel\nEU Ecolabel certification\nIgnifugo\nFire-resistant\nMateriale riciclato\nRecycled material\nCertificazione UL Greenguard\nUL Greenguard certification\nFacile da pulire\nEasy to clean\nProtezione antibatterica\nAntibacterial protection\nCertificazione qualità dell'aria indoor SCS\nSCS indoor air quality certification\nResistenza alle macchie\nStain resistance\nPrivo di ftalati\nPhthalates free\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.4.png","Copyright © MIDJ SpA\nSimilpelle Secret - Secret faux leather\nCat. TA\nE0B4\nBianco - White\nE0V2\nVaniglia - Vanilla\nE0B2\nBeige\nE0NA\nNocciola - Hazel\nE0S2 \nSabbia - Sand\nE0F2\nFango\nE0TR\nTortora\nE0M2\nMarrone - Brown\nE0VJ\nVerde pino - Pine green\nE0VE\nVerde - Green\nE0VI\nVerde pastello - Pastel green\nE0LB\nLime\nE0G5\nGiallo pastello - Pastel yellow\nE0O2\nGiallo ocra - Ocher yellow\nE0A8\nArancio - Orange\nE0RR\nRosso - Red\nE0RS\nRosso Bulgaro - Bulgaro red\nE0BB\nBlu - Blue\nE0AM\nBlu avio - Air force blue\nE0GS\nGrigio cenere - Ash grey\nE0GV\nGrigio polvere - Dust grey\nE0A6\nGrigio antracite - Anthracite grey\nE0N4\nNero - Black\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.5.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n01\nSimilpelle Secret - Secret faux leather\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: SIMILPELLE SECRET\nIN PARTNERSHIP CON: FLUKSO\nwww.flukso.it\nSecret è il rivestimento spalmato ignifugo di Flukso® \ndalla mano morbida, simile a quella della vera pel-\nle. Secret è stato progettato per realizzare morbidi \nimbottiti da interno. La sua retro-struttura elastica in \npoliestere gli permette di adattarsi alle nuove geo-\nmetrie del mobile imbottito con maggiori garanzie di \nresistenza e durata nel tempo.\nTYPE: SECRET FAUX LEATHER \nIN PARTNERSHIP WITH: FLUKSO\nwww.flukso.it\nSecret is the Flukso® fireproof coating with a soft \nhand, similar to that of real leather. Secret has been \ndesigned to create soft upholstery for interiors. Its \nelastic rear structure in polyester allows it to adapt to \nthe new geometries of furniture, ensuring resistance \nand durability over time.   \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. Per le macchie loca-\nlizzate e più ostinate, sciogliere tempestivamente la \nmacchia con alcol etilico incolore diluito in acqua al \n20%, tamponare e trattare successivamente con una \nsoluzione di detergente neutro e risciacquare bene. \nNon usare candeggina.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto i \npigmenti di colore potrebbero penetrare nella super-\nficie della similpelle senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigments \ncould penetrate the surface of the faux leather, wi-\nthout being able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fm²\n540 +\u002F-10\nAltezza totale - Total height\ncm \n140\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n60.000\nISO 5470-2\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\nScala dei grigi - Grey scale\n4\u002F5\nISO 105-X12\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\nScala dei grigi - Grey scale\n4\u002F5 \nISO 105-X12\nSolidità del colore alla luce - Colour fastness to artificial light\nScala di blu - Blue scale\n6\nISO 105-B02\nAdesione - Adhesion\nN\n40\nISO 2411\nResistenza alla trazione - Tensile strength\nN\nLong. 600\nTrasv. 310\nUNI EN ISO 1421\nAllungamento a rottura - Elongation at break\n%\nLong. 57\nTrasv. 110\nUNI EN ISO 1421\nResistenza alla lacerazione - Tear strength\nN\nLong. 50\nTrasv. 50\nUNI EN ISO 4674\nResistenza alle flessioni - Tear strength\nCicli – Cycles\n100.000\nUNI 4818-13\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nUNI 9175 classe 1IM\nEN 1021-1\nEN 1021-2\nBS 5852-1 cigarette test\nBS 5852-1 match test\nTB 117:2013\nSimilpelle Secret\nSecret faux leather\nCat. TA\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.6.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Mirage - Mirage fabric\nCat. TA\nT1B2\nBeige\nT1F2\nFango\nT1AK\nHavana\nT1NA\nNocciola - Hazel\nT1GT \nGrigio chiaro - Light grey\nT1GW\nGrigio scuro - Dark grey\nT1GV\nGrigio polvere - Dust grey\nT1N4\nNero - Black\nT1AM\nBlu avio - Air force blue\nT1BB\nBlu - Blue\nT1O4\nBlu oltremare - Ultramarine blue\nT1VJ\nVerde pino - Pine green\nT1G4 \nGiallo - Yellow\nT1A9\nArancio mattone - Brick orange\nT1RS\nRosso bulgaro - Bulgaro red\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.7.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n02\nTessuto Mirage - Mirage fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO MIRAGE\nIN PARTNERSHIP CON: PUGI RG\nwww.pugirg.it\nMirage è il tessuto ignifugo di Pugi RG®: in poliestere \nriciclabile, è adatto a rivestire ogni superficie gra-\nzie alla sua elasticità e texture, che non conferisce \nverso al tessuto. È molto resistente all’abrasione e al \npilling. Diverse finiture rendono Mirage perfetto per \npersonalizzare i nostri prodotti. \nTYPE: MIRAGE FABRIC \nIN PARTNERSHIP WITH: PUGI RG\nwww.pugirg.it\nMirage is the fireproof coating by Pugi RG: in \nrecyclable polyester, it is suitable for covering any \nsurface thanks to its elasticity and texture, which \ndoes not give direction to the fabric. It is very resi-\nstant to abrasion and pilling. Different finishes make \nMirage perfect to customize our products. \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza, almeno \nuna volta alla settimana, ad una potenza pari alla \nmetà del dispositivo in uso, scegliendo un beccuccio \nliscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: In caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. Non utilizzare can-\ndeggina e prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently, at least \nonce a week, at a power equal to half the device in \nuse, choosing a smooth spout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the resi-\ndue of the stain with a damp cloth or a neutral soap \nsolution. Remove the stain starting from the edge of \nthe stain moving towards the center of it, then rinse \nwith water. Let dry, avoiding direct exposure to sunli-\nght. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nLunghezza e altezza pezza - Length and height\nm \n55 ± 5% 1,40 ± 2%\nPeso - Weight\ngr.\u002Fm²-gr.\u002Fmtl. \n330 ± 10% - 460 ± 10%\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n100.000\nUNI EN ISO 12947:2000\nPilling\n1 - 5\n4\u002F5 ± ½\nSolidità alla luce (Xenotest) - Lightfastness (Xenotest)\n1 - 8\n6±1\nUNI EN ISO 105 B02\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nClasse 1IM\nB1 DIN 4102\nM1\nB1 OENORM B3825\nQ1 OENORM 3800 Part. 1\nBS 5852 Crib 5\nEN 1021 Part.1-2\nCalif. Bull. 117\nTessuto Mirage\nMirage fabric\nCat. TA\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n100% PL FR - Trevira CS\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.8.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Cotton Club - Cotton Club fabric\nCat. TA\nT7B2\nBeige\nT7S4 \nSahara\nT7S2\nSabbia - Sand\nT7F2\nFango\nT7RR\nRosso - Red\nT7A8\nArancio - Orange\nT7LB \nLime\nT7VH \nVerde Oliva - Olive green\nT7VK\nVerde salvia - Sage green\nT7VE\nVerde - Green\nT7AZ\nAzzurro - Light blue\nT7BB\nBlu - Blue\nT7GT\nGrigio chiaro - Light grey\nT7GD \nGrigio grafite - Graphite grey\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.9.png","Tessuto Cotton Club - Cotton Club fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO COTTON CLUB\nIN PARTNERSHIP CON: FLUKSO \nwww.flukso.it\nCotton Club è il tessuto di Flukso® realizzato utiliz-\nzando filati di cotone rigenerato di ultima generazio-\nne. Per realizzare questo tessuto sono state utilizzate \nspecifiche tecniche di fissaggio che ne conferiscono \ne contribuiscono a mantenere un aspetto naturale, \nleggermente mosso e vibrato.\nTYPE: COTTON CLUB FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: FLUKSO\nwww.flukso.it\nCotton Club by Flukso is a fabric made from latest \ngeneration regenerated cotton yarns. To create this \nfabric, specific fixing techniques were used, that give \nit and help maintaining a natural, slightly wavy and \nvibrated look.\nPULIZIA E MANUTENZIONE\nUna pulizia regolare è importante per prolungare \nla durata del rivestimento e mantenerne inalterato \nl’aspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il ri-\nvestimento.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza, almeno \nuna volta alla settimana, ad una potenza pari alla \nmetà del dispositivo in uso, scegliendo un beccuccio \nliscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: In caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE\nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently, at least \nonce a week, at a power equal to half the device in \nuse, choosing a smooth spout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nI campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n03\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n70% COT - 10% PES - 10% ACR - 10% AF \nTessuto Cotton Club\nCotton Club fabric\nCat. TA\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fm²\n320\nAltezza totale - Total height\ncm\n140\nPelosità superficiale e pilling - Fuzzing and pilling test\n4\nUNI EN ISO 12945-2\nSolidità colori allo sfregamento a secco - Colour fastness to dry rubbing\nScala di grigi - Grey scale\n4\u002F5\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità colori allo sfregamento a umido - Colour fastness to wet rubbing\nScala di grigi - Grey scale\n4\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità colori alla luce - Colour fastness to light (Xenotest)\nScala di blu - Blue scale\n4\u002F5\nUNI EN ISO 105-B02\nResistenza all'abrasione - Abrasion resistance (Martindale)\nCicli - Cycles\n100.000\nUNI EN ISO 12947-2\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.10.png","Copyright © MIDJ SpA\n04\nCat. TB\nSimilpelle Vintage - Vintage faux leather\nE2B2 \nBeige\nE2CU \nCuoio - Hide\nE2M2 \nMarrone - Brown\nE2F2\nFango\nE2T4 \nTesta di moro - Dark brown\nE2RR \nRosso - Red\nE2VE \nVerde - Green\nE2VL \nVerde scuro - Dark green\nE2BB \nBlu - Blue\nE2BE \nBlu scuro - Dark blue\nE2N4 \nNero - Black\nE2GR\nGrigio - Grey\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.11.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nSimilpelle Vintage - Vintage faux leather\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: SIMILPELLE VINTAGE\nIN PARTNERSHIP CON: FLUKSO \nwww.flukso.it\nVintage è la similpelle di Flukso®, tessuto spalmato \nignifugo dalle eleganti colorazioni nuvolate. La su-\nperficie della similpelle è caratterizzata da una tex-\nture che la rende molto simile alla pelle naturale al \ntatto. Questa similpelle Vintage è ideale per rivestire \nprodotti imbottiti, garantendone la durata nel tempo \nin quanto presenta una speciale armatura tessile leg-\ngermente elastica che lo rende adattabile e versatile.\nTYPE: VINTAGE FAUX LEATHER\nIN PARTNERSHIP WITH: FLUKSO\nwww.flukso.it\nVintage is the faux leather by Flukso, a fire-resistant \ncoated fabric in ‘cloud effect’ refined colours, created \nto dress upholstered furniture with timeless elegance. \nThe fabric surface is made using a microscopic texture \nwhich makes it similar to natural leather to the touch. \nVintage features a special mesh fabric construction, \nslightly elastic, that makes it easily adaptable to the \nnew modern shapes of upholstered furniture and \nguarantees long life. Soft, enveloping and fire resi-\nstant, this fabric adapts to contract or residential spa-\nces.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: In caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto i \npigmenti di colore potrebbero penetrare nella super-\nficie della similpelle senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigments \ncould penetrate the surface of the faux leather, wi-\nthout being able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nUNI 9175 classe 1IM\nEN 1021-1\nEN 1021-2\nBS 5852-1 cigarette test\nBS 5852-1 match test\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fm²\n600\nAltezza totale - Total height\ncm\n140\nResistenza all’abrasione - Abrasion resistance (Martindale)\ncicli - cycles\n50.000\nEN ISO 5470-2\nAdesione - Adhesion\nN\n35\nUNI EN ISO 2411\nResistenza alle flessioni - Bending strenght\ncicli - cycles\n150.000\nUNI 4818-13\nResistenza alla trazione - Tensile strenght\nN\nlong. 515 trasv. 300\nUNI EN ISO 1421\nSolidità colori allo sfregamento a secco - Colour fastness to dry rubbing\nScala di grigi - Grey scale\n4\u002F5\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità colori allo sfregamento a umido - Colour fastness to wet rubbing\nScala di grigi - Grey scale\n4\u002F5\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità colori alla luce - Colour fastness to light (Xenotest)\nScala di blu - Blue scale\n6\nUNI EN ISO 105-B02\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n80% PVC, 18% PES, 2% PU \n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.12.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Fenix Wool - Fenix Wool fabric\nCat. TB\nT3M2 \nMarrone - Brown\nT3O2\nGiallo ocra - Ocher yellow\nT3G4 \nGiallo - Yellow\nT3A8\nArancio - Orange\nT3A9\nArancio mattone - Brick orange\nT3RR \nRosso - Red\nT3RS\nRosso bulgaro - Bulgaro red\nT3BE\nBlu scuro - Dark blue\nT3J5\nBlue jeans\nT3GU \nGrigio cielo - Sky grey\nT3VH \nVerde oliva - Olive green\nT3VF \nVerde mela - Apple green\nT3B2\nBeige\nT3C6 \nGrigio cemento - Concrete grey\nT3GV \nGrigio polvere - Dust grey\nT3GR \nGrigio - Grey\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.13.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n05\nTessuto Fenix Wool - Fenix Wool fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO FENIX WOOL\nIN PARTNERSHIP CON: PUGI RG\nwww.pugirg.it\nFenix Wool è un tessuto in lana con una particola-\nre finitura molto calda, ottenuta grazie a un tratta-\nmento che ne conferisce morbidezza al tatto e allo \nstesso tempo una buona consistenza, in grado di far \nraggiungere valori eccellenti di resistenza a pilling e \nabrasione. \nTYPE: FENIX WOOL FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: PUGI RG\nwww.pugirg.it\nFenix Wool is a wool fabric with a particular and warm \nfinish, obtained thanks to a treatment that confers \nsoftness to the touch and, at the same time, a good \nconsistency, able to achieve excellent resistance to \npilling and abrasion.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare \nla durata del rivestimento e mantenerne inalterato \nl’aspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il ri-\nvestimento.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza, almeno \nuna volta alla settimana, ad una potenza pari alla \nmetà del dispositivo in uso, scegliendo un beccuccio \nliscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, scioglie-\nre tempestivamente la macchia con sapone neutro \ndiluito in acqua, tamponare e risciacquare. Ripetere \nl’operazione fino alla rimozione della macchia e la-\nsciar asciugare. Non usare candeggina e prodotti a \nbase di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently, at least \nonce a week, at a power equal to half the device in \nuse, choosing a smooth spout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the resi-\ndue of the stain with a damp cloth or a neutral soap \nsolution. Remove the stain starting from the edge of \nthe stain moving towards the center of it, then rinse \nwith water. Let dry, avoiding direct exposure to sunli-\nght. For localized and more stubborn stains, prompt-\nly dissolve the stain with neutral soap diluted in water, \nrub gently and rinse. Repeat until the stain is remo-\nved, and let dry. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ngr.\u002Fm²-gr.\u002Fmtl. \n335 ± 7% \u002F 500 ± 7%\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n100.000\nPilling\n1 - 5\n4 ± 1 \nSolidità alla luce (Xenotest) - Lightfastness (Xenotest)\n1 - 8\n6±1\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nClasse 1IM\nN 1021 Part 1-2\nCalif. Bull. 117 June 2013\nTessuto Fenix Wool\nFenix Wool fabric\nCat. TB\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n75% WO, 25% PA\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.14.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Novabuk - Novabuk fabric\nCat. TB\nTGAZ \nAzzurro - Light blue\nTGBC\nBlu oceano - Ocean blue\nTGVL \nVerde scuro - Dark green\nTGVJ\nVerde pino - Pine green\nTGG6\nGiallo oro - Golden yellow\nTGO2\nGiallo ocra - Ocher yellow\nTGA7\nArancio papaya - Papaya orange\nTGRR\nRosso - Red\nTGRC \nRosso ciliegia - Cherry red\nTGRS \nRosso bulgaro - Bulgaro red\nTGM2 \nMarrone - Brown\nTGF2 \nFango\nTGB4\nBianco - White\nTGGT \nGrigio chiaro - Light grey\nTGGS \nGrigio cenere - Ash grey\nTGGW \nGrigio scuro - Dark grey\nTGN4 \nNero - Black\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.15.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n06\nTessuto Novabuk - Novabuk fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO NOVABUK\nIN PARTNERSHIP CON: NOVATEX\nwww.novatexfabrics.com \nIl tessuto Novabuk è caratterizzato da proprietà tec-\nniche avanzate, che ne garantiscono un look attuale \ne ottime proprietà idrorepellenti. Con il suo tocco \nvellutato, è perfetto per personalizzare i prodotti. \nFacile da pulire, perfetto per uso contract e navale, \nquesto tessuto 100% made in Italy è ignifugo e com-\nposto da materiale riciclato. \nTYPE: NOVABUK FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: NOVATEX\nwww.novatexfabrics.com \nNovabuk fabric is characterized by advanced tech-\nnical features, that guarantee a modern look and \nexcellent water repellent properties. With its velvet \ntouch, it is perfect for customizing products. Easy to \nclean, great for contract and naval use, this 100% \nMade in Italy fabric is fire-resistant and made from \nrecycled material.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nIn caso di macchie, intervenire tempestivamente. \nIl tessuto è idrorepellente. Per macchie leggere uti-\nlizzare acqua e sapone neutro. \nIn caso di macchie di ketchup o caffè, asportare il \nmateriale in eccesso con carta assorbente e suc-\ncessivamente frizionare con un panno inumidito con \nuna soluzione di acqua e sapone neutro. \nIn caso di macchie di penna, tamponare vigorosa-\nmente la macchia con un panno inumidito con ac-\nqua e alcol. Successivamente frizionare con un pan-\nno umido per rimuovere eventuali rimanenze. \nIn caso di macchie di olio e maionese, asportare il \nmateriale in eccesso con carta assorbente e succes-\nsivamente spruzzare dello sgrassatore. Attendere un \nminuto e poi frizionare la zona con un panno asciut-\nto. Infine, con un panno inumidito con una soluzione \ndi acqua e sapone neutro, rimuovere le rimanenze \ndello sgrassatore. \nNon usare candeggina o prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati. Raccomandiamo \ndi non esporre per un tempo prolungato gli articoli \nrivestiti in tinte chiare al contatto o allo sfregamento \ncon capi di abbigliamento trattati con coloranti dalla \nscarsa solidità di tintura, in quanto i pigmenti di colo-\nre potrebbero penetrare nella superficie del tessuto \nsenza poter più essere rimossi. Consigliamo di testa-\nre sempre il metodo di pulizia su una parte nascosta \ndell’articolo per verificare la resistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE\nIn case of stains, promptly clean the surface. The fa-\nbric is water repellent. For light stains use water and \nneutral soap.