[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-meritalia-general-collection":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":508},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":503,"matched_pages":504,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},8901,"General Collection","meritalia-general-collection","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F3f\u002F4abed7e21c71e3566553c8d71631ed.pdf","Meritalia",1321,"meritalia","18.3 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501],{"image":7,"text":15,"number":16},"meritalia.com\nMERITALIA Cat Piccolo COPERTINA.indd   1\n28\u002F03\u002F13   20.05\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.2.png","",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.3.png","Meritalia è un'idea che diventa realtà produttiva e commerciale nel 1987. La sua  \nforza consiste in un serio impegno nel soddisfare le più alte aspettative di  \nclienti esigenti che sono in grado di riconoscere nei prodotti Meritalia la qualità, \nl'affidabilità, il valore, l'abilità e l'originalità di un'idea. La filosofia di Meritalia è di \nassistere il cliente in ogni sua richiesta. Questa filosofia è stata applicata allo svi-\nluppo e all'espansione di altri rami di produzione come imbottiti, lavorazione dei \nmetalli, illuminazione, mobili in legno, marmi e la Divisione Residenziale. 50 anni \ndi lavoro ai più alti livelli hanno consentito a Giulio Meroni di sviluppare la propria \npersonale filosofia produttiva. Il segreto per il successo delle nostre fabbriche è \nda ricercare nella sua determinazione di fondere in ogni elemento di arredo crea-\ntività e produzione insieme alla richiesta del consumatore finale. L'azienda è giu-\nstamente orgogliosa di collaborare con designer prestigiosi, quindi tutto il team di \nMeritalia rappresenta una via di successo nella qualità della produzione. Questo \nè quello che Giulio Meroni voleva che Meritalia fosse: una realtà che non solo pro-\nduce arredamento, ma che punta a mettere in pratica le idee di interior design. \nQuesto know-how è il risultato di un'attività intensa e coinvolgente negli anni, il \nrisultato di un'attività svolta giorno per giorno vissuta concretamente all'interno \ndell'azienda. Il suo contatto personale con gli artigiani e i macchinari, unitamente \na lunghi viaggi effettuati in tutto il mondo, hanno dato a Giulio Meroni la possi-\nbilità di conoscere i mercati di tutti e cinque i continenti. Con l'esperienza che ha \naccumulato, questa realtà è in grado di comprendere a pieno quali sono i problemi \nche necessitano di essere risolti se un prodotto vuole essere valido, e può soddi-\nsfare la richiesta di clienti internazionali. Meritalia è a capo di un'organizzazione \nattiva nella produzione e nella gestione dei progetti. La reputazione di Meritalia \nper i suoi alti standard di qualità ed il rispetto per le scadenze stabilite ha attirato i \nclienti più prestigiosi. I clienti hanno il grosso vantaggio di avere a disposizione un \ninterlocutore capace di organizzare lo sviluppo del progetto e soddisfarne tutte le \nrichieste. Queste attività sono gestite da differenti compagnie facenti parte del \ngruppo, ognuna con il proprio campo di produzione che, grazie a macchinari spe-\ncializzati, possono produrre con i più alti standard di qualità.\nMeritalia is an idea, which became a productive and commercial reality in 1987. \nIts strength is a serious commitment to satisfy the highest needs of demanding \nclients who are able to recognize in Meritalia products the quality, the reliabili-\nty, the value, the skill and the originality of an idea. Meritalia’s philosophy is to \nassist the client in every aspect of his requirements. This philosophy has been \napplied to the development and expansion of other branches of production \nsuch as upholstery furniture, metal works, lighting, wood furniture, marble and \nResidential Division. Forty-five years of work at the highest levels have enabled \nGiulio Meroni to develop his own personal manufacturing philosophy. The secret \nof our firm’s success comes from his determination to melt in every single pie-\nce of furniture creativity and manufacturing together with the demands of the \nend user. The factory is rightly proud of having as collaborators many prestigious \ndesigners, giving Meritalia’s team a successful method to continuously improve \nthe quality of production. This is just what Giulio Meroni wanted Meritalia to be: \na firm which not only produces furniture, but aims to put interior design ideas \ninto practice. This know-how is the outcome of years of intensive and deeply-\ninvolved activity, resulting from day to day activity, spent directly in the factory. \nHis personal contact with the craftsmen and the machinery, together with long \nand profitable travels and fairs attended all over the world, had given Mr. Meroni \nthe chance to see the markets of all five continents. With the experience he has \naccumulated, this reality fully understands which problems need to be solved for \na product that aims to be truly valid and how to satisfy the demands of interna-\ntional customers. Meritalia heads an organization active in furniture and project \nmanagement. Meritalia’s reputation for high standards of quality, and its respect \nfor deadlines, have attracted the most prestigious Clients. Clients have the great \nadvantage of talking with a single partner able to organize the development of \na project and satisfy all their requirements. These activities are managed by dif-\nferent companies of the group which have their specific field of production that, \nthanks to highly equipped and specialized factories, can be carried out with the \nhighest degrees of accuracy and quality.\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.4.png","Indice Alfabetico  |  Alphabetical Index\n6 a Tavola  tavolo\u002Ftable\nAccademia  libreria\u002Flibrary \nAir Lounge System  divano\u002Fsofa \n \nAir Lounge System  letto\u002Fbed \nAlda  libreria\u002Flibrary \nAuriga  tavolo\u002Ftable \nAurora  divano\u002Fsofa\nAurora   tavolino\u002Fsmall table\nAurora  libreria\u002Flibrary\nBenedetta  poltrona\u002Farmchair \nBlobina  poltrona\u002Farmchair \nBoomerang  sedia\u002Fchair\nCarletta, Carletto  poltrona\u002Farmchair\nCesare  divano\u002Fsofa \nCesare  poltrona\u002Farmchair\nClassic  divano\u002Fsofa \nClassic  tavolino\u002Fsmall table\nChiavari  tavolo\u002Ftable\nCollezione Officina  \nContè  tavolino\u002Fsmall table\nCornelia  poltrona\u002Farmchair\nCross  libreria\u002Flibrary\n136\n214\n10\n194\n216\n140\n12\n156\n218\n100\n102\n178\n104\n18\n16\n20\n158\n142\n228\n160\n106\n220\nCubana  sedia\u002Fchair\nCubo  poltrona\u002Farmchair\nDallas  letto\u002Fbed \nDandy  poltrona\u002Farmchair\u002Fpouf \nDucrot 1927  divano\u002Fsofa\nDucrot 1927  poltrona\u002Farmchair \nEloisa  divano\u002Fsofa\nEloisa  poltrona\u002Farmchair\nExedra  sedia\u002Fchair\nFIAT 500 Design Collection  \nGeisha  poltrona\u002Farmchair \nGiacomino  divano\u002Fsofa \nGiacomino  poltrona\u002Farmchair \nGiacomino  tavolino\u002Fsmall table\nGiro  poltrona\u002Farmchair \nGiulietta  poltrona\u002Farmchair\nGli Amici  divano\u002Fsofa\u002Fpouf \nIce More  divano\u002Fsofa\nIl Giullare  divano\u002Fsofa\nIl Giullare 2  divano\u002Fsofa\nIl Giullare 2  poltrona\u002Farmchair \nInsieme  divano\u002Fsofa\n180\n108\n196\n110\n24\n26\n28\n28\n182\n232\n112\n33\n32\n162\n114\n116\n36\n38\n42\n44\n47\n48\nJohn & Jack  tavolino\u002Fsmall table\nKubo  libreria\u002Flibrary\nLa Fiorita  divano\u002Fsofa\nLa Michetta  divano\u002Fsofa  \nLa Michetta  letto\u002Fbed\nLanka  tavolino\u002Fsmall table \nLa Pagnotta  poltrona\u002Farmchair\nLa Pagnottina  sedia\u002Fchair\nLibertà  sedia\u002Fchair\nLudo  poltrona\u002Farmchair\nMinosse  divano\u002Fsofa\nMinosse  tavolino\u002Fsmall table \nMontanara  divano\u002Fsofa\nNewcastle  divano\u002Fsofa\nNewcastle  tavolino\u002Fsmall table\nNilo  tavolo\u002Ftable\nNilo  sedia\u002Fchair\nNo Design  divano\u002Fsofa\nNubola  divano\u002Fsofa\nNubola  poltrona\u002Farmchair\nNubola  letto\u002Fbed\nOrigine Du Monde, Maybe!  \n164\n224\n50\n52\n198\n166\n118\n184\n186\n120\n56\n168\n60\n62\n170\n146\n188\n66\n68\n70\n202\n122\nPillowcase  divano\u002Fsofa\nPillowcase  poltrona\u002Farmchair\nPipaluk  poltrona\u002Farmchair\nPlaza  letto\u002Fbed\nProsciutto  divano\u002Fsofa\nResole  tavolo\u002Ftable\nResole  sedia\u002Fchair\nRomeo  letto\u002Fbed\nRosa  divano\u002Fsofa\nSam  divano\u002Fsofa\nSenzafine  poltrona\u002Farmchair\nSettecento  divano\u002Fsofa\nSettecento  poltrona\u002Farmchair\nShadow  poltrona\u002Farmchair\nSofà Michetta  divano\u002Fsofa\nSnake  tavolino\u002Fsmall table\nStripe Tease  poltrona\u002Farmchair\nStripe Tease  tavolino\u002Fsmall table\nTango  poltrona\u002Farmchair\nTavolone  tavolo\u002Ftable\nVaradero  divano\u002Fsofa\nVia Lattea  divano\u002Fsofa\n72\n72\n124\n204\n76\n148\n190\n208\n78\n80\n126\n84\n85\n128\n86\n172\n130\n174\n132\n152\n90\n94\npoltrona\u002Farmchair\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.5.png","Indice per Designer  |  Designer Index\nMario Bellini\nNo Design\nVia Lattea \nPipa Bradbury\nAurora\nPipaluk\nAchille e Pier Giacomo Castiglioni\nCubo\nCarlo Contin\nCross\nSnake\nLeo De Carlo\nChiavari\nDandy\nResole\nLapo Elkann\nCollezione Officina\nFIAT 500 Design Collection\nGiulio Iachetti\nAlda\nStripe Tease\nNewcastle\n66\n94\n12, 156, 218\n124\n108\n220\n172\n142\n110\n148, 190\n228\n232\n216\n130, 174\n62, 170\nAri Kanerva\nLanka\nToshiyuki Kita\nGiro\nTango\nContè\nAlessandro Mendini\nSettecento\nMarc Newson\nProsciutto\nFabio Novembre\nAir Lounge System\nGaetano Pesce\nGli Amici\nIl Giullare\nIl Giullare 2\nInsieme\nLa Fiorita\nLa Michetta\nLa Pagnotta\nLa Pagnottina\nMontanara\nNubola\n166\n114\n132\n160\n84\n76\n10, 194\n36\n42\n44\n48\n50\n52, 198\n118\n184\n60\n68, 70, 202\nSenzafine\nShadow\nSofà Michetta\nTavolone\nVittorio Prato\nCubana\nDallas\nIce More\nJohn & Jack\nLudo\nPlaza\nSam\nVaradero\nKarim Rashid\nBlobina\nKubo\nItalo Rota\n6 a Tavola\nExedra\nOrigin Du Monde, Maybe!\nAlessandro Pedretti\n+Italo Rota\nPillowcase\nMarc Sadler\nMinosse\nAfra e Tobia Scarpa\nAccademia\nAuriga\nBenedetta\nBoomerang\nCesare\nClassic\nCornelia\nEloisa\nGiacomino\nGiulietta\nLibertà   \nRomeo\nRosa\nTobia Scarpa\nCarletta, Carletto\nGeisha\nNilo\nBiographies\n126\n128\n86\n152\n180\n196\n38\n164\n120\n204\n80\n90\n102\n224\n136\n182\n122\n72\n56, 168\n214\n140\n100\n178\n16, 18\n20, 158\n106\n28\n32, 162\n116\n186\n208\n78\n104\n112\n146, 188\n236\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.6.png","Divani  Sofas\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.7.png","Air Lounge System    Fabio Novembre  |  2006\n 10\n89 \u002F 35.04”\n40 \u002F 15.75”\n67 \u002F 26.38”\n173 \u002F 68.11”\n89 \u002F 35.04”\n99 \u002F 35.04”\n67 \u002F 26.38”\n40 \u002F 15.75”\n89 \u002F 35.04”\n89 \u002F 35.04”\nI divani e le poltrone del progetto Air Lounge System \nsono realizzati per formatura di poliuretano flessibile \nespanso a freddo in appositi stampi. L’imbottitura \ningloba totalmente la struttura portante , costruita \ncon profilati d’acciaio elettrosaldati, i molleggi del se-\ndile sono realizzati con cinghie elastiche tensionate \nalla struttura base. La caratteristica forma di questo \nmodello concepito come un anello, rende particolar-\nmente difficile il confezionamento o la calzatura dei \nrivestimenti, tanto da mettere in evidenza anche ai \nnon esperti, la speciale abilità e cura della sua realiz-\nzazione. I rivestimenti sono realizzabili sia in pelle che \nin tessuto, con possibilità di diversi accostamenti sia \nper i colori che per i materiali.\nThe sofas and armchairs of the Air Lounge System \ncollection are made of moulded cold –cure flexible \npolyurethane foam. The padding completely incor-\nporates the supporting structure, which is made of \nelectro-welded steel plate; the suspension in the \nseating consists of elastic straps fixed to the basic \nstructure. The unusual ring shape of this model ma-\nkes the sewing and fitting of the upholstery particu-\nlarly difficult – so much so that the skill with which it \nhas been accomplished is clearly evident even to non \n– expert eyes. The elements of this series may be \nupholstered either in leather or fabric, with the pos-\nsibility of combining different colors and materials.\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.8.png","Aurora    Pipa Bradbury  |  2001\n 12\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.9.png","Aurora\n 14\nLa struttura portante è in legno massiccio con mol-\nleggi realizzati da cinghie elastiche intrecciate. \nLe imbottiture sono realizzate con lastre in poliure-\ntano espanso di diverse densità  opportunamente \nsagomate. I montanti di base sono costruiti con pro-\nfilato d’acciaio  di forte spessore e finiti con accurata \nlucidatura e cromatura in bagno galvanico. I rivesti-\nmenti possono essere sfoderabili.\nThe bearing frame is in solid wood with springing in \ninterlaced elastic straps. Padding is in suitably sha-\nped plates of expanded polyurethane in a variety of \ndensities. The main uprights are built in thick steel \nsections and are accurately polished and chromed \ncoated in galvanic bath. The cover is completely \nremovable\n42 \u002F 16.54”\n82 \u002F 32.28”\n119 \u002F 46.85”\n224 \u002F 88.19”\n42 \u002F 16.54”\n82 \u002F 32.28”\n119 \u002F 46.85”\n224 \u002F 88.19”\n82 \u002F 32.28”\n119 \u002F 46.85”\n220 \u002F 86.61”\n42 \u002F 16.54”\n42 \u002F 16.54”\n220 \u002F 86.61”\n82 \u002F 32.28”\n119 \u002F 46.85”\n228 \u002F 89.76”\n42 \u002F 16.54”\n82 \u002F 32.28”\n119 \u002F 46.85”\n228 \u002F 80.19”\n42 \u002F 16.54”\n42 \u002F 16.54”\n82 \u002F 32.28”\n119 \u002F 46.85”\n224 \u002F 88.19”\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.10.png","Cesare    Afra e Tobia Scarpa  |  1987\n 16\nDivani e poltrone con struttura portante realizzata \ncon telai indipendenti per il sedile, lo schienale e i \nbraccioli; sono costruiti con tubolari d’acciaio elet-\ntrosaldati. Lo schienale è reso flessibile da speciali \nbalestre in acciaio armonico inserite nella struttura. \nI molleggi dei sedili e degli schienali sono fatti con \ncinghie elastiche intrecciate. Le imbottiture sono in \npoliuretano di diverse densità e di ovatte sintetiche \nin falde. I rivestimenti sono vincolati alle strutture.  \nSofas and armchairs with bearing frame made of \nseparate structure for seat, back and armrests; they \nare composed of electro-welded steel tube. Back is \nflexible thanks to special harmonic steel leaf spring \nin the frame. The seat and back springs are made of \nelastic crossed belts. Paddings in polyurethane of \ndifferent densities and synthetic wadding. \nUpholstery is fixed to the frame.\n70 \u002F 27.56”\n85 \u002F 33.46”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n70 \u002F 27.56”\n95 \u002F 37.4”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n173 \u002F 68.11”\n70 \u002F 27.56”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n90 \u002F 35.43”\n199 \u002F78.35”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n90 \u002F 35.43”\n70 \u002F 27.56”\n20 \u002F 7.87”\n78 \u002F 30.71”\n78 \u002F 30.71”\n55 \u002F 21.65”\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.11.png","Cesare\n 18\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.12.png","Classic    Afra e Tobia Scarpa  |  2000\n 20\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.13.png","Classic\n 22\n96 \u002F 37.8”\n38 \u002F 14.96”\n96 \u002F 37.8”\n187 \u002F 73.62”\n65 \u002F 25.59”\n247 \u002F97.24”\n65 \u002F 25.59”\n96 \u002F 37.8”\n96 \u002F 37.8”\n38 \u002F 14.96”\n38 \u002F 14.96”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n90 \u002F 35.43”\nStruttura portante in  profilati tubolari d’acciaio elet-\ntrosaldati con molleggi a cinghie elastiche intrecciate. \nPannellatura con struttura in legno compensato a \nmultistrati imbottita. Le imbottiture sono in poliure-\ntano espanso a diverse densità e ovatte sintetiche. \nI rivestimenti tessili sono completamente sfoderabili.\nBearing frame in electro-welded tubular steel sec-\ntions with springing in interlaced elastic straps. The \npaneling knob has a padded structure in multiplywo-\nod. Paddings are in expanded polyurethane in a va-\nriety of densities and synthetic wadding. The textile \ncovers are completely removable.\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.14.png","Ducrot 1927     1997\n 24\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.15.png","Ducrot 1927\n 26\n83 \u002F 32.68”\n70 \u002F 27.56”\n66 \u002F 25.98”\n38 \u002F 14.96”\n83 \u002F 32.68”\n70 \u002F 27.56”\n66 \u002F 25.98”\n44 \u002F 17.32”\n83 \u002F 32.68”\n125 \u002F 49.21”\n66 \u002F 25.98”\n38 \u002F 14.96”\n83 \u002F 32.68”\n125 \u002F 49.21”\n66 \u002F 25.98”\n44 \u002F 17.32”\nStruttura in legno massiccio (con parti a vista di \nvarie essenze). Imbottitura in poliuretano e resina \nsintetica. Rivestimento in pelle o cuoietto. Finitura \ncon o senza borchie a vista.\nSolid wooden frame (with parts at sight of different \nessences). Padding of polyurethane and synthetic \nresins. Leather or thick leather cover. Finishing with \nor without studs at sight.