[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-las-mobili-pareti":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":293},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":288,"matched_pages":289,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},12855,"Pareti","las-mobili-pareti","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F1b\u002F70cf6a58edb2c94562c5606793a227-270fac1455.pdf","Las Mobili",1277,"las-mobili","23.1 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285],{"image":7,"text":15,"number":16},"MOOD \nINFINITY \nOVER \nBOX \nDOORS\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.2.png","Abbiamo unito idee e sogni per affron-\ntare nuovamente il tema delle pareti \ndivisorie per ufficio. Questo catalogo \nracconta un nuovo stile, un nuovo \ngusto. Con ambientazioni diverse per \natmosfera e intensità, presenta cinque \ncollezioni, cinque modi di suddividere \nlo spazio. È la sintesi della passione e \ncreatività italiane. \nWe have combined ideas and dreams to \nturn our hands to office partitions once \nagain. This catalogue portrays a new \nstyle and taste. With different settings \nbased on atmosphere and intensity, it \npresents five collections, or five ways to \ndivide space. It is the synthesis of Italian \npassion and creativity. \nNous avons réuni des idées et des rêves \npour affronter à nouveau le thème des \ncloisons de séparation de bureaux. Ce \ncatalogue raconte un nouveau style, un \nnouveau goût. Structuré par atmosphère \net intensité, il présente cinq collections, \ncinq façons de diviser l’espace. Il résume \nla passion et la créativité “made in Italy”. \n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.3.png","I1\nI2\nIC\nO1\nO2\nOC\nBC\nINFINITY\nOVER\nBOX\n046\n070\n098\nPORTE DA MURATURA\ndoors on masonry \u002F portes pour maçonnerie\nFINITURE\nfinishes \u002F finitions\n110\n120\nACCESSORI\naccessories \u002F accèssoire\n128\nM1\nM2\nMM\nMN\nINDICE\nindex \u002F sommaire\nCERTIFICAZIONI\ncertifications \u002F les certifications\nREFERENZE\nreferences \u002F références\nMERCATI\nmarkets \u002F marchés\nMOOD\nAZIENDA\ncompany \u002F la société\n014\n012\n010\n008\n004\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.4.png","AZIENDA\ncompany \u002F la société\nLAS PARETI produce pareti divisorie ed attrezzate in vetro e \nlegno. È parte del Gruppo Las, una tra le realtà industriali \nitaliane più importanti del mobile per ufficio. 5 stabilimenti, \n121.000 mq di superficie, 250 dipendenti. \nLas produces partitions and fitted walls in wood and glass. It is part \nof the Las Group, a major Italian company in the office furniture \nindustry. 5 facilities, 121,000 m2, 250 employees.\nLas produit des cloisons de séparation et cloison-placards en verre \net bois. Elle fait partie du Groupe Las, une des réalités industrielles \nitaliennes les plus importantes du secteur des meubles de bureau. 5 \nétablissements sur 121 000 m2 pour 250 employés.\n004\n005\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.5.png","006\n007\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.6.png","CERTIFICAZIONI\ncertifications \u002F les certifications\nLe pareti LAS sono state certificate dai più importanti ed ac-\ncreditati istituti di prova nel test di stabilità (secondo le norme \nUNI vigenti) e di acustica. Inoltre il sistema qualità Las Mobili è \ncertificato UNI EN ISO 9001:2008 e rispetta le normative in-\nternazionali per la qualità nella progettazione, nello sviluppo, \nnella fabbricazione e nell’assistenza ai clienti. L’essere sempre \nstati promotori attivi in difesa dell’ambiente, ha consentito l’otte-\nnimento delle Certificazioni UNI EN ISO 14001:2004; FSC (Fo-\nrest Stewardship Council). Altri importanti riconoscimenti sono \nstati conseguiti riguardo al rispetto delle Norme Etiche e Sociali, \ncome i diritti dell’uomo, dei lavoratori, delle pari opportunità e \nprotezione dei minori, attraverso le Certificazioni: SA8000 (Re-\nsponsabilità sociale); OHSAS 8001:2007 (Sistema di gestione \ndella salute e sicurezza sui luoghi di lavoro).\nLas partition walls have been certified by the most important and \naccredited test institutes in stability tests (according to UNI stan-\ndards in force) and acoustics. Through a rigorous fulfilment of en-\nvironmental protection rules, Las Group has obtained the UNI EN \nISO 14001:2004; FSC (Forest Stewardship Council) certificates. \nOther two important certificates have been achieved on the matter of \ncompliance with ethical and social regulations (human rights, worker \nrights, equal rights, protection of minors): SA8000 (Social Accoun-\ntability) and OHSAS 18001:2007 (Health and safety management \nsystems in the workplace). \nLes cloisons Las ont été certifiées par les instituts plus importants \net agréés pour les tests de stabilité et acoustique (selon les normes \nUNI en vigueur) L’avoir toujours promu activement la défense de \nl’environnement a permis d’obtenir les certifications UNI EN ISO \n14001:2004; FSC (Forest Stewardship Council). D’autres importants \nobjectifs ont été atteints en ce qui concerne le respect des normes \nEthiques et Sociales, comme les droits de l’homme, des travailleurs, \nl’égalité des chances et la protection des mineurs, à travers les Cer-\ntifications: SA8000 (Responsabilité sociale); OHSAS 18001:2007 \n(Système de gestion de la santé et sécurité au travail). \n008\n009\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.7.png","REFERENZE\nreferences \u002F références\nFRIGOMECCANICA - Texcolor - Confesercenti - RENAULT - Basitech - Humangest s.r.l. - QUIN SERVIZI - Niuma - Nuevacom \n- CMB - GI.DO.GI. - IDEA Università dello Sport - Aereonautica Mlilitare - GREENPEACE - Confartigianato - Ospedale di Bergamo - \nModulo Commercialista - EIMU - Studio Professionale - Vigano 2 - Comune di Monza - Ufficio Tributi di Monza - Action Tecnology - Avnet \nTime - Humangest - Movil Beton - Metis - Landoll - AVNET - Guaber - GLS - AURORA ASSICURAZIONI - Piscine Castiglione - Melfi \n- OVERKART - Aeroporto Di Cagliari - Stolfa - Gervasi - La Lucentezza - Reco - Dia  - Alenia Aeronautica Spa - MDM SERVICE - Sgarra \nTeloni - Reco - Safilo - Luxottica  - UNICEF - Xellbiogene - Euronovo - VODAFONE - Service&More GmbH - Bamcard - USA Embassy \n- HYUNDAI AUTO - Soros - Set Up Studio P01 - Patstroy Varna - Patstroy Sofia - KPMG - Sokol - AMK Siget - Vorwerk - Crédit Agricole \n- Michael Page - COLAS - Showroom Las - Tryba - DAMI - In Extenso - CMA CGM - Urbat - Concorde Holdings Ltd - Nestlé - The car \npeople - Dominion Corp Services S.A. - Indesit - VOLKSWAGEN - Menolly - American Embassy - GENERAL MOTORS - Emitel - \nCegedim Group - Glaxo  - INEA S.A. - Proama - Space Plan - FIAT - Zeppelin Tv - Truphone - COS Mantenimiento - Biblioteca F.Umbral \n- Lacunza - Ibercondor Bcn - Danka - Manzano - Conservatorio Sup de Musica - Iniker - Zao Ukrinvest - HOCKEY CLUB DONBASS \n- Consultores De Seguros - Padegua - Impsat - GESSY - Lever - Popolar Bank - EL FINANCIERO - Orascom - Spacetel - Faisal Islamic \nBank - CENTRAL BANK KHARTOUM - Bank Audi Cairo - SHELL - Blaise Diagne Airport - Bloomberg Tv - Averda - Emirates Steel \n- Immigration Dubai - Jebel Ali Port Custom Autorithy - Grandwell - Mbc  - Uae Exchange - EMAAR  - Nakheel - Cbi Bank  - Smith & \nNephew - Hotel Rotana - MCDERMOTT - Rotana Corporate Office - Iraq Embassy - Petrofac Headquarter - LOUIS VUITTON - Princess \nNoura University - KING FAHAD MEDICAL CITY - King Saud University - Integral - Saudi Airlines - Ministry of Health - Lebanese \nAmerican University - Business Investment Group - AMERICAN UNIVERSITY OF BEIRUT - Group Choueiri - CROWN HOUSE \nLLC - Doha Bank - Kharama - Qatar Foundation - Qatar Petroleum - Qtel - Batelco - Nihr - Al-Omrania - BANK AUDI - British Council \n- Jabbar (IT company) - Housing Bank - XPRESS - New Generation Telecom. Co. - Umniah - Emmerg - Price Waterhouse Coopers - FAST \nLINK - British Gas Explor. and Prod. India Ltd - Petrofac International Kuwait - Bader Mulla - Petrofac International - National Leasing \nHolding Al Ijarah - AeroExpress Moscow - CENTRO FINANCE TECHNOLOGES - Mehovoi Holodilnik - Ministry of Defense - WPP \nGroup - YANDEX - Sberbank - Spacetel Syria - Spacetel Yemen - Quds Bank - AL AHLI BANK - Ahlibank Ho Building - Ministry Of Tou-\nrism - Octal - SIPC - Terranet - Psinet - TAIMOUR COMPLEX - Marseille Fos - Cegid - Mb &M Acebo Consultores - CARTIER - Indesit \n- Stx France - Ars France - Recycling Industry France - Colas France - Bla Bla Car France - Credit Agricole - Delta Dore - Agnes B Fashion \n- Lg - ALLEANZA ASSICURAZIONI - Michael Page - Truphone Telecomunication - Dalkia Gruppo Edf - Kaufman & Broad - Gerlain \nFrance - Traveldoo Technologies - Silliker - Ecobank The Pan African Bank - L’OREAL PARIS - Direct Energie - Renault Sport - Generali \nAssurances France - Salomon Sport - FERRERO FRANCE - Audi Barcelona - Shiseido Cosmetics France - Olympique Lyonnais - GIOR-\nGIO ARMANI ITALY - L’originale Palladium Shoes - Dodo Bedding - Eurobet - Prada - Kt Tecnology - Thelios - Marcolin- Micrograte \n- Luxottica - Alleanza Assicurazioni - Signor Prestito - TECNOGYM FRANCE - Ugolini - Amadori - Dolomiti Superski \n010\n011\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.8.png","MERCATI\nmarkets \u002F marchés\nNORD AMERICA - Canada - Messico - Stati Uniti - CENTRO AMERICA - Belize - Costa Rica - El Salvador - Guatemala - Honduras \n- Messico - Nicaragua - Repubblica di Panama - Antigua e Barbuda - Bahamas - Barbados - Cuba - Dominica - Giamaica - Grenada - Haiti - \nRepubblica Dominicana - Saint Kitts e Nevis - Santa Lucia - Saint Vincent e Grenadine - Trinidad e Tobago - SUD AMERICA - Argentina \n- Bolivia - Brasile - Cile - Colombia - Ecuador - Georgia - Guyana - Paraguay - Perù - Suriname - Uruguay - Venezuela - EUROPA - Albania \n- Andorra - Armenia - Austria - Azerbaigian - Belgio - Bielorussia - Bosnia - Erzegovina - Bulgaria - Cipro - Città del Vaticano - Croazia - \nDanimarca - Estonia - Finlandia - Francia - Germania - Georgia - Grecia - Irlanda - Islanda - Italia - Kazakistan - Lettonia - Liechtenstein \n- Lituania - Lussemburgo - Macedonia - Malta - Moldavia - Monaco - Montenegro - Norvegia - Paesi Bassi - Polonia - Portogallo - Regno \nUnito - Repubblica Ceca - Romania - Russia - San Marino - Serbia - Slovacchia - Slovenia - Spagna - Svezia - Svizzera - Turchia - Ucraina \n- Ungheria - AFRICA - Algeria - Angola - Benin - Botswana - Burkina Faso - Burundi - Camerun - Capo Verde - Ciad - Comore - Costa \nd’Avorio - Egitto - Eritrea - Etiopia - Gabon - Gambia - Ghana - Gibuti - Guinea - Guinea Bissau - Guinea Equatoriale - Kenya - Lesotho \n- Liberia - Libia - Madagascar - Malawi - Mali - Marocco - Mauritania - Mauritius - Mozambico - Namibia - Niger - Nigeria - Repubblica \nCentrafricana - Repubblica del Congo - Repubblica Democratica del Congo - Ruanda - Sao Tomé e Príncipe - Senegal - Seychelles - Sierra \nLeone - Somalia - Sudafrica -  Sudan - Sudan del Sud - Swaziland - Tanzania - Togo - Tunisia - Uganda - Zambia - Zimbabwe - ASIA - \nKazakistan - Kirghizistan - Tagikistan - Turkmenistan - Uzbekistan - Cina - Corea del Nord - Corea del Sud - Giappone - Mongolia - Hong \nKong - Macao - Taiwan - Afghanistan - Bangladesh - Bhutan - India - Iran - Maldive - Nepal - Pakistan - Sri Lanka - Arabia Saudita - Ar-\nmenia - Azerbaigian - Bahrain - Cipro - Emirati Arabi Uniti - Georgia - Giordania - Iraq - Israele - Kuwait - Libano - Oman - Palestina - \nQatar - Siria - Turchia - Yemen - Brunei - Cambogia - Filippine - Indonesia - Laos - Malesia - Singapore - Thailandia - Timor Est - Vietnam \n- Myanmar - OCEANIA - Australia - Nuova Zelanda - Papua Nuova Guinea - Isole Salomone - Vanuatu - Guam - Isole Marshall - Isole \nMarianne Settentrionali - Kiribati - Nauru - Palau - Isole Cook - Polinesia Francese - Wallis e Futuna - Samoa - Samoa americane - Tuvalu \n- Tokelau - Tonga - Niue - Isole Pitcairn - Figi - Nuova Caledonia \n012\n013\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.9.png","Un sistema di pareti divisorie in vetro autoportante in cui ogni \nelemento presenta minimo ingombro visivo e massima resisten-\nza meccanica. Un progetto ispirato a criteri di eco compatibi-\nlità che prevede l’impiego di materiali perfettamente riciclabili \ne ricorre a tecniche produttive a forte sostenibilità ambientale. \nA system of free-standing glass partitions where every element pre-\nsents minimum visual encumbrance and maximum mechanical re-\nsistance. The project is inspired by eco-compatibility criteria that \ncall for the use of perfectly recyclable materials and uses environ-\nmentally sustainable manufacturing techniques. \nUn système de cloisons de séparation en verre autoportant dont \nchaque élément présente un minimum d’encombrement visuel pour \nun maximum de résistance mécanique. Un projet inspiré par des \ncritères d’écocompatibilité prévoyant l’utilisation de matériaux par-\nfaitement recyclables et exploitant les techniques de production à \ndurabilité environnementale. \nMOOD\nmood collection \u002F collection mood \nM 2\nM 1\nM M\nM N\n014\n015\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.10.png","PARETE ECOSOSTENIBILE ecological wall\u002F cloison fabriquée avec des écomatériaux PROFILI DI DIMENSIONI RIDOTTE reduced \ndimensions \u002F profils de dimensions réduites GUARNIZIONI RICICLABILI recyclable seals \u002F joints recyclables VETRI 10\u002F11 O 12\u002F13 \nSENZA CAMBIARE PROFILO FERMAVETRO 10\u002F11 or 12\u002F13 glass without changing glazing bead profile \u002F vitres 10\u002F11 ou 12\u002F13 sans \nchanger la parclose PANNELLI IN LEGNO AD AGGANCIO REVERSIBILE SU VETRO wooden panels with reversible attachment on \nglass \u002F panneaux en bois à accrochage réversible sur vitre ELEVATO ABBATTIMENTO ACUSTICO substantial sound proofing \u002F isola-\ntion acoustique élevée FACILITÀ DI MONTAGGIO easy fitting \u002F facilité de montage 4 TIPI DI ANTE COMUNI A TUTTE LE COL-\nLEZIONI 4 types of doors shared with all collections \u002F 4 types de porte communs entre toutes les collections PARASPIFFERI PER ANTE \nIN LEGNO E DOPPIO VETRO draft extractor for wooden and double glazed doors \u002F bas de porte pour portes en bois et double vitrage\nCERNIERA A SCOMPARSA concealed hinges \u002F charnière escamotable TELAIO PORTA CABLABILE wiring friendly door frame \u002F \nchâssis de porte pouvant être câblé SERRATURA SU MONTANTE PORTA locks on door upright \u002F serrure sur montant de la porte \nMOLLA CHIUDIPORTA INCASSATA AL TRAVERSO SUPERIORE DEL TELAIO PORTA door close spring recessed into upper \ndoor frame crosspiece \u002F ferme-porte à ressort encastré dans la traverse supérieure du châssis de la porte PORTE SCORREVOLI CON \nGUIDA INTEGRATA NEL PROFILO FERMAVETRO sliding doors with guide rails integrated in the glazing bead \u002F portes coulissantes \navec rail intégré dans la parclose MANIGLIA LINEARE ORIZZONTALE linear horizontal handle \u002F poignée linéaire horizontale MA-\nNIGLIONI IN VARIE ALTEZZE PER PORTE A BATTENTE O SCORREVOLI handles at various heights for slam or sliding doors \u002F \npoignées à plusieurs hauteurs pour portes battantes ou coulissantes\n016\n017\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.11.png","M 1\nParete divisoria mono vetro che accoglie lastre autoportanti da 10\u002F11 \no 12\u002F13 mm. Il profilo fermavetro da 40 mm consente un’ottimale\nregolazione in fase di livellamento, pur mantenendo un impatto visivo \nestremamente contenuto. Le connessioni verticali, tra moduli vetrati, \nsono realizzate in profili di metacrilato o alluminio. \nSingle panel partition that accommodates 10\u002F11 or 12\u002F13 mm free-standing \nsheets. The 40 mm glazing bead profile allows excellent adjustment during \nlevelling while maintaining and extremely contained visual impact. The ver-\ntical connections between glass modules are made of methacrylate or alu-\nminium profiles. \nCloison de séparation mono-vitre accueillant des plaques autoportantes de \n10\u002F11 ou 12\u002F13 mm. Le profil parclose de 40 mm permet un réglage optimal \nen phase de nivellement tout en maintenant un impact visuel extrêmement \ncontenu. Les raccords verticaux entre les modules vitrés sont réalisés en \nprofilés de méthacrylate ou d’aluminium.   \n22\n40\n018\n019\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.12.png","50\n40\nM 2\nParete doppio vetro che accoglie lastre autoportanti da 10\u002F11 o 12\u002F13 \nmm, studiata per ottenere elevate prestazioni di abbattimento acustico, \nmantenendo uno spessore di soli 50 mm. Si integra perfettamente con \nle altre versioni di Mood impiegandone tutti gli accessori, connessioni \ntra moduli vetrati e porte a battente e scorrevoli.\nDouble panel partition that accommodates 10\u002F11 or 12\u002F13 mm free-standing \nsheets, designed for increased sound reducing performance while maintai-\nning a thickness of only 50 mm. It integrates perfectly with the other Mood \nversions, using all of the accessories, connections between the glass modu-\nles, and swinging and sliding doors.\nCloison double-vitrage accueillant les plaques autoportantes de 10\u002F11 ou \n12\u002F13 mm, conçue pour obtenir des performances élevées en matière de \nréduction des bruits en maintenant une épaisseur de 50 mm seulement. Elle \ns’adapte parfaitement aux autres versions de Mood en exploitant tous les \naccessoires, les raccords entre les modules vitrés et les portes à vantail et \ncoulissantes.\n020\n021\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.13.png","M M\nUna parete divisoria mono vetro autoportante da 10\u002F11 o 12\u002F13 mm \nnata con l’obiettivo di minimizzare l’impatto visivo dei profili fermavetro \ndi base e sommitali. Si integra perfettamente con le altre versioni di \nMood impiegandone tutti gli accessori, connessioni tra moduli vetrati e \nporte a battente e scorrevoli.\nA single panel free-standing partition, 10\u002F11 or 12\u002F13 mm, created with the \ngoal of minimizing the visual impact of the glazing bead profiles on the base \nand top. It integrates perfectly with the other Mood versions, using all of \nthe accessories, connections between the glass modules, and swinging and \nsliding doors.\nUne cloison de séparation mono-vitre autoportante de 10\u002F11 ou 12\u002F13 mm \nnée dans le but de minimiser l’impact visuel des profils parclose inférieur et \nsupérieur. Elle s’adapte parfaitement aux autres versions de Mood en exploi-\ntant tous les accessoires, les raccords entre les modules vitrés et les portes \nà vantail et coulissantes.\n22\n22\n022\n023\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.14.png","M N\n50\n56\nUna parete divisoria in cui i profili fermavetro sono completamente in-\ncassati nel pavimento, a soffitto e nelle pareti d’ambito. Una soluzione \ndi grande rigore formale e impegno progettuale che massimizza l’im-\npiego del vetro mettendo in risalto accessori e porte che campeggiano \nin setti fatti di trasparenza. \nA partition in which the glazing bead profiles are completely built into the \nfloor, ceiling, and walls of the room.  It is a highly precise solution with a de-\nsign effort that maximizes the use of glass while highlighting the accessories \nand doors that stand in transparent panels. \nUne cloison de séparation dont les profils parclose sont complètement en-\ncastrés dans le sol, au plafond et dans les murs de la pièce. Une solution à \ngrande rigueur formelle et application conceptuelle qui optimise l’utilisation \ndu verre en faisant ressortir les accessoires et les portes insérées dans des \ncloisons transparentes.  \n024\n025\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.15.png","Box autoportanti per allestimenti innovativi e flessibili. Spazi di lavoro \nconfinati o aree di concentrazione in cui il vetro è impiegato come \nelemento strutturale completamente svincolato dalla scatola architet-\ntonica.\nFree-standing cubicle for innovative and flexible outfitting. Confined work \nareas or concentration areas where glass is used as a structural element that \nis completely released from the architectural box.   \nCabines autoportantes pour agencements innovants et flexibles. Espaces de \ntravail confinés ou bien aires de concentration où le verre est utilisé comme \nélément structurel complètement libéré de la structure architectonique.   \nMOOD FREESTANDING \n026\n027\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.16.png","Stile, leggerezza, equilibrio delle proporzioni. Porte incastonate nel \nvetro, maniglioni dal design esclusivo, molteplici finiture di vetro, al-\nluminio e legno. Particolari per creare ambienti di lavoro accoglienti \ne stimolanti.\nStyle, lightness, balance of proportions. Doors set in the glass, uniquely de-\nsigned handles, and numerous glass, aluminium, and wood finishes Details \nto create inviting and stimulating work areas.\nStyle, légèreté, équilibre des proportions. Portes enchâssées dans le verre, \npoignées au design exclusif, nombreuses finitions de verre, aluminium et \nbois. Détails pour créer des pièces de travail accueillantes et stimulantes.\n028\n029\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.17.png","Pannelli in legno da fissare liberamente alle partizioni in vetro. Fissaggi \nin velcro tecnico che permettono ancoraggi facili e reversibili ideali \nper creare infinite composizioni, strettamente funzionali o puramente \nformali.\nWood panels that can be freely attached to the glass partitions. Velcro attach-\nment that allow easy and reversible anchoring, ideal for creating an infinite \nnumber of compositions, strictly functional or purely formal.