\nIn case of ketchup or coffee stains, remove the excess \nmaterial with paper towel and then rub with a cloth \nmoistened with a solution of water and neutral soap.\nIn case of pen stains, dab the stain vigorously with \na cloth moistened with water and alcohol. Then, rub \nwith a damp cloth to remove any leftovers.\nIn case of oil and mayonnaise stains, remove the \nexcess material with paper towel and then spray with \ndegreaser. Wait a minute and then rub the area with \na dry cloth. Finally, with a cloth moistened with a so-\nlution of water and neutral soap, remove the excess \nof the degreaser. Do not use bleach or chlorine-ba-\nsed products.\nThese tips are cleaning recommendations and do \nnot guarantee complete stain removal. In the case \nof large stains, we recommend contacting an opera-\ntor specialized in cleaning upholstered products. We \nrecommend not to expose products upholstered in \nlight colors for a long time to contact or rubbing with \ngarments treated with dyes with poor dye fastness, \nas the color pigments could penetrate the surface of \nthe fabric, without being able to be removed. We re-\ncommend that you always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the resistance \nof the color.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ngr.\u002Fm²\n540 ±5%\nAltezza totale - Total height\ncm \n140\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n50.000\nPilling\n1 - 5\n≥ 4\u002F5\nSolidità alla luce (Xenotest) - Lightfastness (Xenotest)\n1 - 8\n≥ 4\u002F5\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n55% PL, 45% PU\nTessuto Novabuk\nNovabuk fabric\nCat. TB\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.16.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Manhattan - Manhattan fabric\nCat. TB\nTDF2\nFango\nTDGW\nGrigio scuro - Dark grey\nTDGT\nGrigio chiaro - Light grey\nTDV2\nVaniglia - Vanilla\nTDB2\nBeige\nTDS2\nSabbia - Sand\nTDR3 \nRosa chiaro - Light pink\nTDM2\nMarrone - Brown\nTDC2\nCaffè - Coffee\nTDA8\nArancio - Orange\nTDBC \nBlu oceano - Ocean blue\nTDBF\nBlu ottanio - Teal blue\nTDLB\nLime\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.17.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n07\nTessuto Manhattan - Manhattan fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO MANHATTAN\nIN PARTNERSHIP CON: RADA S.R.L. \nwww.radasrl.eu\nIl tessuto Manhattan è caratterizzato da una sottile \ntrama che ne conferisce un aspetto dinamico unico. \nI filamenti misti di cotone e poliestere garantiscono \nmorbidezza, regalando colori tono su tono dall’a-\nspetto caldo e vibrante.\nTYPE: MANHATTAN FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: RADA S.R.L.\nwww.radasrl.eu\nManhattan fabric is characterized from a thin texture \nthat gives it a unique dynamic look. The mixed fila-\nments of cotton and polyester guarantee softness, \ngiving warm and vibrant tone-on-tone-looking co-\nlors.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la du-\nrata del rivestimento e mantenerne inalterato l’aspetto. \nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust and \ndirt can wear out the coating and damage the fire pro-\ntection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly clean \nthe surface. Remove excess liquids or hard parts of dirt \nwith a clean cloth, then proceed on the residue of the \nstain with a damp cloth or a neutral soap solution. Re-\nmove the stain starting from the edge of the stain mo-\nving towards the center of it, then rinse with water. Let \ndry, avoiding direct exposure to sunlight.\nFor localized and more persistent stains, promptly dis-\nsolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted in \n20% water, gently rub and then treat with a neutral soap \nsolution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored fabric \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ngr.\u002Fmtl. \n890\nAltezza totale - Total width\ncm\n140\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n25.000\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4\u002F5\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n3\u002F4\nSolidità alla luce (Xenotest) - Lightfastness (Xenotest)\nChiari-medi\nLight-medium \n4-5\nScuri - dark\n4\nPilling\n1 - 5\n4 \nTessuto Manhattan\nManhattan fabric\nCat. TB\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n26% PL, 37% PO, 21% CO, 16% LI\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.18.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Visual - Visual fabric\nCat. TB\nTCVJ\nVerde pino - Pine green\nTCBB\nBlu - Blue\nTCRS\nRosso bulgaro - Bulgaro red\nTCRR\nRosso - Red\nTCA8\nArancio - Orange\nTCO2\nGiallo ocra - Ocher yellow\nTCLB \nLime\nTCS2 \nSabbia - Sand\nTCM2\nMarrone - Brown\nTCN4\nNero - Black\nTCGW\nGrigio scuro - Dark grey\nTCGT \nGrigio chiaro - Light grey\nTCR1\nRosa - Pink\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.19.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n08\nTessuto Visual - Visual fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO VISUAL \nIN PARTNERSHIP CON: FLUKSO  \nwww.flukso.it\nVisual è un tessuto di filato di poliestere FR, bielastico \ne realizzato con telai a maglia jacquard. La partico-\nlare trama leggermente tridimensionale, abbinata a \nmateriale fonoassorbente, contribuisce alla riduzio-\nne del riverbero sonoro. \nTYPE: VISUAL FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: FLUKSO\nwww.flukso.it\nVisual is a knit fabric, made with FR polyester, bie-\nlastic and made with jacquard knitted looms. The \nslightly three-dimensional fabric construction, com-\nbined with sound absorbing material, contributes to \ndecreasing sound reverberation. \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently, at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored fabric \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fm²\n440\nAltezza totale - Total width\ncm\n140\nPilling (Martindale)\n1 - 5\n4 \nUNI EN ISO 12945-2\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n60.000\nUNI EN ISO 12947-2\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4-5\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n4-5\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità del colore alla luce (Xenotest) - Colour fastness to artificial light (Xenotest)\nScala di blu - Blue scale\n4-5\nUNI EN ISO 105-X12\nTessuto Visual\nVisual fabric\nCat. TB\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nDIN 4102-1 B1 \nBS 5852-1 (source 0 and 1) \nBS 5852 CRIB5 \nUNI 9175 classe 1 IM \nEN 1021-1 \nEN 1021-2 \nIMO FTP CODE 2010\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n100% PES FR\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.20.png","Copyright © MIDJ SpA\nVelluto Superb - Superb velvet\nCat. TC\nT6R3\nRosa chiaro - Light pink\nT6R2 \nRosa antico - Antique pink\nT6RS\nRosso Bulgaro - Bulgaro red\nT6A8\nArancio - Orange\nT6A9\nArancio mattone - Brick orange\nT6O2\nGiallo ocra - Ocher yellow\nT6G4 \nGiallo - Yellow\nT6VH \nVerde oliva - Olive green\nT6VJ \nVerde pino - Pine green\nT6A2 \nAcciaio - Steel\nT6AZ \nAzzurro - Light blue\nT6BD \nBlu oltremare - Ultramarine blue\nT6GT \nGrigio chiaro - Light grey\nT6GR \nGrigio - Grey\nT6A6\nGrigio antracite - Anthracite grey\nT6TR \nTortora\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.21.png","IN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nI campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n09\nVelluto Superb - Superb velvet\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: VELLUTO SUPERB \nIN PARTNERSHIP CON: FLUKSO \nwww.flukso.it\nIl velluto Superb è ignifugo, di altissima qualità e bel-\nlezza. La sua superficie è caratterizzata da un pelo \nmolto folto, pieno e morbido in poliestere Trevira®. \nCon il suo aspetto leggermente opaco è adatto a \nogni stile, classico e contemporaneo.\nTYPE: SUPERB VELVET\nIN PARTNERSHIP WITH: FLUKSO\nwww.flukso.it\nSuperb velvet is fire-resistant, of high quality and be-\nauty. Its surface is made of a thick yet soft coat, in \nTrevira® polyester. The slightly matt look is suitable \nfor any style, whether classic or contemporary.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: In caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quan-\nto i pigmenti di colore potrebbero penetrare nella \nsuperficie del velluto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigments \ncould penetrate the surface of the velvet, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ngr.\u002Fmtl. \n890\nAltezza totale - Total width\ncm\n140\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n25.000\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4\u002F5\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n3\u002F4\nSolidità alla luce (Xenotest) - Lightfastness (Xenotest)\nChiari-medi\nLight-medium \n4-5\nScuri - dark\n4\nPilling\n1 - 5\n4 \nVelluto Superb\nSuperb velvet\nCat. TC\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nUNI 8456 – 9174 classe 1\nUNI 9175 classe 1IM\nEN 1021-1\nEN 1021-2\nBS 5852 crib 5\nDIN 4102 B1\nNF P 92 503-507 M1\nIMO FTP CODE 2010\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n100% TREVIRA® CS, retrostruttura 100% PES FR\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.22.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Main Line Flax - Main Line Flax fabric\nCat. TC\nTAAZ\nAzzurro - Light blue\nTAAM\nBlu avio - Air force blue\nTABC\nBlu oceano - Ocean blue\nTAVJ\nVerde pino - Pine green\nTAVE\nVerde - Green\nTAVH\nVerde oliva - Olive green\nTALB \nLime\nTAA8\nArancio - Orange\nTARS\nRosso Bulgaro - Bulgaro red\nTAA9\nArancio mattone - Brick orange\nTAS4\nSahara\nTAM2\nMarrone - Brown\nTAS2\nSabbia - Sand\nTAGT \nGrigio chiaro - Light grey\nTAGW\nGrigio scuro - Dark grey\nTAN4\nNero - Black\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.23.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n10\nTessuto Main Line Flax - Main Line Flax fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \ncon cui rivestire una seduta o un qualsiasi nostro \nprodotto, è importante comprenderne sia le carat-\nteristiche tecniche che estetiche. Un intreccio vin-\ncente si ha quando prestazione e stile si combinano \ninsieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO MAIN LINE FLAX \nIN PARTNERSHIP CON: CAMIRA  \nwww.camirafabrics.com\nIl tessuto Main Line Flax è creato con lana vergine \ne lino, materiali intrinsecamente ignifugi di origine \nsostenibile. Il particolare intreccio del tessuto, con \nl’alternanza di colori nella sua trama, lo rendono \nesteticamente interessante, pur non rinunciando \nalla morbidezza e al comfort.\nTYPE: MAIN LINE FLAX FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: CAMIRA\nwww.camirafabrics.com\nMain Line Flax fabric is created with virgin wool and \nlinen, inherently fireproof materials of sustainable \norigin. The particular weave of the fabric, with the \nalternation of colors in its texture, make it aestheti-\ncally interesting, while not giving up to softness and \ncomfort.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. Non usare candeggi-\nna e prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored fabric \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fm²\n440\nAltezza totale - Total height\ncm\n140\nPilling\n1 - 5\n4 \nUNI EN ISO 12945-2\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n60.000\nUNI EN ISO 12947-2\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4-5\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n4-5\nUNI EN ISO 105-X12\nSolidità del colore alla luce (Xenotest) - Colour fastness to artificial light (Xenotest)\nScala di blu - Blue scale\n4-5\nUNI EN ISO 105-X12\nTessuto Main Line Flax\nMain Line Flax fabric\nCat. TC\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nEN 1021 - 1&2 (cigarette & match)\nBS 7176 Low Hazard\nBS 5852 Ignition Source 5\nBS 7176 Medium Hazard\nNF D 60-013\nÖNORM B 3825 & A 3800-1 (58kg\u002Fm3 CMHR Foam)\nUNI 9175 Classe 1 IM\nBS 5867-2: Type B Curtains & Drapes\nIMO FTP Code (Part 8)\nThe Furniture and Furnishing (Fire) (Safety) \nRegulations 1988 (Domestic Cigarette and Match)\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCERTIFICAZIONI AMBIENTALI - ENVIRONMENTAL \nCERTIFICATIONS\nCertified to the EU Ecolabel\nCertified to Indoor Advantage™ “Gold”\nRapidly renewable and compostable\nMade from wool and bast fibre\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n75% WO, 30% LI\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.24.png","Copyright © MIDJ SpA\n11\nCat. TC\nTessuto Second - Second fabric\nT9RS\nRosso bulgaro - Bulgaro red\nT9RR\nRosso - Red\nT9A8 \nArancio - Orange\nT9BC\nBlu oceano - Ocean blue\nT9AZ\nAzzurro - Light blue\nT9M2\nMarrone - Brown\nT9F2\nFango\nT9S2\nSabbia - Sand\nT9N4\nNero - Black\nT9GD \nGrigio grafite - Graphite grey\nT9GT\nGrigio chiaro - Light grey\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.25.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nTessuto Second - Second fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO SECOND\nIN PARTNERSHIP CON: COEX-LIMONTA\nwww.coex.limonta.com\nIl tessuto Second è composto dal 100% da viscosa e \nlino, fibre naturali che offrono i più alti standard di si-\ncurezza in termini di ignifugità. Senza formaldeide e \nsostanze derivate da cloro e bromo, Second è un tes-\nsuto 100% naturale, non sintetico. In presenza di fuoco \nSecond carbonizza e crea un muro protettivo attorno \nalla fiamma, senza sciogliere o colare con una resi-\nstenza superiore ai 1000°C. La sua lavorazione ne \nconferisce una particolare trama a spina di pesce. \nTYPE: SECOND FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: COEX-LIMONTA\nwww.coex.limonta.com\nSecond fabric is made of 100% viscose and linen, na-\ntural fibers that guarantee the highest safety stan-\ndards in terms of fireproofing.  Without formaldehyde \nand substance derived from chlorine and bromine, \nSecond is 100% natural. In the presence of fire, Se-\ncond fabric carbonizes and creates a protective wall \naround flames, without melting, with a resistance abo-\nve 1000°C (1832°F). Its processing gives it a particular \nherringbone pattern.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nClasse 1IM\nEN 1021 Part.1-2 \nBS 5852 Crib 5 \nM1\nCalif. Bull. 117 June 2013\nIMO 307 (88) Part.8\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fmtl\n685\nAltezza totale - Total height\ncm\n140\nResistenza all’abrasione - Abrasion resistance (Martindale)\ncicli - cycles\n20.000\nEN ISO 5470-2\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n70% VI, 30% LI\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.26.png","Copyright © MIDJ SpA\n12\nCat. TC\nTessuto Oceanic - Oceanic fabric\nTER3\nRosa chiaro - Light pink\nTERR\nRosso - Red\nTEA8\nArancio - Orange\nTEA7\nArancio papaya - Papaya orange\nTEG4\nGiallo - Yellow\nTEVK\nVerde salvia - Sage green\nTEBC\nBlu oceano - Ocean blue\nTED5\nBlu denim - Denim blue\nTEAZ\nAzzurro - Light blue\nTEGT\nGrigio chiaro - Light grey\nTEGR\nGrigio - Grey\nTETR\nTortora\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.27.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nTessuto Oceanic - Oceanic fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO OCEANIC\nIN PARTNERSHIP CON: CAMIRA\nwww.camirafabrics.com\nOceanic è un tessuto ideato per combattere l’inqui-\nnamento da plastica nei mari, aspirando ad ottenere \nun ambiente libero dagli sprechi. È infatti creato inte-\nramente da plastica riciclata post consumo. Oceanic \nè un materiale estremamente resistente, colorato e \ndi facile pulizia. Ogni metro di tessuto contiene l’e-\nquivalente di 26 bottiglie di plastica: un piccolo passo \navanti nella missione di pulire il nostro pianeta. Que-\nsto tessuto contemporaneo in poliestere riciclato ha \nuno scopo nobile e preciso, che lo rende ancora più \naffascinante. \nTYPE: OCEANIC FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: CAMIRA\nwww.camirafabrics.com\nOceanic is designed to combat marine plastic pollu-\ntion and achieve a waste free environment. It is cre-\nated entirely from post-consumer recycled plastic \n- from debris floating discarded in our seas, used to \nmake SEAQUAL® YARN, to bottles thrown away and \ndestined for landfill. One meter of this fabric contains \nthe equivalent of 26 plastic bottles: a small drop in the \nmission to clean both the Earth and its oceans. This \ncontemporary fabric is a recycled polyester with a no-\nble purpose.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. \nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored coating \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nEN 1021 - 1&2 (cigarette & match)\nBS 7176 Low Hazard\nBS 7176 Medium Hazard with EnviroFlam5 on \nrequest\nBS 5852 Ignition Source 5 with Environflam5 on \nrequest\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fm²\n497\nAltezza totale - Total height\ncm\n140\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n100.000\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4\nISO 105 - X12\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n4\nISO 105 - X12\nSolidità del colore alla luce - Colour fastness to artificial light\n5 - OOC16: 4\u002F5\nISO 105 - B02\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nIMPATTO AMBIENTALE – ENVIRONMENTAL IMPACT \nCertified to Indoor Advantage™ “Gold”\nMade from 100% post-consumer recycled \npolyester\nNon metallic dyestuffs\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n100% plastica riciclata da post consumo\n100% post-consumer recycled plastic\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.28.png","Copyright © MIDJ SpA\nTHAZ\nAzzurro - Light blue\nTHJ5\nBlue jeans \nTHBB \nBlu - Blue\nTHVL\nVerde scuro - Dark green\nTHVK\nVerde salvia - Sage green\nTHG5\nGiallo pastello - Pastel yellow\nTHO2 \nGiallo ocra - Ocher yellow\nTHA8 \nArancio - Orange\nTHA7 \nArancio papaya - Papaya orange\nTHRR \nRosso - Red\nTHR4\nRosa cipria - Facepowder pink\nTHB2 \nBeige\nTessuto Remix 3 - Remix 3 fabric\nCat. TD\nTHGW\nGrigio scuro - Dark grey\nTHGS\nGrigio cenere - Ash grey\nTHT2\nTerracotta\nTHM2\nMarrone - Brown\nTHNA \nNocciola - Hazel\nTHF2 \nFango\nTHS2\nSabbia - Sand\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.29.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n13\nTessuto Remix 3 - Remix 3 fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO REMIX 3 \nIN PARTNERSHIP CON: KVADRAT  \nwww.kvadrat.dk\nIl tessuto Remix 3 è elegante e raffinato, caratteriz-\nzato da un’eccezionale profondità di colore: più lo si \nosserva da vicino, meglio si colgono i suoi dettagli e \ncontrasti di colore. La trama presenta piccole onde \nminimaliste, che si formano grazie alla lavorazione \ndi due diversi intrecci di filo: ognuno di essi può com-\nbinare fino a tre tonalità. \nTYPE: REMIX 3 FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: KVADRAT\nwww.kvadrat.dk\nRemix 3 is an elegant upholstery textile distinguished \nby exceptional depth of color: it looks unicolored \nfrom a distance but reveals subtle details and color \ncontrasts when viewed close-up. The textile features \na tight, minimalistic weave, and derives its lively co-\nlor play from a combination of two different mélange \nyarns, which each combine up to three hues.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare e importante per prolungare la\ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto.\nPolvere e sporcizia possono usurare il rivestimento\ne danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla meta del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole.\nPer le macchie localizzate e piu ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidita di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter piu essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently  at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored uphol-\nstery for a prolonged time to garments treated with \ncolors with poor dyeing fastness, as the color pig-\nments could penetrate the surface of the fabric, wi-\nthout being able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ngr.\u002Fmtl. \n420\nAltezza totale - Total width\ncm\n140\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n100.000\nEN ISO 12947\nSolidità del colore alla luce - Colour fastness to artificial light\n5-7\nISO\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4-5\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n3-5\nAssorbimento acustico - Sound absorption\ntenda a pannello - flat\n0.55\u002FClass D\nEN ISO 354\ntenda arricciata - waved\n0.80\u002FClass B\nPilling\n1 - 5\n4 \nISO 1-5\nAirflow\n465 Pa\nTessuto Remix 3\nRemix 3 fabric\nCat. TD\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nAS\u002FNZS 1530.3\nBS 5852 crib 5 with treatment\nBS 5852 ignition source 3\nBS 5852 part 1\nIMO FTP Code 2010 Part 7 with treatment\nIMO FTP Code 2010 Part 8\nNF D 60 013\nNFPA 260\nSN 198 898 5.3 with treatment\nUNI 9175 1IM\nUS Cal. Bull. 117-2013\nEN 1021-1\u002F2\nAS\u002FNZS 3837 class 2\nÖNORM B1\u002FQ1\nASTM E84 Class A Unadhered\nASTM E84 Class A Adhered\nGB 50222 B1 with treatment (Chinese) \nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCERTIFICAZIONI AMBIENTALI - ENVIRONMENTAL \nCERTIFICATIONS\nGreenguard Gold\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n90% WO, 10% PA\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.30.png","Copyright © MIDJ SpA\nTessuto Yoredale - Yoredale fabric\nCat. TD\nTFRC\nRosso ciliegia - Cherry red\nTFRS\nRosso Bulgaro - Bulgaro red\nTFA8\nArancio - Orange\nTFA7\nArancio papaya - Papaya orange\nTFO2\nGiallo ocra - Ocher yellow\nTFG5\nGiallo pastello - Pastel yellow\nTFBB\nBlu - Blue\nTFBF\nBlu ottanio - Teal blue\nTFAZ\nAzzurro - Light blue\nTFGR\nGrigio - Grey\nTFGW\nGrigio scuro - Dark grey\nTFN4\nNero - Black\nTFNA\nNocciola - Hazel\nTFR3 \nRosa chiaro - Light pink\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.31.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n14\nTessuto Yoredale - Yoredale fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO YOREDALE \nIN PARTNERSHIP CON: CAMIRA  \nwww.camirafabrics.com\nYoredale è un tessuto ricco di tradizione: altamente \nstrutturato, con ondulazioni che riflettono le sue ra-\ndici dello Yorkshire, il suo affascinante filato in stile \nbouclé include un legante nero a contrasto, creando \ndettagli sottili all’interno della trama che aggiungono \nprofondità ai suoi toni saturi. Tessuto in lana britan-\nnica, Yoredale è senza tempo e unisce la sua ricca \nstoria ad un fascino contemporaneo.\nTYPE: YOREDALE FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: CAMIRA\nwww.camirafabrics.com\nTaking its name from the ancient title of Wensleydale \nin the UK, Yoredale is a fabric steeped in heritage. \nA highly textured textile with undulations reflective \nof its Yorkshire roots, its fascinating bouclé style yarn \nincludes a contrasting black binder, creating subtle \ndetails within the weave that brings added depth to \nits saturated tones. Woven from British wool, Yore-\ndale is truly timeless, blending its rich history with a \ncontemporary appeal. \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la \ndurata del rivestimento e mantenerne inalterato l’a-\nspetto. Polvere e sporcizia possono usurare il rivesti-\nmento e danneggiare la protezione ignifuga.\nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust \nand dirt can wear out the coating and damage the \nfire protection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly cle-\nan the surface. Remove excess liquids or hard parts \nof dirt with a clean cloth, then proceed on the residue \nof the stain with a damp cloth or a neutral soap solu-\ntion. Remove the stain starting from the edge of the \nstain moving towards the center of it, then rinse with \nwater. Let dry, avoiding direct exposure to sunlight. \nFor localized and more persistent stains, promptly \ndissolve the stain with colorless ethyl alcohol diluted \nin 20% water, gently rub and then treat with a neutral \nsoap solution, then rinse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored fabric \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ng\u002Fm²\n700\nAltezza totale - Total height\ncm\n138 minimum\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n80.000\nUNI EN ISO 12947-2\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4\nISO 105 - X12\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n4\nISO 105 - X12\nSolidità del colore alla luce (Xenotest) - Colour fastness to artificial light (Xenotest)\n5\nUNI EN ISO 105-X12\nTessuto Yoredale\nYoredale fabric\nCat. TD\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nEN 1021 - 1&2 (cigarette & match)\nBS 7176 Low Hazard\nÖNORM B 3825 & A 3800-1 (58kg\u002Fm3 CMHR Foam)\nUNI 9175 Classe 1 IM\nBS 5852 Ignition Source 5 when FR treated\nBS 7176 Medium Hazard when FR treated\nThe Furniture and Furnishing (Fire) (Safety) \nRegulations 1988 (Domestic Cigarette and Match)\nIMO FTP Code (Part 8)\nIMPATTO AMBIENTALE – ENVIRONMENTAL IMPACT\nCertified to Indoor Advantage™ “Gold”\nNon metallic dyestuffs\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n95% WO, 3% PL, 2% PA\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.32.png","Copyright © MIDJ SpA\n15\nCat. TE\nTessuto Uniform Melange - Uniform Melange fabric\nTIBC\nBlu oceano - Ocean blue\nTIVL \nVerde scuro - Dark green\nTIRR\nRosso - Red\nTIO2\nGiallo ocra - Ocher yellow\nTIF2\nFango\nTIGR\nGrigio - Grey\nTIGD \nGrigio grafite - Graphite grey\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.33.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nTessuto Uniform Melange - Uniform Melange fabric\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: TESSUTO UNIFORM MELANGE\nIN PARTNERSHIP CON: KVADRAT \nwww.kvadrat.dk\nIl tessuto Uniform Melange è lavorato a maglia, ver-\nsatile e caratterizzato dal suo aspetto morbido e co-\nmodo. Un’imbottitura di poliestere è inserita tra i due \nstrati lavorati a maglia creando volume, mentre la \nlana inserita all’interno dello strato superiore dona \nun effetto naturale e al tatto molto piacevole. \nTYPE: UNIFORM MELANGE FABRIC\nIN PARTNERSHIP WITH: KVADRAT\nwww.kvadrat.dk\nUniform Mélange is a versatile knitted upholstery \nfabric, characterized by its smooth and comfortable \nappearance. A polyester filling is inserted between \nthe two knitted layers of the textile to create its volu-\nme, while the use of predominantly wool in the tex-\ntile’s knitted top layer provides a natural, dry handle.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nUna pulizia regolare è importante per prolungare la du-\nrata del rivestimento e mantenerne inalterato l’aspetto. \nPULIZIA REGOLARE: aspirare con frequenza ad una \npotenza pari alla metà del dispositivo in uso, sce-\ngliendo un beccuccio liscio, senza spazzolare.\nRIMOZIONE MACCHIE: in caso di macchie lievi pulire \ntempestivamente la superfice. Rimuovere i liquidi in \neccesso o le parti dure dello sporco con un panno \npulito, poi procedere sul residuo della macchia con \nun panno umido o con una soluzione di detergente \nneutro. Smacchiare partendo dal bordo della mac-\nchia muovendosi verso il centro di essa. Risciacquare \npoi con acqua. Lasciare asciugare evitando l’esposi-\nzione diretta alla luce del sole. \nPer le macchie localizzate e più ostinate, sciogliere \ntempestivamente la macchia con alcol etilico inco-\nlore diluito in acqua al 20%, tamponare e trattare \nsuccessivamente con una soluzione di detergente \nneutro e risciacquare bene. Non usare candeggina \ne prodotti a base di cloro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nRaccomandiamo di non esporre per un tempo pro-\nlungato gli articoli rivestiti in tinte chiare al contatto \no allo sfregamento con capi di abbigliamento trattati \ncon coloranti dalla scarsa solidità di tintura, in quanto \ni pigmenti di colore potrebbero penetrare nella su-\nperficie del tessuto senza poter più essere rimossi.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nRegular cleaning is important to extend the life of the \ncoating, and keep its appearance unchanged. Dust and \ndirt can wear out the coating and damage the fire pro-\ntection.\nREGULAR CLEANING: vacuum frequently at a power \nequal to half the device in use, choosing a smooth \nspout, without brushing.\nSTAIN REMOVAL: in case of slight stains, promptly clean \nthe surface. Remove excess liquids or hard parts of dirt \nwith a clean cloth, then proceed on the residue of the \nstain with a damp cloth or a neutral soap solution. Re-\nmove the stain starting from the edge of the stain mo-\nving towards the center of it, then rinse with water. Let \ndry, avoiding direct exposure to sunlight. For localized \nand more persistent stains, promptly dissolve the stain \nwith colorless ethyl alcohol diluted in 20% water, gently \nrub and then treat with a neutral soap solution, then rin-\nse well. Do not use bleach.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nWe recommend to not expose light colored fabric \nfor a prolonged time to garments treated with co-\nlors with poor dyeing fastness, as the color pigmen-\nts could penetrate the surface of the fabric, without \nbeing able to be removed.\nWe recommend to always test the cleaning method \non a hidden part of the item to check the color re-\nsistance.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nPeso - Weight\ngr.\u002Fmtl.\n870\nAltezza totale - Total height\ncm \n165\nResistenza all’abrasione (Martindale) - Martindale abrasion (Martindale)\nCicli - Cycles\n100.000\nEN ISO 12947\nPilling \n4\nISO 1-5\nSolidità alla luce - Light fastness\n6\nISO 1-8\nSolidità del colore allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\n4-5\nSolidità del colore allo sfregamento ad umido - Colour fastness to rubbing (wet)\n4-5\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nAS\u002FNZS 1530.3 \nAS\u002FNZS 3837 \nBS 5852 crib 5 with treatment \nBS 5852 part 1 \nIMO FTP Code 2010 Part 8 \nNFPA 260 \nUS Cal. Bull. 117-2013 \nDIN 4102 B2 \nEN 1021-1\u002F2 • ASTM E84 Class A Unadhered\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\nCERTIFICAZIONI AMBIENTALI - ENVIRONMENTAL \nCERTIFICATIONS\nGreenguard Gold\nCOMPOSIZIONE - COMPOSITION\n68% WO, 22% PA, 10% PL\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.34.png","Copyright © MIDJ SpA\nPelle Fiore - Fiore leather\nCat. SF\nP0B4 \nBianco - White\nP0V2\nVaniglia - Vanilla\nP0S4\nSahara\nP0T2\nTerracotta\nP0NA \nNocciola - Hazel\nP0CU\nCuoio - Hide\nP0BR \nMarrone - Brown\nP0BK\nRosso bordeaux - Bordeaux red\nP0RT\nRosso scuro - Dark red\nP0RR\nRosso - Red\nP0A9 \nArancio mattone - Brick orange\nP0A8 \nArancio - Orange\nP0SK \nAzzurro sky - Light blue sky\nP0D5\nBlu denim - Denim blue\nP0VE \nVerde - Green\nP0T4\nTesta di moro - Dark brown\nP0F2 \nFango\nP0FU\nFumo - Smoke\nP0GS\nGrigio cenere - Ash grey\nP0GV \nGrigio polvere - Dust grey\nP0N4    \nNero - Black\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.35.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n16\nPelle Fiore - Fiore leather\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: PELLE FIORE\nIN PARTNERSHIP CON: GRUPPO MASTROTTO SPA \nwww.mastrotto.com \nLa pelle Fiore è un prodotto naturale e per questo \npotrebbe presentare segni come rughe, venature, \ncicatrici e spinature che indicano l’origine animale \ndel rivestimento. Questi segni, insieme a leggerissime \ndifferenze nel colore, sono elementi distintivi che ne \nesaltano la bellezza e la contraddistinguono dalla fin-\nta pelle o da altri prodotti artificiali. Pelle Fiore è una \npelle bovina da animali di origine europea, lavorata \ncon tintura passante all’acqua con resine e pigmenti. \nLa pelle Fiore ha il dono di migliorare con il tempo e \ncon l’usura, sia in morbidezza che in lucentezza. \nTYPE: FIORE LEATHER\nIN PARTNERSHIP WITH: GRUPPO MASTROTTO SPA\nwww.mastrotto.com \nFiore leather is a natural product and this is why it can \nshow signs such as wrinkles, veining and scars that in-\ndicate the animal origin of the product. These signs, \ntogether with slightly color differences, are distincti-\nve elements that enhance its beauty and distinguish \nit from faux leather or other artificial products. Fiore \nis a bovine leather from animals of European origin, \nfinished with water-based dyeing with resins and pig-\nments. Fiore leather has the ability of improving with \ntime and use, both in softness and shine.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nSpolverale regolarmente il prodotto in pelle con un \npanno morbido e asciutto. In caso di macchie si con-\nsiglia di strofinare la zona interessata con un panno \ninumidito d’acqua morbido e pulito oppure di usare \nuna soluzione leggera di acqua e sapone neutro, \nda applicare delicatamente con un panno bagnato. \nMuovere il panno in senso circolare partendo dai \nbordi della macchia verso il centro. Risciacquare a \nfondo con un panno inumidito d’acqua. Asciugare \nimmediatamente dopo il trattamento. \nEvitare la luce diretta del sole e l’esposizione a fonti \ndi calore.\nTestare sempre il metodo di pulizia scelto su un an-\ngolo nascosto del prodotto per verificare la resisten-\nza del colore.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nDust the leather product regularly with a soft and dry \ncloth. In case of stains, rub the affected area with a \nsoft and clean cloth, moistened with water or to use \na light solution of water and mild soap, to be applied \ngently with a wet cloth. Move the cloth in a circular \ndirection, starting from edges of the stain towards the \ncenter. Rinse well with a damp cloth. Dry immedia-\ntely after treatment. Avoid direct sunlight and expo-\nsure to heat sources.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nCAL TB-117 (2013, Sec. 1)\nBS 5852:1979\nBS EN 1021-1-2:2006\nPelle Fiore\nFiore leather\nCat. SF\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nSpessore – Thickness\nmm\n0.8-1.0\nISO 2589\nResistenza alla luce - Colour fastness to artificial light\nScala dei blu - Blue scale\n5\nUNI EN ISO 105 B02\nResistenza allo sfregamento secco -  Colour fastness rubbing (dry)\nScala dei grigi - Grey scale\n4\nUNI EN ISO 11640\nResistenza allo sfregamento umido - Colour fastness rubbing (wet)\nScala dei grigi - Grey scale\n4 \nUNI EN ISO 11640\nResistenza allo sfregamento sudore alcalino - Colour fastness to and fro rubbing \nalcaline sweat\nScala dei grigi -Grey scale\n4\nUNI EN ISO 11641\nAdesione - Cohesion\nN - 10 mm\n2\nISO 11644\nResistenza alla flessione - Flexural strength\nCicli – Cycles\n50.000\nISO 5402\nResistenza allo strappo - Tear strength\nN\n20\nISO 3377-1\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.36.png","Copyright © MIDJ SpA\n17\nCat. SV\nPelle Vintage - Vintage leather\nP2S2\nSabbia - Sand\nP2NA\nNocciola - Hazel\nP2M2\nMarrone - Brown\nP2CU\nCuoio - Hide\nP2GS \nGrigio cenere - Ash grey\nP2GR\nGrigio - Grey\nP2VH\nVerde oliva - Olive green\nP2D5\nBlu denim - Denim blue\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.37.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nPelle Vintage - Vintage leather\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: PELLE VINTAGE\nIN PARTNERSHIP CON: GRUPPO MASTROTTO SPA\nwww.mastrotto.com\nPelle Vintage è un prodotto naturale e per questo \npotrebbe presentare segni come rughe, venature, \ncicatrici e spinature che indicano l’origine animale \ndel rivestimento. Questi segni, insieme a leggerissime \ndifferenze nel colore, sono elementi distintivi che ne \nesaltano la bellezza e la contraddistinguono dalla finta \npelle o da altri prodotti artificiali. Pelle Vintage è una \npelle bovina da animali di origine europea ad effetto \ninvecchiato. Quest’articolo di alta qualità è ottenuto \npartendo da una pelle Nabuck, che viene leggermen-\nte ugualizzata con aniline, e abrasivata a mano per \ndare un effetto invecchiato. La mano è molto calda \ne setosa.\nTYPE: VINTAGE LEATHER\nIN PARTNERSHIP WITH: GRUPPO MASTROTTO SPA\nwww.mastrotto.com\nVintage leather is a natural product and this is why it \ncan show signs such as wrinkles, veining and scars that \nindicate the animal origin of the product. These signs, \ntogether with slightly color differences, are distinctive \nelements that enhance its beauty and distinguish it \nfrom faux leather or other artificial products. Vintage \nis a bovine leather from animals of European origin. \nThis product is obtained starting from Nabuck leather, \nwhich is slightly equalized with aniline, and hand abra-\nded to give an aged effect. The hand is very warm and \nsilky.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nSpolverare regolarmente il prodotto in pelle con un \npanno morbido e asciutto. In caso di macchie si con-\nsiglia di strofinare la zona interessata con un panno \ninumidito d’acqua morbido e pulito oppure di usare \nuna soluzione leggera di acqua e sapone neutro, \nda applicare delicatamente con un panno bagnato. \nMuovere il panno in senso circolare partendo dai \nbordi della macchia verso il centro. Risciacquare a \nfondo con un panno inumidito d’acqua. Asciugare \nimmediatamente dopo il trattamento. \nEvitare la luce diretta del sole e l’esposizione a fonti \ndi calore. \nTestare sempre il metodo di pulizia scelto su un an-\ngolo nascosto del prodotto per verificare la resisten-\nza del colore.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie. In caso di macchie di grandi dimensioni, \nconsigliamo di contattare un operatore specializzato \nnella pulizia di prodotti tappezzati.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nDust the leather product regularly with a soft and dry \ncloth. In case of stains, rub the affected area with a \nsoft and clean cloth, moistened with water or use a \nlight solution of water and mild soap, to be applied \ngently with a wet cloth. Move the cloth in a circular \ndirection, starting from edges of the stain towards the \ncenter. Rinse well with a damp cloth. Dry immedia-\ntely after treatment. Avoid direct sunlight and expo-\nsure to heat sources.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. In case of large \nstains, we recommend contacting an operator spe-\ncialized in upholstered products cleaning.