\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.16.png","Eloisa    Afra e Tobia Scarpa  |  1993\n 28\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.17.png","Eloisa\n 30\nLa struttura portante della base è realizzata con un \nprofilato metallico stampato per calandratura e verni-\nciato. I cuscini imbottiti sono in poliuretano, rivestiti \ncon ovatte sintetiche. Lo schienale con stecche il \nlegno e fissato alla base con appositi incastri e giunti \nin materiale plastico. Sul perimetro superiore dello \nschienale viene montato un bordo di cuoio provvisto \ndi borchie elastiche che vincolano le singole stecche \nin legno compensato flessibile.\nThe bearing frame of the base is made of painted \ncalendered cast metal. The padded cushions \nare made in polyurethane and upholstered with \nsynthetic wadding. The back with wooden slats is \nfixed directly to the base with appropriate joints \nand grooves in plastic materials. On the back’s upper \nperimeter a thick leather strap is fixed with elastic \nstuds binding to each laminated wood flexible slat.\n45 \u002F 17.72”\n111 \u002F 43.7”\n95 \u002F 37.4”\n111 \u002F 43.7”\n230 \u002F 90.55”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n100 \u002F 39.37”\n100 \u002F 39.37”\n45 \u002F 17.72”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.18.png","Giacomino    Afra e Tobia Scarpa  |  1998\n 32\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.19.png","Giacomino\n 34\n162 \u002F 63.78”\n70 \u002F 27.56”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n41 \u002F 16.14”\n70 \u002F 27.56”\n41 \u002F 16.14”\n90 \u002F 35.43”\n218 \u002F 85.83”\n90 \u002F 35.43”\n41 \u002F 16.14”\n70 \u002F 27.56”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n106 \u002F 41.73”\nIl sedile e gli schienali sono stampati in poliuretano \nespanso di diverse densità. La struttura portante è \nin acciaio tubolare con molleggi in cinghie elastiche \nincrociate. Ogni elemento è rivestito con fodera di \nprotezione imbottita con ovatte sintetiche. I rivesti-\nmenti sono realizzati con appositi tessuti elasticizza-\nti. I piedini in alluminio hanno puntalini snodati.\nThe seat and the backs are made of expanded \npolyurethane in a variety of densities. The bearing \nframe is in tubular steel with crisscrossed elastic \nstraps. Each element has a protection lining padded \nwith synthetic waddings.The feet in aluminum have \njointed ferrules.\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.20.png","Gli Amici    Gaetano Pesce  |  2009\n 36\nImbottito dalle curiose forme, che caratterizzano \nun prodotto giocoso e allegro. I vari elementi hanno \nil rivestimento in cotone con stampa digitale che \nriprende i tratti disegnati dall’architetto in fase pro-\ngettuale.\nPadded furniture curiously shaped which characteri-\nzes a nice and funny product. The various elements \nhave a cotton upholstery digitally printed which \nrecalls the main features drawn by the architect \nduring the project phase.\n75 \u002F 29.53”\n45 \u002F 17.72”\n140 \u002F 55.12”\n56 \u002F 22.05”\n48 \u002F 18.9”\n38 \u002F 14.96”\n67 \u002F 26.38”\n48 \u002F 18.9”\n52 \u002F 20.47”\n48 \u002F 18.9”\n38 \u002F 14.96”\n68 \u002F 26.77”\n56 \u002F 22.05”\n38 \u002F 14.96”\n70 \u002F 27.56”\n33 \u002F 12.99”\n140 \u002F 55.12”\n76 \u002F 29.92”\n38 \u002F 14.96”\n103 \u002F 50.55”\n66 \u002F 25.98”\n33 \u002F 12.99”\n90 \u002F 35.43”\n250 \u002F 98.43”\n145 \u002F 57.09”\n165 \u002F 64.96”\n43 \u002F 16.93”\n122 \u002F 48.03”\n110 \u002F 43.31”\n140 \u002F 55.12”\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.21.png","Ice More    Vittorio Prato  |  2008\n 38\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.22.png","Ice More\n 40\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n62 \u002F 24.41”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n171 \u002F 67.32”\n171 \u002F 67.32”\n171 \u002F 67.32”\n171 \u002F 67.32”\n171 \u002F 67.32”\n171 \u002F 67.32”\n171 \u002F 67.32”\n171 \u002F 67.32”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n72 \u002F 28.34”\n72 \u002F 28.34”\n94 \u002F 37”\n94 \u002F 37”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n62 \u002F 24.41”\n85 \u002F 33.46”\n40 \u002F 15.75”\n98 \u002F 38.58”\n98 \u002F 38.58”\n120 \u002F 47.24”\n62 \u002F 24.41”\n85 \u002F 33.46”\n40 \u002F 15.75”\n98 \u002F 38.58”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\nLa base del progetto risale ad un’idea precedente-\nmente definite con il progetto “Iceberg”. Prodotto già \ninnovativo al momento della sua presentazione, ora \nsi arricchisce di altri elementi tecnici e formali tanto \nda definirsi come un nuovo progetto: “Ice More” con \npochi elementi a catalogo si presta come sistema \nad innumerevoli composizioni per assecondare nel \nmodo più semplice possibile ogni esigenza di utilizzo \nin ogni tipo di spazio. Dimensionalmente definito \ncon un modulo base di otto centimetri, ha come \nmisura ricorrente un suo multiplo, 24 centimetri, \nche definisce la scomponibilità. Il metodo produttivo \nche utilizza pochi elementi base rende “Ice More” un \nprodotto altamente industriale ed estremamente \ndisponibile per ogni tipo di evoluzione compositiva. \nL’estrema praticità compositiva è omologa alla facilità \ndi sfoderabilità.\nThe basis of the project is inspired by an idea that \nwas formerly concretized with “Iceberg”, a product \nthat was highly innovative when it was launched and \nthat has now been enriched by additional technical \nand formal elements, to the point that it has been \npresented as a new project: “IceMore”, a name that \naffectionately refers to its predecessor. “Ice More”, \nwhich comprises few standard elements, is a system \nthat lends itself to countless compositions which \nmeet all requirements in every type of interior. \nDefined in terms of dimensions as a basic module \nmeasuring eight centimeters, its recurrent measu-\nrement is its multiple, 24 centimeters, that defines \nits modularity. The production method uses basic \nelements, making “Ice More” highly industrial and \nflexible for multiple compositions and easily remova-\nble slipcovers.\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.23.png","Il Giullare    Gaetano Pesce  |  2011\n 42\n42 \u002F 16.54”\n100 \u002F 39.37”\n110 \u002F 43.31”\n40 \u002F15.75”\n100 \u002F 39.37”\n50 \u002F 19.69”\n74 \u002F 29.13”\n42 \u002F 16.54”\n110 \u002F 43.31”\n100 \u002F 39.37”\n148 \u002F 58.27”\n42 \u002F 16.54”\n42 \u002F 16.54”\n110 \u002F 43.31”\n100 \u002F 39.37”\n188 \u002F 74.01”\n42 \u002F 16.54”\n42 \u002F 16.54”\n110 \u002F 43.31”\n100 \u002F 39.37”\n50 \u002F 19.69”\n74 \u002F 29.13”\n42 \u002F 16.54”\n110 \u002F 43.31”\n42 \u002F 16.54”\n100 \u002F 39.37”\n110 \u002F 43.31”\n50 \u002F 19.69”\n228 \u002F 89.76”\n100 \u002F 39.37”\n42 \u002F 16.54”\n278 \u002F 109.45”\n100 \u002F 39.37”\n42 \u002F 16.54”\n“Come sapete, I giullari delle varie corti del passato \navevano la funzione di sdrammatizzare e presentare \npunti di vista meno gravi e ansiosi sottolineando \nlati positivi, ottimistici e proficui; il tutto coronato da \nforti dosi di ironia e buon umore. Questo mio nuovo \nprodotto cerca di evocare quello che vi ho appena \ndetto”. Struttura in poliuretano rigido. Imbottitura \nin poliuretano flessibile. Rivestimento in tessuto di \ncotone, disponibile in diversi colori. Elementi modulari \naggregabili disponibili in diverse misure.\n“As you know, jesters of various courts in past times \nserved to play down and present points of view, less \nserious side stressed and anxious positive, optimistic \nand successful, all crowned by heavy doses of irony \nand good humor. This new product of mine wants to \nevoke what I have just said”. Structure in rigid polyu-\nrethane. Padding in flexible polyurethane. Product \nupholstered in cotton fabric, available in different \ncolors. Modular system available in different sizes.\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.24.png","Il Giullare 2    Gaetano Pesce  |  2012\n 44\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.25.png","Il Giullare 2\n 46\nI cuscini a “lingua” dalle morbide ed accoglienti forme, \npossono essere posizionati in molteplici modi, fornendo \nuna seduta comoda e rilassante. Tutte le parti imbottite \nsono interamente sfoderabili. Struttura in legno. Imbot-\ntitura in poliuretano flessibile.\nThe “tongue” cushions from soft and comfortable \nshapes, can be positioned in several ways, making \na comfortable and relaxing seat. Covers of all the \nupholstered parts are completely removable. Wooden \nstructure. Padding in flexible polyurethane.\n76 \u002F 29.92”\n92 \u002F 36.22”\n108 \u002F 42.52”\n108 \u002F 42.52”\n196 \u002F 77.17”\n43 \u002F 16.93”\n332 \u002F 130.71”\n76 \u002F 29.92”\n92 \u002F 36.22”\n108 \u002F 42.52”\n108 \u002F 42.52”\n43 \u002F 16.93”\n76 \u002F 29.92”\n92 \u002F 36.22”\n108 \u002F 42.52”\n108 \u002F 42.52”\n260 \u002F102.36”\n43 \u002F 16.93”\n76 \u002F 29.92”\n92 \u002F 36.22”\n108 \u002F 42.52”\n108 \u002F 42.52”\n126 \u002F 49.61”\n43 \u002F 16.93”\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.26.png","Insieme    Gaetano Pesce  |  2012\n 48\n102 \u002F 40.16”\n113 \u002F 44.49”\n113 \u002F 44.49”\n244 \u002F 96.06”\n“Questo nuovo lavoro-collaborazione con Meritalia \nvuole essere una celebrazione degli affetti e dell’a-\nmore. Il divano “Insieme” plaude alle vicinanze affet-\ntive, alle scoperte tra esseri e a tutto quello che si \noppone alla grettezza e alla facilità delle separazioni. \nÈ più facile unire o separare? È più facile la modestia \no l’intemperanza? È meglio vivere o sopravvivere? \nDunque il nostro divano può sì, oggi, essere conforte-\nvole per chi lo usa, ma è anche un veicolo di riflessio-\nne su ciò che ci intriga, che ci affligge, o che ci rende \nfelici: noi insieme faremo molto, noi insieme daremo \nuna spinta alla nostra vita, noi insieme miglioreremo \nil mondo”. Struttura in legno. Imbottitura in poliureta-\nno. Rivestimento in tessuto. Rivestimento schienali \nin tessuto trapuntato. Prodotto completamente \nsfoderabile.\n“This new work-collaboration with Meritalia is \nmeant to be a celebration of fondness and love. The \n“Insieme“ sofa applauds emotional connections, \nhuman discoveries and all that opposes the \nshabbiness and ease of separations. Is it easier \nto unite or separate? Is it easier to be modest or \nintemperate? Is it better to live or survive? Therefore, \nour sofa may certainly be comfortable for whoever \nuses it, but it also serves as an instrument to think \nover what intrigues us, afflicts us or makes us happy. \nTogether, we will accomplish a lot. Together we will \npush our lives forward. Together we will make the \nworld a better place”. Wooden structure. Padding in \npolyurethane. Covers in fabric. Back covers in quilted \nfabric. All covers completely removable.\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.27.png","La Fiorita    Gaetano Pesce  |  2010\n 50\n40 \u002F 15.75”\n87 \u002F 34.25”\n265 \u002F 104.3”\n126 \u002F 49.6”\n126 \u002F 49.6”\n8 \u002F 3.15”\n27 \u002F 10.73”\n11 \u002F4.33”\n45 \u002F 17.72”\n67 \u002F 26.38”\n103 \u002F 40.53”\n92\u002F 36.22”\n42 \u002F 16.54”\n73 \u002F 28.74”\n69 \u002F 27.17”\n16 \u002F 6.63”\n124 \u002F 48.82”\n220 \u002F 86.71”\n40 \u002F 15.75”\n87 \u002F 34.25”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n“È da molto tempo che insisto nell’affermare, e cerco \ndi convincere i miei colleghi, che il tempo delle forme \nastratte degli oggetti e delle costruzioni è ormai \npassato e che chi ancora comunica con questi mezzi \nrischia di essere considerato un nostalgico  o un su-\nperato. A grandi linee “un prato” dove, con l’avanzare \ndella stagione, appaiono sparsi dei fiori di diversa \nnatura, colore, dimensione e forma. In altre parole, \nsu una seduta realizzata con uno speciale tessuto \nche ricorda l’erba, gli estimatori avranno la possibilità \ndi disporre dei grandi cuscini-fiore secondo le loro \nesigenze di comodità e gusto”. Struttura in legno e \nacciaio. Imbottitura in poliuretano espanso a diverse \ndensità. Rivestimento in tessuto filamentoso.\n“It’s a long time since I insist on asserting and try to \nconvince my colleagues that the time of abstract \nforms of objects and buildings is now the past and \nthose who still communicate with these resources \nare likely to be regarded as a nostalgic or an outmo-\nded. Broadly speaking, this is a “green area” where, \nwith the advance of the season, scattered flowers \nappear of various kinds, color, size and shape. \nIn other words, on a session created with  a spe-\ncial fabric that recalls a grass, users  will have the \nopportunity to dispose large-flowered cushions in \naccordance with their needs of comfort and taste“. \nSteel and wooden structure. Padded in expanded \npolyurethane at different densities. Upholstered in \nfilamentous fabric.\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.28.png","La Michetta    Gaetano Pesce  |  2005\n 52\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.29.png","La Michetta\n 54\n“ ‘La Michetta’ è il pane più semplice e meno costoso \nche si sforna a Milano. Le michette non sono mai \nuguali, anche quando vengono fatte con stampi, \nin lievitazione e in cottura prendono sempre forme \ndiverse.” Le Michette sono singoli elementi che \ndiventano sistema per semplice aggregazione, senza \nlimiti dimensionali. Un semplice giunto in acciaio \nposato a terra tiene uniti, come una molla, i singoli \nelementi ad essa sovrapposti in continua successio-\nne, assecondando così ogni desiderio compositivo.\n“ ‘La Michetta’ is the most simple and least expensive \nbread baked in Milan. No two michettas are ever the \nsame, and even when baked in tins, they always take \non different shapes during rising and baking.” \nThe Michettas are single elements that become a \nsystem just by a simple assembly, without any di-\nmensional limit. A simple bracket lying on the floor \nkeeps together, just like a spring, the single elements \nabove displayed in a continuous sequence; pleasing \nany desired compositional.\n144 \u002F 56.69”\n38 \u002F 14.96”\n73 \u002F 28.74”\n73 \u002F 28.74”\n214 \u002F 84.25”\n38 \u002F 14.96”\n73 \u002F 28.74”\n73 \u002F 28.74”\n115 \u002F 45.28”\n115 \u002F 45.28”\n38 \u002F 14.96”\n38 \u002F 14.96”\n38 \u002F 14.96”\n48 \u002F 18.90”\n144 \u002F 56.69”\n107 \u002F 42.13”\n38 \u002F 14.96”\n38 \u002F 14.96”\n38 \u002F 14.96”\n73 \u002F 28.74”\n35 \u002F 13.78”\n50 \u002F 19.69”\n50 \u002F 19.69”\n35 \u002F 13.78”\n73 \u002F 28.74”\n127 \u002F 50”\n38 \u002F 14.96”\n38 \u002F 14.96”\n73 \u002F 28.74”\n73 \u002F 28.74”\n38 \u002F 14.96”\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.30.png","Minosse    Marc Sadler  |  2011\n 56\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.31.png","Minosse  \n 58\n“Un labirinto metallico dove si perdono grandi cuscini \navvolgenti e colorati, questo è Minosse, una colle-\nzione di divani e tavolini dove la materia fredda ma \nduttile come il metallo incontra la morbidezza del \ntessuto in un connubio elegante e moderno al tempo \nstesso.” Struttura della seduta in legno con molleggio \ne cinghie elastiche pretensionate. Cuscini schienale \nin piuma e poliuretano. Imbottitura in poliuretano \nflessibile e fiberfill. Piedini in acciaio verniciato opaco \ncolore nero. Rivestimento disponibile in diversi colori. \nProdotto completamente sfoderabile.\n“A metallic maze where colorful and comfortable \ncushions are lost, this is Minosse (Minos), a collection \nof sofas and small tables where cold but ductile \nsubstance like metal meets the softness of fabric \nin an elegant but modern blend.” Seat structure in \nwood with springs and elastic pre-tensioned straps. \nBack cushions in feather and polyurethane. Internal \npadding in flexible polyurethane and fiberfill. Feet in \npainted matte black steel. Covers available in various \ncolors. Completely removable covers.\n260 \u002F 102.36”\n90 \u002F 35.43”\n91 \u002F 35.83”\n90 \u002F 35.43”\n41 \u002F 16.14”\n195 \u002F 76.77”\n91 \u002F 35.83”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n41 \u002F 16.14”\n91 \u002F 35.83”\n165 \u002F 64.96”\n90 \u002F 35.43”\n41 \u002F 16.14”\n90 \u002F 35.43”\n91 \u002F 35.83”\n91 \u002F 35.83”\n260 \u002F 102.36”\n260 \u002F 102.36”\n240 \u002F 94.48”\n240 \u002F 94.48”\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.32.png","Montanara    Gaetano Pesce  |  2009\n 60\nDivano in poliuretano flessibile opportunamente \nsagomato. Le differenti densità di imbottitura costi-\ntuiscono la particolare comodità della seduta. \nRivestimenti in cotone con stampa digitale che, raf-\nfigurando soggetti come laghi e montagne, rende il \nprodotto unico del suo genere.\nSuitably shaped sofa in flexible polyurethane. The \ndifferent densities of padding create the special \nseating comfort. Upholstery made with cotton fabric \ndigitally printed which, depicting subjects such as \nlakes and mountains, makes this product unique.