\nPanneaux en bois à fixer librement aux partitions en verre. Fixations en vel-\ncro technique permettant des ancrages faciles et réversibles pour créer une \ninfinité de compositions, strictement fonctionnelles ou purement formelles. \n030\n031\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.18.png","Partenze da parete, connessioni lineari o d’angolo studiate per con-\nfigurazioni flessibili e funzionali. Ogni elemento è dimensionato per \nconsentire un’ottimale allineamento tra elementi vetrati e profili in al-\nluminio. \nDepartures form the wall, linear or corner connections designed for flexible \nand functional configurations. Each element is sized to allow excellent ali-\ngnment between glass elements and aluminium profiles. \nAppuis muraux, raccords linéaires ou angulaires étudiés pour des configu-\nrations flexibles et fonctionnelles. Chaque élément est dimensionné pour \npermettre un alignement optimal entre les éléments vitrés et les profilés \nd’aluminium. \n032\n033\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.19.png","Elementi vetrati che si innestano nei contenitori. Divisione e conteni-\nmento per soddisfare, contemporaneamente, esigenze distributive e \noperative, integrandole. Connessioni perfette senza soluzione di con-\ntinuità.\nGlass elements that can be inserted in the containers. Division and contain-\nment to simultaneously satisfy distributive and operative needs, integrating \nthem. Perfect connections without continuity solutions.\nÉléments vitrés qui s’enclenchent aux armoires. Séparation et espace conte-\nnu pour satisfaire simultanément les exigences distributives et fonctionnel-\nles en les complétant. Raccords parfaits sans solution de continuité.\nProfili fermavetro incassati nei fianchi e nei top di pareti contenitore in \nvarie altezze, per garantire pulizia formale e chiarezza di connessione. \nSoluzioni tecniche semplici dettate da grande gusto e profonda espe-\nrienza. \nGlazing bead profiles built into the sides and top of the container walls of va-\nrious heights to ensure clean lines and clear connections. Simple technical \nsolutions dictated by taste and experience. \nProfils parclose encastrés dans les flancs et dans la partie supérieure de \nl’armoire de différentes hauteurs afin de garantir netteté formelle et raccor-\ndement simple. Des solutions techniques simples et dictées par le goût et \nl’expérience. \n034\n035\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.20.png","ANTA IN VETRO SINGOLO\nglass door \u002F porte en verre \nPorta con anta in vetro temperato dotata di cerniera lineare in estruso \ndi alluminio a completa scomparsa dietro alla battuta del telaio porta. \nManiglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o sul mon-\ntante. \nSwinging door with slim frame and single, stratified glass, linear hinge, \nspring door closer inserted in the upper crosspiece of the jamb. Handles and \npull handles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte à petit châssis et verre feuilleté, charnière linéaire, ressort ferme-porte \nencastré dans la traverse supérieure de l’intrados. Petites et grosses poi-\ngnées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant.\nPorta ad anta con telaio sottile e vetro singolo stratificato, cerniera \nlineare, molla chiudiporta incassata nel traverso superiore dell’imbot-\nte. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o sul \nmontante.\nSwinging door with slim frame and single, stratified glass, linear hinge, \nspring door closer inserted in the upper crosspiece of the jamb. Handles and \npull handles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte à petit châssis et verre feuilleté, charnière linéaire, ressort ferme-porte \nencastré dans la traverse supérieure de l’intrados. Petites et grosses poi-\ngnées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant.\nANTA INTELAIATA MONOVETRO\nsingle panel door in the frame \u002F porte mono-vitre fixée sur le châssis \nANTA INTELAIATA LEGNO\nwood door in frame \u002F porte en bois fixée sur le châssis\nPorta con anta in legno nobilitato e telaio in alluminio, cerniera li-\nneare, chiudiporta incassato nel traverso superiore dell’imbotte, para \nspifferi. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o \nsul montante.\nLaminated door and aluminium frame, linear hinge, door closer completely \nbuilt into the upper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles and \npull handles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte en bois ennobli et châssis en aluminium, charnière linéaire, ferme-por-\nte encastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de porte. Petites et \ngrosses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant.\nPorta ad anta intelaiata a doppio vetro, cerniera lineare, chiudipor-\nta completamente incassato nel traverso superiore dell’imbotte, para \nspifferi. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o \nsul montante.\nDouble panel door in the frame, linear hinge, door closer completely built \ninto the upper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles and pull \nhandles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte à double-vitrage fixée sur le châssis, charnière linéaire, ferme-por-\nte complètement encastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de \nporte. Petites et grosses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur \nle montant.\nANTA INTELAIATA DOPPIO VETRO\ndouble panel door in the frame \u002F porte double-vitrage fixée sur le châssis\n036\n037\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.21.png","Porte a doppia anta, in vetro o legno, ampie e funzionali proposte \nin altezze standard o di vano.  Profilo centrale di battuta in estruso \ndi alluminio con guarnizioni di sigillatura per garantire una perfetta \ntenuta acustica.\nDouble door in glass or wood, wide and functional and offered in standard \nheights or in the door frame.  Central rail stop in extruded aluminium with \ngaskets to ensure a perfect acoustic seal.\nPorte à double battant, en verre ou en bois, amples et fonctionnelles pro-\nposées en hauteurs standard ou sur mesure.  Profilé central de butée en \naluminium extrudé avec joints de scellage pour garantir une isolation sonore \nparfaite.\nPorte a doppia anta, in vetro o legno, caratterizzate da sopraluce vetra-\nti. Una soluzione progettuale di grande leggerezza formale e stabilità \nmeccanica, un modo alternativo di proporre i punti di passaggio.\nDouble door in glass or wood with glass transom. A design solution with great \nformal lightness and mechanical stability, an alternate method of offering \npassage ways.\nPorte à double battant, en verre ou en bois, caractérisées par des impostes \nvitrées. Une solution conceptuelle de grande légèreté formelle et stabilité \nmécanique, une autre façon de proposer les points de passage.\n038\n039\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.22.png","Porte scorrevoli in vetro o in legno ad anta singola o doppia. La guida \ndi scorrimento è perfettamente integrata con il profilo di alloggiamento \ndel vetro. Fermo ammortizzato per garantire comfort e sicurezza.\nSliding glass or wood single or double doors. The sliding guide is perfectly \nbuilt into the profile that holds the glass. Cushioned stop to ensure comfort \nand safety.\nPortes coulissantes en verre ou en bois à battant simple ou double. Le rail \nde guidage est parfaitement intégré avec le profilé de logement de la vitre. \nArrêtoir tampon pour garantir confort et sécurité.\n040\n041\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.23.png","Porta scorrevole con anta in vetro temperato, singola o doppia. Gui-\nda di scorrimento integrata con il profilo fermavetro e meccanismo di \nfermo ammortizzato in chiusura e apertura. Maniglioni verticali con e \nsenza serratura.\nSliding door with tempered glass panel, single or double Built-in sliding gui-\nde with glazing bead profile and cushioned stop mechanism when opening \nand closing. Vertical handles with and without lock.\nPorte coulissante en verre trempé à simple ou double battant. Rail de guida-\nge intégré avec le profil parclose et mécanisme d’arrêt tampon en fermeture \net ouverture. Grosses poignées verticales avec et sans serrure.\nANTA IN VETRO SINGOLO\nglass door \u002F porte en verre \nPorta scorrevole con anta, singola o doppia, in vetro con telaio in \nalluminio. Guida di scorrimento integrata con il profilo fermavetro e \nfermo ammortizzato in chiusura e apertura. Maniglioni verticali con e \nsenza serratura.\nSliding door with single or double glass panel and aluminium frame. Built-in \nsliding guide with glazing bead profile and cushioned stop when opening \nand closing. Vertical handles with and without lock.\nPorte coulissante à un ou double battant, en verre avec châssis en alumi-\nnium. Rail de guidage intégré avec le profil parclose et arrêtoir tampon en \nfermeture et ouverture. Grosses poignées verticales avec et sans serrure.\nANTA INTELAIATA MONOVETRO\nsingle panel door in the frame \u002F porte mono-vitre fixée sur le châssis \n042\n043\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.24.png","Porta scorrevole con anta intelaiata doppio vetro, singola o doppia. \nGuida di scorrimento integrata con il profilo fermavetro e fermo am-\nmortizzato in chiusura e apertura. Maniglioni verticali con e senza ser-\nratura.\nSliding door with double panel in frame, single or double Built-in sliding \nguide with glazing bead profile and cushioned stop when opening and clo-\nsing. Vertical handles with and without lock.\nPorte coulissante fixée sur le châssis en verre trempé à simple ou double \nvitrage. Rail de guidage intégré avec le profil parclose et arrêtoir tampon \nen fermeture et ouverture. Grosses poignées verticales avec et sans serrure.\nANTA INTELAIATA DOPPIO VETRO\ndouble panel door in the frame \u002F porte double-vitrage fixée sur le châssis\nPorta scorrevole con anta in legno, singola o doppia, e telaio in allu-\nminio estruso. Guida di scorrimento integrata con il profilo fermavetro \ne fermo ammortizzato in chiusura e apertura. Maniglioni verticali con \ne senza serratura.\nSliding door with single or double wood panel and extruded aluminium fra-\nme. Built-in sliding guide with glazing bead profile and cushioned stop when \nopening and closing. Vertical handles with and without lock.\nPorte coulissante en bois, à simple ou double vitrage et châssis en aluminium \nextrudé. Rail de guidage intégré avec le profil parclose et arrêtoir tampon \nen fermeture et ouverture. Grosses poignées verticales avec et sans serrure.\nANTA INTELAIATA LEGNO\nwood door in frame \u002F porte en bois fixée sur le châssis\n044\n045\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.25.png","INFINITY\ninfinity collection \u002F collection infinity\nÈ il sistema parete  di spessore 100 mm che si caratterizza per \nl’impiego di pannelli autoportanti in vetro. Un’ulteriore tipolo-\ngia che, grazie all’eliminazione dei montanti strutturali, mira \nad unire gli opposti, perseguendo l’ideale di robustezza e per-\nfetta trasparenza pur avendo profili di base e sommitali ampi \ne articolati.   \nIt is a 100 mm wide partition that is characterized by free-standing \nglass panels. Another type that, by eliminating the structural upri-\nghts, aims to unite opposites, pursuing the ideal of strength and \nperfect transparency while having large and complex base and top \nprofiles.  \nIl s’agit d’une cloison de séparation de 100 mm d’épaisseur ca-\nractérisée par l’emploi de panneaux autoportants en verre. Un autre \ntype qui, grâce à l’élimination des montants structurels, vise à unir \nles opposés à la recherche d’un idéal de robustesse et de transpa-\nrence parfaite tout en ayant des profils inférieur et supérieur amples \net articulés. \nI 2\nI 1\nI C\n046\n047\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.26.png","GUARNIZIONI RICICLABILI recyclable seals \u002F joints recyclables ELEVATO ABBATTIMENTO ACUSTICO substantial sound pro-\nofing \u002F isolation acoustique élevée PANNELLI IN LEGNO A DOPPIO SPESSORE double thickness wooden panels \u002F panneaux en bois \ndouble épaisseur VETRI 10\u002F11 O 12\u002F13 SENZA CAMBIARE PROFILO FERMAVETRO 10\u002F11 or 12\u002F13 glass without changing \nglazing bead profile \u002F vitres 10\u002F11 ou 12\u002F13 sans changer la parclose 4 TIPI DI ANTE COMUNI A TUTTE LE COLLEZIONI 4 types \nof doors shared with all collections \u002F 4 types de porte communs entre toutes les collectionsi PARASPIFFERI PER ANTE IN LEGNO E \nDOPPIO VETRO draft extractor for wooden and double glazed doors \u002F bas de porte pour portes en bois et double vitrage\nCERNIERA A SCOMPARSA concealed hinges \u002F charnière escamotable TELAIO PORTA CABLABILE wiring friendly door frame \u002F \nchâssis de porte pouvant être câblé SERRATURA SU MONTANTE PORTA locks on door upright \u002F serrure sur montant de la porte \nMOLLA CHIUDIPORTA INCASSATA AL TRAVERSO SUPERIORE DEL TELAIO PORTA door close spring recessed into upper \ndoor frame crosspiece \u002F ferme-porte à ressort encastré dans la traverse supérieure du châssis de la porte MANIGLIA LINEARE ORIZ-\nZONTALE linear horizontal handle \u002F poignée linéaire horizontale MANIGLIONI IN VARIE ALTEZZE PER PORTE A BATTENTE O \nSCORREVOLI handles at various heights for slam or sliding doors \u002F poignées à plusieurs hauteurs pour portes battantes ou coulissantes\n048\n049\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.27.png","100\n55\nI 1\nUna parete divisoria mono vetro con profili in alluminio, di base e som-\nmitali, completamente apribili studiati per una perfetta installazione. \nUn approccio progettuale ricco attraverso cui trasmettere sensazioni di \nrobustezza e qualità in cui i settori vetrati sono nettamente inquadrati \ndai profili estrusi in alluminio. \nA single panel partition with aluminium profiles at the base and top, comple-\ntely operable and designed for perfect installation. A rich design approach \nthat transmits sturdiness and quality whose glass areas are clearly framed by \nextruded aluminium profiles. \nUne cloison de séparation mono-vitre en profilés d’aluminium, inférieur et \nsupérieur, complètement ouvrables conçus pour une installation parfaite. \nUne riche approche conceptuelle à travers laquelle transmettre les sensa-\ntions de robustesse et de qualité où les secteurs sont largement encadrés par \nles profilés en aluminium extrudé. \n050\n051\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.28.png","I 2\n100\n55\nUna parete doppio vetro autoportante dalle spiccate prestazioni acu-\nstiche. Nasce dalla volontà progettuale di creare partizioni apparen-\ntemente senza massa ma capaci di garantire valori di abbattimento \nacustico all’altezza delle più elevate aspettative. Una perfetta barriera \ninvisibile per non sentire, vedendo.\nA free-standing double pant walls with high acoustic performance. It is the \nresult of the desire to create partitions seemingly without mass but able to \nensure sound protection to meet the highest expectations. A perfect invisible \nbarrier to see without hearing. \nUne cloison à double-vitrage autoportant aux performances sonores remar-\nquables. Elle naît de la volonté conceptuelle de créer des pièces apparem-\nment sans masse mais en mesure de garantir des valeurs de réduction des \nbruits à la hauteur des plus grandes attentes. Une excellente barrière invisi-\nble pour ne pas entendre tout en observant.\n052\n053\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.29.png","I C\n100\n40\nUna parete attrezzata con pannelli di tamponamento in legno dotata \ndi montanti strutturali in acciaio zincato. Completa la collezione attra-\nverso un approccio materico differente. Alla trasparenza contrappone \nl’opacità, alla freddezza il calore del legno nelle varie finiture e colori. \nTecnica, cablabile, ispezionabile. \nA fitted wall with wood curtain wall panels equipped with structural uprights \nin galvanized steel. It completes the collection using a different material \napproach. Transparency contrasts with opacity, the warmth of the wood in \nvarious finishes and colours contrasts with the coldness. Technical, wireable, \ninspectable.\nUne cloison-placards avec panneaux de séparation en bois équipée de mon-\ntants structurels en acier galvanisés. Elle complète la collection avec une \nautre approche de matières. À la transparence elle oppose l’opacité, à la \nfroideur la chaleur du bois en différentes finitions et couleurs. Technique, \ncâblage disponible et facilement contrôlable.\n054\n055\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.30.png","Spazi confinati, isolati, chiusi, comunque contigui, visibili, confortevoli. \nScatole impalpabili all’interno di involucri architettonici fortemente ma-\nterici. Soluzioni ideali per garantire operatività e gusto. Per suddividere \nsenza separare.   \nConfined spaces, isolated, and closed yet contiguous, visible, and comfor-\ntable. Intangible boxes within a strongly material architectural wrapper. Ideal \nsolutions for ensuring effectiveness and taste. To divide without separating.     \nEspaces délimités, isolés, fermés mais contigus, visibles et confortables. \nPièces imperceptibles à l’intérieur d’enveloppes architectoniques fortement \nmatérielles. Solutions idéales pour garantir la fonctionnalité et le goût. Pour \npartager sans séparer.    \n056\n057\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.31.png","Le porte catalizzano l’attenzione dell’ospite, ponendosi come unico \nelemento visibile tra i moduli trasparenti. Sono proposte ad altezza di \nvano o letteralmente incastonate nel vetro, ad altezza standard.   \nThe doors attract the attention of guests, acting as the sole visible element \nbetween transparent modules. They come in different heights or literally in-\nserted in the glass, at standard height. \nLes portes attirent l’attention de l’invité, en s’affirmant comme unique \nélément visible entre les modules transparents. Elles existent en hauteurs \nsur mesure ou directement encastrées dans le verre en hauteurs standards.\n058\n059\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.32.png","Giunzioni d’angolo nette e definite per valorizzare un sistema di par-\ntizioni che si sostanzia di dettagli. Connessioni tra vetri realizzate con \nprofili in policarbonato o alluminio o con giunzioni incollate vetro-ve-\ntro.   \nClear-cut and defined corner joints to enhance a partition system that is \nsubstantiated by details. Connections between panels created with polycar-\nbonate or aluminium profiles or glue panel-panel junctions. \nJonctions d’angle nettes et définies pour valoriser un système de division \npleins de détails. Vitres collées entre-elles ou reliées par des profilés en \npolycarbonate ou aluminium.\n060\n061\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.33.png","Percorsi e partizioni che definiscono perfettamente ambienti per il la-\nvoro o per il relax. Le pareti si snodano libere, ora trasparenti ora \nopache, partendo e arrivando da e verso, contenitori, pareti d’ambito, \nfacciate in vetro.   \nPaths and partitions that perfectly define the areas for work or relaxation. \nThe walls articulate freely, varying between transparent and opaque, starting \nto and from, as glass containers, walls, and façades.  \nDes parcours et des séparations qui définissent parfaitement les pièces de-\nstinées au travail ou au relax. Les cloisons s’articulent librement, parfois \ntransparentes parfois opaques, en partant de et en arrivant vers les armoires, \nles murs de la pièce, les façades en verre.  \n062\n063\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.34.png","Porta con anta in vetro temperato dotata di cerniera lineare in estruso \ndi alluminio a completa scomparsa dietro alla battuta del telaio porta. \nManiglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o sul mon-\ntante. \nTempered glass door with linear hinge in extruded aluminium completely \nhidden between the door frame stop. Handles and pull handles in aluminium \nwith lock built-in or on the upright. \nPorte en verre trempé équipée de charnière linéaire en aluminium extrudé \nrentrant complètement derrière la butée du châssis de porte. Petites et gros-\nses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant. \nPorta ad anta con telaio sottile e vetro singolo stratificato, cerniera \nlineare, molla chiudiporta incassata nel traverso superiore dell’imbot-\nte. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o sul \nmontante.\nSwinging door with slim frame and single, stratified glass, linear hinge, \nspring door closer inserted in the upper crosspiece of the jamb. Handles and \npull handles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte à petit châssis et verre feuilleté, charnière linéaire, ressort ferme-porte \nencastré dans la traverse supérieure de l’intrados. Petites et grosses poi-\ngnées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant.\nANTA IN VETRO\nglass door \u002F porte en verre \nANTA INTELAIATA MONOVETRO\nsingle panel door in the frame \u002F porte mono-vitre fixée sur le châssis \nPorta ad anta intelaiata a doppio vetro, cerniera lineare, chiudipor-\nta completamente incassato nel traverso superiore dell’imbotte, para \nspifferi. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o \nsul montante. \nDouble panel door in the frame, linear hinge, door closer completely built \ninto the upper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles and pull \nhandles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte à double-vitrage fixée sur le châssis, charnière linéaire, ferme-por-\nte complètement encastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de \nporte. Petites et grosses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur \nle montant.\nPorta con anta in legno nobilitato e telaio in alluminio, cerniera li-\nneare, chiudiporta incassato nel traverso superiore dell’imbotte, para \nspifferi. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o \nsul montante.\nLaminated door and aluminium frame, linear hinge, door closer completely \nbuilt into the upper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles and \npull handles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte en bois ennobli et châssis en aluminium, charnière linéaire, ferme-por-\nte encastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de porte. Petites et \ngrosses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant.\nANTA INTELAIATA LEGNO\nwood door in frame \u002F porte en bois fixée sur le châssis\nANTA INTELAIATA DOPPIO VETRO\ndouble panel door in the frame \u002F porte double-vitrage fixée sur le châssis\n064\n065\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.35.png","Porte a doppia anta in vetro o legno, in altezza di vano o standard, per-\nfettamente valorizzate dai maniglioni verticali binati proposti nella stes-\nsa finitura dei profili parete. Accessori in cui la forma segue la funzione.     \nDouble panel doors in glass or wood, in door frame height or standard, per-\nfectly enhanced by vertical paired handles offered in the same finish as the \nwall profiles. Accessories where form follows function.   \nPortes à double-battant en verre ou en bois, disponibles en hauteurs stan-\ndards ou sur mesure, parfaitement valorisées par les grosses poignées verti-\ncales jumelées dans la même finition des profils muraux. Accessoires dont \nla forme suit la fonction.    \n066\n067\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.36.png","Porte scorrevoli ad anta singola o doppia in vetro, con e senza tela-\nio, o in legno. Funzionali ed eleganti dotate di meccanismo di fermo \nammortizzato in chiusura e apertura per garantire comfort e sicurezza.     \nSliding glass single or double doors, with or without frame, or in wood. Fun-\nctional and elegant and equipped with cushioned stop mechanism when ope-\nning and closing to ensure comfort and safety.  \nPortes coulissantes à un ou double battant en verre, avec et sans châssis \nou en bois. Fonctionnelles et élégantes, elles sont équipées de mécanisme \navec arrêtoir tampon en fermeture et en ouverture pour garantir confort et \nsécurité.\nLe porte si aprono senza ingombri, in completa aderenza con le pareti, \npermettendo un migliore comunicazione tra spazi adiacenti. Soluzioni \nsemplici che conferiscono flessibilità ad ambienti perfettamente definiti.  \nThe doors open without encumbrance, completely adherent to the walls, and \nallow better communication with the adjacent spaces. Simple solutions that \nprovide flexibility to perfectly defined areas. \nLes portes s’ouvrent sans prendre de place, elles adhèrent parfaitement \naux murs permettant ainsi une communication meilleure entre les espaces \nadjacents. Des solutions simples rendant flexibles les pièces parfaitement \ndéfinies. \n068\n069\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.37.png","OVER\nover collection \u002F collection over\nUn sistema modulare di pareti divisorie attrezzate caratterizzato \nda moduli in legno o in vetro. Una partizione di tipo classico, \ncon struttura interna di montanti e traversi in robusti profilati in \nacciaio zincato, facilmente apribile e cablabile. Gli elementi di \nraccordo, i profili d’angolo e le imbotti porta sono realizzati in \nalluminio estruso.   \nA modular fitted wall system with modules in wood or glass. A clas-\nsic type partition with an internal structure of uprights and crosspie-\nces in sturdy galvanized steel profiles that can be easily opened and \nwired. The fitting elements, corner profiles and door jambs are made \nof extruded aluminium.   \nUn système modulaire de cloisons de séparation à placards ca-\nractérisé par des modules en bois ou en verre. Une séparation \nclassique, avec une structure interne de montants et traverses en \nprofilés d’acier galvanisé facilement ouvrable, câblage facile. Les \néléments de raccord, les profilés angulaires et les intrados des por-\ntes sont réalisés en aluminium extrudé.  \nO 2\nO 1\nO C\n070\n071\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.38.png","MODULARITÀ modular design \u002F modularité ATTREZZABILITÀ E ISPEZIONABILITÀ can be inspected and accessorised \u002F facile à \néquiper et à contrôler ELEVATO ABBATTIMENTO ACUSTICO substantial sound proofing \u002F isolation acoustique élevée PANNELLI \nIN LEGNO A DOPPIO SPESSORE double thickness wooden panels \u002F panneaux en bois double épaisseur 4 TIPI DI ANTE COMUNI \nA TUTTE LE COLLEZIONI 4 types of doors shared with all collections \u002F 4 types de porte communs entre toutes les collections PARA-\nSPIFFERI PER ANTE IN LEGNO E DOPPIO VETRO draft extractor for wooden and double glazed doors \u002F bas de porte pour portes en \nbois  et double vitrage CERNIERA A SCOMPARSA concealed hinges \u002F charnière escamotable\nTELAIO PORTA CABLABILE wiring friendly door frame \u002F châssis de porte pouvant être câblé SERRATURA SU MONTANTE PORTA \nlocks on door upright \u002F serrure sur montant de la porte MOLLA CHIUDIPORTA INCASSATA AL TRAVERSO SUPERIORE DEL \nTELAIO PORTA door close spring recessed into upper door frame crosspiece \u002F ferme-porte à ressort encastré dans la traverse supérieure \ndu châssis de la porte MANIGLIA LINEARE ORIZZONTALE linear horizontal handle \u002F poignée linéaire horizontale MANIGLIONI \nIN VARIE ALTEZZE PER PORTE A BATTENTE O SCORREVOLI handles at various heights for slam or sliding doors \u002F poignées à \nplusieurs hauteurs pour portes battantes ou coulissantes\n072\n073\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.39.png","O 1\n100\n40\n40\nLa versione mono vetro si distingue per i moduli di larghezza e altezza \ndefinita in cui le lastre stratificate da 6\u002F7 mm sono incorniciate da \nprofili in alluminio estruso ancorati alla struttura portante in acciaio. Il \nreticolo è scandito da fughe sottili da 3 mm sigillate da una guarnizio-\nne in plastica riciclabile. \nThe single panel version has modules in defined width and height where the \nlayered 6\u002F7 mm sheets are framed by extruded aluminium profiles anchored \nto the steel bearing structure. The grid is marked by thin 3mm joints sealed \nwith a gasket made of recyclable plastic.    \nLa version mono-vitre se distingue pour les modules de largeur et hauteur \ndéfinies dont les plaques feuilletées de 6\u002F7 mm sont encadrées par des pro-\nfilés en aluminium extrudé fixés à la structure portante en acier. Le qua-\ndrillage est réalisé par des petites lignes de 3 mm scellées par un joint en \nplastique recyclable.    \n074\n075\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.40.png","O 2\n100\n40\n40\nLa versione doppio vetro si caratterizza per la tessitura strettamente mo-\ndulare su struttura portante in acciaio, che accoglie lastre stratificate \nda 6\u002F7 mm e per le spiccate caratteristiche di fono abbattimento. Il re-\nticolo è scandito da fughe sottili da 3 mm sigillate da una guarnizione \nin plastica riciclabile.   \nThe double panel version has a woven strictly modular steel support structu-\nre, which includes 6\u002F7 stratified sheets for noise reduction. The grid is mar-\nked by thin 3mm joints sealed with a gasket made of recyclable plastic.     \nLa version à double vitrage est caractérisée par le tissage strictement modu-\nlaire sur une structure portante en acier accueillant des plaques feuilletées \nde 6\u002F7 mm ainsi que pour les remarquables caractéristiques de réduction \ndes bruits. Le quadrillage est réalisé par des petites lignes de 3 mm scellées \npar un joint en plastique recyclable.     \n076\n077\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.41.png","O C\n100\n40\nLa versione cieca è caratterizzata dal rivestimento in pannelli nobilitati \ndi legno. I moduli possono essere disposti secondo varie tessiture, sia \nin modo complanare sia alternando pannelli di spessori differenti. I \nmoduli presentano tra loro una fuga da 3 mm sigillata da una guarni-\nzione in plastica riciclabile.     \nThe blind version has laminated wood panels. The modules can be arranged \naccording to various textures, both in a coplanar manner and with alternating \npanels of different thicknesses. The modules have a 3 mm joint sealed with \na recyclable plastic gasket.       \nLa version aveugle est caractérisée par le revêtement en panneaux de bois \nennobli. Les modules peuvent être disposés selon les différents tissages, \ntant en mode coplanaire qu’alterné des panneaux de différentes épaisseurs. \nLes modules présentent une ligne de 3 mm entre eux scellée par un joint en \nplastique recyclable.  \n078\n079\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.42.png","Suddivisioni fatte di vuoti e di pieni, moduli verticali e orizzontali secon-\ndo tessiture alternate di legno e vetro, trasparente o acidato. Configu-\nrazioni fuori dall’ordinario, per creare una reale eleganza.   \nDivisions made of voids and plenums, vertical and horizontal modules accor-\nding to the alternating textures of wood and glass, transparent or etched. Out \nof the ordinary configurations to create true elegance.  \nJeux de séparation entre effets de pleins et vides, modules verticaux et hori-\nzontaux selon des tissages alternés en bois et en verre, transparent ou acidé. \nDes configurations qui sortent de l’ordinaire pour créer l’élégance.\n080\n081\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.43.png","Pareti modulari, nate per esigenze tecniche e per volontà estetica. \nCampiture, regolari e rigorose, che definiscono spazi fortemente \noperativi. L’immaterialità del vetro si lega all’espressività delle finiture \ndell’alluminio.     \nModular walls created for technical needs and aesthetics. Uniform and pre-\ncise backgrounds that define operational spaces. The intangibility of the \nglass is linked to the expressiveness of the aluminium finish.\nDes cloisons modulaires, nées par exigences techniques et volontés esthétiq-\nues. Fonds réguliers et rigoureux pour définir les espaces fortement fon-\nctionnels. L’immatérialité du verre s’unit à l’expressivité des finitions de \nl’aluminium.\nComposizioni inconsuete che nascono per soddisfare compiutamente \nesigenze progettuali e personali sempre differenti. Over segue ogni \ntraccia compositiva, sovvertendo l’ordinario, contribuendo a creare \nsempre nuovi scenari.      \nUnusual compositions that are created to meet completely personal and \nalways different design requirements. Over follows all composition trails, \noverturning the ordinary and helping to create new scenarios.   \nDes compositions hors du commun qui naissent pour satisfaire complètem-\nent les exigences conceptuelles personnelles et toujours différentes. Over \nsuit toute trace de composition en reversant l’ordinaire et en contribuant à \ncréer toujours de nouveaux scénarios. \n082\n083\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.44.png","Scenari di vita quotidiana arredati con gusto, con reale creatività. Set-\nti vetrati o in legno, superfici vuote o piene, complanari o a rilievo, \nsecondo infinite possibilità progettuali che superano i limiti della mo-\ndularità.     \nScenarios of daily life furnished with taste and real creativity. Glass or wood \nseparators, empty or full surfaces, uniform or raised, according to the infinite \ndesign possibilities that exceed the limits of modularity. \nDes scénarios de vie quotidienne agencés avec goût et réelle créativité. Cloi-\nsons vitrées ou en bois, surfaces vides ou pleines, coplanaires ou en relief, \nselon une infinité de versions conceptuelles qui dépassent les limites de la \nmodularité.