\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nSpessore – Thickness\nmm\n0.9-1.1\nResistenza allo sfregamento secco - Colour fastness rubbing (dry)\n4\nUNI EN ISO 11640\nResistenza allo sfregamento umido - Colour fastness rubbing (wet)\n3\nUNI EN ISO 11640\nResistenza allo sfregamento sudore alcalino - Colour fastness to and fro rubbing \nalcaline sweat\n3\nUNI EN ISO 11640\nResistenza alla luce, lampada ad arco di Xeno - Colour fastness to artificial light \nXenon arc\nScala dei blu - Blue scale\n3\nUNI EN ISO 105 B02\nResistenza alla flessione - Flexural strength \nCicli – Cycles\n50.000\nISO 5402\nResistenza allo strappo - Tear strength\nN\n20\nISO 3377-1\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nBS 5852 : 1979\nBS EN 1021-1-2 : 2006\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.38.png","Copyright © MIDJ SpA\nCuoio e Cuoio TK - Hide and TK hide\nCat. CU\nCat. CK\nArancio papaya - Papaya orange \nCuoio - hide: C0A7 \nCuoio TK non disponibile \nTK hide not available\nGrigio scuro - Dark grey  \nCuoio - hide: C0GW \nCuoio TK non disponibile \nTK hide not available\nSahara \nCuoio - hide: C0S4\nCuoio TK non disponibile \nTK hide not available\nVaniglia - Vanilla \nCuoio - hide: C0V2 \nCuoio TK non disponibile \nTK hide not available\nTesta di moro - Dark brown \nCuoio - hide: C0T4 \nCuoio TK non disponibile \nTK hide not available\nBlu oceano - Ocean blue\nCuoio - hide: C0BC                                                              \nCuoio TK - TK hide: C2BC\nAzzurro - Light blue \nCuoio - hide: C0AZ\nCuoio TK - TK hide: C2AZ  \nFango\nCuoio - hide: C0F2 \nCuoio TK - TK hide: C2F2   \nGrigio cenere - Ash grey \nCuoio - hide: C0GS\nCuoio TK - TK hide: C2GS \nVerde salvia - Sage green \nCuoio - hide: C0VK \nCuoio TK - TK hide: C2VK\nCaffè - Coffee \nCuoio - hide: C0C2    \nCuoio TK - TK hide: C2C2\nVerde pino  - Pine green \nCuoio - hide: C0VJ \nCuoio TK - TK hide: C2VJ  \nRosso ciliegia - Cherry red \nCuoio - hide: C0RC  \nCuoio TK - TK hide: C2RC\nNero - Black \nCuoio - hide: C0N4  \nCuoio TK - TK hide: C2N4\nGiallo ocra - Ocher yellow \nCuoio - hide: C0O2  \nCuoio TK - TK hide: C2O2\nRosso Bulgaro - Bulgaro red \nCuoio - hide: C0RS\nCuoio TK - TK hide: C2RS  \nBianco - White \nCuoio - hide: C0B4   \nCuoio TK - TK hide: C2B4\nRosa cipria - Facepowder pink \nCuoio - hide: C0R4   \nCuoio TK - TK hide: C2R4\nCollezioni Guapa e P47 disponibili solo in cuoio TK\nGuapa and P47 collections available only in TK hide\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.39.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n18\nCuoio e Cuoio TK - Hide and TK hide\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nTIPOLOGIA: CUOIO\nIl cuoio è un prodotto igienico e molto pratico, re-\nsistente all’usura e traspirante. È ottenuto dalla pel-\nle di bovini allevati e abbattuti a scopi alimentari e \nsuccessivamente trattata ai sali di cromo. Eventuali \nimperfezioni della superficie del cuoio sono una na-\nturale caratteristica dello stesso che ne garantiscono \nl’originalità.\nIl cuoio TK è utilizzato esclusivamente per le col-\nlezioni Guapa e P47. Per la particolare lavorazione \ndella rete di cuoio, il materiale richiede uno spesso-\nre maggiore. Colore e proprietà sono i medesimi del \ncuoio tradizionale.\nTYPE: HIDE\nHide is hygienic and practical, wear resistant and bre-\nathable. It is obtained from skin of cattle raised for \nfood purposes, and subsequently treated with chro-\nmium salts. Any imperfections on the hide surface are \na natural feature that guarantee its originality.\nTK hide is used exclusively for the Guapa and P47 col-\nlections. Due to the particular processing of the hide \nnet, the material requires a greater thickness. Color \nand properties are the same as traditional hide.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nSpolverare regolarmente il prodotto in cuoio con \nun panno morbido e asciutto. In caso di macchie si \nconsiglia di utilizzare esclusivamente un panno inu-\nmidito con acqua non abrasivo, strofinare la zona \ninteressata muovendo il panno in senso circolare \npartendo dai bordi della macchia verso il centro. Agi-\nre tempestivamente: un ritardo nell’intervento po-\ntrebbe compromettere il risultato della pulizia. Non \nutilizzare prodotti che contengano solventi o alcol in \nquanto possono rovinarne la superficie.  Asciugare \nimmediatamente dopo il trattamento. \nPer una buona conservazione del prodotto è consi-\ngliabile evitare la luce diretta del sole che può alte-\nrarne caratteristiche e colori, così come l’esposizio-\nne a fonti di calore. \nTestare sempre il metodo di pulizia scelto su un an-\ngolo nascosto del prodotto per verificare la resisten-\nza del colore.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e non \ngarantiscono una completa rimozione delle macchie.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nDust the surface regularly, with a dry and soft cloth. \nIn case of stains, use only a non-abrasive damp cloth, \nand gently rub the area by moving the cloth in a cir-\ncular direction starting from the edges of the stain \ntowards the center. We recommend to act promptly: \na delay could compromise the cleaning result. Do \nnot use products that contain solvents or alcohol \nsince they can damage the surface. Dry immediately \nafter treatment. For a good conservation of the pro-\nduct, avoid direct sunlight, that can alter it characte-\nristics and color, as well as exposure to heat sources.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nRESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE\nCLASSE 1IM\nBS 5852 1-2\nCuoio e Cuoio TK\nHide and TK hide\nCat. CU\nCat. CK\nPARAMETRI - PARAMETERS\nUNITÀ - UNIT\nVALORI - VALUES\nNORMA - NORM\nSpessore cuoio - Hide thickness\nmm\n1.9-2.0\nSpessore cuoio TK - Tk hide thickness\nmm\n2.6-2.8\nTaglia media - Medium size\nPq\n20\nResistenza allo strappo - Tear resistance\nN\n369\nSolidità allo sfregamento a secco - Colour fastness to rubbing (dry)\nCicli - Cycles\n1000\nSolidità allo sfregamento a umido - Colour fastness to rubbing (wet)\nCicli - Cycles\n700\nSolidità allo sfregamento sudore alcalino - Colour fastness to rubbing alkaline sweat\nCicli - Cycles\n200\nSolidità del colore alla luce U.V. - Colour fastness to U.V. light\nScala  dei blu - Blue scale\n4-5\nPh dell’estratto acquoso - Ph water extract\nUmidità PH - Humidity PH\n3.3\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.40.png","Copyright © MIDJ SpA\n19\nCat. CT\nCuoio Toscano - Tuscan hide\nC3M2 \nMarrone - Brown\nC3N2 \nNaturale - Natural\nC3N4\nNero - Black\nC3N5 \nNero - Black\nC3T4 \nTesta di moro - Dark brown\nC3CU\nCuoio - Hide\nNabuk\nFiore\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.41.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCuoio Toscano - Tuscan hide\nCLASSE: RIVESTIMENTO\nCLASS: UPHOLSTERY\nQuando arriva il momento di scegliere il materiale \nper rivestire una seduta o un qualsiasi nostro prodot-\nto, è importante comprenderne sia le caratteristiche \ntecniche che estetiche. Un intreccio vincente si ha \nquando prestazione e stile si combinano insieme.\nWhen it is time to choose the material to upholster a \nchair or any of our products, it is important to under-\nstand both its technical and aesthetic characteristics. \nA winning combination occurs when performance \nand style are combined together.\nCuoio Toscano nabuk\nTIPOLOGIA: CUOIO TOSCANO NABUK\nIl cuoio Toscano nabuk viene ottenuto lavorando la \nparte esterna della pelle dell’animale, ovvero il fiore. \nLa superficie viene levigata e smerigliata attraver-\nso appositi macchinari con lo scopo di ottenere una \nsuperficie morbida e vellutata al tatto. Nabuk è un \ncuoio molto pregiato in quanto solamente i migliori \npellami sono adatti per questo tipo di lavorazione, ma \nallo stesso tempo deve essere mantenuto con cura. \nPiccole imperfezioni sulla superficie ne garantiscono \noriginalità e naturalezza e non sono da considerarsi \ndifetti di produzione. \nQuesto materiale non è idrorepellente e teme l'umi-\ndità. Per mantenere la bellezza del colore originale, \nevitare che il cuoio toscano nabuk entri in contatto \ncon acqua e qualsiasi altro liquido a base d'acqua \no oleoso. Il contatto con sostanze liquide comporta \nun'alterazione permanente della finitura.\nTYPE: NABUK TUSCAN HIDE\nNabuk Tuscan hide is obtained by working on the ex-\nternal part of the animal’s skin, the fiore part. The sur-\nface is polished by using specific machinery, with the \naim of obtaining a soft and velvety surface.  Nabuk is \na very fine hide, as only the best leathers are suitable \nfor this type of processing, but at the same time it must \nbe carefully maintained. Small imperfections on the \nsurface guarantee its originality and naturalness, and \nare not to be considered manufacturing defects.\nThis material is not water repellent and fears humidi-\nty. To maintain the beauty of the original color, avoid \nputting the Nabuk Tuscan hide into contact with water \nor any other liquid. Absorption of liquid can lead to an \nalteration of the finish.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nIl cuoio è un materiale pregiato e durevole, ma ha \nbisogno comunque di particolari attenzioni. Non \nesporre direttamente il cuoio a luce e fonti di calore \ndirette per preservarne le caratteristiche. Evitare di \ndanneggiare la superficie con oggetti appuntiti. \nPer la normale pulizia si consiglia di utilizzare una \nspazzola morbida, come quelle comunemente usate \nper l'abbigliamento. In alternativa si può anche uti-\nlizzare un panno morbido e asciutto. Si raccomanda \ndi non utilizzare prodotti liquidi o spray per la pulizia \ndella pelle né balsami.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nHide is a fine and durable material, but still needs \nspecial attention. Do not directly expose it to light or \nheat sources, in order to preserve its characteristi-\ncs. Avoid damaging the surface with sharp objects. \nTo clean it, use a soft brush such as those commonly \nused for clothing. Alternatively, it can also be used a \nsoft and dry cloth. Do not use specific liquid products \nor conditioners to clean the hide.\nCuoio Toscano fiore\nTIPOLOGIA: CUOIO TOSCANO FIORE\nIl cuoio Toscano fiore è un materiale naturale di altissi-\nma qualità. Morbidezza alla vista e al tatto sono le sue \ncaratteristiche principali. Il cuoio non teme di mostrare \ni segni lasciati dal tempo, che contribuiscono a render-\nlo un prodotto unico. Eventuali imperfezioni, segni, ci-\ncatrici, macchie sulla superficie sono una naturale ca-\nratteristica dello stesso, che ne garantiscono la qualità.\nQuesto materiale non è idrorepellente e teme l'umi-\ndità. Per mantenere la bellezza del colore originale, \nevitare che il cuoio toscano fiore entri in contatto con \nacqua e qualsiasi altro liquido a base d'acqua o ole-\noso. Il contatto con sostanze liquide comporta un'al-\nterazione permanente della finitura.\nTYPE: FIORE TUSCAN HIDE \nFiore Tuscan hide is a high-quality natural material, \nand softness is its main feature. Hide is not afraid to \nshow the signs of time, that contribute to make it a \nunique product. Possible imperfections such as scra-\ntches, scars or stains on its surface are a natural featu-\nre that guarantee its originality and quality. \nThis material is not water repellent and fears humidi-\nty. To maintain the beauty of the original color, avoid \nputting the Fiore Tuscan hide into contact with water \nor any other liquid. Absorption of liquid can lead to an \nalteration of the finish.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nIl cuoio è un materiale pregiato e durevole, ma ha \nbisogno comunque di particolari attenzioni. Non \nesporre direttamente il cuoio a luce e fonti di calore \ndirette per preservarne le caratteristiche. Evitare di \ndanneggiare la superficie con oggetti appuntiti. \nPer la normale pulizia si consiglia di utilizzare una \nspazzola morbida, come quelle comunemente usate \nper l'abbigliamento. In alternativa si può anche uti-\nlizzare un panno morbido e asciutto. Si raccomanda \ndi non utilizzare prodotti liquidi o spray per la pulizia \ndella pelle né balsami.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nHide is a fine and durable material, but still needs \nspecial attention. Do not directly expose it to light or \nheat sources, in order to preserve its characteristi-\ncs. Avoid damaging the surface with sharp objects. \nTo clean it, use a soft brush such as those commonly \nused for clothing. Alternatively, it can also be used a \nsoft and dry cloth. Do not use specific liquid products \nor conditioners to clean the hide.\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.42.png","Copyright © MIDJ SpA\nPO2 \nGiallo ocra - Ocher yellow\nPlastica - Plastic\nPB4 \nBianco - White\nPS2 \nSabbia - Sand\nPM2 \nMarrone - Brown\nPGD \nGrigio grafite - Graphite grey\nPGU \nGrigio cielo - Sky grey\nPT2 \nTerracotta\nPRS\nRosso bulgaro - Bulgaro red\nPN4\nNero - Black\nPRR \nRosso - Red\nPolipropilene - Polypropylene\nCat. PP1\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.43.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n20\nPlastica\nPlastic\nPolipropilene\nPolypropylene\nPlastica - Plastic\nPolipropilene - Polypropylene\nCLASSE: PLASTICA\nCLASS: PLASTIC\nResistenza, facile manutenzione e materiale che dura \nnel tempo: combinazione ideale che permette di ot-\ntenere prodotti affidabili, senza rinunciare al design.\nResistance, easy maintenance and material that lasts \nover time: the ideal combination that allows you to \nobtain reliable products, without sacrificing the design.\nTIPOLOGIA: POLIPROPILENE\nIl polipropilene è un materiale plastico resistente, \natossico, inodore, termoresistente e facile da puli-\nre. Adatto anche all’uso all’aria aperta, è ideale per \nessere impiegato nel mondo dell’arredamento. Il \nnostro polipropilene è un materiale rinforzato con \nfibra di vetro: un’opzione dalle ottime proprietà mec-\ncaniche che permette all’articolo di essere solido e \nresistente. Questo materiale presenta una spiccata \nresistenza allo scolorimento: un trattamento con \nstabilizzatore UV e protezione antistatica AS lavora \nper prolungare la bellezza del prodotto rallentando \nil processo di sbiadimento. Esponendo tuttavia la se-\ndia al sole e agli agenti atmosferici per periodi molto \nlunghi, il colore può subire alterazioni. In quanto ma-\nteriale termoplastico è riciclabile al 100%.\nTYPE: POLYPROPYLENE\nPolypropylene is a resistant, non-toxic, odorless, \nheat resistant and easy to clean plastic material. It \nis also suitable for outdoor use. Our polypropylene \nis a material reinforced with glass fiber: an option \nwith excellent mechanical properties that allows the \nproduct to be solid and resistant. This material has a \nmarked resistance to fading: a treatment with UV sta-\nbilizer and AS antistatic protection works to prolong \nthe beauty of the product by slowing the fading pro-\ncess. However, by exposing the chair to the sun and \natmospheric agents for very long periods, the color \ncan undergo alterations. As a thermoplastic material, \nit is 100% recyclable. \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nLe sedute in polipropilene sono di facile manuten-\nzione e non richiedono l’impiego di prodotti speci-\nfici, se non in caso di macchie ostinate e difficili da \nrimuovere.\nPer una pulizia semplice ed efficace utilizzare un \npanno in microfibra imbevuto d’acqua o di una so-\nluzione di acqua e sapone neutro. Se sono presenti \nmacchie difficili da rimuovere è possibile agire di-\nrettamente su di esse con un detergente neutro, \nsempre con l’ausilio di un panno in microfibra. Ri-\nsciacquare poi con acqua. Evitare spugne abrasive, \nsmacchiatori e detergenti granulari che potrebbero \ngraffiare la superficie. Se si utilizza un detergente a \nbase di cloro, risciacquare e non asciugare alla luce \ndiretta del sole.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE\nPolypropylene seats are easy to clean, and do not re-\nquire the use of specific products, except in the case \nof stubborn and hard to remove stains.\nFor simple and effective cleaning, use a microfiber \ncloth soaked in water or a solution of water and neu-\ntral soap. In case of stubborn stains, it is possible to \nact directly on them with a neutral detergent, always \nwith the help of a microfiber cloth. Then rinse with \nwater. Avoid abrasive sponges, stain removers and \ngranular cleaners that could scratch the surface. If \nusing a chlorine-based cleaner, rinse and do not dry \nin direct sunlight.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the material.\nCat. PP1\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.44.png","Copyright © MIDJ SpA\n21\nPlastica - Plastic\nBB4\nBianco - White\nCGT\nCemento spatolato grigio chiaro\nLight grey troweled concrete\nCGW\nCemento spatolato grigio scuro\nDark grey troweled concrete\nBGS \nGrigio cenere - Ash grey\nBGW \nGrigio scuro - Dark grey\nBaydur\nCat. PB2\nCat. PB1\nCat. PB1 - PB2\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.45.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nPlastica - Plastic\nBaydur\nCLASSE: PLASTICA\nCLASS: PLASTIC\nResistenza, facile manutenzione e materiale che \ndura nel tempo: combinazione ideale che permet-\nte di ottenere prodotti affidabili, senza rinunciare al \ndesign.\nResistance, easy maintenance and material that lasts \nover time: the ideal combination that allows you to \nobtain reliable products, without sacrificing the de-\nsign.\nTIPOLOGIA: BAYDUR®\nIl Baydur® selezionato per le nostre collezioni è un \ntecnopolimero microcellulare compatto, con un’ot-\ntima resistenza alle sollecitazioni meccaniche, una \nbuona durezza superficiale e una notevole resisten-\nza alle intemperie. \nAll’interno del nostro catalogo, il Baydur® è impiaga-\nto per il disegno di sedute e basamenti di tavoli.\nTYPE: BAYDUR®\nBaydur® selected for our collections is a compact mi-\ncrocellular techno polymer, with excellent resistan-\nce to mechanical stress, good surface hardness and \nconsiderable resistance to bad weather.\nWithin our catalog, Baydur® is used for the design of \nseats and table bases.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nGli articoli realizzati in Baydur® richiedono una puli-\nzia semplice, senza l’impiego di prodotti specifici, se \nnon in caso di macchie ostinate e difficili da rimuo-\nvere.\nPer una pulizia efficace utilizzare acqua un panno in \nmicrofibra ben strizzato. Se sono presenti macchie \ndifficili da rimuovere è possibile agire direttamente \nsu di esse con un detergente neutro, sempre con \nl’ausilio di un panno in microfibra. Risciacquare poi \ncon acqua. Evitare spugne abrasive, smacchiatori e \ndetergenti granulari che potrebbero graffiare la su-\nperficie.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE\nBaydur® seats are easy to clean and do not requi-\nre the use of specific products, except in the case of \nstubborn and hard to remove stains.\nFor simple and effective cleaning, use a microfiber \ncloth soaked in water or a solution of water and neu-\ntral soap. In case of stubborn stains, it is possible to \nact directly on them with a neutral detergent, always \nwith the help of a microfiber cloth. Then rinse with \nwater. Avoid abrasive sponges, stain removers and \ngranular cleaners that could scratch the surface. \nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the material.\nTIPOLOGIA: BAYDUR®\nDopo aver assunto l'aspetto finale, l'oggetto in Bay-\ndur® può essere rivestito con una spatolatura di ce-\nmento dalle mani esperte dei nostri artigiani. Questa \ncopertura superficiale aderisce al materiale in modo \npuntuale, senza alterare il design del complemen-\nto sul quale viene applicato. Il risultato finale è un \noggetto con l'aspetto del cemento spatolato, legger-\nmente movimentato e assolutamente unico. La fase \ndel rivestimento in cemento può essere influenzata \nda fattori ambientali quali umidità e temperatura che \npossono incidere sulla tonalità finale del rivestimen-\nto. Pertanto, tra una partita e l'altra potrebbero evi-\ndenziarsi leggere differenze di colore rientranti nel \nlimite di tollerabilità dovuto alla particolare caratte-\nristica del materiale e alla sua lavorazione manuale.