\n110 \u002F 43.31”\n94 \u002F 37.01”\n94 \u002F 37.01”\n94 \u002F 37.01”\n94 \u002F 37.01”\n282 \u002F 111.02”\n163 \u002F 64.17”\n163 \u002F 64.17”\n110 \u002F 43.31”\n94 \u002F 37.01”\n106 \u002F 41.73”\n94 \u002F 37.01”\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.33.png","Newcastle    Giulio Iacchetti  |  2012\n 62\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.34.png","Newcastle\n 64\n202 \u002F 79.53”\n156 \u002F 61.42”\n99 \u002F 38.98”\n39 \u002F 15.35”\n80 \u002F 31.5”\n99 \u002F 38.98”\n90 \u002F 35.43”\n35 \u002F 13.78”\n50 \u002F 19.68”\n50 \u002F 19.68”\n150 \u002F 56.06”\n40 \u002F 15.75”\n50 \u002F 19.68”\n50 \u002F 19.68”\n262 \u002F 103.15”\n232 \u002F 91.34”\n215 \u002F 84.65”\n185 \u002F 72.83”\n99 \u002F 38.98”\n99 \u002F 38.98”\n39 \u002F 15.35”\n39 \u002F 15.35”\n80 \u002F 31.5”\n80 \u002F 31.5”\n99 \u002F 38.98”\n99 \u002F 38.98”\nIl divano è un rifugio sicuro, un castello in cui asser-\nragliarsi per trovare comfort e protezione, rimane \nsempre un approdo sicuro come un morbido castello. \nEcco il motivo di queste geometrie monolitiche,  \ndi uno schienale disegnato come un grande contraf-\nforte, di braccioli progettati a guisa di blocchi di \npietra per definire una forma dalle linee fortemente \ncaratterizzate e riconoscibili. La struttura è in legno e \nmetallo, l’imbottitura in poliuretano flessibile. \nUn materassino in piuma d’oca ricopre l’imbottitura \nper un maggiore comfort.\nThe sofa is a sacred shelter, a castle in which it’s pos-\nsible to barricade ourselves to find comfort and pro-\ntection, it still remains a safe landing as a soft castle. \nHere’s the reason for these monolithic geometries, \nfor a backrest designed as a big buttress, for armrest \ndesigned as rock blocks to define a shape with very \ncharacterized and recognizable lines. Structure is in \nwood and metal, upholstery in flexible polyurethane. \nA duvet goose feather small mattress covers the \npadding for increased comfort.\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.35.png","No Design    Mario Bellini  |  2010\n 66\n“Siete stanchi di decori onirici e floreali, di intrecci, in-\ntaglio, vermicelli e spugne? Di peluches, jabot, Volant, \nplissé e patchwork? Siete sazi di questa travolgente, \nincontenibile, assordante abbuffata di design? Allora \ncambiamo gioco e ripartiamo da zero: NoDesign! Ma \nmettiamoci quattro solide ruote. Come si conviene \nallo stile di vita di oggi, perché anche il nostro spazio \nè sempre più volatile, trasferibile, riconfigurabile. \nSempre più smart e mobile”. Divano con piano di \nsupporto su ruote. Modello componibile. Imbottitura \nin poliuretano flessibile a diverse densità. Disponibile \ncon rivestimento in pelle o tessuto completamente \nsfoderabile.\n“Tired of dreamlike, floral decor? Tired of interlacing, \nincisions, vermicelli and sponges? Tired of stuffed \nanimals, jabot, Volant, plissé and patchwork?\nHave you had your fill of this endless, unstoppable, \ndeafening feast of design? Let’s change the game \nand start back from scratch: No Design! Let’s attach \nfour solid wheels. This is how we ought to approach \ntoday’s lifestyle, where even our personal spaces \nare becoming increasingly volatile, transferrable, \nreconfigurable. Increasingly smart and mobile”. Sofa \non surface with castors. Padding made of flexible \npolyurethane in different densities. Available in \nleather or fabric upholstery. The covers are comple-\ntely removable.\n70 \u002F 27.56”\n42 \u002F 16.54”\n86 \u002F 33.86”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n86 \u002F 33.86”\n42 \u002F 16.54”\n70 \u002F 27.56”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n42 \u002F 16.54”\n176 \u002F 69.29”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n176 \u002F 69.29”\n70 \u002F 27.56”\n42 \u002F 16.54”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n42 \u002F 16.54”\n86 \u002F 33.86”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n70 \u002F 27.56”\n42 \u002F 16.54”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n264 \u002F 103.94”\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.36.png","Nubola    Gaetano Pesce  |  2007\n 68\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.37.png","Nubola\n 70\n40 \u002F 15.75”\n120 \u002F 47.24”\n277 \u002F 109.06”\n120 \u002F 47.24”\n84 \u002F 33.07”\n84 \u002F 33.07”\n120 \u002F 47.24”\n238 \u002F 93.70”\n120 \u002F 47.24”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n90 \u002F 35.43”\n115 \u002F 45.28”\n133 \u002F 52.26”\n115 \u002F 45.28”\n“Nubola” è un divano solido, comodo e soffice, \ndimensionalmente e funzionalmente riconoscibile. \nTempestato da grossi bottoni. Sembra creato da \nun fenomeno atmosferico come una nuvola. La sua \nforma solida e stabile di un comune sofà si tramuta, si \nplasma, si gonfia e rigonfia con la stessa consistenza \ndell’aria, prigioniera dei più vari rivestimenti.\n“Nubola” is a solid, comfortable and soft sofa which \ncan be easily recognized by dimension and functio-\nnality. It is fraught of big buttons. The sofa seems \nto be created from a cloud. Its own solid and steady \nform of a common sofa changes, moulds and bellies \nout with the same texture of the air that is prisoner \nwithin various fabric coverings.\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.38.png","Pillowcase    Italo Rota - Alessandro Pedretti  |  2012\n 72\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.39.png","Pillowcase\n 74\n89 \u002F 35.04”\n249 \u002F 98.03”\n91 \u002F 35.83”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n91 \u002F 35.83”\n187 \u002F 73.62”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n91 \u002F 35.83”\n123 \u002F 48.43”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n91 \u002F 35.83”\n96 \u002F 37.8”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n“È l’isola per ritrovarci insieme, cuscini che variamente \ncombinati si predispongono nelle forme, materiali e \ncolori, per accoglierci nel gran comfort. Una famiglia \ndi sedute, ognuna con una propria identità e infinite \npossibilità di combinazioni per come noi le deside-\nriamo.” Scocca in poliuretano rigido. Cuscini interni \na motivo patchwork modulare. Piedini di supporto \nin metallo cromato. Disponibile con rivestimento in \ndiversi colori.\nIt’s the island to re-discover ourselves together, \ncushions differently combined create integral forms \nand with luxurious fabrics and colors welcome you \nin great comfort. A family of seats, each one with its \nown identity and infinite possibilities of combina-\ntions as how we wish them to be. Body structure in \nrigid polyurethane. Internal cushions in a modular \npatchwork pattern. Supporting feet in chromed \nmetal. Available with covers in various colors.\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.40.png","Prosciutto    Marc Newson  |  1996\n 76\nLa particolare forma dei cuscini di questo comodo \ndivano è l’evidente origine del suo nome. Un divano \nmolto particolare pensato dal famoso designer \nAustraliano, come una scultura, per un arredamento \nesclusivo. Tuttavia l’inconsueto e personale approccio \nprogettuale rende questo prodotto accessibile ad \nuna casa che non sia solo semplicemente “moderna”, \nma insolita e che non rispetti le consuetudini formali \nimposte dalla moda di mercato.\nThe remarkable shape of the cushions on this \ncomfortable sofa is the manifest origin of its name. \n“Prosciutto” is the Italian word for “Ham”. This  is a \nvery special sofa that was created by the famous \nAustralian designer to be like a sculpture, for an \nexclusively decorated home. However, the unusual, \npersonal design approach makes this  product su-\nitable for an house which is not just “modern”, but \nwhich stands out from the crowd and does not follow \nthe usual customs imposed by current décor trends.\n93 \u002F 36.61”\n45 \u002F 17.72”\n106 \u002F 41.73”\n106 \u002F 41.73”\n275 \u002F 108.27”\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.41.png","Rosa    Afra e Tobia Scarpa  |  1996\n 78\nLa struttura base è costruita con profilati d’acciaio \nelettrosaldati e verniciati. Il piano di seduta è realiz-\nzato con un intreccio di cinghie elastiche a vista. \nI piedini sono in legno fissati alla struttura con viti a \nvista e poggiano a terra su puntale in cuoio. I cuscini \nin poliuretano espanso sono realizzati con materiali \ndi varie densità e fissati alla base tramite balestre in \nacciaio temperato e bottoni speciali con ganci elastici \nfacilmente svincolabili.\nBase structure in steel section frame electro solde-\nred and painted. The seat–cushion is composed by \nan elastic enlaced at sight. The feet are in wood fixed \nto the frame through screws at sight and they lay on \nthe floor on a ferrule in thick leather. The cushions \nare in polyurethane warm expanded and they are \nproduced with materials in a variety of densities and \nthey are fixed to the base through steel tempered \nleafsprings and special buttons with elastic hooks \neasily removable.\n92 \u002F 36.22”\n232 \u002F 91.34”\n92 \u002F 36.22”\n76 \u002F 29.92”\n40 \u002F 15.75”\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.42.png","Sam    Vittorio Prato  |  2004\n 80\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.43.png","Sam\n 82\nSam è strutturato e costruito con due elementi ben \ndistinti, la base sedile e lo schienale, imbottiti con \npoliuretano espanso di densità differenziate, sono \ndivisibili per differenziare i rivestimenti e per manu-\ntenzioni straordinarie.\nSam is composed of two distinct structural elements \n– the seat and the back, which are padded with \npolyurethane foam of varying thicknesses; these \nmay be separated to create upholstery combinations \nand to allow for special maintenance.\n230 \u002F 90.55”\n126 \u002F 49.61”\n75 \u002F 29.53”\n126 \u002F 49.61”\n42 \u002F 16.54”\n178 \u002F 70.08”\n114 \u002F 44.88”\n42 \u002F 16.54”\n75 \u002F 29.53”\n230 \u002F 90.55”\n126 \u002F 49.61”\n42 \u002F 16.54”\n75 \u002F 29.53”\n126 \u002F 49.61”\n178 \u002F 70.08”\n114 \u002F 44.88”\n42 \u002F 16.54”\n75 \u002F 29.53”\n230 \u002F 90.55”\n285 \u002F 112.2”\n75 \u002F 29.53”\n230 \u002F 90.55”\n285 \u002F 112.2”\n75 \u002F 29.53”\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.44.png","Settecento    Alessandro Mendini  |  2009\n 84\nSerie di imbottiti dalle forme geometriche tondeg-\ngianti caratterizzati  da una decorazione a roulant \nsulla parte superiore degli schienali. Imbottitura in \npoliuretano flessibile in diverse densità. Prodotto \ninteramente sfoderabile.\nSeries of padded seats in geometric shapes cha-\nracterized by a decorative “roulant” on the top of the \nseat backs. Padding in flexible polyurethane foam in \ndifferent densities. Covers are entirely removable.\n193 \u002F 75.98”\n102 \u002F 40.16”\n118 \u002F 46.46”\n102 \u002F 40.16”\n113 \u002F 44.49”\n102 \u002F 40.16”\n104 \u002F 40.94”\n102 \u002F 40.16”\n103 \u002F 40.55”\n107 \u002F 42.13”\n137 \u002F 53.94”\n107 \u002F 42.13”\n223 \u002F 87.80”\n118 \u002F 46.46”\n102 \u002F 40.16”\n100 \u002F 39.37”\n39 \u002F 15.35”\n55 \u002F 21.65”\n33 \u002F 12.99”\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.45.png","Sofà Michetta    Gaetano Pesce |  2012\n 86\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.46.png","Sofà Michetta\n 88\nNon sempre quello che è deformato è sinonimo di de-\ncadimento o sformatura. Detto questo, “Sofà Michet-\nta” tratta degli oggetti che vogliono affrancarsi dalle \nforme alla moda o imposizioni schematiche rigide.\nLa struttura è in legno, l’imbottitura è in poliuretano a \ndiverse densità e fiberfill. Il modello non è sfoderabile \ned è decorato tramite un motivo di trapuntatura e \nsfere in gomma.\nDeformity is not always a synonym for decadence \nor misshape. That said, “Sofà Michetta” deals with \nobjects striving to free themselves of shapes or \nschematic and rigid impositions. Structure in wood, \nupholstery in polyurethane in different densities and \nfiberfill. Cover on this model is not removable and it is \ndecorated with a quilted motif and rubber spheres.\n210 \u002F 82.68”\n115 \u002F 45.28”\n89 \u002F 35.04”\n43 \u002F 16.93”\n100 \u002F 39.37”\n280 \u002F 110.24”\n115 \u002F 45.28”\n89 \u002F 35.04”\n100 \u002F 39.37”\n75 \u002F 29.53”\n75 \u002F 29.53”\n42 \u002F 16.54”\n280 \u002F 110.24”\n110 \u002F 43.31”\n190 \u002F 74.80”\n115 \u002F 45.28”\n355 \u002F 139.76”\n89 \u002F 35.04”\n43 \u002F 16.93”\n100 \u002F 39.37”\n280 \u002F 110.24”\n89 \u002F 35.04”\n115 \u002F 45.28”\n110 \u002F 43.31”\n190 \u002F 74.80”\n43 \u002F 16.93”\n355 \u002F 139.76”\n100 \u002F 39.37”\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.47.png","Varadero    Vittorio Prato  |  2003\n 90\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.48.png","Varadero\n 92\n208 \u002F 81.89”\n38 \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n102 \u002F 40.16”\n102 \u002F 40.16”\n230 \u002F 90.55”\n38 \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n102 \u002F 40.16”\n102 \u002F 40.16”\n102 \u002F 40.16”\n38  \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n80 \u002F 31.5”\n320 \u002F 125.98”\n38  \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n216 \u002F 85.04”\n320 \u002F 125.98”\n38 \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n216 \u002F 85.04”\n195 \u002F 76.77”\n38 \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n102 \u002F 40.16”\n102 \u002F 40.16”\n195 \u002F 76.77”\n38  \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n102 \u002F 40.16”\n102 \u002F 40.16”\n217 \u002F 85.43”\n38  \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n102 \u002F 40.16”\n102 \u002F 40.16”\n217 \u002F 85.43”\n38 \u002F 14.96”\n80 \u002F 31.5”\n102 \u002F 40.16”\n102 \u002F 40.16”\nBasamento di seduta con struttura portante in legno \ncon molleggi realizzati con cinghie elastiche preten-\nsionate. L’imbottitura in lastre di poliuretano espanso \na diverse densità, rivestita con ovatte sintetiche. Gli \nschienali sono realizzati con struttura in legno com-\npensato e rinforzi in legno massiccio. Imbottitura in \npoliuretano espanso di diverse densità e ovatta sin-\ntetica completamente rivestita con fodere in tessuto. \nI cuscini sono imbottiti con piuma igienicamente \ntrattata in apposite fodere. Il modello Varadero può \nessere rivestito con ogni tipo di tessuto o pelle ed è \ncompletamente sfoderabile.\nThe seating base has a supporting structure in wood \nand the springing is composed of pre-tensioned \nelastic straps. The filling is in polyurethane foam she-\nets of various densities and covered with synthetic \npadding. The backrest is created with a structure in \nplywood reinforced with solid wood. Like the seating \nbase, the filling of the  backrest is in polyurethane \nfoam of various densities and synthetic padding, \nentirely lined in velvety fabric. The cushions are filled \nwith hygienically-treated down sealed in special \ncovers. The Varadero model may be upholstered in \nfabric or leather. The cover is completely removable.\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.49.png","Via Lattea    Mario Bellini  |  2008\n 94\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.50.png","Via Lattea\n 96\n70 \u002F 27.56”\n67 \u002F 26.38”\n90 \u002F 35.43”\n43 \u002F 16.93”\n60 \u002F 23.62”\n43 \u002F 16.93”\n70 \u002F 27.56”\n80 \u002F 31.5”\n175 \u002F 68.9”\n175 \u002F 68.9”\n42 \u002F 16.54”\n67 \u002F 26.38”\n125 \u002F 49.31”\n95 \u002F 37.4”\n95 \u002F 37.4”\n42 \u002F 16.54”\n67 \u002F 26.38”\n225 \u002F 88.58”\n95 \u002F 37.4”\n140 \u002F 55.12”\n42 \u002F 16.54”\n67 \u002F 26.38”\n325 \u002F 127.95”\n95 \u002F 37.4”\n140 \u002F 55.12”\n42 \u002F 16.54”\n70 \u002F 27.56”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n42 \u002F 16.54”\n70 \u002F 27.56”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n42 \u002F 16.54”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n42 \u002F 16.54”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n70 \u002F 27.56”\n42 \u002F 16.54”\n180 \u002F 70.87”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n70 \u002F 27.56”\n42 \u002F 16.54”\n270 \u002F 106.3”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n70 \u002F 27.56”\n42 \u002F 16.54”\n270 \u002F 106.3”\n180 \u002F 70.87”\n180 \u002F 70.87”\n70 \u002F 27.56”\n“Via Lattea”: evoluzione di quella serie di sedute, \nletteralmente imbottite di trasparenti bolle d’aria \npura e di luce siderale. Un progetto alla ricerca della \nleggerezza e della semplicità giocato sull’equilibrio \nelastico tra pressione interna e carichi dinamici \ndel corpo mediato dalla forma del rivestimento. Un \nprogetto controcorrente in continua evoluzione \nbasato sull’impiego di sostanze e materiali alieni al \nmondo consueto degli imbottiti.\n“Via Lattea”: evolution of the range of padded fur-\nniture, literally filled with transparent bubbles of \npure air and sidereal light. This is a project based on \nthe pursuit of lightness and simplicity applied to the \nelastic balance between internal pressure and the \ndynamic loads of the body mediated by the form \nof the covering. It is a project that goes against the \ngeneral trend and is in constant evolution, based on \nthe use of substances and materials that are alien to \nthe traditional world of padded furniture.\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.51.png","Poltrone  Armchairs\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.52.png","Benedetta    Afra e Tobia Scarpa  |  1989\n 100\nStruttura portante d’acciaio con imbottitura in \npoliuretano espanso a freddo in appositi stampi. \nRivestimento in pelle o tessuto sfoderabile. Piedini in \nfusione con finitura oro, verniciato o cromato.\nBearing frame of steel section with padding in expan-\nded polyurethane in appropriate moulds. Upholstery in \nleather or removable fabric. Feet in fusion with gilded, \nvarnished or chrome plated finishing.