\n084\n085\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.45.png","Superfici piane con effetto tridimensionale create con semplici varia-\nzioni di spessore dei pannelli, oltre ogni schema conosciuto. La luce è \nprotagonista coi suoi sorprendenti chiaroscuri. Tutto appare semplice-\nmente innovativo.   \nFlat surfaces with a three-dimensional effect created with simple variations \nof panel thicknesses, beyond any known pattern. Light is the star with its \namazing light and shadows. Everything seems simply innovative.  \nSurfaces plates à effet tridimensionnel créées avec de simples variations \nd’épaisseur des panneaux dépassant les schémas traditionnels. La lumière \nest protagoniste avec ses contrastes surprenants. Tout apparaît simplement \ninnovant.  \n086\n087\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.46.png","Angoli fissi e variabili in legno o alluminio. Soluzioni nate con l’inten-\nto di soddisfare differenti esigenze funzionali ed estetiche. I profili in \nalluminio garantiscono solidità e robustezza del nodo, la soluzione in \nlegno con pannelli sagomati ad angolo assicura uniformità di rivesti-\nmento ed elevato livello di finitura.     \nFixed and variable corners in wood or aluminum. Solutions born with the in-\ntention of satisfying different functional and aesthetic needs. The aluminum \nprofiles ensure solidity and robustness of the node, the solution in wood with \ncorner shaped panels ensures coating uniformity and a high level of finish. \nAngle fixe ou réglable en bois ou en aluminium. Solutions conçu dans le \nbut de satisfaire différents demandes de fonctionnement et d’esthétique. Le \nprofil en aluminium garantie  solidité et empois du noeud, la solution en bois \navec panneaux a angle post-formées assure uniformité du revêtement a haut \nniveau de finition. \n088\n089\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.47.png","Composizioni di contenitori a cui si sovrappongono pareti vetrate, per \nsoddisfare contemporaneamente funzioni di divisione spaziale e con-\ntenimento. Possibilità progettuali nuove per creare layout distributivi \nflessibili.     \nContainer compositions with overlapping glass walls to simultaneously sati-\nsfy the need for space division and containment. New design possibilities to \ncreate flexible distribution layouts.\nDes compositions de placards sur lesquels s’appuient les cloisons vitrées \npour satisfaire simultanément les fonctions de division spatiale et de confi-\nnement. Nouvelles versions de conception pour créer des lay-out de distri-\nbution flexibles.\n090\n091\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.48.png","Porta con anta in vetro temperato dotata di cerniera lineare in estruso \ndi alluminio a completa scomparsa dietro alla battuta del telaio porta. \nManiglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o sul mon-\ntante.  \nTempered glass door with linear hinge in extruded aluminium completely \nhidden between the door frame stop. Handles and pull handles in aluminium \nwith lock built-in or on the upright. \nPorte en verre trempé équipée de charnière linéaire en aluminium extrudé \nrentrant complètement derrière la butée du châssis de porte. Petites et gros-\nses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant. \nPorta ad anta con telaio sottile e vetro singolo stratificato, cerniera \nlineare, molla chiudiporta incassata nel traverso superiore dell’imbot-\nte. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o sul \nmontante.\nSwinging door with slim frame and single, stratified glass, linear hinge, \nspring door closer inserted in the upper crosspiece of the jamb. Handles and \npull handles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte à petit châssis et verre feuilleté, charnière linéaire, ressort ferme-porte \nencastré dans la traverse supérieure de l’intrados. Petites et grosses poi-\ngnées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant.\nANTA IN VETRO\nglass door \u002F porte en verre \nANTA INTELAIATA MONOVETRO\nsingle panel door in the frame \u002F porte mono-vitre fixée sur le châssis \nPorta ad anta intelaiata a doppio vetro, cerniera lineare, chiudipor-\nta completamente incassato nel traverso superiore dell’imbotte, para \nspifferi. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o \nsul montante. \nDouble panel door in the frame, linear hinge, door closer completely built \ninto the upper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles and pull \nhandles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte à double-vitrage fixée sur le châssis, charnière linéaire, ferme-por-\nte complètement encastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de \nporte. Petites et grosses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur \nle montant.\nPorta con anta in legno nobilitato e telaio in alluminio, cerniera li-\nneare, chiudiporta incassato nel traverso superiore dell’imbotte, para \nspifferi. Maniglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata o \nsul montante.\nLaminated door and aluminium frame, linear hinge, door closer completely \nbuilt into the upper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles and \npull handles in aluminium with lock built-in or on the upright.\nPorte en bois ennobli et châssis en aluminium, charnière linéaire, ferme-por-\nte encastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de porte. Petites et \ngrosses poignées en aluminium à serrure intégrée ou sur le montant.\nANTA INTELAIATA LEGNO\nwood door in frame \u002F porte en bois fixée sur le châssis\nANTA INTELAIATA DOPPIO VETRO\ndouble panel door in the frame \u002F porte double-vitrage fixée sur le châssis\n092\n093\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.49.png","Maniglioni dal design esclusivo, singoli e doppi, in varie altezze, dotati \ndi serratura integrata o sul montante dell’imbotte porta. La realizza-\nzione integrale in alluminio estruso garantisce identità di finitura con i \nprofili parete.     \nSingle and double, uniquely designed handles in various heights equipped \nwith lock built in or on the upright of the door jamb. Being built-in to the \nextruded aluminium ensures the identity of the finish with the wall profiles.\nGrosses poignées au design exclusif, simples ou double, en différentes hau-\nteurs, équipées de serrure intégrée ou sur le montant de l’intrados de porte. \nLa réalisation intégrale en aluminium extrudé garantit identité de finition \navec les profils muraux.\n094\n095\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.50.png","Porte scorrevoli con guida di scorrimento esterna studiate per accoglie-\nre tutte le tipologie di ante a catalogo. La collezione è completa di ogni \nparticolare necessario a soddisfare le più diverse esigenze progettuali.     \nSliding doors with external sliding guide designed to hold all types of doors \nin the catalogue. The collection includes all details necessary to satisfy the \nmost diverse design needs.\nPortes coulissantes à rail de guidage externe conçues pour accueillir tous \nles types de portes illustrées dans le catalogue. La collection est complétée \npar tous les détails nécessaires à satisfaire les exigences conceptuelles les \nplus diverses. \n096\n097\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.51.png","BOX\nbox collection \u002F collection placards\nUna parete attrezzata a contenitore che si integra perfetta-\nmente con le pareti divisorie di produzione Modulo creando \ngiochi volumetrici di grande suggestione. È la modalità ormai \nconsolidata che unisce le funzioni di separazione a quelle di \nstoccaggio, garantendo uniformità di allestimento e variabilità \nfunzionale.    \nA fitted box wall that integrates perfectly with the Modulo produced \npartitions, creating fabulous volumetric features. It is the consoli-\ndated method that combines the functions of separation with box, \nensuring furnishing uniformity and functional variability. \nUne cloison-placards s’intégrant parfaitement à celles de séparation \nréalisées par Modulo en créant des jeux de volume de grande sug-\ngestion. C’est la façon désormais consolidée qui unit les fonctions \nde séparation à celle de stockage tout en garantissant l’uniformité \nd’aménagement et de variabilité fonctionnelle. \nB C\n098\n099\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.52.png","MODULARITÀ modular design \u002F modularité ATTREZZABILITÀ E ISPEZIONABILITÀ can be integrated with all modulo walls \u002F s’in-\ntègre à toutes les cloisons modulo RIPIANI METALLICI metal work surfaces \u002F étagères métalliques\nZOCCOLO IN ALLUMINIO steel base \u002F plinthe en aluminium FIANCO E TOP DI FINITURA IN LEGNO sides and top finished \nin wood \u002F partie latérale et supérieure en finition bois\n100\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.53.png","B C\nParete organizzata a moduli di larghezza 50 e100 cm con sistema di \nassemblaggio a spalla portante secondo altezze standard, con moduli \ndi compensazione fino al soffitto, o in altezza di vano con ante a mi-\nsura. È composta da elementi strutturali, ante e schienali in pannelli \nnobilitati di legno e ripiani interni in legno o metallo.     \nOrganized wall with 50 and 100 cm wide modules with a shoulder bearing \nassembly system according to standard heights, with compensation modules \nup to the ceiling or in door frame heights with panel to measure. It is made \nup of structural elements, doors and backboards in laminated wood panels \nand inner shelves in wood or metal.     \nCloison organisée en modules de 50 et 100 cm de largeur avec système \nd’assemblage à joue portante selon les hauteurs standards avec modules de \ncompensation jusqu’au plafond ou à hauteur de la pièce avec porte sur me-\nsure. Elle est composée d’éléments structurels, portes et parties arrière en \nbois ennobli et étagères internes en bois ou en métal. \n460\n40\n102\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.54.png","Contenitori alti e bassi, autonomi o integrati nelle pareti vetrate. Solu-\nzioni funzionali e armoniche, studiate per soddisfare le esigenze opera-\ntive dei moderni luoghi di lavoro. Il contenitore diventa parte integrante \ndella parete.\nHigh and low containers, independent or built into the glass walls. Harmo-\nnious functional solutions created to satisfy the operating needs of modern \nwork areas. The container becomes an integral part of the wall.\nPlacards hauts et bas, indépendants ou intégrés dans les cloisons vitrées. \nDes solutions fonctionnelles et harmonieuses étudiées pour satisfaire les \nexigences opérationnelles des lieux de travail de travail. Le placard devient \npartie intégrante de la cloison.