\nTYPE: BAYDUR®\nAfter assuming the final appearance, the Baydur® \nobject can be coated with a concrete trowel by the \nexpert hands of our craftsmen. This surface covering \nadheres to the material in a precise way, without al-\ntering the design of the product on which it is applied. \nThe final result is an object with the appearance of \ntroweled concrete, absolutely unique. The concrete \ncoating stage can be influenced by environmental \nfactors such as humidity and temperature, which \ncan affect the final shade of the coating. Therefore, \nbetween one batch and the other, slight differences \nin color may appear within the tolerance limit, due \nto the particular characteristic of the material and its \nmanual processing. \n \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia degli articoli realizzati in Baydur® con-\nsigliamo l'utilizzo di un panno di microfibra per la ri-\nmozione della polvere. É possibile intervenire con un \npanno in microfibra inumidito con acqua o con una \nsoluzione di acqua e sapone neutro per la pulizia del-\nle macchie. Evitare l'applicazione di alcool e prodotti a \nbase di cloro o abrasivi, così come l'utilizzo di pagliette \nabrasive che potrebbero incidere in modo irrimedia-\nbile la superficie.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia su \nuna parte nascosta dell’articolo per verificare la resi-\nstenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE\nTo clean Baydur® items, we recommend using a mi-\ncrofibre cloth to remove dust. It is possible to inter-\nvene with a microfibre cloth, moistened with water \nor with a solution of water and neutral soap, to cle-\nan stains. Avoid using alcohol and chlorine-based or \nabrasive products, as well as the use of abrasive scou-\nrers that could irremediably affect the surface. \nThese tips are cleaning and maintenance recommen-\ndations, and do not guarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the co-\nlor resistance. \nCat. PB2\nCat. PB1\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.46.png","Copyright © MIDJ SpA\nMetallo - Metal\nCat. M1\nCat. O1\nCat. M2\nCat. O2\nCat. M2\nCat. O2\nE9 \nVerde salvia - Sage green\nEJ\nVerde pino - Pine green\nEL\nVerde scuro - Dark green\nFP\nRosso bulgaro - Bulgaro red\nEO\nGiallo oro - Golden yellow\nEQ\nRosso ciliegia - Cherry red\nE7 \nGiallo ocra - Ocher yellow \nE8 \nRosa cipria - Facepowder pink\nE2 \nBronzo - Bronze\nE0 \nAzzurro - Light blue\nEA\nArancio papaya - Papaya orange\nE4 \nGiallo pastello - Pastel yellow\nET \nGrigio chiaro - Light grey\nBB \nBianco - White\nEG \nGrafite - Graphite\nEC \nCorda - Sand\nEN\nNero - Black\n*\nE6 \nMarrone - Brown\nE5 \nIndustrial\nE1 \nBlu oceano - Ocean blue \nER \nRosso - Red\nE3 \nFango - Fango\nES\nGrigio cenere - Ash grey\nCat. M1 - M2\nCat. O1 - O2\n* Non disponibile versione outdoor - Outdoor version not available\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.47.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n22\nMetallo\nMetal\nCat. M1 - M2\nCat. O1 - O2\nMetallo - Metal\nCLASSE: METALLO\nCLASS: METAL\nLa finitura superficiale ha una funzione protettiva \nverso gli agenti atmosferici, i fattori corrosivi e ha an-\nche una valenza estetica, in quanto consente di co-\nmunicare la personalità dell’oggetto, dell’ambiente \ne di chi lo possiede.\nThe external finish has a protective role against cli-\nmatic agents and corrosive forces, as well as an \naesthetic value, as it allows the personality of the \nproduct, environment, and who owns it to be com-\nmunicated. \nCat. M1 - M2\nVERNICIATURA A POLVERI (RAGGRINZATA O LISCIA)\nINDOOR - Cat. M1 e M2\nL’oggetto sottoposto al processo di verniciatura a \npolvere viene inserito in un forno di polimerizza-\nzione, andando a formare uno strato aderente ed \nestremamente durevole.\nInoltre, le tecnologie utilizzate nella fase preceden-\nte a quella della verniciatura a polvere giocano un \nruolo fondamentale nel risultato finale della lavo-\nrazione. Sono infatti indispensabili per aumentare \nl’aderenza della vernice sulla superficie metallica e \nquindi garantirne la durata nel tempo. I telai in me-\ntallo, a seguito di una pulizia totale della superficie, \npassano attraverso dei processi di conversione chi-\nmica, creando una base compatta che consente una \nmigliore adesione del successivo trattamento. \nPOWDER COATING (WRINKLED OR SMOOTH) \nINDOOR – Cat. M1 and M2\nThe technologies used in the previous phase of pow-\nder coating play a fundamental role in the final re-\nsult of the processing. They are in fact essential to \nincrease adherence paint on the metal surface and \nthen guarantee its duration over time. The metal \nframes, following a total cleaning of the surface, pass \nthrough chemical conversion processes, creating a \ncompact base that allows for better adhesion of the \nsubsequent treatment. In the last phase the object \nsubjected to the powder coating process is placed \nin a polymerization oven, going to form an adher-\nent and extremely tight layer durable. This particular \npaint job is ideal for outdoor use.\nPULIZIA E MANUTENZIONE\nPer la pulizia delle superfici utilizzare un panno in \nmicrofibra umido con detergente neutro oppure \nprodotti specifici per la pulizia del metallo. Evitare di \nurtare o strofinare la superficie rivestita con oggetti \nrigidi o appuntiti. \nNon adoperare pagliette in acciaio né altri materiali \nabrasivi che graffierebbero inevitabilmente la super-\nficie. Non lasciare a lungo sulla superficie oggetti di \nferro arrugginiti.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nTo clean the surface, use a damp microfiber cloth \nwith neutral soap or specific metal cleaning products. \nAvoid hitting or rubbing the surface with sharp objects.\nDo not use scourers or other abrasive materials, since \nthey would inevitably scratch the surface. Do not \nleave rusty iron objects on the surface for too long. \nPARTICOLARI ATTENZIONI DI CARATTERE GENERALE\nQuesti trattamenti superficiali non sono adatti all'uso \noutdoor, ma garantiscono un'ottima resistenza all'u-\nsura, sporco, polvere.\nGENERAL TIPS\nThese surface treatments are not suitable for outdoor \nuse, but they guarantee excellent resistance to fre-\nquent use, dirt and dust.\nCat. O1 - O2\nVERNICIATURA A POLVERI (RAGGRINZATA O LISCIA)\nOUTDOOR - Cat. O1 e O2\nLa cataforesi dei metalli è un trattamento che vie-\nne fatto sotto lo strato di verniciatura. È ideale per \nfornire maggiori prestazioni in ambienti outdoor. La \nsua capacità di inserirsi all’interno dei tubolari fino al \nraggiungimento di angoli più nascosti, permette una \ncompleta copertura e protezione del telaio metalli-\nco. La sua proprietà di mantenere un’uniformità di \nspessore favorisce inoltre l’applicazione della finitura \nsuperficiale.\nCome copertura di tale trattamento si ha il processo \ndi verniciatura a polvere, lo stesso delle verniciature \nindoor, che aumenta la protezione e ne consente la \npersonalizzazione.\nPOWDER COATING (WRINKLED OR SMOOTH) \nOUTDOOR – Cat. O1 and O2\nThe cataphoresis of metals is a treatment that is done \nunder the paint layer. It is ideal for providing greater \nperformance in outdoor environments. Its ability to \nfit inside the tubulars up to reach more hidden cor-\nners, allows a complete coverage and metal frame \nprotection, and consequent excellent resistance to \nmarine fog and salt. Its property of maintaining a uni-\nformity of thickness also favors the application of the \nsuperficial finish. \nAs a cover for this treatment, there is the powder co-\nating, the same as for indoor paints, which increases \nprotection and allows customization.\nPULIZIA E MANUTENZIONE\nPer la pulizia delle superfici utilizzare un panno in \nmicrofibra umido con detergente neutro oppure \nprodotti specifici per la pulizia del metallo. Evitare di \nurtare o strofinare la superficie rivestita con oggetti \nrigidi o appuntiti. \nNon adoperare pagliette in acciaio né altri materiali \nabrasivi che graffierebbero inevitabilmente la super-\nficie. Non lasciare a lungo sulla superficie oggetti di \nferro arrugginiti.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nTo clean the surface, use a damp microfiber cloth \nwith neutral soap or specific metal cleaning products. \nAvoid hitting or rubbing the surface with sharp objects.\nDo not use scourers or other abrasive materials, since \nthey would inevitably scratch the surface. Do not \nleave rusty iron objects on the surface for too long. \nPARTICOLARI ATTENZIONI DI CARATTERE GENERALE\nQuesti trattamenti superficiali, garantiscono un’otti-\nma resistenza agli agenti atmosferici, ma sono alta-\nmente sconsigliati per uso navale o in località ma-\nrittime.\nGENERAL TIPS\nThese surface treatments, especially in the outdoor \nversion, guarantee excellent resistance to atmos-\npheric agents, but are not recommended for naval \nuse or in seaside places.  \n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.48.png","Copyright © MIDJ SpA\n23\nCat. M3 - M4 - M5\nMetallo - Metal\nCat. M3\nCat. M5\nCat. M4\nHS\nInox satinato - Satin stainless steel\nHL\nInox lucido - Polished stainless steel\nCC\nCromo - Chrome\nDR\nOro rosa - Pink gold\nDZ\nNichel nero - Black nickel\nDB\nBronzo dorato - Golden bronze\nDY\nNichel nero opaco - Matt black nickel\nDG\nOro champagne - Champagne gold\nDC\nBronzo dorato opaco - Matt golden bronze\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.49.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nMetallo - Metal\nCLASSE: METALLO\nCLASS: METAL\nLa finitura superficiale ha una funzione protettiva \nverso gli agenti atmosferici, i fattori corrosivi e ha an-\nche una valenza estetica, in quanto consente di co-\nmunicare la personalità dell’oggetto, dell’ambiente \ne di chi lo possiede.\nThe external finish has a protective role against cli-\nmatic agents and corrosive forces, as well as an \naesthetic value, as it allows the personality of the \nproduct, environment, and who owns it to be com-\nmunicated. \nCat. M3 - M4\nTRATTAMENTO GALVANICO - Cat. M3 e M4\nI trattamenti galvanici, anche detti bagni galvanici, \nconsistono nell’applicare uno strato sottile di un me-\ntallo o di una lega in modo tale che le proprietà della \nsuperficie vengano modificate, sia dal punto di vista \ntecnico che estetico. Attraverso questo procedimen-\nto è possibile migliorare determinate caratteristiche \ndel prodotto, come la resistenza alla corrosione.\nGALVANIC TREATMENT - Cat. M3 and M4\nGalvanic treatments consist in applying a thin layer \nof a metal or other alloy, in order that properties of \nthe surface are modified, both from a technical and \nan aesthetic point of view. Through this procedure it \nis possible to improve specific product features, such \nas endurance to corrosion.\nPULIZIA E MANUTENZIONE\nPer la pulizia delle superfici utilizzare un panno in \nmicrofibra umido con detergente neutro oppure \nprodotti tipici per la pulizia del metallo. Evitare di \nurtare o strofinare la superficie con oggetti rigidi o \nappuntiti. \nCLEANING AND MAINTENANCE \nTo clean the surface, use a damp microfiber cloth \nwith neutral soap or specific metal cleaning products. \nAvoid hitting or rubbing the surface with sharp objects.\nPARTICOLARI ATTENZIONI DI CARATTERE GENERALE\nNon adoperare pagliette in acciaio né altri mate-\nriali abrasivi per la pulizia, in quanto graffiereb-\nbero inevitabilmente la superficie. Non lasciare a \nlungo sulla superficie oggetti di ferro arrugginiti. \nQuesti trattamenti sono altamente sconsigliati per \nuso outdoor, navale o in località marittime, ad ecce-\nzione della categoria M5.\nGENERAL TIPS\nDo not use scourers or other abrasive materials, since \nthey would inevitably scratch the surface. Do not \nleave rusty iron objects on the surface for too long. \nThese surface treatments are not recommended for \noutdoor, naval or seaside use, with the exception of \ncategory M5.\nCat. M5\nMATERIALE NATURALE - ACCIAIO INOX - Cat. M5\nL’acciaio INOX, o acciaio inossidabile, è una lega a \nbase di ferro e carbonio che contiene altri elementi, \ncome cromo e nichel, che lo rendono straordina-\nriamente resistente alla corrosione. È un materiale \nideale per essere collocato in ambienti ricchi di sal-\nsedine o per uso navale. Con l’utilizzo l’acciaio può \ngraffiarsi, ma mantiene comunque le sue proprietà \nanticorrosive.\nNATURAL MATERIAL - STAINLESS STEEL - Cat. M5\nStainless steel is an iron and carbon-based alloy that \ncontains other elements, such as chromium and ni-\nckel, which make it extraordinarily resistant to corro-\nsion. It is an ideal material to be placed in maritime \nenvironments. With use, steel can get scratched, but \nstill retains its anticorrosive properties.\nPULIZIA E MANUTENZIONE\nPulire l’acciaio è notoriamente un’operazione deli-\ncata, soprattutto se si vuole evitare il formarsi delle \nmacchie sulla superficie dovute all’azione dell’ac-\nqua. Utilizzare qualsiasi detersivo purché non con-\ntenga cloro o suoi composti, come candeggina e \nacido muriatico. \nCLEANING AND MAINTENANCE \nCleaning stainless steel is a delicate operation, espe-\ncially if you want to avoid the formation of stains on \nthe surface, due to the action of water. Use any de-\ntergent as long as it does not contain chlorine or its \ncompounds, such as bleach and muriatic acid.\nPARTICOLARI ATTENZIONI DI CARATTERE GENERALE\nNon adoperare pagliette in acciaio né altri materiali \nabrasivi per la pulizia, in quanto graffierebbero ine-\nvitabilmente la superficie. Non lasciare a lungo sulla \nsuperficie oggetti di ferro arrugginiti.\nGENERAL TIPS\nDo not use scourers or other abrasive materials, since \nthey would inevitably scratch the surface. Do not \nleave rusty iron objects on the surface for too long. \n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.50.png","Copyright © MIDJ SpA\n24\nNobilitato - Ennobled\nMelaminico - Melamine\nM01\nBianco - White\nM07\nCorda - Sand\nM02\nGrafite - Graphite\nM04\nNero - Black\nCat. HL1\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.51.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nNobilitato - Ennobled\nMelaminico - Melamine\nCLASSE: NOBILITATO\nCLASS: ENNOBLED\nI pannelli realizzati in nobilitato sono composti da \ntruciolare, che successivamente viene rivestito con \ncarta melamminica, garantendone una facile manu-\ntenzione e pulizia della superficie.\nEnnobled panels are made of chipboard, which is \nsubsequently coated with melamine paper, ensuring \neasy maintenance and surface cleaning.\nTIPOLOGIA: MELAMINICO\nLa melamina appartiene alla famiglia dei pannelli \nnobilitati ed è composto da lastre in legno truciolare \nrivestite sui lati da fogli sottilissimi di carta impregna-\nta con resina melaminica. Il materiale melaminico \noffre buone prestazioni in termini di resistenza all’u-\nmidità e alle macchie.\nTYPE: MELAMINE\nMelamine belongs to the family of melamine panels \nand is made up of chipboard panels covered on the \nsides with very thin sheets of paper, impregnated \nwith melamine resin. The melamine material offers \ngood performance in terms of resistance to moistu-\nre, infiltrations and stains. \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nIl materiale melaminico non necessita di particolare \nmanutenzione. In caso di macchie, pulire usando un \npanno in microfibra umido con acqua calda e asciu-\ngare poi con un panno morbido e pulito. Per macchie \npiù difficili, utilizzare un panno in microfibra con de-\ntergete specifico per laminati. Concludere la pulizia \nasciugando la superficie con un panno asciutto per \nevitare aloni. La superficie in melaminico non deve \nmai essere trattata con pagliette in acciaio o prodotti \ncontenenti creme abrasive o detersivi in polvere.\nEvitare i ristagni d'acqua o altri liquidi in prossimità \ndei bordi dei piani in melaminico per evitare even-\ntuali infiltrazioni. \nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nMelamine material does not require particular main-\ntenance. In case of stains, clean using a damp micro-\nfiber cloth with warm water, then dry with a soft, cle-\nan cloth. For stubborn stains, use a microfiber cloth \nwith specific laminate cleanser. Finish cleaning by wi-\nping the surface with a dry cloth. The melamine sur-\nface must never be treated with scourers or products \ncontaining abrasive creams or powder detergents. \nAvoid water stagnation or other liquids near the edges \nof melamine tops in order to avoid any infiltrations.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.52.png","Copyright © MIDJ SpA\n25\nLRC \nRosso ciliegia - Cherry red\nLS2\nSabbia - Sand\nLGD\nGrigio grafite - Graphite grey\nLGS\nGrigio cenere - Ash grey\nLRS \nRosso bulgaro - Bulgaro red\nLBB\nBlu - Blue\nLaminato - Laminate\nCat. HL0\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.53.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nLaminato - Laminate\nCLASSE: LAMINATO\nCLASS: LAMINATE\nI pannelli laminati sono composti da un foglio che \nviene applicato su diversi pannelli a supporto, solita-\nmente in truciolare o MDF. È un materiale resisten-\nte agli urti e abrasioni e la sua superficie è facile da \npulire. \nLaminated panels consist of a sheet that is applied \nto various supporting panels, usually made of chi-\npboard or MDF. It is a material resistant to impacts \nand abrasions, and ensures easy maintenance and \nsurface cleaning.\nTIPOLOGIA: LAMINATO HPL DA INTERNO\nI piani in laminato sono frutto della pressione di un \ngrande numero di fogli sottilissimi di carta impregnati \ncon resine termoindurenti. I piani in laminato sono \ndisponibili in tinte di tendenza e offrono buone pre-\nstazioni d'uso.\nTYPE: INDOOR HPL LAMINATE\nLaminate tops are the result of the pressure of a lar-\nge number of very thin sheets of paper impregnated \nwith thermosetting resins. These tops are available \nin trendy colors and offer good performance in use.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia quotidiana consigliamo l'utilizzo di un \npanno in microfibra inumidito d'acqua o una solu-\nzione di acqua e sapone neutro, avendo la cura di \nasciugare il piano al termine dell'operazione. In caso \ndi macchie utilizzare un panno in microfibra con de-\ntergete specifico per laminati. \nConcludere sempre la pulizia asciugando la super-\nficie con un panno asciutto per evitare aloni. I piani \nin laminato non devono essere trattati con pagliette \nin acciaio o prodotti contenenti creme abrasive o de-\ntersivi in polvere. \nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e non \ngarantiscono una completa rimozione delle macchie.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia su \nuna parte nascosta dell’articolo per verificare la resi-\nstenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nFor daily cleaning, we recommend using a microfi-\nber cloth moistened with water or a solution of water \nand neutral soap, taking care to dry the top at the \nend. In case of stains, use a microfiber cloth with a \nspecific detergent for laminates. \nAlways wipe the surface with a dry cloth to avoid rin-\ngs or stains. Laminate tops must not be treated with \nscourers or products containing abrasive creams or \npowder detergents. \nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.54.png","Copyright © MIDJ SpA\n26\nLaminato - Laminate\nFenix\nFX5\nBianco - White\nFX4\nNero - Black\nCat. HF1\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.55.