\n76 \u002F 29.92”\n78 \u002F 30.71”\n68 \u002F 26.77”\n44 \u002F 17.32”\n76 \u002F 29.92”\n125 \u002F 49.21”\n68 \u002F 26.77”\n44 \u002F 17.32”\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.53.png","Blobina    Karim Rashid  |  2008\n 102\nImbottito in poliuretano flessibile formato \nin apposito stampo supportato da un guscio \nin termoplastico basculante. Rivestimenti in \ntessuto elastico disponibile in tinta unita o \nstampato digitale.\nPadded seat in flexible polyurethane, made \nin a special mold supported by a pivoting \nthermoplastic shell. Elastic fabric covers \navailable in plain colour or digital printing.\n43 \u002F 16.93”\n90 \u002F 35.43”\n63 \u002F 24.80”\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.54.png","Carletta, Carletto    Tobia Scarpa  |  2012\n 104\n“Questa seduta, che io dedico alla memoria di mio \npadre, nasce dalle abitudini che aveva negli ultimi \ntempi di farsi un riposino pomeridiano. Aveva preso \nuna mia poltrona dallo schienale alto e per sua co-\nmodità aveva aggiunto dei cuscinetti per appoggiare \nmeglio la schiena. Ripensandola per un uso più con-\ntemporaneo, quale rifugio, spazio di relax e, perché \nno, luogo di bei sonni, ho voluto di affinarla con nuove \nmetodologie costruttive. É ora più moderna nella \nsua contemporaneità e decisamente più divertente”. \nStruttura in metallo. Imbottitura in poliuretano. Rive-\nstimento parzialmente sfoderabile. Parte retro schie-\nnale e braccioli in pelle. Piedini in metallo verniciato.\n“This seat, which I dedicate to my father’s memory, \ntakes origin from the habit that he had lately to take \nan afternoon nap. He had taken an armchair with \nhigh back and for his comfort he added some small \ncushions to better rest his back. Rethinking it for a \nmore contemporary use, as a shelter, space for relax \nand, why not, place of good sleep, I wanted to refine \nit with new constructive methodologies. It is now \nmore contemporary in its modernity and definitely \nfunnier in shape”. Metal structure. Padding in polyu-\nrethane. Covering partially removable. External part \nof backrest and arms upholstered in leather. Feet in \nvarnished metal.\n38 \u002F 14.96”\n93 \u002F 36.61”\n53 \u002F 20.87”\n110 \u002F 43.31”\n108 \u002F 42.52”\n43 \u002F 16.93”\n67 \u002F 26.38”\n64 \u002F 25.20”\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.55.png","Cornelia    Afra e Tobia Scarpa  |  1987\n 106\nScocca portante in legno compensato \nmultistrato, imbottitura in poliuretano \nespanso in apposito stampo. Rivestimento \nin pelle o tessuto.\nMonocoque of plywood, padding in expan-\nded polyurethane in proper mold. Bearing \nframe in massive wood of different essen-\nces. Upholstered in leather or fabric.\n80 \u002F 31.5”\n71 \u002F 27.95”\n46 \u002F 18.11”\n63 \u002F 24.8”\n70 \u002F 27.56”\n50 \u002F 19.69”\n55 \u002F 21.65”\n90 \u002F 35.43”\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.56.png","Cubo    Achille e Pier Giacomo Castiglioni  |  1957\n 108\nThe Castiglioni’s in the Cubo armchair \nsynthetize and analyze a way of seating.\nWith this project they demonstrated in \n1957 their ability to use innovative mate-\nrials to produce objects the form of which \nwas differentiating from usual schemes.\nAchille, about Cubo used to say: “when a \nmaterial is soft it is possible to give it a rigid \nshape”. Base structure is made in matt black \nvarnished aluminum with frontal castors. \nUpholstered parts are in flexible polyure-\nthane in different densities. Covers in cloth \nin different colors are entirely removable. \nI Castiglioni nella poltrona Cubo sintetizzano \ne analizzano un modo di sedersi. Con questo \nprogetto hanno dimostrato nel 1957 la loro \ncapacità di utilizzare materiali innovativi per \nrealizzare oggetti la cui forma si discostava \ndagli schemi consueti. Achille, della Cubo, \ndiceva: “quando un materiale è morbido gli \nsi può dare una forma rigida”. Struttura di \nbase realizzata in alluminio verniciata nero \nopaco con ruote piroettanti frontali. Le parti \nimbottite sono in poliuretano flessibile a \ndifferenti densità. Rivestimenti in panno a \ndifferenti colori  interamente sfoderabili.\n40 \u002F 15.75”\n50 \u002F 19.69”\n65 \u002F 25.59”\n46 \u002F 18.11”\n72 \u002F 28.35”\n48 \u002F 18.9”\n80 \u002F 31.5”\n83 \u002F32.68”\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.57.png","Dandy    Leo De Carlo  |  2005\n 110\nA modern armchair, inspired by distant \nand more recent past. Dandy Chair is an \nexclusive piece meant for personal use, as \nif it were a throne, and comes with a lamp \nto provide light for reading or special private \nrituals. The high back not only protects the \nshoulders, but makes this chair a true diva. \nThe design details, like the line of the arms \nunderscored by carefully stitched edges, \nalso clearly delineate and define the style \nof the armchairs. The covering of Dandy \narmchair is completely removable.\nUna poltrona moderna, ispirata da antiche \ne recenti memorie. Dandy è un pezzo esclu-\nsivo per un uso personale, quasi fosse un \ntrono, è provvista di una lampada ad illumi-\nnare la lettura o i riti speciali. Lo schienale \nalto quanto serve a proteggere le spalle ma \ntanto da renderlo evidente protagonista. I \nparticolari costruttivi, la linea dei braccioli \nsottolineata dai profili cuciti con cura descri-\nvono e definiscono in modo evidente anche \nlo stile. La poltrona Dandy è completamente \nsfoderabile.\n135 \u002F 53.15”\n82 \u002F 32.28”\n94 \u002F 37.01”\n69 \u002F 27.17”\n69 \u002F 27.17”\n43 \u002F 16.93”\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.58.png","Geisha    Tobia Scarpa  |  2004\n 112\nDue elementi geometrici, il cerchio e il qua-\ndrato, giocano a contrasto nella definizione \nprogettuale di questa poltroncina. Il quadra-\nto dà forma al sedile con potenza espressiva \ne funzionale. Il cerchio descrive in modo \narmonico, senza interruzioni formali, l’in-\ntera curva dello schienale fino a terra con i \nmontanti anteriori in un’unica linea come un \nnastro elegante e leggero. L’evidente ele-\nganza di questo pezzo viene esaltata dalla \nqualità delle finiture del rivestimento in \ncuoio realizzate con attenzione e maestria \nartigianale.\nTwo geometric elements, the circle and the \nsquare, play in contrast with each other in \nthe distinctive design of this small armchair. \nThe square gives the seat its shape, with \nexpressive and functional strength. The \ncircle harmonically describes the entire, \nuninterrupted curve of the back; this curves \ndown to the ground, with uprights at the \nfront, in a single line, like a light elegant \nribbon. The unmistakable elegance of \nthis piece is enhanced by the quality of \nthe trimmings on the leather cover, which \nhave been created with careful, skilled \ncraftsmanship.\n75 \u002F 29.53”\n62 \u002F 24.41”\n52 \u002F 20.47”\n46 \u002F 18.11”\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.59.png","Giro    Toshiyuki Kita  |  2012\n 114\n80 \u002F 31.5”\n76 \u002F 29.92”\n72 \u002F 28.35”\n42 \u002F 16.54”\nUna poltrona comoda, dalle linee morbide e \navvolgenti. La seduta appoggia su una base \ngirevole invisibile che permette la rotazione \ndel prodotto in diverse direzioni senza \ntralasciare le linee di design. Un progetto \n“pratico”, dalla facile collocazione, gradevole \nin un ambiente familiare o formale in un \nufficio moderno… senza dimenticare la \ncomodità. Struttura in legno. Imbottitura \nin poliuretano. Base girevole invisibile. \nRivestimento in pelle, tessuto, o entrambi.\nA comfortable armchair, with soft and \nenveloping lines. The seat is supported by \nan invisible revolving base which  allows \nthe product rotation in different directions \nwithout leaving the design lines out. \nA “practical” project, easy to collocate, \npleasant in a familiar ambient or formal \nin a modern office… without forgetting \ncomfort. “Wooden structure. Padding in \npolyurethane. Invisible revolving base. \nCovering in leather, fabric, or both.\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.60.png","Giulietta    Afra e Tobia Scarpa  |  1988\n 116\nStruttura portante in legno massiccio di \nfaggio e compensato. Imbottitura in poliu-\nretano espanso. Rivestimento in tessuto \no pelle. Montanti in alluminio e acciaio con \nfinitura verniciata colore nero. Ruote o pie-\ndini fissi a richiesta.\nBearing frame in massive beechwood and \nplywood. Padding in expanded polyuretha-\nne. Upholstery in leather or fabric. Upright \nin aluminum or steel with black varnished \nfinishing. Wheels or fixed feet by request.\n77 \u002F 30.31”\n61 \u002F 24.02”\n62 \u002F 24.41”\n45 \u002F 17.72”\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.61.png","La Pagnotta    Gaetano Pesce  |  2005\n 118\n“La Pagnotta” una poltroncina con quattor-\ndici gambe, flessibili ed articolate con tiranti \ne puntoni, montabili e smontabili, armata su \ndi un sedile sottile e invisibile, imbottito con \nun cuscino, calzata da pantofole morbide \ne colorate. Quattordici gambe, quattordici \npiedi e quattordici verghe che si muovono \nassecondando il corpo nei movimenti, quat-\ntordici stecche in fibre speciali per armare, \ncontenere e reggere i cuscini antropomorfi, \ndue facce, una maschile e l’altra femminile, \nuna guarda a destra e l’altra a sinistra, facce \nmorbidamente accoglienti.\n“La Pagnotta” ( The Loaf) is a small armchair \nwith fourteen flexible joint legs which can \nbe mounted and dismounted, constructed \nwith tension rods and braces; they hold up \na thin, invisible seat padded with a cushion, \nand wear soft, colorful “ slippers”. Fourteen \nlegs, fourteen feet, and fourteen rods that \nfollow the body’s movements, fourteen \nspecial fiber ribs to reinforce, contain, and \nsupport the anthropomorphic cushions, two \nfaces – one male and the other female, one \nlooking right and the other looking left – \nwhich offer a soft welcome.\n96 \u002F 37.8”\n78 \u002F 30.71”\n62 \u002F 24.41”\n47 \u002F 18.5”\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.62.png","Ludo    Vittorio Prato  |  2004\n 120\nStruttura portante in legno massiccio con i molleggi \nsedile e schienale in cinghie pretensionate. \nLe imbottiture sono in poliuretano espanso di diverse \ndensità e in ovatta sintetica. I rivestimenti sono in \ntessuto o pelle con imbottitura trapuntata con cuci-\nture continue. Il fissaggio del rivestimento trapuntato \nalla struttura è realizzato con appositi bottoni a \ninnesto rapido e sono strettamente vincolati alle \nimbottiture. I braccioli e i montanti piedini sono realiz-\nzati in acciaio satinato.\nLoad-bearing structure in solid wood with springing \nin pre tensioned bands. Padding in polyurethane \nfoam with different densities and synthetic wadding. \nUpholstery in fabric or leather, padding with conti-\nnuous quilting seams. The quilted upholstery is fixed \nto the structure by means of special, quick fastening \nbuttons which adheres closely to the padding. \nArmrests and the uprights with feet in satiny steel.\n40 \u002F 15.75”\n80 \u002F 31.5”\n60 \u002F 23.62”\n164 \u002F 64.57”\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.63.png","Origine du \nMonde, Maybe!    Italo Rota  |  2010\n 122\n“L’origine del mondo, forse! Una seduta positiva e\u002Fo \nnegativa, uterina e sensuale, ultima stanza prima di \nvedere il mondo in cui vivremo, prima e unica forma \nche per sempre ci accompagnerà nella vita. Tre stati \ndi soffice poliuretano ci fanno ricordare la protezione \nmaterna, per riposare, ricordare, immaginare il futuro: \nin fondo immaginare il futuro non è altro che pensare \nal tempo che ci resta da vivere”.Scocca contenitiva \nin materiale termoplastico rigido nelle finiture verni-\nciate. Imbottitura in poliuretano flessibile. Basamento \nin alluminio lucido girevole.\n“The origin of the world, maybe! A positive and\u002For \nnegative seating, uterine and sensual, the last room \nbefore seeing the world in which we’ll live in, first \nand only form which will accompany us in life. Three \nlayers of  soft polyurethane remind us the maternal \nprojection, to rest, to remember, to imagine the \nfuture: at the end, imagining future is no more than \nthink about the time that’s left us to live”. Holding \nbase in thermoplastic rigid material in painted \nfinishing. Padding in flexible polyurethane. Base in \nrevolving polished aluminum.\n45 \u002F 17.72”\n112 \u002F 44.09”\n80 \u002F 31.5”\n110 \u002F 43.31”\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.64.png","Pipaluk    Pipa Bradbury  |  1999\n 124\nRealizzato da elementi strutturali in legno massiccio, \ned imbottiti con lastre di poliuretano espanso di den-\nsità differenziate. I molleggi sono in cinghie elastiche \nintrecciate. I rivestimenti sono solidali alle strutture, \nquindi non sfoderabili e possono essere realizzati sia \nin tessuto che in pelle. Le parti decorative dei brac-\ncioli e degli schienali sono realizzabili sia in legno che \nin metallo. I piedini sono con finiture coordinate ai \ndettagli del manufatto.\nMade by structural elements in solid wood and pad-\nded with expanded polyurethane sheets in a variety \nof densities. The springs are in crisscrossed elastic \nstraps. The coverings are fixed to the frames, so they \nare not removable and they can be made both in fa-\nbric or leather. The decorative parts of armrests and \nbacks can be done both in wood or metal. Feet have \ncoordinated finishing, matching the product.\n68 \u002F 26.77”\n116 \u002F 45.67”\n83 \u002F 32.68”\n83 \u002F 32.68”\n45 \u002F 17.72”\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.65.png","Senzafine    Gaetano Pesce  |  2010\n 126\n43 \u002F 16.92”\n100 \u002F 39.37”\n85 \u002F 33.46”\n77 \u002F 30.31”\n63 \u002F 24.8”\n43 \u002F 16.93”\n62 \u002F 24.4”\nQuesta serie sperimentale di sedute è originata \ndall’estrusione in continuo di un cordolo di poliure-\ntano che in modo aleatorio si dispone su un apposito \nstampo. Questo processo, come è ovvio, dà origine a \ndei pezzi unici che, per i modi della loro esecuzione, \nsono irrepetibili. A ragione della resistenza poliure-\ntanica degli agenti atmosferici, gli esemplari della \nserie “Senzafine” possono stare sia negli spazi interni \nche esterni. Disponibile nei colori: rosso, blu, bianco, \nverde, nero, giallo.\nThis experimental series of seats originated from the \ncontinuous extrusion of a polyurethane cord that  is \nrandomly disposed on a proper mold. This process, \nof course, creates unique pieces which are unrepea-\ntable. In reason for the polyurethane strength to the \natmospheric elements, this series “Senzafine” can be \nplaced both in internal and external spaces. Available \nin colors: red, blue, white, green, black, yellow.\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.66.png","Shadow    Gaetano Pesce  |  2007\n 128\n120 \u002F 47.24”\n110 \u002F 43.31”\n116 \u002F 45.67”\nLa tecnologia del poliuretano espanso \ngenera prodotti sempre perfettamente \nuguali, prigionieri del loro stampo. Shadow \nsi libera da questa prigionia e si genera ogni \nvolta senza stampo, senza vincoli formali e \ndiventa poltrona ogni volta diversa. \nIl poliuretano, espanso direttamente nel \nrivestimento tessile, si conforma seguendo \nunicamente l’impronta del corpo e si solidi-\nfica generando imbottitura e struttura:\nil rivestimento si torce e si piega sempre in \nmodo imprevedibile.\nThe technology of the expanded polyure-\nthane generates products which are always \nprisoner of their own cast and always have \nthe same form. “ Shadow” is free from this \nconfinement and it is created every time \nwithout cast and formal bounds, and at \nevery turn it becomes a different armchair. \nThe polyurethane textile expands following \nthe body shape and it solidifies generating \npadding and structure: the covering is \nalways twisted in a unpredictable way.\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.67.png","Stripe Tease    Giulio Iacchetti  |  2011\n 130\n“Ho pensato ad una seduta comoda, leg-\ngera, su cui è bello oziare, leggere un libro, \nconversare con gli amici. Resistenti cinghie \nelastiche, aggrappate a un telaio in acciaio, \nsi intrecciano per concorrere a realizzare \nuna larga seduta e uno schienale dotato \ndell’inclinazione perfetta per il relax. Alla \npoltrona si accompagna un comodo pouf \nper raggiungere il massimo del comfort de-\nsiderabile per una siesta infinita.” Struttura \nin acciaio verniciato. Seduta con intreccio di \ncinghie elastiche. Disponibile nelle colora-\nzioni blu, nero e bianco.\n“I thought of a comfortable chair, light, \nin which is nice to idle, read a book, chat \nwith friends. Tough elastic bands, clinging \nto a steel frame, weave together to help \nforming a wide seat and a backrest with a \ntilt perfect relax. The chair is accompanied \nby a comfortable footstool to reach the \nmaximum comfort desirable for an endless \nsiesta”. Structure in varnished aluminum . \nSeat composed by elastic bands. Available in \nblue, black and white.