\n104\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.55.png","Fianchi di finitura e top, per completare ogni composizione e aumen-\ntarne l’effetto monolitico. Guarnizioni para polvere e profili di battuta \nper proteggere il contenuto. Zoccoli in alluminio rimovibili per favorire \nil cablaggio. \nFinished sides and tops to complete each composition and increase the mo-\nnolithic effect. They have gaskets to keep out dust and rabbet profiles to \nprotect the contents. Removable aluminium baseboards to allow cabling. \nFlancs de finitions et partie supérieure pour compléter chaque composition \net en augmenter l’effet monolithique. Des garnitures anti-poussière et pro-\nfilés de butée pour protéger le contenu. Plinthes en aluminium amovibles \npour faciliter le câblage. \n106\n107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.56.png","108\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.57.png","PORTE SU MURATURA\ndoors for masonry \u002F portes pour maçonnerie\nLe porte, nelle pareti Modulo, sono un elemento comune a \ntutte le collezioni, sia dal punto di vista estetico sia dal punto \ndi vista tecnico. Questa volontà di unificazione si spinge an-\nche agli infissi destinati alle pareti in muratura, ottenendo una \ncontinuità stilistica tra involucro architettonico e pareti divisorie \ninterne.     \nDoors in the Modulo walls are a common element throughout all \ncollections from both the aesthetic and technical points of view. This \ndesire for unification is also the driving force behind the doors and \nwindows for masonry walls, obtaining a stylistic continuity between \nthe architectural wrapping and the internal partitions. \nLes portes, dans les cloisons Modulo, sont un élément commun à \ntoutes les collections, tant du point de vue esthétique que techni-\nque. Cette volonté d’unifier s’étend aussi les dormants destinés aux \ncloisons en maçonnerie en obtenant ainsi une continuité stylistique \nentre enveloppe architectonique et cloisons de séparation internes. \nP\n110\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.58.png","RICICLABILI ED ECOSOSTENIBILI recyclable and eco-friendly \u002F recyclables et fabriquées avec des écomatériaux TELAIO TELE-\nSCOPICO telescopic frame \u002F châssis télescopique GUARNIZIONI RICICLABILI recyclable seals \u002F joints recyclables FACILITÀ DI \nMONTAGGIO easy fitting \u002F facilité de montage 4 TIPI DI ANTE COMUNI A TUTTE LE COLLEZIONI 4 types of doors shared with \nall collections \u002F 4 types de porte communs entre toutes les collections PARASPIFFERI PER ANTE IN LEGNO E DOPPIO VETRO \ndraft extractor for wooden and double glazed doors \u002F bas de porte pour portes en bois et double vitrage\nCERNIERA A SCOMPARSA concealed hinges \u002F charnière escamotable MOLLA CHIUDIPORTA INCASSATA AL TRAVERSO \nSUPERIORE DEL TELAIO PORTA door close spring recessed into upper door frame crosspiece \u002F ferme-porte à ressort encastré dans la \ntraverse supérieure du châssis de la  porte MANIGLIA LINEARE ORIZZONTALE linear horizontal handle \u002F poignée linéaire horizonta-\nle MANIGLIONI IN VARIE ALTEZZE PER PORTE A BATTENTE O SCORREVOLI handles at various heights for slam or sliding \ndoors \u002F poignées à plusieurs hauteurs pour portes battantes ou coulissantes\n112\n113\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.59.png","P\nPorte progettate per una perfetta installazione in ogni tipo di parete, \ndalla muratura tradizionale al cartongesso, con ogni tipo di spessore, \ngrazie alle imbotti telescopiche in alluminio estruso. Ante in vetro o \nlegno, singole e doppie, cerniere lineari, maniglie e maniglioni con \nserratura integrata, accessori esclusivi.    \nDoors designed for perfect installation in any type of wall, from traditional \nmasonry to plaster board, with any type of thickness thanks to the telescopic \njambs in extruded aluminium. Wood or glass, single or double doors, linear \nhinges, handles and pull handles with built-in locks, exclusive accessories.\nPortes conçues pour une installation parfaite sur chaque type de cloison, de \nla maçonnerie traditionnelle au placoplâtre, ne n’importe quelle épaisseur \ngrâce aux intrados télescopiques en aluminium extrudé. Porte en verre ou \nen bois, simple ou double, charnières linéaires, petites et grosses poignées à \nserrure intégrée et accessoires exclusifs.\n114\n115\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.60.png","Ante doppie in vetro, per dilatare lo spazio e creare grande continuità \ntra ambienti contigui. Soluzioni in vetro temperato o intelaiato. Cer-\nniere invisibili, nascoste dietro il profilo di battuta, per ottenere traspa-\nrenza totale.\nDouble glass doors, to broaden the space and create great continuity betwe-\nen adjoining spaces. Solutions in tempered or framed glass. Invisible hinges \nhidden behind the rabbet profile for total transparency.\nDouble porte en verre, pour dilater l’espace et créer une grande continui-\nté entre les pièces contiguës. Des solutions en verre trempé ou fixé sur le \nchâssis. Charnières invisibles, cachées derrière le profilé de butée pour une \ntransparence totale.\n116\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.61.png","Porta ad anta in vetro temperato con cerniera lineare a completa \nscomparsa, imbotte telescopica in estrusi di alluminio. Maniglie e ma-\nniglioni verticali in alluminio con serratura integrata. \nTempered glass door with completely hidden linear hinge and telescopic \njamb in extruded aluminium. Vertical handles and pull handles in alumi-\nnium with built-in lock.\nPorte en verre trempé à charnière linéaire entièrement escamotable, intrados \ntélescopique en aluminium extrudé.  Petites et grosses poignées verticales \nen aluminium à serrure intégrée.\nPorta ad anta con telaio sottile e vetro singolo stratificato, cerniera line-\nare, chiudiporta incassato nel traverso superiore dell’imbotte. Maniglie \ne maniglioni in alluminio con serratura integrata.\nSwinging door with slim frame and single, stratified glass, linear hinge, and \ndoor closer inserted in the upper crosspiece of the jamb. Handles and pull \nhandles in aluminium with built-in lock.\nPorte à petit châssis et verre feuilleté, charnière linéaire, ressort ferme-porte \nencastré dans le linteau supérieur de l’intrados. Petites et grosses poignées \nen aluminium à serrure intégrée.\nANTA IN VETRO\nglass door \u002F porte en verre \nANTA INTELAIATA MONOVETRO\nsingle panel door in the frame \u002F porte mono-vitre fixée sur le châssis \nPorta ad anta intelaiata a doppio vetro, cerniera lineare, chiudiporta \nincassato nel traverso superiore dell’imbotte, para spifferi. Maniglie e \nmaniglioni in alluminio con serratura integrata.\nDouble panel door in the frame, linear hinge, and door closer built into the \nupper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles and pull handles in \naluminium with built-in lock.\nPorte à double-vitrage fixée sur le châssis, charnière linéaire, ferme-porte \nencastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de porte. Petites et gros-\nses poignées en aluminium à serrure intégrée.\nPorta con anta in legno nobilitato e telaio perimetrale, cerniera lineare, \nchiudiporta incassato nel traverso superiore dell’imbotte, para spifferi. \nManiglie e maniglioni in alluminio con serratura integrata.\nLaminated wood door and perimeter frame, linear hinge, door closer comple-\ntely built into the upper crosspiece of the jamb, draught excluder. Handles \nand pull handles in aluminium with built-in lock.\nPorte en bois ennobli et châssis périmétral, charnière linéaire, ferme-porte \nencastré dans le linteau supérieur de l’intrados, bas de porte. Petites et gros-\nses poignées en aluminium à serrure intégrée.\nANTA INTELAIATA LEGNO\nwood door in frame \u002F porte en bois fixée sur le châssis\nANTA INTELAIATA DOPPIO VETRO\ndouble panel door in the frame \u002F porte double-vitrage fixée sur le châssis\n118\n119\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.62.png","F\nF\nF\nALLUMINIO\naluminium \u002F aluminium\nVETRI\nglass \u002F vitre\nLEGNI\nwoods \u002F bois\nF\n3D FOIL\nFINITURE\nfinishes \u002F finitions\n120\n121\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.63.png","LA STAMPA HA CARATTERE INDICATIVO E POTREBBE SCOSTARSI LEGGERMENTE DALLA REALTÀ\nthe printout is an example and may differ slightly from the actual product \u002F l’impression a caractère indicatif et pourrais  diffèrer de la réalitée\nVETRI\nglass \u002F vitre\nF\nExtrachiaro\nextra clear \u002F extra-clair\nTrasparente\ntrasparent \u002F transparent\nSatinato\nsatined \u002F satiné\nStop-sol bronzo\nstop-sol bronze \u002F stop-sol bronzé\nFV01\nFV03\nFV04\nFV02\nFA02\nRAL\nVerniciatura a campione\ncostum paint \u002F coloration à la demande\nFA50\nFA01\nALLUMINIO\naluminium \u002F aluminium\nF\nElettrocolore nero opaco\nelectro colour matte black \u002F elettro couleur noir mat\nSilver light lucido\nlight polished stainless \u002F acier inox lucide\nOssidato argento opaco\noxidized matte silver \u002F argent mat  \n122\n123\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.64.png","Pioppo Light\nLight Poplar | Peuplier Clair \nPioppo Moro\nDark Poplar | Peuplier Brun \nLEGNI\nwoods \u002F bois\nmelaminici \u002F melamine\nF\nLA STAMPA HA CARATTERE INDICATIVO E POTREBBE SCOSTARSI LEGGERMENTE DALLA REALTÀ\nthe printout is an example and may differ slightly from the actual product \u002F l’impression a caractère indicatif et pourrais  diffèrer de la réalitée\n63\nO3\nRovere\noak \u002F chène\n13\n07\nNoce Moderno\nmodern walnut \u002F noyer moderne\nNoce Classico \nclassic walnut \u002F noyer classique\n64\n20\nMuschio\nmoss green \u002F vert mousse\n09\nRovere Naturale\nnatural oak \u002F chêne naturel\n38\n44\nGrigio\ngrey \u002F gris\nStone Grey\nstone gray \u002F stone grey\n44\nStone Grey\nstone grey \u002F stone grey\nBianco \nwhite \u002F blanc\n68\n124\n125\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.65.png","12\nOlmo Grey\ngrey elm \u002F orme grey\n67\nTeak Samoa\nsamoa teak \u002F teak samoa\n52\nFrassino brown\nbrown ash \u002F frene brown\n37\nNoce Pacific\npacific walnut \u002F noyer pacific\n30\nNoce bali\nbali walnut \u002F noyer bali\nLA STAMPA HA CARATTERE INDICATIVO E POTREBBE SCOSTARSI LEGGERMENTE DALLA REALTÀ\nthe printout is an example and may differ slightly from the actual product \u002F l’impression a caractère indicatif et pourrais  diffèrer de la réalitée\n3D FOIL\nF\nLEGNI\nwoods \u002F bois\n126\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.66.png","ACCESSORI\naccessories \u002F accèssoire\nA 1\n128\n129\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.67.png","A 1\nANTA IN VETRO\nglass door \u002F porte en verre \nANTA INTELAIATA MONOVETRO\nsingle panel door in the frame \u002F porte mono-vitre fixée sur le châssis \nANTA INTELAIATA LEGNO\nwood door in frame \u002F porte en bois fixée sur le châssis\nANTA INTELAIATA DOPPIO VETRO\ndouble panel door in the frame \u002F porte double-vitrage fixée sur le châssis\nCONTENITORE\ncabinet \u002F conteneur \nA101\nA102\nA103\nA104\nA105\nA106\nLA STAMPA HA CARATTERE INDICATIVO E POTREBBE SCOSTARSI LEGGERMENTE DALLA REALTÀ\nthe printout is an example and may differ slightly from the actual product \u002F l’impression a caractère indicatif et pourrais  diffèrer de la réalitée\nH= 300mm \nH= 1000mm \nA107\nA108\nA109\nA110\nA111\nA112\n130\n131\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.68.png","AD\narch. paolo pampanoni\nRENDERING\narchimedia\nFOTOGRAFIE\njean paul di gaetano\nluca rossi\nPROGETTO GRAFICO\nstudio pampanoni\ncon gianni amantini\nFOTOLITO\ngrafiche martintype\nSTAMPA\ngrafiche martintype\nED 10.2021\nCOD 100000911\nLas Mobili s.r.l\nVia dell’Industria, n°81\n64018 Tortoreto (TE) - Italy\nT. +39. 