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nLaminato - Laminate\nFenix\nCLASSE: LAMINATO\nCLASS: LAMINATE\nI laminati sono materiali ottenuti dall’accoppiamento \na caldo di più strati di carta kraft impregnata da re-\nsine  fenoliche termoindurenti che, hanno proprietà \ntali da rendere il laminato rigido e resistente agli urti, \nalle abrasioni e la sua superficie è facile da pulire.\nLaminated panels consist of a sheet that is applied \nto various supporting panels, usually made of chi-\npboard or MDF. It is a material resistant to impacts \nand abrasions, and ensures easy maintenance and \nsurface cleaning.\nTIPOLOGIA: FENIX\nFenix è un materiale unico nel suo genere: opaco, \ndalla mano setosa e dalle mille proprietà per un uso \nintensivo. Fenix viene realizzato in seguito ad una \nparticolare serie di lavorazioni che prevede rivesti-\nmenti multistrato, l’uso di resine acriliche di nuova \ngenerazione che vengono indurite e fissate attraver-\nso il processo di Electron Beam Curing. Con una bas-\nsa riflessione della luce, la superficie di Fenix è estre-\nmamente opaca, resistente ai graffi, anti-impronta, \npiacevolmente morbida al tatto e di facile manuten-\nzione. Tra i suoi punti forti anche la riparabilità ter-\nmica che conferisce a questo materiale la capacità \ndi rigenerarsi da eventuali micro-graffi superficiali.\nTYPE: FENIX\nFenix is a unique material: opaque, with a silky hand \nand many properties for an intensive use. Fenix is \nmade following a particular series of processes that \ninvolve multilayer coatings, the use of new gene-\nration acrylic resins, that are hardened and fixed \nthrough the Electron Beam Curing process. With a \nlow light reflection, the surface of Fenix is extremely \nopaque, scratch-resistant, anti-fingerprint, pleasant-\nly soft to the touch and easy to maintain. Among its \nstrong points, there is also the thermal repairability, \nwhich gives this material the capacity to regenerate \nfrom any superficial small scratch. \nPULIZIA E MANUTENZIONE \nFenix non richiede una manutenzione particolare. \nPer la pulizia regolare consigliamo l’utilizzo di un \npanno in microfibra inumidito con acqua tiepida o un \ndetergente delicato. Quasi tutti i normali prodotti e di-\nsinfettanti per la pulizia domestica sono perfettamen-\nte tollerati. Per le macchie più comuni è sufficiente \npulire la superficie con acqua calda, utilizzando un \npanno non abrasivo. Le macchie persistenti possono \nessere rimosse con detergenti domestici non abrasi-\nvi. Se i residui sono vecchi e induriti, per rimuoverli si \npuò utilizzare una spugna magica. Dopo avere utiliz-\nzato un detergente, è consigliabile risciacquare con \nacqua calda per rimuovere eventuali residui.\nIn caso di micro graffi è possibile intervenire sulla \nzona interessata con il calore: proteggere il piano con \nun foglio di carta assorbente, spruzzare il foglio con \nacqua per renderlo molto umido. Successivamente \npassare con movimenti circolari un ferro da stiro im-\npostato a calore medio-alto per circa 30-40 secondi. \nNon utilizzare vapore. Rimuovere il foglio di carta e \nasciugare con un panno in microfibra asciutto. \nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nFenix does not require special maintenance. For re-\ngular cleaning, we recommend using a microfiber \ncloth moistened with warm water or a mild deter-\ngent. Almost all regular household cleaning pro-\nducts are perfectly tolerated. For common stains, \nsimply clean the surface with warm water, using a \nnon-abrasive cloth. Persistent stains can be removed \nwith non-abrasive household cleaners. After using \ncleaning products, it is recommended to rinse with \nhot water to remove any residue.\nIn case of small scratches, it is possible to intervene \nwith heat on the affected area: protect the top with a \nsheet of paper towel, and spray the sheet with water \nto make it moist. Then pass an iron set at medium-hi-\ngh heat with circular movements for about 30-40 se-\nconds. Do not use steam. Remove the paper towel, \nand dry with a dry microfiber cloth. \nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.56.png","Copyright © MIDJ SpA\n27\nStratificato - Stratified\nHPL\nHB4\nBianco - White\nHN4 \nNero - Black\nHC6 \nGrigio cemento - Concrete grey\nHC7 \nCorten\nWB4\nBianco bordo bianco - White and white edge\nHGW\nGrigio scuro - Dark grey\nCat. HH1\nCat. HH2\nCat. HH3\nCat. HH1 - HH2 - HH3\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.57.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nStratificato - Stratified\nHPL\nCLASSE: STRATIFICATO\nCLASS: STRATIFIED\nLo stratificato è un materiale laminato ad alto spes-\nsore. Sotto lo strato superficiale vengono accoppiati \npannelli ottenuti da numerosi strati di carta kraft im-\npregnata con resine termoindurenti. Per la sua resa \nestetica e la resistenza, viene utilizzato per la realiz-\nzazione di elementi di arredo.\nStratified is a laminate material with high thickness. \nUnder the surface, panels obtained from numerous \nlayers of kraft paper, impregnated with thermoset-\nting resins, are united. For its aesthetic appeal and \nresistance, it is used for the creation of furnishing \nproducts.\nTIPOLOGIA: HPL\nHPL è un materiale con eccellenti qualità estetiche \ne funzionali. Viene realizzato pressando più strati di \ncarta impregnati con resine termoindurenti. Il pro-\ncesso di pressatura avviene attraverso l’azione com-\nbinata di calore a 150° e alta pressione. Il risultato è \nun prodotto con caratteristiche del tutto diverse da \nquelle dei suoi elementi costitutivi: HPL è un prodotto \nstabile e di alta densità. Il materiale è resistente all’u-\nmidità e all’usura, mantenendo inalterate le sue ca-\nratteristiche estetiche e prestazionali per l’intero ci-\nclo di vita anche al variare di temperatura e umidità.  \nI piccoli difetti superficiali (puntini) riscontrabili ri-\nspondono alle tolleranze ammesse dalle norme UNI \nEN 438 che regolamentano gli standard europei dei\nlaminati plastici (HPL).\nTYPE: HPL\nHPL is a material with excellent aesthetic and fun-\nctional qualities. It is made by pressing several \nlayers of paper, impregnated with thermosetting \nresins. The pressing process takes place through the \ncombined action of heat at 150°C and high pressu-\nre. The result is a product with completely different \ncharacteristics from those of its constituent ele-\nments: HPL is a stable and high-density product. \nThe material is resistant to moisture and wear, \nwhile maintaining its aesthetic and performance \ncharacteristics unchanged for the entire life cycle, \neven when the temperature and humidity vary.  \nThe small surface flaws (small dots) meet the toleran-\nces allowed by the UNI EN 438 standards, which regu-\nlate the European standards of plastic laminates (HPL).\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia dei piani in HPL è possibile utilizzare un \npanno in microfibra inumidito con acqua e un qualsi-\nasi prodotto per la pulizia, purchè non abrasivo. Per \nevitare le alonature, rimuovere sempre il detergen-\nte, sciacquando con un panno di microfibra umido e \nasciugare bene. Non utilizzare prodotti abrasivi o con-\ntenenti cloro, prodotti contenenti acqua ragia.  \nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nTo clean the HPL tops, you can use a microfiber cloth \nmoistened with water or any cleaning product, as long \nas not abrasive. Always remove the detergent by rin-\nsing with a damp microfiber cloth and dry well. Do not \nuse abrasive products or products containing chlori-\nne, products containing white spirit.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the re-\nsistance of the color.\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.58.png","Copyright © MIDJ SpA\n28\nLegno - Wood\nMDF laccato - Lacquered MDF\nG05 \nBianco - White\nG07 \nCorda - Sand\nG02\nGrigio grafite - Graphite grey\nG41 \nMarrone - Brown\nG04 \nNero - Black\nCat. LM1\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.59.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nLegno - Wood\nMDF laccato - Lacquered MDF\nCLASSE: LEGNO\nCLASS: WOOD\nIl legno è un materiale naturale di grande fascino, \nche aggiunge calore a qualunque spazio. La ricerca \nnel settore del mobile ha reso possibile la trasforma-\nzione del materiale in infinite forme a colori per dare \nlibero spazio alla creatività.\nWood is a fascinating natural material that adds \nwarmth to any space. Research in the furniture sec-\ntor has made it possible to transform this material \ninto infinite color shapes, in order to give free space \nto creativity.\nTIPOLOGIA: MDF\nIl Medium-density fibreboard (sigla MDF), è un de-\nrivato del legno. È il più famoso e diffuso della fami-\nglia dei pannelli di fibra. Ideale per la realizzazione \ndi arredamenti laccati in quanto privo di ondulazioni \nche possano compromettere il risultato finale del \nmanufatto.\nTYPE: MDF \nMedium-density fiberboard (MDF) is derived from \nwood. It is the most famous and widespread of the \nfiberboard family. Ideal for the realization of lac-\nquered furniture, as it is free of undulations that \ncould compromise the final result of the product.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la periodica pulizia dei piani in MDF utilizzare un \npanno in microfibra inumidito con prodotti specifi-\nci oppure una soluzione di acqua e sapone neutro. \nAsciugare ad ogni applicazione con un panno asciut-\nto o carta assorbente. Non utilizzare prodotti abra-\nsivi. Non usare prodotti per legno a base di cere o \nsimilari che potrebbero rendere lucida la superficie.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e non \ngarantiscono una completa rimozione delle macchie.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore. \nCLEANING AND MAINTENANCE \nFor periodic cleaning of MDF tops, use a microfiber \ncloth moistened with specific products or a solution \nof water and neutral soap. Dry after each application \nwith a dry cloth or paper towel. Do not use abrasive \nproducts. Do not use products for wood based on wax-\nes or similar, as they could make the surface shiny.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.60.png","Copyright © MIDJ SpA\nF40 \nTinto naturale - Stained natural\nF24 \nTinto noce fiammato - Stained flamed walnut\nF05 \nTinto bianco - Stained white\nF02\nTinto grigio - Stained grey\nF52\nTinto rovere naturale - Stained natural oak\nF08\nTinto rosso - Stained red\nF03\nTinto grigio grafite - Stained graphite grey\nF26 \nTinto moro - Stained dark brown\nF09\nTinto rosso ciliegia - Stained red cherry\nF06\nTinto blu - Stained blue\nF04 \nTinto nero - Stained black\nLegno - Wood\nFrassino tinto - Lacquered ash\nCat. LF1\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.61.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n29\nLegno\nWood\nFrassino tinto\nLacquered ash\nLegno - Wood\nFrassino tinto - Lacquered ash\nCLASSE: LEGNO\nCLASS: WOOD\nIl legno è un materiale naturale di grande fascino, \nche aggiunge calore a qualunque spazio. La ricerca \nnel settore del mobile ha reso possibile la trasforma-\nzione del materiale in infinite forme a colori per dare \nlibero spazio alla creatività.\nWood is a fascinating natural material that adds war-\nmth to any space. Research in the furniture sector \nhas made it possible to transform this material into \ninfinite color shapes, in order to give free space to \ncreativity.\nTIPOLOGIA: FRASSINO\nIl legno di frassino è un materiale che dura nel tem-\npo, con buona resistenza e flessibilità, grazie alla sua \nvenatura e porosità è ideale per essere tinto. \nIl suo colore nativo è piuttosto chiaro; può oscilla-\nre dal biondo chiaro, al rosa e al bruno pallido, con \neventuali sfumature di verde. Nel nostro campiona-\nrio è disponibile nella finitura naturale e in numerose \nvarianti tinte: dai classici effetti legno fino ai colori più \npop del momento.\nIl frassino utilizzato per i nostri materiali è di origine \neuropea. Su richiesta può essere fornito con origine \ncertificata da foreste gestite in maniera corretta e \nresponsabile secondo i rigorosi standard ambientali \nstabiliti dal circuito FSC.\nTYPE: ASH \nAsh wood is durable material, with good resistan-\nce and flexibility. Thanks to its porosity, it is ideal to \nbe lacquered. Its original color is quite light: it can \nrange from light blond, to pink and pale brown, with \npossible shades of green. In our set of samples, it is \navailable in the natural finish and in numerous color \nvariations: from the classic wood effects to the most \npop colors of the moment.\nThe ash used for our materials is European, and co-\nmes from forests managed in a correct and responsi-\nble manner, according to the rigorous environmen-\ntal standards established by the FSC circuit.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nIl frassino è un legno dalla facile pulizia: per rimuove-\nre polvere o leggere macchie consigliamo di strofina-\nre con un panno morbido, all’occorrenza inumidito in \nuna soluzione di acqua calda e sapone neutro, che \naiutano a eliminare macchie e aloni senza alterare la \nbellezza e lucentezza del legno, poi procedere sem-\npre all’asciugatura. Inoltre, è possibile scegliere di \nutilizzare prodotti specifici per i mobili in legno.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e non \ngarantiscono una completa rimozione delle macchie.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore. \nCLEANING AND MAINTENANCE \nAsh is an easy-to-clean wood: to remove dust or light \nstains, rub the surface with a soft cloth, if necessary \nmoistened in a solution of hot water or white vinegar, \nto help eliminate stains without altering the beauty \nand shine of the wood. Always dry the surface. In ad-\ndition, you can choose to use specific products for \nwooden furniture. \nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal. \nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\nCat. LF1\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.62.png","Copyright © MIDJ SpA\nI40 \nTinto naturale - Stained natural\nI24 \nFiammato - Flamed\nI22 \nNaturale - Natural\nI05 \nTinto bianco - Stained white\nI02\nTinto grigio - Stained grey\nI52\nTinto rovere naturale - Stained natural oak\nI08\nTinto rosso - Stained red\nI03\nTinto grigio grafite - Stained graphite grey\nI26 \nTinto moro - Stained dark brown\nI09\nTinto rosso ciliegia - Stained red cherry \nI06\nTinto blu - Stained blue\nI04 \nTinto nero - Stained black\nLegno - Wood\nImpiallacciato tinto - Stained veneer\nCat. LI1 - LI2\nCat. LI1\nCat. LI1\nCat. LI2\nEssenza: frassino\nEssence: ash\nEssenza: frassino\nEssence: ash\nEssenza: noce\nEssence: walnut\nEssenza: rovere\nEssence: oak\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.63.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n30\nLegno\nWood\nImpiallacciato tinto\nStained veneer\nLegno - Wood\nImpiallacciato tinto - Stained veneer\nCLASSE: LEGNO\nCLASS: WOOD\nIl legno è un materiale naturale di grande fascino, \nche aggiunge calore a qualunque spazio. La ricerca \nnel settore del mobile ha reso possibile la trasforma-\nzione del materiale in infinite forme a colori per dare \nlibero spazio alla creatività.\nWood is a fascinating natural material that adds war-\nmth to any space. Research in the furniture sector \nhas made it possible to transform this material into \ninfinite color shapes, in order to give free space to \ncreativity.\nTIPOLOGIA: IMPIALLACCIATO\nNella nostra cartella materiali è possibile scegliere tra \nimpiallacciati di essenze diverse: frassino, rovere e noce.\nL'impiallacciato è il risultato di un processo di incol-\nlaggio di fogli di legno estremamente sottili applicati \na supporti di vario tipo per produrre elementi di ar-\nredo, che abbiano un aspetto simile al massello ma \ncon migliori prestazioni in termini di resistenza ai tar-\nli, leggerezza e stabilità nel tempo.\nSe esposto alla luce e comunque con il passare del \ntempo, il colore dell'impiallacciato si altera. Può veri-\nficarsi che mobili della stessa tinta acquistati a distan-\nza di tempo, presentino differenze di colore.\nSu richiesta, le parti in impiallacciato possono esse-\nre fornite con origine certificata da foreste gestite in \nmaniera corretta e responsabile secondo i rigorosi \nstandard ambientali stabiliti dal circuito FSC.\nTYPE: STAINED VENEER \nIn our material box, it is possible to choose between \ndifferent veneer essences: ash, oak and walnut.\nVeneered tops are the result of a process of gluing \nextremely thin sheets of wood applied to various \ntypes of supports to produce furnishing elements, \nwhich have a similar appearance to solid wood, but \nwith better performance in terms of resistance to \nwoodworms, lightness and greater stability over time. \nIf exposed to light, and in any case with the passage \nof time, the color of the veneer changes. It may hap-\npen that furniture of the same color purchased after \nsome time, show color differences. Upon request, \nthe veneered parts can be supplied with certified ori-\ngin from forests managed in a correct and responsi-\nble manner, according to the rigorous environmen-\ntal standards established by the FSC circuit.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia ordinaria dei piani in impiallacciato \nutilizzare un panno inumidito con sapone neutro ben \ndiluito in acqua o prodotti specifici. Asciugare sempre \nad ogni applicazione con un panno asciutto o carta \nassorbente. Non utilizzare prodotti abrasivi. In caso di \nversamenti accidentali di sostanze o liquidi, tampo-\nnare immediatamente il piano con carta assorbente \no con un panno asciutto e pulito. Evitare la vicinanza \ncon fonti di calore. Esporre in maniera uniforme alla \nluce i piani in impiallacciato, ad esempio aprendo \nperiodicamente le allunghe dei tavoli che sono ri-\nposte all’interno delle strutture, o spostando perio-\ndicamente eventuali oggetti come vasi ed accessori \nappoggiati sulla superficie.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nnon garantiscono una completa rimozione delle \nmacchie.\nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia \nsu una parte nascosta dell’articolo per verificare la \nresistenza del colore. \nCLEANING AND MAINTENANCE \nFor ordinary cleaning of veneered tops, use a cloth \nmoistened with neutral soap well diluted in water or \nspecific products. Always dry after each application \nwith a dry cloth or paper towel. Do not use abrasive \nproducts. In case of accidental spills of substances or \nliquids, immediately dab the top with paper towel or \nwith a dry and clean cloth. Avoid proximity to heat \nsources. Evenly expose the veneered tops to light, \nfor example by periodically opening the table exten-\nsions that are stored inside the structure, or by mo-\nving any object placed on the surface, such as vases \nand accessories. \nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the color.\nCat. LS1 - LS2\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.64.png","Copyright © MIDJ SpA\n31\nLegno - Wood\nMassello - Solid wood\nCat. LS1 - LS2\nWR1\nRovere bordo dritto \nOak straight edge\nWN1 \nNoce bordo corteccia\nWalnut bark edge\nCat. LS1\nCat. LS2\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.65.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nLegno - Wood\nMassello - Solid wood\nCLASSE: LEGNO\nCLASS: WOOD\nIl legno è un materiale naturale di grande fascino, \nche aggiunge calore a qualunque spazio. La ricerca \nnel settore del mobile ha reso possibile la trasforma-\nzione del materiale in infinite forme a colori per dare \nlibero spazio alla creatività.