\n78 \u002F 30.71”\n41 \u002F 16.14”\n85 \u002F 33.46”\n65 \u002F 25.59”\n41 \u002F 16.14”\n57 \u002F 22.44”\n65 \u002F 25.59”\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.68.png","Tango    Toshiyuki Kita  |  2011\n 132\n“Questa poltroncina chiamata Tango, \nadatta sia per la casa che per l’arredamento \ncontract, è stata concepita come se fosse \nuna parte del nostro corpo, immaginandola \ntanto in una scena di vita familiare quanto \nin una scena di molta gente in una lobby \no altri luoghi del genere”. La si può anche \nusare abbinandola con il pouf. Gli appoggi \na terra sono in cuoio. Struttura in acciaio. \nImbottitura in poliuretano flessibile. Piedini \nin acciaio inox satinato. Rivestimento in \npelle o tessuto, disponibile in diversi colori. \nParzialmente sfoderabile.\n“This chair called Tango, suitable for \nboth home furnishings and contract, was \nconceived as if it were a part of our body, \nimagining it in a family life scenario as much \nas in a scene of many people in a lobby or \nother places like that”. It is also possible to \nuse it along  with the pouf. Feet are covered \nin thick leather. Steel structure. Padding \nin flexible polyurethane. Feet in brushed \nstainless steel. Leather or fabric covers, \navailable in different colors. Covers are \npartially removable.\n90 \u002F 35.43”\n38 \u002F 14.96”\n85 \u002F 33.46”\n78 \u002F 30.71”\n41 \u002F 16.14”\n42 \u002F 16.14”\n64 \u002F 25.20”\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.69.png","Tavoli  Tables\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.70.png","6 a Tavola    Italo Rota  |  2011\n 136\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.71.png","6 a Tavola   \n 138\n“Un grande tavolo da convivio, per creare ma anche \nper lavorare, scrivere, pensare, digitare, navigare, \naccumulare, 6 in uno. Forse anche solo da guardare, \nlussuoso, semplice, voluttuoso, insolitamente tattile \ne retinico”. Struttura in metallo cromato. Top laccato \nfinitura poliestere. Top disponibile nei colori rosso, \nnero e bianco.\n“A large banquet table, to work on but also to create, \nwrite, type, navigate and collect on, 6 in one. Maybe \njust to look at it, luxurious, simple, sensuous, unu-\nsually tactile and retinal”. Structure in chromed metal. \nTop in polyester lacquer finish. Colors available red, \nblack or white.\n73 \u002F 28.74”\n190 \u002F 74.8”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n220 \u002F 86.61”\n90 \u002F 35.43”\n240 \u002F 94.49”\n90 \u002F 35.43”\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.72.png","Auriga    Afra e Tobia Scarpa  |  1989\n 140\nIl progetto Auriga è un tavolo realizzato con l’uso \ndi materiali pregiati per ambienti particolarmente \nricercati. I piani possono essere in cristallo o in legno \ndi Teak massiccio con finiture naturali secondo le più \nantiche sapienze artigianali. Le strutture portanti \nhanno le finiture in lamina d’oro o in colore laccato e \npoggiano su fusioni d’alluminio.\nThe Auriga project is a table realized with the use \nof valuable materials for particularly refined envi-\nronments. The tops can be in crystal or in solid Teak \nwood with some natural finishing in accordance with \nthe oldest artisan knowledge. The load-bearing fra-\nmes have their finishing in gold leaf or in a lacquered \ncolour and they are based on aluminum fusions.\n73 \u002F 28.74”\n240 \u002F 94.49”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.73.png","Chiavari    Leo De Carlo  |  2006\n 142\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.74.png","Chiavari\n 144\n72 \u002F 28.35”\n140 \u002F 55.12”\n140 \u002F 55.12”\n140 \u002F 55.12”\n72 \u002F 28.35”\n220 \u002F 86.61”\n72 \u002F 28.35”\n240 \u002F 94.49”\n72 \u002F 28.35”\n200 \u002F 78.74”\n100 \u002F 39.37”\n100 \u002F 39.37”\nDisponibile in varie misure rettangolari e in una qua-\ndrata, il tavolo Chiavari è realizzato in legno massiccio \nnelle parti tornite; le gambe e il piano con pannelli di \nfibra di legno a media densità con giunti a 45°. \nLa finitura brillante è realizzata per laccatura con \nvernici poliesteri.\nAvailable in different rectangular sizes and a square \nversion. Chiavari has lathed parts in solid wood, while \nthe legs and top are in medium density fiberboard \nwith 45° joints. The glossy finish is created with \npolyester varnishes.\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.75.png","Nilo    Tobia Scarpa  |  2008\n 146\nProdotto pensato per l’outdoor, realizzato in massello \ndi teak e impregnato con appositi olii che lo rendono \nidrorepellente e morbido al tatto. Top in cristallo \ntrasparente extrachiaro.\nProduct designed for outdoor, made in solid teak and \nre-soaked in special oils that make it water resistant \nand soft to the touch. Table’s top in transparent extra \nclear crystal.\n75 \u002F 29.53”\n200 \u002F 78.74”\n100 \u002F 39.37”\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.76.png","Resole    Leo De Carlo  |  2005\n 148\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.77.png","Resole\n 150\nLuigi XIV, Luigi XV, Luigi XVI sono la memoria e lo stile \ndi un’epoca che ci porta a conoscere le cose di quel \npassato come insuperabili e ancora volute da chi le \nriconosce come simbolo evidente di una esclusiva \neleganza e regale ricchezza. Il tavolo Resole è la rein-\nterpretazione di quello stile e delle sue aspirazioni e \nviene proposto, in varie versioni di colore e misura, \ncome sicuro protagonista evidente, regale, esclusivo \nper una casa moderna e contemporanea. Finitura \nlaccata lucida o opaca.\nLouis XIV, Louis XV, and Louis XVI epitomize the glory \nand the style of an era; the objects belonging to this \nperiod are still unparalleled, and still sought out by \nthose who recognize the mas eloquent symbols of \nexclusive elegance and princely luxury. The Resole \n(“Sun King”) table is a reinterpretation of that style \nand its aspirations. Offered in various colours and \nsizes, it is majestic and exclusive, sure to play a \nstarring role in the modern, contemporary house. \nLacquered finishing, glossy or matt.\n74 \u002F 29.13”\n147 \u002F 57.87”\n147 \u002F 57.87”\n74 \u002F 29.13”\n197 \u002F 77.56”\n93 \u002F 36.61”\n93 \u002F 36.61”\n227 \u002F 89.37”\n247 \u002F 97.24”\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.78.png","Tavolone    Gaetano Pesce  |  2007\n 152\nIl piano del “ Tavolone”, morbido e flessibile è gene-\nrato da una colata di resina liquida che si solidifica \nseguendo I lineamenti di un bordo flessibile che \ncircoscrive il perimetro in modo sempre diverso \ndisegnando il profilo di un volto umano o deformando \nconsuete geometrie. Il piano è supportato e irrigidito \nda un traliccio metallico che ancora e vincola a sé le \ngambe di sostegno realizzate come contenitore di va-\nrie dimensioni e decorati da resine spatolate a mano.\nThe top of the “ Tavolone”, soft and flexible, is \ngenerated from a cast of liquid resin which solidifies \nfollowing a flexible edge which defines the profile of \na human face, each time in a different manner and \ndeforming usual geometries. The top is supported \nand stiffed by a metallic crossbar which supports the \nlegs. The legs are made as cases of various dimen-\nsions and hand decorated with resins.\n52 \u002F 20.47”\n230 \u002F 90.55”\n141 \u002F 55.61”\n141 \u002F 55.61”\n52 \u002F 20.47”\n197 \u002F 77.6”\n127 \u002F 20.5”\n127 \u002F 20.5”\n74 \u002F 29.13”\n230 \u002F 90.55”\n141 \u002F 55.61”\n141 \u002F 55.61”\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.79.png","Tavolini  Small Tables\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.80.png","Aurora    Pipa Bradbury  |  2001\n 156\nProfili in acciaio lucido si piegano come nastri leggeri \na sostegno di trasparenti lastre di cristallo. La qualità \ndei materiali utilizzati conferisce una notevole \nimportanza al prodotto fornendogli al tempo stesso \nun’estrema raffinatezza ed eleganza.\nPolished steel profiles are bending like light ribbons \nin support of transparent crystal sheets. Quality of \nmaterials used gives a remarkable importance to \nfinished product making it simultaneously extremely \nrefined and elegant.\n29 \u002F 11.42”\n190 \u002F 74.8”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n29 \u002F 11.42”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n120 \u002F 47.24”\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.81.png","Classic   Afra e Tobia Scarpa  |  2000\n 158\nPensato e realizzato per coordinare le ambientazioni \ndel sistema di divani componibili, il tavolino “Classic” \nne richiama formalmente, in alcuni dettagli, la stessa \nlinea. I piedini in alluminio, nella loro sezione, ed i \npiani di appoggio, nel loro spessore, trovano esatto \nriscontro nell’estetica dei divani. “Classic” offre un’am-\npia gamma di possibilità funzionali ed esteticamente \nsi presta ad innumerevoli disposizioni.\nConceived and made to co-ordinate the range of the \nsystem of sectional sofas, the “Classic” small table \nformally recalls, in some particulars, the same style. \nAluminum feet, in their section, and support tops, in \ntheir thickness, are found exactly in the aesthetics \nof sofas. “Classic” offers a large range of functional \npossibilities and aesthetically it’s suitable for \nnumerous arrangements.\n30 \u002F 11.81”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n180 \u002F 70.87”\n30 \u002F 11.81”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.82.png","Contè    Toshiyuki Kita  |  2010\n 160\nStruttura in metallo satinato. Top in cristallo  \nextrachiaro. Disponibile in 3 diverse \ndimensioni.\nStructure in satiny metal. Extraclear \ncrystal top. Available in three different \ndimensions.\n125 \u002F 49.21”\n79 \u002F 31.1”\n79 \u002F 31.1”\n32 \u002F 12.6”\n110 \u002F 43.31”\n32 \u002F 12.6”\n73 \u002F 28.74”\n32 \u002F 12.6”\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.83.png","Giacomino    Afra e Tobia Scarpa  |  1998\n 162\n28 \u002F 11.02”\n120 \u002F 47.24”\nLa serie di tavoli Giacomino comprende nu-\nmerose varianti dimensionali sia nelle altez-\nze che nella forma dei piani. La particolarità \ndel progetto è la necessità di realizzare una \nstruttura  semplice e leggera che possa es-\nsere facilmente adattabile a diverse altezze. \nLa struttura portante in acciaio verniciato è \nprovvista di attacchi filettati ai quali si avvi-\ntano le gambe di colore e di finitura contra-\nstante. La particolare leggerezza estetica è \nla caratteristica dei piedini snodati.\nThe set of tables Giacomino includes se-\nveral dimensional variations both in height \nand in form of the tops. The peculiarity \nof the project is the necessity to make a \nsimple and a light frame which can be easily \nsuitable, on request, to different heights. \nThe load-bearing frame in painted steel is \nprovided of some threaded connections to \nwhich are screwed legs of a contrasting co-\nlour and finishing. The particular aesthetic \nlightness is the feature of the joint feet.\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.84.png","John & Jack    Vittorio Prato  |  2004\n 164\nLa concezione strutturale e la tecnica \ncostruttiva sono semplici, dove semplici \nmeccanismi ne garantiscono funzionalità \ne durata. Il piano d’appoggio molto sottile è \nrealizzato con un laminato HPL (High Pres-\nsure Laminates) in speciali resine termoin-\ndurenti con superficie ad alta resistenza \nche si può lavare con i comuni detergenti \ndomestici non abrasivi.\nIt’s structural conception and the manufac-\ntoring  tecnique are simple, where simple \nmechanisms  are ensuring functionality \nand durability. The table top is very thin, \nmade of an HLP (High Pressure Laminates) \nlaminate in special thermoset resins with \nresistant surface which can be cleaned \nwith common, non-abrasive household \ncleansers.\n44 \u002F 17.32”\n60 \u002F 23.62”\n50 \u002F 19.69”\n60 \u002F 23.62”\n43 \u002F 16.93”\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.85.png","Lanka    Ari Kanerva  |  2012\n 166\nUn semplice profilo metallico che sviluppan-\ndosi nello spazio crea la forma del tavolino. \nDisponibile quadrato o circolare, con finiture \nverniciate in quattro colori diversi. I top in \ncristallo sono anch’essi colorati in abbina-\nmento alle diverse finiture.\nA simple metallic profile that developing in \nspace creates the shape of the small table. \nAvailable in square or round shapes, with \nvarnished finishes in four different colors. \nCrystal tops are in colours matching the \ndifferent finishes.\n35 \u002F 13.78”\n80 \u002F 31.5”\n80 \u002F 31.5”\n80 \u002F 31.5”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n37,5 \u002F 14.76”\n85 \u002F 33.46”\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.86.png","Minosse    Marc Sadler  |  2011\n 168\n30 \u002F 11.81”\n90 \u002F 35.43”\n90 \u002F 35.43”\n30 \u002F 11.81”\n140 \u002F 55.12”\n30 \u002F 11.81”\n140 \u002F 55.12”\n90 \u002F 35.43”\nStruttura in metallo verniciato in due \ndifferenti colorazioni(bianco e nero). \nTop in cristallo extrachiaro. Disponibile in \ndue differenti forme e misure.\nStructure in varnished metal in two diffe-\nrent colors (white and black). Crystal top \nextraclear. Available in two different forms \nand dimensions.\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.87.png","Newcastle   Giulio Iacchetti  |  2012\n 170\n150 \u002F 56.06”\n40 \u002F 15.75”\n50 \u002F 19.68”\n50 \u002F 19.68”\n90 \u002F 35.43”\n35 \u002F 13.78”\n50 \u002F 19.68”\n50 \u002F 19.68”\nUna struttura a ponte, che piegata in due punti , fa \ncambiare alla venatura del massello la sua linearità \noriginaria. Realizzato in noce canaletto massello, è \ndisponibile in 2 misure che si possono inserire una \nnell’altra. Finitura verniciata naturale effetto cera.\n“U” shape structure, that folds in two points, \nchanging the original pattern of the solid wood. \nCompletely made in solid American Walnut, it can be \nproduced in two dimensions that can be overlapped \neach-others. Available in natural matt wax finishing.\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.88.png","Snake    Carlo Contin  |  2006\n 172\nI piani circolari di diverso diametro, in acciaio \nlucidato a specchio sono l’elemento più \ncaratterizzante di questo prodotto. I diversi \ndiametri della composizione sono a diverse \naltezze su singoli montanti concatenati tra \nloro, questo permette alla composizione \ndi snodarsi in posizioni sempre diverse. La \nlucidatura a specchio dei piani permette, \ninoltre, di evidenziare il gioco compositivo \ncon i riflessi luminosi nell’ambiente in cui \nviene collocato. Esiste anche nella versione \nverniciato bianco oppure multicolor.\nThe polished steel circular tops of various \ndiameters are the most characteristic fea-\nture of this product. The various diameters \nof the composition are mounted at different \nheights on individual frames linked toge-\nther, enabling the composition to be arran-\nged in a variety of positions. The mirrored \nfinish of the tops also emphasize the effect \ncreated by reflections in the room in which \nthe product is placed. Also available in matt \nwhite varnished and in multicolor version.\n30 \u002F 11.88”\n21 \u002F 8.27”\n50 \u002F 19.69”\n30 \u002F 11.81”\n40 \u002F 15.75”\n30 \u002F 11.88”\n21 \u002F 8.27”\n50 \u002F 19.69”\n30 \u002F 11.81”\n40 \u002F 15.75”\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.89.png","Stripe Tease    Giulio Iacchetti  |  2011\n 174\n34 \u002F 13.39”\n60 \u002F 23.62”\nStruttura in alluminio pressopiegato. Dispo-\nnibile in una sola dimensione e in 5 diverse \ncolorazioni: bianco, blu, nero, giallo, arancio.\nStructure in pressure folded aluminum. Avai-\nlable in only one dimension and in 5 different \ncolors: white, blue, black, yellow, orange.\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.90.png","Sedie  Chairs\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.91.png","Boomerang    Afra e Tobia Scarpa  |  1993\n 178\nL’apprezzabile conformazione estetica della \nparte in legno che costituisce la struttura \ndella sedia suggerisce, per affinità formale, \nil nome. Ma Il valore di questo progetto è \nanche tecnico. Notevole è infatti la capacità \ndi costruire una sedia con connessioni solo \nmeccaniche su giunti forgiati di minimo \nspessore ad alta resistenza strutturale e \ncon componenti tecnicamente eterogenei: \nlegno, acciaio, poliuretano, compensato e \ntessuti.\nThe notable aesthetic conformation of the \nwooden shape creating the chair frame, \nsuggests its name for formal affinity. But \nthe value of this project is also technical. \nIt’s remarkable, in fact, the ability to build \na chair with only mechanical connections \non forged small joints at high structural \nresistance and with heterogeneous  \ncomponents: wood, steel, polyurethane, \nplywood and fabrics.\n75 \u002F 29.53”\n45 \u002F 17.72”\n51 \u002F 20.08”\n54 \u002F 21.26”\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.92.png","Cubana    Vittorio Prato  |  2004\n 180\nCubana ha una struttura ben piantata \nper terra, costruita con profilati metallici, \nrobusta e scattante, calzata con un vestito \ndi cuoio molto aderente e morbido che ne \ndescrive la forma dei fianchi ben modellati e \ndella schiena ricurva.\nCubana has a very sturdy structure. It is \nmade of metal bars, it’s strong and lithe, and \nclothed in a very soft and close–fitting thick \nleather cover which emphasizes the chair’s \nwell-shaped flanks and curved back.