0861 7831\nF. +39. 0861 786851\nlas@las.it - www.las.it\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5c\u002Fe039910c656753ea72e10fd77f3cba-270fac1461.69.png","",69,[],0,false,true,{"success":292,"data":294,"meta":507,"count":508,"next":509,"previous":510,"results":544,"brand_chips":605},[295,308,317,326,335,344,354,364,374,386,398,411,421,434,446,456,466,475,485,497],{"id":296,"title":297,"slug":298,"image":299,"source":300,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":304,"pages":305,"pages_count":306,"matched_pages":307,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":309,"title":310,"slug":311,"image":312,"source":313,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":314,"pages":315,"pages_count":288,"matched_pages":316,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":318,"title":319,"slug":320,"image":321,"source":322,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":323,"pages":324,"pages_count":260,"matched_pages":325,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":327,"title":328,"slug":329,"image":330,"source":331,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":332,"pages":333,"pages_count":284,"matched_pages":334,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":336,"title":337,"slug":338,"image":339,"source":340,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":341,"pages":342,"pages_count":144,"matched_pages":343,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":345,"title":346,"slug":347,"image":348,"source":349,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":350,"pages":351,"pages_count":352,"matched_pages":353,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":355,"title":356,"slug":357,"image":358,"source":359,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":360,"pages":361,"pages_count":362,"matched_pages":363,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":365,"title":366,"slug":367,"image":368,"source":369,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":370,"pages":371,"pages_count":372,"matched_pages":373,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":375,"title":328,"slug":376,"image":377,"source":378,"brand_name":379,"brand":380,"brand_slug":381,"file_size":382,"pages":383,"pages_count":384,"matched_pages":385,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":387,"title":388,"slug":389,"image":390,"source":391,"brand_name":392,"brand":393,"brand_slug":394,"file_size":395,"pages":396,"pages_count":200,"matched_pages":397,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":399,"title":400,"slug":401,"image":402,"source":403,"brand_name":404,"brand":405,"brand_slug":406,"file_size":407,"pages":408,"pages_count":409,"matched_pages":410,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":412,"title":413,"slug":414,"image":415,"source":416,"brand_name":404,"brand":405,"brand_slug":406,"file_size":417,"pages":418,"pages_count":419,"matched_pages":420,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":422,"title":423,"slug":424,"image":425,"source":426,"brand_name":427,"brand":428,"brand_slug":429,"file_size":430,"pages":431,"pages_count":432,"matched_pages":433,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":435,"title":436,"slug":437,"image":438,"source":439,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":443,"pages":444,"pages_count":264,"matched_pages":445,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":447,"title":448,"slug":449,"image":450,"source":451,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":452,"pages":453,"pages_count":454,"matched_pages":455,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":457,"title":458,"slug":459,"image":460,"source":461,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":462,"pages":463,"pages_count":464,"matched_pages":465,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":467,"title":468,"slug":469,"image":470,"source":471,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":472,"pages":473,"pages_count":184,"matched_pages":474,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":476,"title":477,"slug":478,"image":479,"source":480,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":481,"pages":482,"pages_count":483,"matched_pages":484,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":486,"title":487,"slug":488,"image":489,"source":490,"brand_name":491,"brand":492,"brand_slug":493,"file_size":494,"pages":495,"pages_count":80,"matched_pages":496,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":498,"title":499,"slug":500,"image":501,"source":502,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":503,"pages":504,"pages_count":505,"matched_pages":506,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":508,"next":509,"previous":510,"brand_chips":511},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[512,516,520,523,526,529,532,535,538,541],{"title":513,"slug":514,"count":515},"SICIS","sicis",92,{"title":517,"slug":518,"count":519},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":521,"slug":522,"count":519},"Terratinta","terratinta",{"title":524,"slug":525,"count":519},"Magis","magis",{"title":527,"slug":528,"count":268},"True Design","true-design",{"title":530,"slug":531,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":533,"slug":534,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":536,"slug":537,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":539,"slug":540,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":542,"slug":543,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[545,548,551,554,557,560,563,566,569,572,575,578,581,584,587,590,593,596,599,602],{"id":296,"title":297,"slug":298,"image":299,"source":300,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":304,"pages":546,"pages_count":306,"matched_pages":547,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":309,"title":310,"slug":311,"image":312,"source":313,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":314,"pages":549,"pages_count":288,"matched_pages":550,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":318,"title":319,"slug":320,"image":321,"source":322,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":323,"pages":552,"pages_count":260,"matched_pages":553,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":327,"title":328,"slug":329,"image":330,"source":331,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":332,"pages":555,"pages_count":284,"matched_pages":556,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":336,"title":337,"slug":338,"image":339,"source":340,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":341,"pages":558,"pages_count":144,"matched_pages":559,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":345,"title":346,"slug":347,"image":348,"source":349,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":350,"pages":561,"pages_count":352,"matched_pages":562,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":355,"title":356,"slug":357,"image":358,"source":359,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":360,"pages":564,"pages_count":362,"matched_pages":565,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":365,"title":366,"slug":367,"image":368,"source":369,"brand_name":301,"brand":302,"brand_slug":303,"file_size":370,"pages":567,"pages_count":372,"matched_pages":568,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":375,"title":328,"slug":376,"image":377,"source":378,"brand_name":379,"brand":380,"brand_slug":381,"file_size":382,"pages":570,"pages_count":384,"matched_pages":571,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":387,"title":388,"slug":389,"image":390,"source":391,"brand_name":392,"brand":393,"brand_slug":394,"file_size":395,"pages":573,"pages_count":200,"matched_pages":574,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":399,"title":400,"slug":401,"image":402,"source":403,"brand_name":404,"brand":405,"brand_slug":406,"file_size":407,"pages":576,"pages_count":409,"matched_pages":577,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":412,"title":413,"slug":414,"image":415,"source":416,"brand_name":404,"brand":405,"brand_slug":406,"file_size":417,"pages":579,"pages_count":419,"matched_pages":580,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":422,"title":423,"slug":424,"image":425,"source":426,"brand_name":427,"brand":428,"brand_slug":429,"file_size":430,"pages":582,"pages_count":432,"matched_pages":583,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":435,"title":436,"slug":437,"image":438,"source":439,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":443,"pages":585,"pages_count":264,"matched_pages":586,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":447,"title":448,"slug":449,"image":450,"source":451,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":452,"pages":588,"pages_count":454,"matched_pages":589,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":457,"title":458,"slug":459,"image":460,"source":461,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":462,"pages":591,"pages_count":464,"matched_pages":592,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":467,"title":468,"slug":469,"image":470,"source":471,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":472,"pages":594,"pages_count":184,"matched_pages":595,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":476,"title":477,"slug":478,"image":479,"source":480,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":481,"pages":597,"pages_count":483,"matched_pages":598,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":486,"title":487,"slug":488,"image":489,"source":490,"brand_name":491,"brand":492,"brand_slug":493,"file_size":494,"pages":600,"pages_count":80,"matched_pages":601,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],{"id":498,"title":499,"slug":500,"image":501,"source":502,"brand_name":440,"brand":441,"brand_slug":442,"file_size":503,"pages":603,"pages_count":505,"matched_pages":604,"match_count":290,"two_pages":291,"show_text":292},[],[],[606,607,608,609,610,611,612,613,614,615],{"title":513,"slug":514,"count":515},{"title":517,"slug":518,"count":519},{"title":521,"slug":522,"count":519},{"title":524,"slug":525,"count":519},{"title":527,"slug":528,"count":268},{"title":530,"slug":531,"count":256},{"title":533,"slug":534,"count":244},{"title":536,"slug":537,"count":244},{"title":539,"slug":540,"count":236},{"title":542,"slug":543,"count":236}]