\nWood is a fascinating natural material that adds \nwarmth to any space. Research in the furniture sec-\ntor has made it possible to transform this material \ninto infinite color shapes, in order to give free space \nto creativity.\nTIPOLOGIA: MASSELLO\nI piani in legno massello sono ricavati dal tronco \ndell’albero, in particolare dal durame, ovvero la par-\nte più interna e antica di ogni pianta.\nOgni piano presenta caratteristiche uniche in termi-\nni di venature e nodi dovute all’origine naturale del \nmateriale. Per raggiungere le larghezze necessa-\nrie alla realizzazione di un piano per uso domesti-\nco, vengono uniti fra loro diversi listelli cercando di \nmantenere la maggiore omogeneità possibile. \nIl legno poi viene rifinito con una verniciatura protettiva.\nPer l'origine completamente naturale della materia \nprima è impossibile produrre due piani identici e ogni \npiano risulta essere diverso dall'altro.\nLe parti realizzate in massello esposte a forti sbalzi di \ntemperatura e\u002Fo umidità possono presentare defor-\nmazioni, screpolature, piccole crepe: queste carat-\nteristiche sono da considerarsi del tutto naturali (non\ndifetti), determinate dal cambio delle condizioni \nambientali. Il legno utilizzato è di origine europea.  \nSu richiesta può essere fornito con origine certificata \nda foreste gestite in maniera corretta e responsabi-\nle secondo i rigorosi standard ambientali stabiliti dal \ncircuito FSC.\nTYPE: SOLID WOOD\nSolid wood tops are obtained from tree trunks, in par-\nticular from the heartwood, the innermost and oldest \npart of trees. Each top has unique features in terms of \ngrain, due to the natural origin of the material.\nTo reach the widths necessary for the realization \nof a top for domestic use, several pieces are joined \ntogether, trying to maintain homogeneity. Wood is \nthen finished with a protective varnish. Due to the \ncompletely natural origin of solid wood, it is impossi-\nble to produce two identical tops, and this is why\nevery top turns out to be different from the other. \nThe parts made of solid wood, if exposed to strong \nchanges in temperature and \u002F or humidity can show \ndeformations or small cracks: these characteristics \nare to be considered completely natural (not imper-\nfections), determined by the change in environmen-\ntal conditions. The wood used is of European origin. \nOn request, it can be supplied with certified origin \nfrom forests managed in a correct and responsible \nmanner, according to the rigorous environmental \nstandards established by the FSC circuit.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia ordinaria dei piani in legno massello \nutilizzare un panno inumidito con sapone neutro ben \ndiluito in acqua o prodotti specifici. Asciugare sempre \nad ogni applicazione con un panno asciutto o carta \nassorbente. Non utilizzare prodotti abrasivi. In caso di \nversamenti accidentali di sostanze o liquidi, tampo-\nnare immediatamente il piano con carta assorbente \no con un panno asciutto e pulito. Evitare la vicinanza \ncon fonti di calore. Esporre in maniera uniforme alla \nluce i piani in legno massello, ad esempio aprendo \nperiodicamente le allunghe dei tavoli che sono ri-\nposte all’interno delle strutture, o spostando perio-\ndicamente eventuali oggetti come vasi ed accessori \nappoggiati sulla superficie.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e non \ngarantiscono una completa rimozione delle macchie.\nCLEANING AND MAINTENANCE \nFor the regular cleaning of solid wood tops, use a \ndamp cloth with neutral soap, diluted in water or spe-\ncific products. Dry after each application with a cloth \nor paper towel. Do not use abrasive products. In case \nof accidental release of liquid substances, dab imme-\ndiately the surface with paper towel or a dry, clean \ncloth. Avoid proximity to heat sources. Expose the so-\nlid wood surfaces to light, for example by opening pe-\nriodically the extensions of the table that are placed \ninside the structure, or by moving any object, such as \nvases and accessories, generally placed on top.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.66.png","Copyright © MIDJ SpA\nJ50\nBucciato fumè\nVetro - Glass\nJ01 \nTrasparente extra chiaro \nExtra clear transparent\nJ21 \nLucido extra chiaro bianco \nExtra clear glossy white\nJ25 \nLucido extra chiaro rosso ciliegia \nExtra clear glossy cherry red\nJ31\nSatinato antigraffio grafite \nMatt graphite antiscratch\nJ41\nSatinato antigraffio extra chiaro bianco \nExtra clear matt white antiscratch\nJ32\nSatinato antigraffio corda \nMatt sand antiscratch\nJ05 \nLucido fumè \nGlossy fumè\nCat. GVB\nCat. GVE\nCat. GVC\nCat. GVH\nCat. GVD\nCat. GVB - GVC - GVD - GVE - GVH\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.67.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n32\nVetro - Glass\nCLASSE: VETRO E CERAMICA\nCLASS: GLASS AND CERAMIC\nLa nostra selezione comprende i vetri e le cristalce-\nramiche: materiali performanti in grado di unire fun-\nzionalità ed estetica. Il vetro, materiale senza tempo \ndal fascino intramontabile; la cristalceramica, una \ncreazione più recente particolarmente adatta per \nambienti ad alta sollecitazione.\nOur selection includes glass and crystalceramics: \nperforming materials capable of combining functio-\nnality and aesthetics. Glass, a material with a time-\nless charm; crystalceramic, a more recent creation, \nparticularly suitable for widely used spaces.\nTIPOLOGIA: VETRO\nI piani in vetro temprato sono eleganti e lucenti, \nl’interazione con la luce circostante ne esalta la bril-\nlantezza e aumenta il loro fascino intramontabile. \nLa nostra selezione comprende piani lucidi che spa-\nziano dalla classica opzione trasparente ad audaci \ncolori di tendenza. I piani satinati offrono una mano \nsetosa molto piacevole al tatto, inoltre sono dotati di \ntrattamento antigraffio e anti impronta.\nIl vetro temprato è un vetro che è stato sottoposto ad \nuno speciale trattamento che prevede un graduale ri-\nscaldamento, al quale segue un repentino raffredda-\nmento ad aria. Questa procedura permette la trasfor-\nmazione in un vetro più resistente e sicuro, in quanto, \nin caso di rottura, si frantumerà in piccoli frammenti \ninnocui. I vetri temprati in piano possono presentare \ndei leggeri graffi dovuti allo scorrimento sui rulli del \nforno. Inoltre eventuali puntini e aloni presenti sulla \nsuperficie, visibili in condizioni particolari di luce o \ncontroluce, non sono da considerarsi difetti bensì pro-\nvano l’avvenuta lavorazione di tempera. \nTYPE: GLASS TOP\nTempered glass tops are elegant and shiny. The in-\nteraction with the surrounding light enhances their \nbrilliance and increases their timeless charm. Our \nselection includes glossy tops, ranging from the clas-\nsic clear option to bold on-trend colors. The satin \ntops offer a less silky but very pleasant touch, and \nare also equipped with anti-scratch and anti-finger-\nprint treatment.\nTempered glass is glass that has been subjected to a \nspecial treatment that involves gradual heating, fol-\nlowed by sudden air cooling. This procedure allows \nthe transformation into a more resistant and safer \nglass, as, in case of breakage, it will shatter into small \nharmless fragments. Tops in tempered glass may have \nslight scratches due to sliding on the oven rollers. In \naddition, any dots and rings on the surface, visible in \nlight or backlight conditions, prove that the tempera \nprocess has been carried out.\nPULIZIA E MANUTENZIONE\nI piani in cristallo non necessitano di particolari inter-\nventi di manutenzione e la pulizia risulta semplice ed \nefficace.  In generale, per la pulizia quotidiana con-\nsigliamo di utilizzare un panno in microfibra specifico \nper vetri inumidito con acqua calda o detergenti for-\nmulati per le superfici in vetro. Per macchie più re-\nsistenti, utilizzare prodotti o detergenti per la pulizia \nnon abrasivi. Per eliminare eventuali residui essiccati \ndepositati sulla superficie, procedere con l’utilizzo di \nun raschietto di legno o plastica.\nNon utilizzare spugne ruvide o abrasive. Per tutti \ni piani consigliamo di evitare il contatto diretto con \nutensili affilati o appuntiti, così come evitare di ap-\npoggiare direttamente contenitori molto freddi o \nmolto caldi direttamente sui piani in vetro.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia su \nuna parte nascosta dell’articolo per verificare la resi-\nstenza del materiale.\nCLEANING AND MAINTENANCE\nGlass tops do not require any particular maintenan-\nce, and cleaning is simple and effective. In general, \nfor daily cleaning, use a specific microfiber cloth \nmoistened with hot water or detergents formulated \nfor glass surfaces. For stubborn stains, use non-a-\nbrasive cleaning products or detergents. To remove \nany dried residues deposited on the surface, proceed \nwith the use of a wooden or plastic scraper.\nDo not use rough or abrasive sponges. For all tops \nwe recommend avoiding direct contact with sharp or \npointed tools, as well as avoid placing very cold or \nvery hot containers directly on the glass tops.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the material.\nVetro\nGlass\nCat. GVB - GVC - GVD - GVE - GVH\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.68.png","Copyright © MIDJ SpA\nK01 \nPiombo - Lead\nK12 \nSavoia cemento - Savoia concrete\nK31 \nMarmo opaco Emperador  \nMatt Emperador marble\nK11 \nSavoia antracite - Savoia charcoal\nCristalceramica - Crystalceramic\nCat. GKA\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.69.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n33\nCristalceramica - Crystalceramic\nCLASSE: VETRO E CERAMICA\nCLASS: GLASS AND CERAMIC\nLa nostra selezione comprende i vetri e le cristalce-\nramiche: materiali performanti in grado di unire fun-\nzionalità ed estetica. Il vetro, materiale senza tempo \ndal fascino intramontabile; la cristalceramica, una \ncreazione più recente particolarmente adatta per \nambienti ad alta sollecitazione d’uso.\nOur selection includes glass and crystal ceramics: \nperforming materials capable of combining functio-\nnality and aesthetics. Glass, a material with a time-\nless charm; crystal ceramic, a more recent creation, \nparticularly suitable for widely used spaces.\nTIPOLOGIA: CRISTALCERAMICA\nIN PARTNERSHIP CON: LAMINAM SPA\nwww.laminam.com\nLa cristalceramica unisce eleganza e resistenza. \nI piani in cristalceramica sono composti da due lastre \nunite tra loro: lo strato inferiore è realizzato in vetro \ntemperato, lo strato superiore di ceramica (gres por-\ncellanato). Una volta unite tra loro, le lastre danno vita \nad un piano estremamente resistente, molto adatto \nalla collocazione in ambienti ad alta sollecitazione. \nLe proprietà che i piani in cristalceramica compren-\ndono sono: alta idrorepellenza, resistenza al calore, \nresistenza al graffio e con elevata durata nel tempo. \nTYPE: CRYSTALCERAMIC\nIN PARTNERSHIP WITH: LAMINAM SPA\nwww.laminam.com\nCrystalceramic combines elegance and resistance. \nCrystalceramic tops are composed of two sheets joi-\nned together: the lower layer is made of tempered \nglass, the upper layer of ceramic (porcelain stonewa-\nre). Once joined together, the sheets give life to an \nextremely resistant top, suitable for placement in hi-\nghly used environments. The properties that the cry-\nstalceramic tops include are high water repellency, \nheat resistance, scratch resistance and high durability.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia quotidiana consigliamo di utilizzare un \npanno in microfibra inumidito con acqua calda ed \neventualmente detergenti neutri (avendo cura di ri-\nsciacquarli in caso di utilizzo). Non utilizzare spugne \no detergenti abrasivi. Per eliminare eventuali residui \nessiccati depositati sulla superficie, procedere con \nl’utilizzo di un raschietto di legno o plastica.\nAlcune tipologie di macchie non tempestivamente \nrimosse potrebbero lasciare un alone permanente \npiù o meno visibile. In caso di contatto con liquidi aci-\ndi (come succo di limone puro) o molto pigmentati \n(come vino rosso, caffè, cola) rimuovere tempestiva-\nmente e sciacquare con un panno umido e pulito. La \npermanenza della macchia nel tempo ne ostacola la \ncompleta rimozione. \nÈ possibile utilizzare candeggina per la rimozio-\nne delle macchie più ostinate: inumidire un panno \ne frizionare per qualche secondo la superficie. La \nmaggior parte delle macchie non sarà più visibile nel \ngiro di 2-3 minuti dall’applicazione, successivamente \nrisciacquare con acqua e asciugare.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia su \nuna parte nascosta dell’articolo per verificare la resi-\nstenza del materiale. \nCLEANING AND MAINTENANCE\nFor daily cleaning we recommend using a microfiber \ncloth, moistened with hot water and possibly neutral \ndetergents, making sure to rinse them in case of use. \nDo not use abrasive scourers or cleaners. To remove \nany dried residues deposited on the surface, proceed \nwith the use of a wooden or plastic scraper.\nSome types of stains, if not promptly removed, could \nleave a more or less visible permanent ring. In case \nof contact with acidic liquids (such as pure lemon \njuice) or highly pigmented liquids (such as red wine, \ncoffee, Coke) remove promptly and rinse with a \ndamp and clean cloth. The persistence of the stain \nover time hinders its complete removal.\nIt is possible to use bleach to remove the most stub-\nborn stains: with a damp cloth rub the surface for a \nfew seconds. Most of the stains will no longer be visi-\nble within 2-3 minutes of application, then rinse with \nwater and dry.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the material.\nCristalceramica\nCrystalceramic\nCat. GKA\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.70.png","Copyright © MIDJ SpA\n34\nCat. GKB\nCristalceramica - Crystalceramic\nK24 \nCalce bianco - Lime white\nK23 \nCorten\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.71.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCristalceramica - Crystalceramic\nCLASSE: VETRO E CERAMICA\nCLASS: GLASS AND CERAMIC\nLa nostra selezione comprende i vetri e le cristalce-\nramiche: materiali performanti in grado di unire fun-\nzionalità ed estetica. Il vetro, materiale senza tempo \ndal fascino intramontabile; la cristalceramica, una \ncreazione più recente particolarmente adatta per \nambienti ad alta sollecitazione d’uso.\nOur selection includes glass and crystal ceramics: \nperforming materials capable of combining functio-\nnality and aesthetics. Glass, a material with a time-\nless charm; crystal ceramic, a more recent creation, \nparticularly suitable for widely used spaces.\nTIPOLOGIA: CRISTALCERAMICA\nIN PARTNERSHIP CON: LAMINAM SPA\nwww.laminam.com\nLa cristalceramica unisce eleganza e resistenza. \nI piani in cristalceramica sono composti da due lastre \nunite tra loro: lo strato inferiore è realizzato in vetro \ntemperato, lo strato superiore di ceramica (gres por-\ncellanato). Una volta unite tra loro, le lastre danno vita \nad un piano estremamente resistente, molto adatto \nalla collocazione in ambienti ad alta sollecitazione. \nLe proprietà che i piani in cristalceramica compren-\ndono sono: alta idrorepellenza, resistenza al calore, \nresistenza al graffio e con elevata durata nel tempo. \nTYPE: CRYSTALCERAMIC\nIN PARTNERSHIP WITH: LAMINAM SPA\nwww.laminam.com\nCrystalceramic combines elegance and resistance. \nCrystalceramic tops are composed of two sheets joi-\nned together: the lower layer is made of tempered \nglass, the upper layer of ceramic (porcelain stonewa-\nre). Once joined together, the sheets give life to an \nextremely resistant top, suitable for placement in hi-\nghly used environments. The properties that the cry-\nstalceramic tops include are high water repellency, \nheat resistance, scratch resistance and high durability.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia quotidiana consigliamo di utilizzare un \npanno in microfibra inumidito con acqua calda ed \neventualmente detergenti neutri (avendo cura di ri-\nsciacquarli in caso di utilizzo). Non utilizzare spugne \no detergenti abrasivi. Per eliminare eventuali residui \nessiccati depositati sulla superficie, procedere con \nl’utilizzo di un raschietto di legno o plastica.\nAlcune tipologie di macchie non tempestivamente \nrimosse potrebbero lasciare un alone permanente \npiù o meno visibile. In caso di contatto con liquidi aci-\ndi (come succo di limone puro) o molto pigmentati \n(come vino rosso, caffè, cola) rimuovere tempestiva-\nmente e sciacquare con un panno umido e pulito. La \npermanenza della macchia nel tempo ne ostacola la \ncompleta rimozione. \nÈ possibile utilizzare candeggina per la rimozio-\nne delle macchie più ostinate: inumidire un panno \ne frizionare per qualche secondo la superficie. La \nmaggior parte delle macchie non sarà più visibile nel \ngiro di 2-3 minuti dall’applicazione, successivamente \nrisciacquare con acqua e asciugare.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia su \nuna parte nascosta dell’articolo per verificare la resi-\nstenza del materiale. \nCLEANING AND MAINTENANCE\nFor daily cleaning we recommend using a microfiber \ncloth, moistened with hot water and possibly neutral \ndetergents, making sure to rinse them in case of use. \nDo not use abrasive scourers or cleaners. To remove \nany dried residues deposited on the surface, proceed \nwith the use of a wooden or plastic scraper.\nSome types of stains, if not promptly removed, could \nleave a more or less visible permanent ring. In case \nof contact with acidic liquids (such as pure lemon \njuice) or highly pigmented liquids (such as red wine, \ncoffee, Coke) remove promptly and rinse with a \ndamp and clean cloth. The persistence of the stain \nover time hinders its complete removal.\nIt is possible to use bleach to remove the most stub-\nborn stains: with a damp cloth rub the surface for a \nfew seconds. Most of the stains will no longer be visi-\nble within 2-3 minutes of application, then rinse with \nwater and dry.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the material.\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.72.png","Copyright © MIDJ SpA\nK32\nMarmo lucido Calacatta - Glossy white Calacatta marble\nK33 \nMarmo lucido greco nero - Glossy Greek black marble\nK42\nMarmo opaco Calacatta - Matt Calacatta marble\nK46\nMarmo opaco verde Tinos - Tinos green matt marble\nK35\nMarmo lucido Noir Desir - Noir Desir glossy marble\nK45\nMarmo opaco Noir Desir - Matt Noir Desir marble\nCristalceramica - Crystalceramic\nCat. GMA\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.73.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n35\nCristalceramica - Crystalceramic\nCLASSE: VETRO E CERAMICA\nCLASS: GLASS AND CERAMIC\nLa nostra selezione comprende i vetri e le cristalce-\nramiche: materiali performanti in grado di unire fun-\nzionalità ed estetica. Il vetro, materiale senza tempo \ndal fascino intramontabile; la cristalceramica, una \ncreazione più recente particolarmente adatta per \nambienti ad alta sollecitazione d’uso.\nOur selection includes glass and crystal ceramics: \nperforming materials capable of combining functio-\nnality and aesthetics. Glass, a material with a time-\nless charm; crystal ceramic, a more recent creation, \nparticularly suitable for widely used spaces.