\n95 \u002F 37.4”\n52 \u002F 20.47”\n46 \u002F 18.11”\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.93.png","Exedra    Italo Rota  |  2010\n 182\n“Sono stata progettata per essere comoda \ned il progetto è ben riuscito in quanto sono \nanche bella ed elegante. La mia praticità \nnon guasta: sono impilabile ed aggregabile, \nin modo da essere funzionale anche nei \ncongressi e nelle riunioni…ma anche da sola \nfaccio girare la testa!”. Struttura in acciaio \ncromato, scocca in legno curvato. Modello \nimpilabile. Disponibile nelle finiture: laccato \nbianco opaco, laccato nero opaco, rovere \nnaturale o rovere tinto caffè. Imbottita con \nrivestimento completamente sfoderabile.\n“I was designed to be comfortable and the \nproject is successful since I am also good \nlooking and elegant. My practicality doesn’t \nhurt: I’m stackable and aggregatable, so that \nI can be functional even for conferences \nand meeting…but even by myself I make \nyour head spin!”. Structure in chromed steel, \nbody in curved wood. Stackable model. \nAvailable in different finishings: white matt \nlacquer, black matt lacquer, beech wood o \nbeech wood coffee painted. Covers of this \nmodel are completely removable.\n89 \u002F 35.04”\n61 \u002F 24.02”\n61 \u002F 24.02”\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.94.png","La Pagnottina    Gaetano Pesce  |  2005\n 184\n“La Pagnottina”, quattordici gambe in fibra \ndi carbonio, come la poltrona Pagnotta \nrealizzata con le stesse tecnologie, ma più \nleggera e senza i cuscini di imbottitura dello \nschienale, che sfrutta la flessibilità del ma-\nteriale per offrire comodità. Le verghe dello \nschienale sono interamente rivestite come \nun guanto. Struttura in fibra di carbonio in \nlastra opportunamente sagomata. Rivesti-\nmento sedile e stecche schienale in tessuto \ndi cotone a vari colori.\n“La Pagnottina” has fourteen legs in carbon \nfiber, just like the Pagnotta armchair \nwhich features the same technology, but \nit is lighter and has no padded backrest \ncushions, exploiting the flexibility of the \nmaterial to guarantee comfort. The backrest \nuprights are completely covered, like a \nglove. Carbon fiber structure in shaped slab. \nSeat cover and back slats covers in cotton \nfabric in different colours.\n83 \u002F 32.68”\n47 \u002F 18.5”\n41 \u002F 16.14”\n46 \u002F 18.11”\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.95.png","Libertà    Afra e Tobia Scarpa  |  1989\n 186\nDue semplici fogli di lamiera di alluminio \nopportunamente sagomati vengono piegati \ncon più curvature successive e, misterio-\nsamente, come un gioco giapponese, di-\nventano una sedia. Libertà è un divertente \nesercizio progettuale che si traduce in \nun prodotto di notevole personalità e dal \ndesign inconfondibile. Un prodotto ormai \ncelebrato e consacrato dai musei di design \ncome il Louvre.\nTwo simple aluminum sheets opportunely \nshaped are folded several times and myste-\nriously, like a Japanese game, they become \na chair. Libertà is an entertaining design \nexercise which turns into a product of \nconsiderable personality and unmistakable \ndesign. A product celebrated and consecra-\nted in various design museums such as the \nLouvre.\n77 \u002F 30.31”\n50 \u002F 19.59”\n45 \u002F 24.80”\n63 \u002F 24.8”\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.96.png","Nilo    Tobia Scarpa  |  2008\n 188\n78 \u002F 30.71”\n55 \u002F 21.65”\n55 \u002F 21.65”\nProdotto pensato per l’outdoor, realizzato in \nmassello di teak e impregnato con appositi \nolii che lo rendono idrorepellente e morbido \nal tatto. Poltroncina con rivestimento in \ntessuto, interamente sfoderabile per la \nnecessaria lavabilità.\nProduct designed for outdoor, made in solid \nteak treated in special oils that make it \nwater resistant and soft to the touch. Chair \nwith fabric covers completely removable for \nwashing.\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.97.png","Resole    Leo De Carlo  |  2005\n 190\nFiglie della stessa idea che ha portato al \nconcepimento del tavolo Resole, queste \nsedie dalla struttura in legno ed imbottitura \nin poliuretano espanso sono la perfetta \ntrait- d’union tra lo stile sfarzoso dell’epoca \nd’oro e la nostra età contemporanea. Il \nrivestimento della seduta e dello schienale \nsono sfoderabili. Disponibile con finitura \nlaccata lucida o opaca.\nChildren of the same idea that brought \nto life the table Resole, these chairs with \nwooden structure and flexible polyuretha-\nne padding are the perfect trait- d’union \nbetween sumptuous of the golden era and \nour contemporary age. Seat’s and back’s \ncover are removable. Available with lacque-\nred finish glossy or matt.\n84 \u002F 33.07”\n46 \u002F 18.11”\n46 \u002F 18.11”\n56 \u002F 22.05”\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.98.png","Letti  Beds\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.99.png","Air Lounge System    Fabio Novembre  |  2006\n 194\nUn lungo nastro morbido e colorato chiuso in cerchio \nvolteggia nello spazio, si torce, si curva e si ricurva, si \nferma e nello spazio descrive una forma. Struttura in \nacciaio imbottita in poliuretano stampato a freddo. \nRivestimento in pelle o tessuto. Piedini di supporto \nanteriore in Plexiglas trasparente.\nA long, soft, colored ribbon, closed in a circle, twirls in \nspace, it twists, it bends and bends again, it comes to \na stop and outlines a figure in space. Steel structure \nupholstered in polyurethane cold printed. Upholstery \nin leather or fabric. Supporting front feet in transpa-\nrent Plexiglas.\n67 \u002F 26.38”\n220 \u002F 86.61”\n248 \u002F 97.64”\n248 \u002F 97.64”\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.100.png","Dallas    Vittorio Prato  |  2004\n 196\nIl letto Dallas ha una struttura portante in \nacciaio, realizzata con profilati tubolari elet-\ntrosaldati. Le spalliere sono imbottite con \npoliuretano flessibile rivestite da una sottile \nfodera sintetica. Ogni singolo elemento \nstrutturale è rifinito in cuoio confezionato \ncon artigianale manifattura.\nThe Dallas bed has a steel frame, \nmade by electro welded tubular sections. \nThe headboards are padded with flexible \npolyurethane and lined by a thin synthetic \nfabric. Each individual structural element \nis covered in thick leather with the utmost \ncare and craftsmanship.\n95 \u002F 37.4”\n90 \u002F 35.43”\n217 \u002F 85.43”\n217 \u002F 85.43”\n95 \u002F 37.4”\n217 \u002F 85.43”\n179 \u002F 70.47”\n217 \u002F 85.43”\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.101.png","La Michetta    Gaetano Pesce  |  2005\n 198\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.102.png","La Michetta\n 200\nIl letto Michetta, come tutto il sistema di prodotti di \nserie realizzato con metodi industriali, non sarà mai \nuguale per composizione e per metodo produttivo in \nogni singolo elemento che si collega agli altri con un \nsistema di giunzione semplice, facilmente manovra-\nbile senza alcun utensile. Questo metodo di produ-\nzione traduce in modo nuovo, con tecnologie originali \nantiche conoscenze artigianali di confezionamento \ndelle imbottiture. Struttura in legno con imbottitura \nin poliuretano flessibile opportunamente trapuntata. \nMolleggio mediante rete a doghe flessibili.\nThe Michetta bed, just like the entire system of stan-\ndardized and industrialized items, will never be the \nsame in terms of a simple composition and produc-\ntion method, because every single element can be \nconnected with others by means of single joint that \nis easy to handle without any tools. This production \nmethod makes it possible to interpret old crafts-\nmanship traditions associated with the production \nof upholstered furniture in a new way, by means of \noriginal technologies. Wood structure with specially \nupholstered flexible polyurethane padding. Springing \nis provided by flexible staves.\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n88 \u002F 34.65”\n47 \u002F 18.5”\n47 \u002F 18.5”\n214 \u002F 84.25”\n251 \u002F 98.32”\n288 \u002F 113.39”\n107 \u002F 42.13”\n144 \u002F 56.69”\n98 \u002F 38.58”\n178 \u002F 70.08”\n238 \u002F 93.7”\n238 \u002F 93.7”\n238 \u002F 93.7”\n238 \u002F 93.7”\n238 \u002F 93.7”\n238 \u002F 93.7”\n208 \u002F 81.89”\n208 \u002F 81.89”\n208 \u002F 81.89”\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.103.png","Nubola    Gaetano Pesce  |  2007\n 202\nDalle stesse volumetrie e ariosità dell’omonimo \ndivano, nasce il letto Nubola. Un solido scomposto in \nforme burrose e dalla soffice consistenza. Struttura \ntestata in acciaio rivestita in poliuretano inglobato a \nfreddo in apposito stampo. Base sommier imbottita \ncon molleggio interno in doghe legno flessibili.\nFrom the same volumetric and airy substance of the \nhomonymous sofa, springs the Nubola bed. A solid \ndecomposed in buttery shapes and with soft consi-\nstency. Headboard’s structure covered in polyuretha-\nne cold incorporated with mold. Bed base upholste-\nred with internal springs in flexible wooden slats.\n116 \u002F 45.67”\n220 \u002F 86.61”\n250 \u002F 98.43”\n250 \u002F 98.43”\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.104.png","Plaza    Vittorio Prato  |  2008\n 204\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.105.png","Plaza\n 206\nLetto tessile interamente imbottito con testata \navvolgente di conica forma, disponibile nella versione \nmatrimoniale con materasso 170 x 200. Totalmente \nsfoderabile con svariate possibilità di rivestimento.\nFully upholstered bed with a comfortable and enve-\nloping headboard in conical form, available in double \nbed version with mattress 170 x 200. Fully removable \ncovers with various possibilities of coating.\n93 \u002F 36.61”\n220 \u002F 86.61”\n230 \u002F 90.55”\n230 \u002F 90.55”\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.106.png","Romeo    Afra e Tobia Scarpa  |  1987\n 208\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.107.png","Romeo\n 210\nRomeo è un sistema per realizzare letti con la massi-\nma semplicità compositiva. Letti elementari nella loro \nstruttura, ma estremamente versatili per qualsiasi \nnecessità. Con testiere e schienali morbidi o rigidi, \ncon o senza cuscini ed una ampia gamma dimensio-\nnale delle basi, diventano prodotti completamente \npersonalizzabili.\nRomeo is a system to make beds simple in their \nstructure, but extremely versatile for any necessity. \nWith headboards and backsides, either soft or stiff, \nwith or without cushions and with a wide dimensio-\nnal range of bases, they become wholly and perso-\nnally characterized models.\n78 \u002F 30.71”\n82 \u002F 32.28”\n210 \u002F 82.67”\n210 \u002F 82.67”\n180 \u002F 70.87”\n180 \u002F 70.87”\n212 \u002F 83.46”\n227 \u002F 89.37”\n212 \u002F 83.46”\n227 \u002F 89.37”\n78 \u002F 30.71”\n82 \u002F 32.28”\n130 \u002F 51.18”\n130 \u002F 51.18”\n100 \u002F 39.37”\n100 \u002F 39.37”\n212 \u002F 83.46”\n227 \u002F 89.37”\n212 \u002F 83.46”\n227 \u002F 89.37”\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.108.png","Mobili Vari  Other Furniture\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.109.png","Accademia   Afra e Tobia Scarpa  |  1995\n 214\nUn’essenza nobile e ricca quale il Teak può \nessere utilizzata nella sua più nobile varietà. \nLa ricercatezza del dettaglio nella ricca defi-\nnizione dei particolari costruttivi. L’estrema \ncura nella progettazione delle proporzioni \narchitettoniche. L’elegante presupposto \nculturale che ne ha generato l’idea contra-\nsta con l’evidente semplicità funzionale di \nquesto oggetto destinato, tuttavia, ad esse-\nre certo protagonista in qualsiasi ambiente. \nDisponibile anche in agglomerato ligneo con \nfinitura laccata opaca.\nA noble and rich essence like Teak can be \nused in its most noble variety. The detail’s \nrefinement in the rich definition of the \nbuilding details; the great care of planning \narchitectural proportions; the elegant \ncultural condition which generated the idea \nclashes with the obvious functional simpli-\ncity of this object which is still designed to \nbe protagonist in any place. Also available in \nwooden agglomerate matt lacquered.\n190 \u002F 28.74”\n189 \u002F 74.41”\n36 \u002F 14.17”\n36 \u002F 14.17”\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.110.png","Alda    Giulio Iacchetti  |  2012\n 216\n“L’obiettivo che volevo raggiungere con questo pro-\ngetto era duplice, ovvero come progettare un sistema \nmodulare di grande funzionalità, flessibilità e di facile \nmontaggio che fosse contemporaneamente espres-\nsione di un’estrema eleganza formale. Con soli tre \ndifferenti moduli è possibile comporre in modo rapido \ne sicuro (per semplice sovrapposizione degli elemen-\nti) il sistema parete che si può estendere illimitata-\nmente in lunghezza e altezza. La finitura laccata, le \nsmussature ottenute nello spessore del pannello, \nl’estrema essenzialità della struttura sono temi che \nconcorrono a renderla preziosa ed elegante”. Struttu-\nra in agglomerato ligneo. Finitura laccata disponibile \nin diversi colori: bianco, nero, grigio, rosso e verde.\n“With this project I wanted to reach a dual result, \nthat is how to present a modular system of great \nfunctionality, flexibility and easy to assemble which \nwould be at the same time expression of extreme \nformal elegance. With only three different modules \nit is possible composing in a safe and quick way (by \neasily overlapping the elements) the wall system \nwhich can be extended limitless in length and width. \nThe lacquered finish, the smoothing obtained in \nthe thickness of the panel, the extreme structure \nessentiality are themes which contribute to make it \nprecious and elegant”. Structure in wooden agglome-\nrate. Lacquered finishing, glossy or matt. Available in \ndifferent colours: white, black, gray, red and green.\n160 \u002F 62.99”\n40 \u002F 74.41”\n20 \u002F 7.87”\n20 \u002F 7.87”\n200 \u002F 78.74”\n200 \u002F 78.74”\n160 \u002F 62.99”\n123 \u002F 48.43”\n43 \u002F 16.93”\n43 \u002F 16.93”\n43 \u002F 16.93”\n123 \u002F 48.43”\n203 \u002F 79.92”\n203 \u002F 79.92”\n8 moduli J + 4 moduli U\n10 moduli J + 5 moduli U\n10 moduli J + 10 moduli U + 5 moduli N\n8 moduli J + 8 moduli U + 4 moduli N\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n35 \u002F 13.78”\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.111.png","Aurora    Pipa Bradbury  |  2001\n 218\nLa libreria Aurora, come tutti gli altri elementi della \nserie pensati da Pipa Bradbury, si distinguono per \nchiarezza e semplicità di linee. I piani di grande \nspessore in legno laccato lucido, la brillante struttura \nin acciaio cromato incassata nei piani, sono evidenti \nelementi caratterizzanti di un mobile che non può \npassare inosservato e, quale protagonista di ogni \nambiente, viene realizzato con grande cura in ogni \ndettaglio tecnico, come la grande esperienza a cui le \npiù antiche conoscenza artigiane hanno portato.\nThe Aurora bookcase, like all the other pieces in the \nseries designed by Pipa Bradbury, stands out for the \nclarity and simplicity of its lines. The thick shelves in \nglossy lacquered wood, and the shiny chromed-steel \nstructure, embedded into the shelves, are clearly \ndefining features for a piece of furniture that doesn’t \ngo unnoticed and will be the showpiece of any room. \nIt has been crafted with great care and attention in \nevery technical detail, thanks to the extensive expe-\nrience and knowledge of age-old crafts techniques.\n150 \u002F 59.06”\n190 \u002F 74.8”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.112.png","Cross    Carlo Contin  |  2008\n 220\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.113.png","Cross\n 222\nInsieme di ripiani dall’estrema leggerezza \nsupportati da due incroci in legno massello \nche ne determinano la posizione. Libreria \nmodulare aggregabile, disponibile in due \ndiverse finiture: frassino antracite e frassi-\nno sbiancato.\nSet of extremely light shelves supported \nby two junctions in solid wood that deter-\nmine the position. Modular aggregatable \nbookcase, available in two different finishes: \nash anthracite and bleached ash.\n209 \u002F 82.28”\n100 \u002F 39.37”\n42 \u002F 16.54”\n42 \u002F 16.54”\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.114.png","Kubo    Karim Rashid  |  2008\n 224\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n80 \u002F 31.5”\n160 \u002F 31.5”\n202 \u002F 79.53”\n168 \u002F 66.14”\n202 \u002F 79.53”\n160 \u002F 62.99”\n40 \u002F 15.75”\nSerie di contenitori di forma cubica dalla molteplice \ncolorazione, dove simbologie identificative caratte-\nrizzano il vano interno del manufatto. Rivestimento \nesterno in laminato plastico colorato. Disponibile \nanche nella variante multicolor e bianco\u002Fnero.\nSeries of cube–shaped containers in multiple \ncolours where identifying symbols characterize the \ninternal part of the product. Exterior cladding made \nin coloured plastic laminate. Available in versions: \nmulticolour and black\u002Fwhite.\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.115.png","Collezioni  Collections\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.116.png","Collezione Officina    Lapo Elkann  |  2010\n 228\nWROOM WROOM  DA TERRA \u002F FLOOR LAMP\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.117.png","Collezione Officina\nROLL ROLL\nWROOM WROOM  SOSPENSIONE \u002F SUSPENSION\n 230\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n40 \u002F 15.75”\n48 \u002F 18.9”\n48 \u002F 18.9”\n48 \u002F 18.9”\n48 \u002F 18.9”\n48 \u002F 18.9”\n144 \u002F 56.69”\n144 \u002F 56.69”\n48 \u002F 18.9”\n157 \u002F 61.81”\n70 \u002F 27.56”\n55 \u002F 21.65”\n70 \u002F 27.56”\n70 \u002F 27.56”\n55 \u002F 21.65”\n70 \u002F 27.56”\n75 \u002F 29.53”\n112 \u002F 44.09”\n112 \u002F 44.09”\n73 \u002F 28.74”\n100 \u002F 39.37”\n240 \u002F 94.48”\n73 \u002F 28.74”\n140 \u002F 55.12”\n140 \u002F 55.12”\n144 \u002F 56.69”\n“Quando mi sono trovato di fronte all’opportunità di \nprogettare un elemento d’arredo, ho colto l‘occasione \nper mostrare a tutti la poesia che si nasconde nelle \ncomponenti meccaniche. La collezione è composta \nda: tavolo da pranzo “Roll Roll” con top in cristallo e \nbasi in alluminio e gomma; tavolino “Boing Boing” con \ntop in cristallo o in fibra di vetro stratificato in diverse \nfiniture. Filo perimetrale colorato. Base composta \nda molle in acciaio con finitura soft-touch nei colori \nbianco e nero, delimitata da capitelli in gomma di \ncolore nero. Disponibile in diverse misure, con top \nquadrato, rettangolare o tondo. Lampada “Wroom \nWroom” a sospensione o da terra. In acciaio inox \nfinitura ossidata e illuminazione a led.\n“When I finally had the chance to work on an interior \ndesign project, I took the occasion to show everyone \nthat poetry could also lie and be found beneath and \namongst mechanical pieces and parts. The collection \nis composed of: dining table “Roll Roll” with crystal top \nand bases in aluminum and rubber; coffee table “Boing \nBoing” with crystal top or in stratified fiberglass, in \ndifferent finishes. Base composed of steel springs soft-\ntouch finished in the colours white and black, defined by \na black rubber capital. Available in different dimensions, \nwith square, rectangular and round tops. Floor lamp\u002F\nhanging lamp “Wroom Wroom” in stainless steel, \noxidized finishing and led lighting.\nBOING BOING\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.118.png","Fiat 500 \nDesign \nCollection    Lapo Elkann  |  2011\n 232\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.119.png","Fiat 500 Design Collection\nPANORAMA\nCIN CIN\n 234\n100 \u002F 39.37”\n60 \u002F 23.62”\n133 \u002F 52.36”\n85 \u002F 33.46”\n85 \u002F 33.46”\n73 \u002F 28.74”\n190 \u002F 74.8”\n130 \u002F 51.18”\nmin 85  max 95 \n min 33.46” max 37,4”\n135 \u002F 53.15”\n52 \u002F 20.47”\n52 \u002F 20.47”\n“Fiat 500 Design Collection” è un omaggio che Lapo \nElkann e Meritalia rendono ad un’icona del nostro tempo. \nLa collezione è composta da un sofà, un tavolo e una \nconsolle. Tutti i manufatti prendono ispirazione dalla Fiat \n500 anni 70 e tutti riportano la targa “Lapo e Meritalia \nrendono omaggio alla Fiat 500”. Il tavolo “ Pic Nic” ha una \nstruttura di base in lamiera sulla quale è appoggiato un \ncristallo temperato trasparente extrachiaro. Le ruote la-\nterali sono in poliuretano flessibile a finitura elastomeri-\nca di colore nero. La consolle “ Cin Cin” ha una struttura di \nbase in lamiera. Il top è in cristallo temperato extrachiaro \ned è disponibile in tre altezze. Il sofà “ Panorama” ha una \nstruttura perimetrale in lamiera. Le imbottiture della \nseduta e lo schienale sono in poliuretano a differenti \ndensità. I rivestimenti, in tessuto o in pelle, le cuciture \na motivo geometrico e le ruote laterali in poliuretano \naggiungono dettagli di stile.\n“Fiat 500 Design Collection” is a tribute that Lapo \nElkann and Meritalia pay to an icon of our time. The \ncollection includes a sofa, a table and a console. All \nthe products are inspired by Fiat 500 from the 70’s \nand they all carry the label “Lapo and Meritalia pay \nhomage to Fiat 500”.The “Pic Nic” table has a basic \nstructure in sheet metal on which lays an extra clear \ntempered crystal. The side wheels are made of fle-\nxible polyurethane in matte black elastomeric finish. \nThe “ Cin Cin” console has a basic structure in sheet \nmetal. The top is in extra clear tempered glass and \nit’s available in three heights. The sofa “Panorama” \nhas a steel perimeter frame. The padded seat and \nbackrest are made of polyurethane with different \ndensities. The covers, in fabric or leather, the geome-\ntrical pattern stitching and side wheels made out of \npolyurethane add stylish details.\nPIC NIC\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.120.png","Hanno svolto un’attività professionale varia nel campo \ndell’Architettura e dell’Urbanistica, e sono internazional-\nmente noti per i progetti per la produzione di serie nel campo \ndell’illuminazione e dell’arredamento, nonchè per gli spetta-\ncolari allestimenti realizzati in tutto il mondo. Ricompensa-\nti con diversi riconoscimenti, sono stati premiati per aver \ninnalzato, attraverso l’insostituibile esperienza, il design ai \nvalori più alti della cultura”.\nThey carried out a varying professional activity in Architec-\nture and Urban Planning fields, and they are internationally \nknown for projects and series production in lighting and fur-\nnishing field, as well as for shows’ settings made worldwide.\nAwarded with several recognitions, they were given prizes \nfor having elevated design, through the irreplaceable  expe-\nrience, at the highest values of culture.\nAchille  e Pier Giacomo Castiglioni\nCarlo Contin nasce nel 1967. Nel 1998 apre il suo studio di \nDesign ed Architettura d’interni dopo aver lavorato per di-\nversi anni come imprenditore nel campo dell’arredamento. \nDal 1999 collabora con alcune fra le più prestigiose aziende \ndi design del panorama italiano ed internazionale, oltre a \npartecipare a numerose mostre in Italia ed in tutto il mondo. \nNel 2010 la Triennale di Milano gli dedica la mostra persona-\nle “Interventi nella Sfera Domestica” a cura di Joseph Grima.\nCarlo Contin was born in 1967. In 1998 he opens his studio of \nDesign and Interiors Architecture after working for several \nyears as entrepreneur in furnishing field. Since 1999 he coo-\nperates with some of the most prestigious design companies \nin Italian and international landscape, besides taking part to \nseveral exhibition in Italy and worldwide. In 2010 Triennale \nof Milano dedicated to him the personal show “Interventions \nin the domestic sphere” curated by Joseph Grima.\nCarlo Contin\nDesigner australiana, Pipa Bradbury crea progetti inspirati \nalla visione e all’esperienza derivante dai suoi viaggi per il \nmondo. Per il suo lavoro ha ricevuto numerosi premi interna-\nzionali di design. Ha più di 20 anni di esperienza nel campo \ndel design internazionale. Ha viaggiato molto intensamente, \nvissuto in numerosi Paesi ed è stata la designer di riferimen-\nto a capo di numerosi progetti. Progetta costantemente con \nintuizione contemporanea e senza tempo con particolare \nattenzione ai dettagli.\nAustralian designer Pipa Bradbury creates projects inspired \nby experiences and visions from travelling around the world. \nShe has received numerous international design awards for \nher work, She has had over 20 years of international design \nexperience. She has travelled extensively, lived in several \ncountries and been the lead designer on numerous design \nprojects. She designs consistently in a timeless contempo-\nrary flair with exquisite attention to details.\nPipa Bradbury\nArchitetto e designer di fama internazionale, vincitore di 8 \nCompasso d’Oro. È presente con 25 opere nella collezione \npermanente del Museum of Modern Art di New York. Nume-\nrosi gli allestimenti di mostre in Italia e all’estero. Dagli anni \n‘80 ha realizzato numerose opere di architettura in tutto il \nmondo. Per Meritalia ha realizzato Via Lattea (2008), Stra-\ndivani (2009), No design (2011) e lo showroom di Via Durini \na Milano.\nInternationally renowned as an architect and designer, \nwinner of 8 Compasso d’Oro. He has 25 works in the \npermanent collection in the Museum of Modern Art in New \nYork. He had countless exhibitions in his name in Italy and \nabroad. From the 1980s onwards, he created numerous \nworks of architecture worldwide. For Meritalia he designed  \nVia Lattea (2008), Stradivani (2009), No Design (2011) and \nthe showroom at Via Durini in Milan.\nMario Bellini\nDesigners  |  Designers\n 236\nSi occupa di industrial design dal 1992 progettando per di-\nversi marchi. All’attività di progettista alterna l’insegnamen-\nto presso numerose università e scuole di design, in Italia e \nall’estero. Tra i caratteri distintivi del suo fare c’è la ricerca e la \ndefinizione di nuove tipologie oggettuali. Nel maggio 2009 \nla Triennale di Milano ha ospitato una sua mostra personale \nintitolata “Giulio Iacchetti. Oggetti disobbedienti.”\nHe works in the field of industrial design since 1992 desi-\ngning for many brands. He alternates this activity with tea-\nching at many universities and schools of design in Italy and \nabroad. The distinctive characteristics of his work are rese-\narch and definition of new object typologies. In May 2009 \nthe Milan Triennale held a solo show of his work entitled \n“Giulio Iacchetti. Disobedient Objects”.\nGiulio Iacchetti  \nDopo gli studi in Francia e Inghilterra lavora in Fiat come \nBrand Promotion manager dove guida il lancio e la promo-\nzione di nuovi modelli di autoveicoli, tra cui la Fiat Punto e \nla nuova Fiat 500. Nel 2007 avvia la carriera imprenditoriale \nfondando il marchio di stile Italia Independent, la creative \nfactory Independent Ideas e l’incubatore di innovazione LA \nHolding. Da sempre guidato dalla curiosità verso l’arte, la \nmoda e il design, ha sviluppato molti progetti in questi setto-\nri al fianco di importanti marchi internazionali.\nAfter the studies in France and UK he works in Fiat as Brand \nPromotion manager where he drives the launch and promo-\ntion of new models of cars, among which Fiat Punto and the \nnew Fiat 500. In 2007 he starts a career as entrepreneur \nestablishing the brand of style Italian Independent, the cre-\native factory Independent Ideas and the innovation’s incu-\nbator LA Holding. Since ever driven by curiosity towards art, \nfashion and design, he developed many projects in these \nfields alongside important international brands.\nLapo Elkann\nNasce a Venezia nel 1972. Si laurea nel 1998 in Disegno In-\ndustriale. Un mese dopo essersi laureato viene chiamato a \nParigi nello studio di Philippe Starck e la collaborazione che \nnasce come temporanea si prolunga per 5 anni. In questo \nperiodo ha l’occasione di seguire progetti e clienti interna-\nzionali che operano nei settori più disparati. Rientrato in \nItalia nel 2003, decide di aprire il proprio studio a Venezia, \niniziando a consolidare i rapporti con diverse aziende . \nNel 2008 apre una sede dello studio a Brescia.\nHe was born in Venice in 1972. He graduates in 1998 in Indu-\nstrial Design. A month after his graduation he joins Philippe \nStarck’s agency in Paris and the cooperation that was origi-\nnally meant to be only temporary goes on for 5 years. During \nthis lapse of time he develops several projects and following \ninternational clients in different fields. Back to Italy in 2003, \nhe decides to open his own agency in Venice, strengthening \nthe relationship with several firms. In 2008 he opens a se-\ncond agency in Brescia.\nLeo De Carlo\nToshiyuki Kita ha iniziato a lavorare in Giappone e in Italia nel \n1969. Produce molti dei best seller tra le aziende produttrici \nsia italiane che tedesche così come giapponesi. Recente-\nmente produce televisori LCD e robot da casa etc., Molti di \nquesti lavori sono stati selezionati per le collezioni perma-\nnenti di diversi Musei nel mondo. Kita è anche coinvolto nel \ndesign di arti tradizionali, promuovendo l’industria locale e \nsvolgendo ruoli di direttore creativo a tutto tondo. Gli è sta-\nto conferito il premio internazionale alla carriera “Compasso \nd’Oro” nel Luglio del 2011 in Italia.\nToshiyuki Kita began to work in Japan and in Italy in 1969. He \nproduces lots of best-seller products from Italian and Ger-\nman manufacturers as well as Japanese. Recently he pro-\nduces LCD TV and home robot etc., Many of his work were \nselected for the permanent collections of several Museums \nin the world. Kita is also involved with traditional craft de-\nsign, promoting local industry and performing as a creative \ndirector all-round. He was awarded a prize “Compasso d’Oro” \nto his international career in July of 2011 in Italy.\nToshiyuki Kita  \nAri Kanerva ha studiato Arredamento di Design e dello Spa-\nzio all’Università di Arte e Design di Helsinki e si è laureato \nnel 2008.Durante i suoi studi ha lavorato per l’industria di \narredamento di design finlandese. Attualmente ha il proprio \nufficio a Helsinki dove si specializza maggiormente sugli ar-\nredamenti e sui prodotti di design. Ha lavorato con aziende \nsia finlandesi che internazionali e i suoi lavori sono stati \nesposti in tutto il mondo.\nAri Kanerva studied Spatial and Furniture Design at the Uni-\nversity of Art and Design in Helsinki and graduated (MA) in \n2008. Alongside his studies he worked for the finnish fur-\nniture design industry. Now he has his own office in Helsinki \nwhere his main focus is on furniture and design products. \nHe worked with finnish and international companies and his \nworks have been exhibited worldwide.\nAri Kanerva\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.121.png","Vittorio Prato nasce in Brianza il 26 aprile 1946, a pochi \nchilometri da Milano. Dal 1965 è attivo come progettista \ndi interior design e di products design, operando come re-\nsponsabile della progettazione per le più prestigiose marche \ne con i più importanti designers italiani Dal 1976 esercita la \nlibera professione come consulente e designer. Oltre ad al-\ncune realizzazioni in architettura, numerosi sono i progetti di \narredamenti e di allestimenti realizzati in più di trent’anni di \nattività professionale.\nVittorio Prato was born on 26\u002F04\u002F1946 in Brianza, few kilo-\nmeters from Milan. Since 1965 he has been working as inte-\nrior and product designer, as a responsible for the design for \nthe most prestigious firms and the most important Italian \ndesigners. Since 1976, he has been practising the profes-\nsion as a consultant and designer.  In addition to some ar-\nchitectonic achievements, there are a lot of interior designs \nand and exhibit projects created in more than thirty years of \nhis profession.\nVittorio Prato  \nGaetano Pesce nasce nel 1939 a La Spezia. Si trasferisce a \nNew York nel 1980 dove tuttora vive. L’esperienza di Pe-\nsce e’ stata globale, le innovazioni da lui apportate sempre \ndi stampo pionieristico. Le sue opere multidisciplinari sono \nparte delle collezioni permanenti di numerosi musei. I suoi \nlavori si distinguono per l’uso illimitato del colore e l’utilizzo \nostinato di materiali rivoluzionari, sviluppati grazie alle nuo-\nve tecnologie.\nGaetano Pesce was born in 1939 in La Spezia. He moves \nto New York in 1980 where he still lives nowadays. Pesce’s \nexperience was global and innovations introduced by him \nwere always pioneering .  His multidisciplinary works are \npart of permanent collections of several museums. His \nworks stand out for the unlimited use of color and obstinate \nemployment of revolutionary materials, developed thanks \nto new technologies.\nGaetano Pesce \nFabio Novembre nasce a Lecce nel 1966. Nel 1984 si trasfe-\nrisce a Milano dove si laurea in Architettura al Politecnico, e \nnel 1992 si sposta a New York . Nel 1994 torna a Milano e \napre il suo studio, e le collaborazioni nel mondo del design \nnegli anni si intensificano proseguendo di pari passo con la \nprogettazione di showroom e boutique di importanti marchi \ndi moda.\nFabio Novembre was born in Lecce in 1966. In 1984 he mo-\nved to Milan where he graduated in Architecture at Politec-\nnico, and in 1992 he moved to New York. In 1994 he moved \nback to Milan opening his own studio, and the collaborations \nwith leading design companies intensify during the years. \nAt the same time he was responsible for showroom projects \nand boutiques for the best international fashion brands.\nFabio Novembre  \nMarc Newson è uno dei designer più completi e influenti del-\nla sua generazione. Nato a Sydney (Australia), trascorse l’in-\nfanzia viaggiando in Europa e Asia. Newson aprì il suo studio \na Parigi nel 1991. Oltre ad aggiudicarsi numerosi premi, i suoi \nlavori sono frequentemente e a lungo esposti a numerose \nmostre ed esposizioni. Nel 1997 Marc Newson si trasferì a \nLondra dove, con Benjamin De Haan creò l’azienda Marc \nNewson Ltd, per realizzare uno studio più ampio in grado di \naffrontare una serie più vasta di progetti.\nMarc Newson is one of the most accomplished and influen-\ntial designers of his generation.. Born in Sydney (Australia), \nNewson spent his childhood traveling in Europe and Asia. \nNewson opened his studio in Paris in 1991 . As well as win-\nning numerous awards, his works are frequently exposed to \nnumerous and long exhibitions. In 1997, Newson moved to \nLondon where, with Benjamin De Haan set up Marc Newson \nLtd, as a far larger studio capable of tackling a wider range of \nmore ambitious industrial projects.