\nTIPOLOGIA: CRISTALCERAMICA\nIN PARTNERSHIP CON: LAMINAM SPA\nwww.laminam.com\nLa cristalceramica unisce eleganza e resistenza. \nI piani in cristalceramica sono composti da due lastre \nunite tra loro: lo strato inferiore è realizzato in vetro \ntemperato, lo strato superiore di ceramica (gres por-\ncellanato). Una volta unite tra loro, le lastre danno vita \nad un piano estremamente resistente, molto adatto \nalla collocazione in ambienti ad alta sollecitazione. \nLe proprietà che i piani in cristalceramica compren-\ndono sono: alta idrorepellenza, resistenza al calore, \nresistenza al graffio e con elevata durata nel tempo. \nTYPE: CRYSTALCERAMIC\nIN PARTNERSHIP WITH: LAMINAM SPA\nwww.laminam.com\nCrystalceramic combines elegance and resistance. \nCrystalceramic tops are composed of two sheets joi-\nned together: the lower layer is made of tempered \nglass, the upper layer of ceramic (porcelain stonewa-\nre). Once joined together, the sheets give life to an \nextremely resistant top, suitable for placement in hi-\nghly used environments. The properties that the cry-\nstalceramic tops include are high water repellency, \nheat resistance, scratch resistance and high durability.\nPULIZIA E MANUTENZIONE \nPer la pulizia quotidiana consigliamo di utilizzare un \npanno in microfibra inumidito con acqua calda ed \neventualmente detergenti neutri (avendo cura di ri-\nsciacquarli in caso di utilizzo). Non utilizzare spugne \no detergenti abrasivi. Per eliminare eventuali residui \nessiccati depositati sulla superficie, procedere con \nl’utilizzo di un raschietto di legno o plastica.\nAlcune tipologie di macchie non tempestivamente \nrimosse potrebbero lasciare un alone permanente \npiù o meno visibile. In caso di contatto con liquidi aci-\ndi (come succo di limone puro) o molto pigmentati \n(come vino rosso, caffè, cola) rimuovere tempestiva-\nmente e sciacquare con un panno umido e pulito. La \npermanenza della macchia nel tempo ne ostacola la \ncompleta rimozione. \nÈ possibile utilizzare candeggina per la rimozio-\nne delle macchie più ostinate: inumidire un panno \ne frizionare per qualche secondo la superficie. La \nmaggior parte delle macchie non sarà più visibile nel \ngiro di 2-3 minuti dall’applicazione, successivamente \nrisciacquare con acqua e asciugare.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia su \nuna parte nascosta dell’articolo per verificare la resi-\nstenza del materiale. \nCLEANING AND MAINTENANCE\nFor daily cleaning we recommend using a microfiber \ncloth, moistened with hot water and possibly neutral \ndetergents, making sure to rinse them in case of use. \nDo not use abrasive scourers or cleaners. To remove \nany dried residues deposited on the surface, proceed \nwith the use of a wooden or plastic scraper.\nSome types of stains, if not promptly removed, could \nleave a more or less visible permanent ring. In case \nof contact with acidic liquids (such as pure lemon \njuice) or highly pigmented liquids (such as red wine, \ncoffee, Coke) remove promptly and rinse with a \ndamp and clean cloth. The persistence of the stain \nover time hinders its complete removal.\nIt is possible to use bleach to remove the most stub-\nborn stains: with a damp cloth rub the surface for a \nfew seconds. Most of the stains will no longer be visi-\nble within 2-3 minutes of application, then rinse with \nwater and dry.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the material.\nCristalceramica\nCrystalceramic\nCat. GMA\nIN PARTNERSHIP CON - IN PARTNERSHIP WITH\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.74.png","Copyright © MIDJ SpA\nMarmo - Marble\nCat. GMM\nMB4 \nBianco Calacatta Vagli  - White Calacatta Vagli\nMB2 \nBeige Travertino Romano\nMN4 \nNero Marquinia\nMVE \nVerde Tinos - Green Tinos\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F213a22a11585a926787869976ba436-28da1b3df4.75.png","I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto. Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali.  \nColour samples are to be considered approximate for each product. Slight color differences between a lot and the other are to be considered normal.\nCopyright © MIDJ SpA\n36\nMarmo\nMarble\nMarmo - Marble\nCLASSE: MARMO\nCLASS: MARBLE\nLe pietre, nella loro naturale diversità, vengono \nestratte e trasformate per arredare gli spazi con il \nloro fascino senza tempo. Abbiamo selezionato no-\nbili marmi di origine italiana, greca e spagnola con \nfinitura semilucida da abbinare al design contempo-\nraneo dei nostri tavoli.\nStones, in their natural diversity, are extracted and \ntransformed to furnish the spaces with their timeless \ncharm. We have selected noble marbles of Italian, \nGreek and Spanish origin with a semi-gloss finish, to \nmatch the contemporary design of our tables.\nTIPOLOGIA: MARMO\nIl marmo è una roccia calcarea che ha assunto una \nstruttura cristallina capace di acquistare una buona \nlevigatura e lucidatura a seguito di una sapiente la-\nvorazione. I componenti naturali della roccia (quar-\nzo, grafite, idrossido di ferro, ecc.) possono conferire \ncolori e aspetti diversi, che determinano la diversa \ntipologia del marmo. Abbiamo selezionato per le \nnostre collezioni marmi tra i più prestigiosi di origi-\nne italiana, greca e spagnola. Ogni piano in marmo \nè unico e irripetibile: il blocco dal quale si ricavano \nle lastre mostra colori influenzati dalle sostanze mi-\nnerali presenti in natura, per questa ragione è im-\npossibile ottenere lastre identiche tra loro. In quanto \nmateriale naturale, lavorato con procedimenti che \nmantengono la sua qualità, è possibile osservare \nparticolarità come venature, lievi irregolarità super-\nficiali, forellini e colorazioni pigmentate di vario tipo, \nche rendono il materiale unico e inimitabile e non ne \npregiudicano la qualità o la tenuta strutturale.\nTYPE: MARBLE\nMarble is a limestone rock that has taken on a cry-\nstalline structure, capable of acquiring a good smo-\nothing and polishing, following a skillful processing. \nThe natural components of the rock (quartz, graphi-\nte, iron hydroxide, etc.) can give different colors and \nappearance, which determine the different type of \nmarble. We have selected marbles of the most pre-\nstigious Italian, Greek and Spanish origin. Each mar-\nble top is unique and unrepeatable: the block from \nwhich the slabs are obtained shows colors influen-\nced by mineral substances present in nature. For \nthis reason, it is impossible to obtain identical slabs. \nAs a natural material, worked with procedures that \nmaintain its quality, it is possible to observe distinctive \ntraits such as veins, slight surface irregularities, small \nholes and pigmented colors of various types, that \nmake the material unique and inimitable and do not \ncompromise its quality or structural seal.\nPULIZIA E MANUTENZIONE\nPer una regolare pulizia utilizzare un panno mor-\nbido in microfibra inumidito con acqua oppure con \nuna soluzione di acqua e sapone neutro. In caso di \nmacchie è possibile applicare prodotti specifici per la \npulizia del marmo, avendo cura di asciugare sempre \nla superficie con un panno pulito o un foglio di carta \nassorbente. Essendo il marmo un materiale poroso, \nqualsiasi macchia deve essere asportata\nsubito prima che riesca a penetrare. Per preservare \nla bellezza del materiale raccomandiamo di non ver-\nsare sui piani in marmo sostanze acide quali bevande \ngasate o alcoliche, succo di limone, vino, caffè, the, \naceto e qualsiasi sostanza oleosa. In caso di contat-\nto agire tempestivamente rimuovendole del tutto e \npoi sciacquando la superficie con un panno morbi-\ndo inumidito d’acqua al fine di non far penetrare nei \npori i liquidi che potrebbero intaccarne la lucidità o \nil colore.\nNon utilizzare spugne o detergenti abrasivi, ammo-\nniaca, candeggina o acidi.\nQuesti consigli sono raccomandazioni di pulizia e \nmanutenzione, e non garantiscono una completa \nrimozione delle macchie. \nConsigliamo di testare sempre il metodo di pulizia su \nuna parte nascosta dell’articolo per verificare la resi-\nstenza del materiale. \nCLEANING AND MAINTENANCE\nFor regular cleaning, use a soft microfiber cloth \ndampened with water or with a solution of water and \nneutral soap. In case of stains, it is possible to apply \nspecific products for marble cleaning, taking care to \nalways dry the surface with a clean cloth or a sheet of \nabsorbent paper. Some types of stains, if not prompt-\nly removed, could leave a more or less visible ring. To \npreserve the beauty of the material, we recommend \nnot pouring acidic substances, such as carbonated \nor alcoholic drinks, lemon juice, wine, coffee, tea or \nvinegar, on the marble tops. In case of contact, act \npromptly by removing them completely, and then \nrinsing the surface with a soft cloth moistened with \nwater in order not to let liquids penetrate the pores. \nThe persistence of the stain over time hinders its \ncomplete removal.\nDo not use abrasive sponges or cleaners, ammonia, \nbleach or acids.\nThese tips are cleaning recommendations and do not \nguarantee complete stain removal.\nWe recommend that you always test the cleaning \nmethod on a hidden part of the item to check the \nresistance of the material.\nCat. GMM\n",75,[],0,false,true,{"success":316,"data":318,"meta":533,"count":534,"next":535,"previous":536,"results":570,"brand_chips":631},[319,332,344,357,367,380,392,402,412,421,431,443,453,463,472,482,495,504,514,524],{"id":320,"title":321,"slug":322,"image":323,"source":324,"brand_name":325,"brand":326,"brand_slug":327,"file_size":328,"pages":329,"pages_count":330,"matched_pages":331,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":333,"title":334,"slug":335,"image":336,"source":337,"brand_name":338,"brand":339,"brand_slug":340,"file_size":341,"pages":342,"pages_count":200,"matched_pages":343,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":345,"title":346,"slug":347,"image":348,"source":349,"brand_name":350,"brand":351,"brand_slug":352,"file_size":353,"pages":354,"pages_count":355,"matched_pages":356,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":358,"title":359,"slug":360,"image":361,"source":362,"brand_name":350,"brand":351,"brand_slug":352,"file_size":363,"pages":364,"pages_count":365,"matched_pages":366,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":368,"title":369,"slug":370,"image":371,"source":372,"brand_name":373,"brand":374,"brand_slug":375,"file_size":376,"pages":377,"pages_count":378,"matched_pages":379,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":381,"title":382,"slug":383,"image":384,"source":385,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":389,"pages":390,"pages_count":264,"matched_pages":391,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":393,"title":394,"slug":395,"image":396,"source":397,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":398,"pages":399,"pages_count":400,"matched_pages":401,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":403,"title":404,"slug":405,"image":406,"source":407,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":408,"pages":409,"pages_count":410,"matched_pages":411,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":413,"title":414,"slug":415,"image":416,"source":417,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":418,"pages":419,"pages_count":184,"matched_pages":420,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":422,"title":423,"slug":424,"image":425,"source":426,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":427,"pages":428,"pages_count":429,"matched_pages":430,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":432,"title":433,"slug":434,"image":435,"source":436,"brand_name":437,"brand":438,"brand_slug":439,"file_size":440,"pages":441,"pages_count":80,"matched_pages":442,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":444,"title":445,"slug":446,"image":447,"source":448,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":449,"pages":450,"pages_count":451,"matched_pages":452,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":454,"title":455,"slug":456,"image":457,"source":458,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":459,"pages":460,"pages_count":461,"matched_pages":462,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":464,"title":465,"slug":466,"image":467,"source":468,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":469,"pages":470,"pages_count":410,"matched_pages":471,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":473,"title":474,"slug":475,"image":476,"source":477,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":478,"pages":479,"pages_count":480,"matched_pages":481,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":483,"title":484,"slug":485,"image":486,"source":487,"brand_name":488,"brand":489,"brand_slug":490,"file_size":491,"pages":492,"pages_count":493,"matched_pages":494,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":496,"title":497,"slug":498,"image":499,"source":500,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":501,"pages":502,"pages_count":244,"matched_pages":503,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":505,"title":506,"slug":507,"image":508,"source":509,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":510,"pages":511,"pages_count":512,"matched_pages":513,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":515,"title":516,"slug":517,"image":518,"source":519,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":520,"pages":521,"pages_count":522,"matched_pages":523,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":525,"title":321,"slug":526,"image":527,"source":528,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":529,"pages":530,"pages_count":531,"matched_pages":532,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":534,"next":535,"previous":536,"brand_chips":537},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[538,542,546,549,552,555,558,561,564,567],{"title":539,"slug":540,"count":541},"SICIS","sicis",92,{"title":543,"slug":544,"count":545},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":547,"slug":548,"count":545},"Terratinta","terratinta",{"title":550,"slug":551,"count":545},"Magis","magis",{"title":553,"slug":554,"count":268},"True Design","true-design",{"title":556,"slug":557,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":559,"slug":560,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":562,"slug":563,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":565,"slug":566,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":568,"slug":569,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[571,574,577,580,583,586,589,592,595,598,601,604,607,610,613,616,619,622,625,628],{"id":320,"title":321,"slug":322,"image":323,"source":324,"brand_name":325,"brand":326,"brand_slug":327,"file_size":328,"pages":572,"pages_count":330,"matched_pages":573,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":333,"title":334,"slug":335,"image":336,"source":337,"brand_name":338,"brand":339,"brand_slug":340,"file_size":341,"pages":575,"pages_count":200,"matched_pages":576,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":345,"title":346,"slug":347,"image":348,"source":349,"brand_name":350,"brand":351,"brand_slug":352,"file_size":353,"pages":578,"pages_count":355,"matched_pages":579,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":358,"title":359,"slug":360,"image":361,"source":362,"brand_name":350,"brand":351,"brand_slug":352,"file_size":363,"pages":581,"pages_count":365,"matched_pages":582,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":368,"title":369,"slug":370,"image":371,"source":372,"brand_name":373,"brand":374,"brand_slug":375,"file_size":376,"pages":584,"pages_count":378,"matched_pages":585,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":381,"title":382,"slug":383,"image":384,"source":385,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":389,"pages":587,"pages_count":264,"matched_pages":588,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":393,"title":394,"slug":395,"image":396,"source":397,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":398,"pages":590,"pages_count":400,"matched_pages":591,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":403,"title":404,"slug":405,"image":406,"source":407,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":408,"pages":593,"pages_count":410,"matched_pages":594,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":413,"title":414,"slug":415,"image":416,"source":417,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":418,"pages":596,"pages_count":184,"matched_pages":597,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":422,"title":423,"slug":424,"image":425,"source":426,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":427,"pages":599,"pages_count":429,"matched_pages":600,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":432,"title":433,"slug":434,"image":435,"source":436,"brand_name":437,"brand":438,"brand_slug":439,"file_size":440,"pages":602,"pages_count":80,"matched_pages":603,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":444,"title":445,"slug":446,"image":447,"source":448,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":449,"pages":605,"pages_count":451,"matched_pages":606,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":454,"title":455,"slug":456,"image":457,"source":458,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":459,"pages":608,"pages_count":461,"matched_pages":609,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":464,"title":465,"slug":466,"image":467,"source":468,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":469,"pages":611,"pages_count":410,"matched_pages":612,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":473,"title":474,"slug":475,"image":476,"source":477,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":478,"pages":614,"pages_count":480,"matched_pages":615,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":483,"title":484,"slug":485,"image":486,"source":487,"brand_name":488,"brand":489,"brand_slug":490,"file_size":491,"pages":617,"pages_count":493,"matched_pages":618,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":496,"title":497,"slug":498,"image":499,"source":500,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":501,"pages":620,"pages_count":244,"matched_pages":621,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":505,"title":506,"slug":507,"image":508,"source":509,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":510,"pages":623,"pages_count":512,"matched_pages":624,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":515,"title":516,"slug":517,"image":518,"source":519,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":520,"pages":626,"pages_count":522,"matched_pages":627,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],{"id":525,"title":321,"slug":526,"image":527,"source":528,"brand_name":386,"brand":387,"brand_slug":388,"file_size":529,"pages":629,"pages_count":531,"matched_pages":630,"match_count":314,"two_pages":315,"show_text":316},[],[],[632,633,634,635,636,637,638,639,640,641],{"title":539,"slug":540,"count":541},{"title":543,"slug":544,"count":545},{"title":547,"slug":548,"count":545},{"title":550,"slug":551,"count":545},{"title":553,"slug":554,"count":268},{"title":556,"slug":557,"count":256},{"title":559,"slug":560,"count":244},{"title":562,"slug":563,"count":244},{"title":565,"slug":566,"count":236},{"title":568,"slug":569,"count":236}]