\nMarc Newson \nÈ nato a Milano. Realizza oggetti, mobili, ambienti, pitture, \ninstallazioni, architetture. Collabora con compagnie interna-\nzionali ed è consulente di varie industrie in Europa e nell’E-\nstremo Oriente, per l’impostazione dei loro problemi di im-\nmagine e di design. Nel 1979 e nel 1981 gli è stato attribuito \nil Compasso d’oro per il design. I suoi lavori si trovano in vari \nmusei e collezioni private. Il suo lavoro, teorico e scritto, ol-\ntre che progettuale, si sviluppa all’incrocio fra arte, design e \narchitettura.\nHe was born in Milan. He makes design objects, furnitu-\nre, interiors, paintings, installations and architectures. He \ncooperates with international companies and he is also a \nconsultant for the image and art direction of companies in \nEurope as well as the Far East. In 1979 and 1981 he received \nthe Compasso d’Oro for design. His projects are found in mu-\nseums and private collections around the world. His theore-\ntic and written work, along with his design work, finds its ori-\ngin at the crossroads between art, design and architecture.\nAlessandro Mendini\n 238\nSi è laureato presso la Facoltà di architettura di Venezia \nnel 1969. Da allora ha lavorato sia nel campo del design \nche in quello dell’architettura e del restauro realizzando, \nin collaborazione con Afra Bianchin, numerose opere \nsignificative. Alcune delle sue opere sono esposte nei \npiù importanti musei del mondo. Nel campo del design \nrealizza progetti per numerose ed importanti aziende, tra \ncui Meritalia, con cui collabora da 25 anni ed è designer di \nriferimento.\nGraduated in Architecture at Venice University in 1969. \nSince then he worked in design field as well as architecture \nand restoration accomplishing, in cooperatiuon with Afra \nBianchin, several significant works.  Some of his works are \nexhibited in the most important museums of the world . \nIn design field he accomplished projects for several and \nimportant companies, among which Meritalia, with which \nhe cooperates since 25 years and for which he is a designer \nof reference.\nAfra e Tobia Scarpa\nMarc Sadler è nato in Austria e vive attualmente a Milano. \nLa sperimentazione con le materie plastiche, tema portan-\nte dei suoi studi, nonchè sua grande curiosità personale, \nha sempre avuto un posto di primo piano nella sua attività \ndi designer. Apolide in senso lato, ha vissuto ed esercitato \nla professione in Francia, Stati Uniti, Asia e Italia, e collabora \ncon importanti aziende. Ha ricevuto molti importanti ricono-\nscimenti internazionali di design.\nMarc Sadler was born in Austria and currently lives in Milan. \nExperiments with plastic matter, the fundamental topic \nof his studies as well as his great personal curiosity, have \nalways been at the forefront of his activities as a designer. \nBroadly speaking stateless, he has lived and exercised his \nprofession in France, the United States, Asia and Italy, he \ncontinuously collaborates with important companies. He \nhas received many important international acknowledge-\nments for design.\nMarc Sadler\nÉ nato a Milano nel 1966. A partire dal ‘96 disegna prodotti \nnel campo del mobile, dell’ ufficio, illuminazione e arredo \nurbano per aziende italiane ed estere. Dal 1998 come \nassociato dello Studio Rota & Partners elabora e firma \nprogetti di architettura e interior design, allestimenti per \nspazi pubblici e privati, commerciali ed espositivi in Italia e \nall’estero, mostre di arte, design e moda .\nAlessandro Pedretti was born in Milan in 1966. Since ‘96 \nhe designes products in interior design’s, office furniture’s, \nlighting’s and urban design’s fields for Italian and foreign \ncompanies. Since 1998 as an associate of Studio Rota & \nPartners develops and signs architectural and interior design \nprojects, fittings for public and private, commercial and \nexhibition spaces, in Italy and all abroad, art’s exhibitions, \ndesign and fashion.\nAlessandro Pedretti \nItalo Rota nasce nel 1953 a Milano. Si laurea al Politecnico \ndi Milano Dal 1996 vive e lavora a Milano. Nel 1998 apre lo \nStudio Italo Rota & Partners. I lavori dello studio variano \nper soggetto, scala e tipologia dal museo alla chiesa, dal \ncasinò all’auditorio e l’intervento urban, rilevando sempre \nun approccio globale che deriva dall’esperienza degli \nallestimenti, degli eventi e delle strutture temporanee. \nStudio Rota è una ricchezza delle forme, dei colori e dei \nmateriali. Per il sul lavoro è stato insignito di vari premi.\nItalo Rota was born in 1953 in Milan. He graduates at Politecnico \nof Milan. Since 1996 he lives and works in Milan. In 1998 he \nopens Studio Italo Rota & Partners. The works of the studio \nvaries by subject, scale and typology from Museum to church, \nfrom casino to auditorium and urban intervention, always \nobtaining a global approach which derives from experience \nof settings, events and temporary structures. Studio Rota is a \nrichness of the forms , colors and materials. For his work he was \nawarded various prizes.\nItalo Rota \nKarim Rashid è uno dei designers più prolifici della sua \ngenerazione. Oltre 3000 designs in produzione, più di 300 \npremi ed il lavoro in oltre 35 Paesi provano la leggenda del \ndesign di Karim. La diversità di Karim gli conferisce l’abilità \ndi contaminare idee, materiali, comportamenti, estetiche \nda una tipologia all’altra, superando confini ed allargando gli \norizzonti dei consumatori Il lavoro di Karim è mostrato in 20 \ncollezioni permanenti ed è esposto in gallerie d’arte in tutto \nil mondo.\nKarim Rashid is one of the most prolific designers of his \ngeneration. Over 3000 designs in production, over 300 \nawards and working in over 35 countries attest to Karim’s \nlegend of design. Karim’s diversity affords him the ability \nto cross-pollinate ideas, materials, behaviors, aesthetics \nfrom one typology to the next, crossing boundaries and \nbroadening consumer horizons.  Karim’s work is featured \nin 20 permanent collections and he exhibits art in galleries \nworldwide.\nKarim Rashid\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.122.png","Art direction + graphic design\nMichael Loos\nPhotography\nMax Rommel\nStyling \nTartanlab\nPost production \nCristian Di Luccio\nPrepress\nDiodo\nPrinted in Italy\nNava Press\nApril 2013\n© 2013 by Meritalia SpA\nAll rights reserved\nThanks to:\nAlpi \nalpiwood.com\nArtemide \nartemide.com\nErastudio \nerastudio.it\nIllulian \nIllulian.com\nJannelli & Volpi \njanellievolpi.it\nLualdi \nlualdiporte.com\nPaola C. \npaolac.com\nPenta \npentalight.it\nMeritalia si riserva la facoltà di apportare \nmodifiche ai prodotti senza alcun preavviso. \nLe textures ed i colori dei materiali e delle \nfiniture hanno valore indicativo in quanto \nsoggetti alle tolleranze dei processi di stampa.\nMeritalia reserves the right to make changes \nto products with no notice. The textures and \ncolours of materials and finishes are indicative \nas they aredepending on the tolerances of \nthe printing process.\nMeritalia Spa\nvia Como 76\u002F78\n22066 Mariano Comense (CO) Italy\ntel +39 031 743100\nfax +39 031 744460\nmeritalia@meritalia.it\nShowroom Meritalia\nvia Durini 23\n20122 Milano Italy\ntel +39 02 76007701 \nfax +39 02 76281026\ndurini@meritalia.it\nmeritalia.com\n",122,{"image":502,"text":15,"number":503},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3d\u002F693a58d30bae4ebbc90bea24edd667.123.png",123,[],0,false,true,{"success":507,"data":509,"meta":718,"count":719,"next":720,"previous":721,"results":753,"brand_chips":814},[510,523,532,541,550,559,568,578,588,599,611,624,633,646,658,668,678,687,697,709],{"id":511,"title":512,"slug":513,"image":514,"source":515,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":519,"pages":520,"pages_count":521,"matched_pages":522,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":524,"title":525,"slug":526,"image":527,"source":528,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":529,"pages":530,"pages_count":288,"matched_pages":531,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":533,"title":534,"slug":535,"image":536,"source":537,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":538,"pages":539,"pages_count":260,"matched_pages":540,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":542,"title":543,"slug":544,"image":545,"source":546,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":547,"pages":548,"pages_count":284,"matched_pages":549,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":551,"title":552,"slug":553,"image":554,"source":555,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":556,"pages":557,"pages_count":144,"matched_pages":558,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":560,"title":561,"slug":562,"image":563,"source":564,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":565,"pages":566,"pages_count":452,"matched_pages":567,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":569,"title":570,"slug":571,"image":572,"source":573,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":574,"pages":575,"pages_count":576,"matched_pages":577,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":579,"title":580,"slug":581,"image":582,"source":583,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":584,"pages":585,"pages_count":586,"matched_pages":587,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":589,"title":543,"slug":590,"image":591,"source":592,"brand_name":593,"brand":594,"brand_slug":595,"file_size":596,"pages":597,"pages_count":412,"matched_pages":598,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":600,"title":601,"slug":602,"image":603,"source":604,"brand_name":605,"brand":606,"brand_slug":607,"file_size":608,"pages":609,"pages_count":200,"matched_pages":610,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":612,"title":613,"slug":614,"image":615,"source":616,"brand_name":617,"brand":618,"brand_slug":619,"file_size":620,"pages":621,"pages_count":622,"matched_pages":623,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":625,"title":626,"slug":627,"image":628,"source":629,"brand_name":617,"brand":618,"brand_slug":619,"file_size":630,"pages":631,"pages_count":448,"matched_pages":632,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":634,"title":635,"slug":636,"image":637,"source":638,"brand_name":639,"brand":640,"brand_slug":641,"file_size":642,"pages":643,"pages_count":644,"matched_pages":645,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":647,"title":648,"slug":649,"image":650,"source":651,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":655,"pages":656,"pages_count":264,"matched_pages":657,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":659,"title":660,"slug":661,"image":662,"source":663,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":664,"pages":665,"pages_count":666,"matched_pages":667,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":669,"title":670,"slug":671,"image":672,"source":673,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":674,"pages":675,"pages_count":676,"matched_pages":677,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":679,"title":680,"slug":681,"image":682,"source":683,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":684,"pages":685,"pages_count":184,"matched_pages":686,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":688,"title":689,"slug":690,"image":691,"source":692,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":693,"pages":694,"pages_count":695,"matched_pages":696,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":698,"title":699,"slug":700,"image":701,"source":702,"brand_name":703,"brand":704,"brand_slug":705,"file_size":706,"pages":707,"pages_count":80,"matched_pages":708,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":710,"title":711,"slug":712,"image":713,"source":714,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":715,"pages":716,"pages_count":416,"matched_pages":717,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":719,"next":720,"previous":721,"brand_chips":722},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[723,726,729,732,735,738,741,744,747,750],{"title":724,"slug":725,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":727,"slug":728,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":730,"slug":731,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":733,"slug":734,"count":320},"Magis","magis",{"title":736,"slug":737,"count":268},"True Design","true-design",{"title":739,"slug":740,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":742,"slug":743,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":745,"slug":746,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":748,"slug":749,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":751,"slug":752,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[754,757,760,763,766,769,772,775,778,781,784,787,790,793,796,799,802,805,808,811],{"id":511,"title":512,"slug":513,"image":514,"source":515,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":519,"pages":755,"pages_count":521,"matched_pages":756,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":524,"title":525,"slug":526,"image":527,"source":528,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":529,"pages":758,"pages_count":288,"matched_pages":759,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":533,"title":534,"slug":535,"image":536,"source":537,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":538,"pages":761,"pages_count":260,"matched_pages":762,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":542,"title":543,"slug":544,"image":545,"source":546,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":547,"pages":764,"pages_count":284,"matched_pages":765,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":551,"title":552,"slug":553,"image":554,"source":555,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":556,"pages":767,"pages_count":144,"matched_pages":768,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":560,"title":561,"slug":562,"image":563,"source":564,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":565,"pages":770,"pages_count":452,"matched_pages":771,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":569,"title":570,"slug":571,"image":572,"source":573,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":574,"pages":773,"pages_count":576,"matched_pages":774,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":579,"title":580,"slug":581,"image":582,"source":583,"brand_name":516,"brand":517,"brand_slug":518,"file_size":584,"pages":776,"pages_count":586,"matched_pages":777,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":589,"title":543,"slug":590,"image":591,"source":592,"brand_name":593,"brand":594,"brand_slug":595,"file_size":596,"pages":779,"pages_count":412,"matched_pages":780,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":600,"title":601,"slug":602,"image":603,"source":604,"brand_name":605,"brand":606,"brand_slug":607,"file_size":608,"pages":782,"pages_count":200,"matched_pages":783,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":612,"title":613,"slug":614,"image":615,"source":616,"brand_name":617,"brand":618,"brand_slug":619,"file_size":620,"pages":785,"pages_count":622,"matched_pages":786,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":625,"title":626,"slug":627,"image":628,"source":629,"brand_name":617,"brand":618,"brand_slug":619,"file_size":630,"pages":788,"pages_count":448,"matched_pages":789,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":634,"title":635,"slug":636,"image":637,"source":638,"brand_name":639,"brand":640,"brand_slug":641,"file_size":642,"pages":791,"pages_count":644,"matched_pages":792,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":647,"title":648,"slug":649,"image":650,"source":651,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":655,"pages":794,"pages_count":264,"matched_pages":795,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":659,"title":660,"slug":661,"image":662,"source":663,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":664,"pages":797,"pages_count":666,"matched_pages":798,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":669,"title":670,"slug":671,"image":672,"source":673,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":674,"pages":800,"pages_count":676,"matched_pages":801,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":679,"title":680,"slug":681,"image":682,"source":683,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":684,"pages":803,"pages_count":184,"matched_pages":804,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":688,"title":689,"slug":690,"image":691,"source":692,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":693,"pages":806,"pages_count":695,"matched_pages":807,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":698,"title":699,"slug":700,"image":701,"source":702,"brand_name":703,"brand":704,"brand_slug":705,"file_size":706,"pages":809,"pages_count":80,"matched_pages":810,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],{"id":710,"title":711,"slug":712,"image":713,"source":714,"brand_name":652,"brand":653,"brand_slug":654,"file_size":715,"pages":812,"pages_count":416,"matched_pages":813,"match_count":505,"two_pages":506,"show_text":507},[],[],[815,816,817,818,819,820,821,822,823,824],{"title":724,"slug":725,"count":380},{"title":727,"slug":728,"count":320},{"title":730,"slug":731,"count":320},{"title":733,"slug":734,"count":320},{"title":736,"slug":737,"count":268},{"title":739,"slug":740,"count":256},{"title":742,"slug":743,"count":244},{"title":745,"slug":746,"count":244},{"title":748,"slug":749,"count":236},{"title":751,"slug":752,"count":236}]