[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-keope-general-2025":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":899},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":894,"matched_pages":895,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},25411,"General 2025","keope-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Feb\u002F70fa2ad712277f86c2786c13f1bde9-2901d81f8b.pdf","Keope",2459,"keope","16.1 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,753,757,761,765,769,773,777,781,785,789,793,797,801,805,809,813,817,821,825,829,833,837,841,845,849,853,857,861,865,869,873,877,881,885,889,892],{"image":7,"text":15,"number":16},"GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GEN\nTKATALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOGO GEN\nRAL CATALOGUE CATALOGUE GENERAL GESAMTKA\nÁLOGO GENERAL CATALOGO GENERALE GENERA\nCATALOGUE GENERAL GESAMTKATALOG CATÁLOG\nATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALO\nAL GESAMTKATALOG CATÁL   OGO GENERAL CATALO\nLE GENERAL CAT\nTALOGUE GENERAL GESAMTKATALOG CATÁLOGO G\nLOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGU\nESAMTKATALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOG\nENERAL CATALOGUE CATALOGUE GENERAL GESAM\nATÁLOGO GENERAL CATALOGO GENERALE GENERA\nCATALOGUE GENERAL GESAMTKATALOG CATÁLOG\nATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATA\nERAL GESAMTKATALOG CATÁLOGO GENERAL CATA\nRALE GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GENERA\nALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOGO GENERAL\nATALOGUE CATALOGUE GENERAL GESAMTKATALO\nGENERAL CATALOGO GENERALE GENERAL CATALO\nOGUE GENERAL GESAMTKATALOG CATÁLOGO GEN\nOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGU\nESAMTKATALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOG\nENERAL CATALOGUE CATALOGUE GENERAL GESAM\nATÁLOGO GENERAL CATALOGO GENERALE GENERA\nCATALOGUE GENERAL GESAMTKATALOG CATÁLOG\nATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALO\nÁ\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.2.png","",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.3.png","9Cento \n\u002F198\nOmbra Moca | Raggio Verde | Alba Oro \nAurora Beige | Riflesso Bianco | Metamorfosi\nArkè \n\u002F050\nBrystone \n\u002F124\nChorus \n\u002F142\nDiscovery \n\u002F074\nDistrict \n\u002F226\nDolmix \n\u002F100\nDunstone CONTRACT \n\u002F344\nElements Design  \n\u002F282\nElements Lux \n\u002F214 \nCalacatta | Calacatta Gold | Silver Grey | Emperador | Port Laurent\nLincoln | Calacatta Statuarietto | Persian Grey\nEvoke \n\u002F322\nExtreme CONTRACT \n\u002F356\nGeo \n\u002F246\nHeritage \n\u002F062\nIkon \n\u002F266\nInterno4 \n\u002F206\nCalacatta San Babila | Breccia Tortona\nJourney \n\u002F308\nLavica \n\u002F038\nLimes \n\u002F108\nQuartz White | Quartz Multicolor | Porfido Cold | Porfido Warm\nLineo \n\u002F316\nLondale CONTRACT \n\u002F348 \nMidlake \n\u002F132\nQuartzgrey | Quartzbeige | Ardesia | Porfido\nMoov \n\u002F274\nNoord \n\u002F258 \nOmnia \n\u002F088\nEmperador White | Venezia Ivory | Ceppo Grey | Devix Greige \nRapolano Beige | Tivoli Ivori | Romano Sand\nOnice \n\u002F190 \nPercorsi Extra \n\u002F150\nPietra di Faedis | Pietra di Barge | Pietra di Combe | Pietra di Vals \nSight Anthracite\nPercorsi Frame \n\u002F080\nGneiss Grey | Imperiale Walnut  | Travertino Beige | Plima Silver\nPercorsi Smart                                                                                      \u002F158\nPietra di Bagnolo | Pietra di Bressa | Pietra di Lavis\nPlate \n\u002F236\nPoint CONTRACT \n\u002F340\nSoul \n\u002F330 \nSwisstone CONTRACT \n\u002F352\nSyntech CONTRACT \n\u002F336\nStreet \n\u002F290\nTrevi \n\u002F180\nUbik \n\u002F114\nUnica \n\u002F298\nUrban CONTRACT \n\u002F362\nVersilia \n\u002F168\nBardiglio Silver | Fiorito Ivory | Nuvolato Grey\nINDICE PER SERIE\nINDEX BY COLLECTION \u002F SOMMAIRE DES COLLECTIONS \u002F INDEX FÜR COLLECTION \u002F INDICE POR COLECCIÓN\nINDICE GENERALE\nGENERAL INDEX \u002F INDEX GÉNÉRAL \u002F ALLGEMEINER INDEX \u002F ÍNDICE GENERAL\nINTRODUZIONE\nINTRODUCTION\u002F PRÉSENTATION\u002F \nVORSTELLUNG \u002F INTRODUCCIÓN\nAzienda \n\u002F006\nCompany\nMade in Italy \n\u002F007\nMade in Italy\nImpegno verso l’ambiente  \n\u002F008\nCommitment to the environment\nGres Porcellanato Keope \n\u002F010\nKeope porcelain stoneware\nDestinazioni d’uso \n\u002F012 \nApplications\nInterno-esterno in continuità \n\u002F013\nIndoor-outdoor continuity\nIn&Out | Combinazioni \n\u002F014\nIn&Out | Combinations\nSlabs  6mm | Colori e finiture \n\u002F016\nSlabs 6mm | Colours and finishes\nR11  9mm | Colori e formati \n\u002F018\nR11 9mm | Colours and sizes\nR11  20mm | Colori e formati \n\u002F022\nR11 20mm | Colours and sizes\nIndice per colore - effetto pietra  \n\u002F026\nIndex per colour - stone effect\nIndice per colore - effetto cemento&design \n\u002F028\nIndex per colour - concrete&design effect\nIndice per colore - effetto marmo \n\u002F030\nIndex per colour - marble effect\nIndice per colore - effetto legno  \n\u002F031\nIndex per colour - wood effect\nDecori \n\u002F032\nDecors\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS \u002F COLLECTIONS \u002F \nKOLLEKTIONEN \u002F COLECCIONES\nStone effect  \n\u002F036\nMarble effect \n\u002F166\nConcrete&Design effect  \n\u002F224\nWood effect  \n\u002F296     \nContract  \n\u002F334 \nAREA TECNICA \nSPECS&TECH \u002F DOMAINE TECHNIQUE \u002F \nTECHNISCHER BEREICH \u002F ÁREA TÉCNICA\nLegenda & simbologia \n \u002F368\nLegend&symbology\nCaratteristiche tecniche  \n\u002F369\nTechnical characteristics\nGamma 2025  \n\u002F370\nRange 2025\nPezzi speciali \n\u002F384\nTrims\nGamma 2025 - 20mm \n\u002F386\nRange 2025 - 20mm\nPezzi speciali - 20mm \n\u002F388 \nTrims - 20mm\nInformazioni tecniche \n\u002F390\nTechnical features\nClassificazione anti-scivolo \n\u002F392\nAnti-slip classification\nMisure, pesi, imballi  \n\u002F394\nSizes, weights and packagings\nCertificazioni  \n\u002F400 \nCertifications\nCertificazione ambientale LEED \n\u002F402 \n \nManuale di posa, movimentazione, \nmanutenzione e smaltimento \n\u002F408\nLaying, Handling, Maintenance, and Disposal Manual\nPosa a secco delle piastrelle 20mm                                         \u002F422\nDry laying of 20mm tiles\nCondizioni generali di vendita  \n \u002F430\nGeneral conditions of sales\n2\n3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.4.png","7,5x45\nJourney  \n\u002F308\n22,5×45,3\nDiscovery \n\u002F074 \nLimes \n\u002F108\nMidlake \n\u002F132\nPercorsi Smart \n\u002F158\nStreet \n\u002F290\n22,5×22,5\nLimes \n\u002F108\n20mm \n120×240\nPercorsi Extra  \n\u002F150\nPercorsi Smart  \n\u002F158\n30×240\nPercorsi Smart  \n\u002F158\n120×120\nDolmix \n\u002F100\nGeo  \n\u002F246\nMoov  \n\u002F274\nNoord \n\u002F258\nPercorsi Extra  \n\u002F150\n60×120\nArkè  \n\u002F050\nChorus  \n\u002F142\nGeo  \n\u002F246\nHeritage \n\u002F062 \nLavica \n\u002F038 \nOmnia \n\u002F088\nPercorsi Extra \n\u002F150\nPercorsi Frame  \n\u002F080\nUbik  \n\u002F114\nVersilia  \n\u002F168\n30×120\nEvoke \n\u002F322\nJourney \n\u002F308 \nSoul \n\u002F330\n90×90\nMoov \n\u002F274\n60×90\nBrystone  \n\u002F124\nMidlake  \n\u002F132\n 45×90\nExtreme CONTRACT  \n\u002F356\nPercorsi Extra  \n\u002F150 \nPercorsi Smart  \n\u002F158\n80×80\nBrystone \n\u002F124\nDistrict \n\u002F226\nNoord \n\u002F258 \n60×60\nDolmix \n\u002F100\nExtreme CONTRACT  \n\u002F356\nMoov \n\u002F274\nNoord \n\u002F258 \nPercorsi Extra  \n\u002F150\nPercorsi Frame  \n\u002F080\nPercorsi Smart  \n\u002F158\nSwisstone CONTRACT  \n\u002F352\nUbik \n\u002F114\n6 mm \n120×278\n9Cento \n\u002F198\nBrystone  \n\u002F124\nDistrict \n\u002F226\nDolmix \n\u002F100\nElements Design  \n\u002F282\nElements Lux  \n\u002F214\nIkon  \n\u002F266\nInterno4 \n\u002F206\nLavica \n\u002F038\nMoov  \n\u002F274\nOnice \n\u002F190\nPlate \n\u002F236\nTrevi \n\u002F180 \nVersilia \n\u002F168 \n9 mm \n120×240\nMoov  \n\u002F274\nOmnia \n\u002F088\n20×180\nUnica  \n\u002F298\n120×120\nArkè  \n\u002F050\nBrystone  \n\u002F124\nChorus  \n\u002F142\nDistrict \n\u002F226\nDolmix \n\u002F100\nElements Design  \n\u002F282 \nElements Lux  \n\u002F214\nGeo  \n\u002F246\nHeritage \n\u002F062 \nIkon  \n\u002F266\nInterno4 \n\u002F206\nMoov  \n\u002F274\nNoord \n\u002F258\nOmnia \n\u002F088\nOnice  \n\u002F190\nPlate \n\u002F236\nUbik \n\u002F114\nVersilia \n\u002F168\n60×120\n9Cento \n\u002F198\nArkè \n\u002F050\nBrystone  \n\u002F124\nChorus  \n\u002F142\nDistrict \n\u002F226\nDolmix \n\u002F100\nDunstone CONTRACT  \n\u002F344\nElement Design  \n\u002F282\nElement Lux  \n\u002F214\nGeo  \n\u002F246\nHeritage \n\u002F062\nIkon  \n\u002F266\nInterno4 \n\u002F206\nLavica \n\u002F038\nLondale CONTRACT  \n\u002F348\nMoov  \n\u002F274\nNoord \n\u002F258\nOmnia \n\u002F088\nOnice \n\u002F190\nPercorsi Frame  \n\u002F080\nPlate \n\u002F236\nSyntech CONTRACT \n\u002F336\nTrevi \n\u002F180\nUbik \n\u002F114 \nVersilia \n\u002F168\n30×120\nBrystone  \n\u002F124\n20×120\nEvoke  \n\u002F322\nJourney \n\u002F308 \nLineo  \n\u002F316\nUnica  \n\u002F298\n \n10×120  \nJourney \n\u002F308\n5×120     \nJourney \n\u002F308 \n80×80   \nBrystone \n\u002F124\nDistrict \n\u002F226\nGeo  \n\u002F246\nIkon \n\u002F266\nLavica \n\u002F038\nNoord \n\u002F258\nOmnia \n\u002F088\nPlate \n\u002F236\n40×80     \nGeo  \n\u002F246\nOmnia \n\u002F088\n60×60\nBrystone  \n\u002F124\nChorus  \n\u002F142\nDistrict \n\u002F226\nDolmix \n\u002F100\nDunstone CONTRACT  \n\u002F344\nElements Design  \n\u002F282\nElements Lux  \n\u002F214\nGeo  \n\u002F246\nHeritage \n\u002F062\nIkon  \n\u002F266\nLondale CONTRACT  \n\u002F348\nMoov  \n\u002F274\nNoord \n\u002F258\nOnice \n\u002F190\nPercorsi Extra  \n\u002F150\nPercorsi Frame  \n\u002F080\nPercorsi Smart  \n\u002F158\nSyntech CONTRACT \n\u002F336\nUbik \n\u002F114\nUrban CONTRACT  \n\u002F362\n30×60\nArkè  \n\u002F050\nBrystone  \n\u002F124\nChorus  \n\u002F142\nDistrict \n\u002F226\nDunstone CONTRACT  \n\u002F344\nElements Design  \n\u002F282\nGeo  \n\u002F246\nHeritage \n\u002F062\nIkon  \n\u002F266\nLondale CONTRACT  \n\u002F348\nMoov  \n\u002F274\nNoord \n\u002F258\nPercorsi Extra  \n\u002F150\nPercorsi Frame  \n\u002F080\nPercorsi Smart  \n\u002F158\nPoint CONTRACT \n\u002F340\nSyntech CONTRACT \n\u002F336\nUbik \n\u002F114\nUrban CONTRACT  \n\u002F362\n9,7x60\nBrystone  \n\u002F124\nChorus  \n\u002F142\nElements Design  \n\u002F282\nIkon  \n\u002F266\nMoov  \n\u002F274\nNoord \n\u002F258\nUbik \n\u002F114\n7,5x60\nLavica  \n\u002F038\nUnica  \n\u002F298\nINDICE PER FORMATO\nINDEX BY SIZE \u002F INDEX PAR FORMAT \u002F VERZEICHNIS DER FORMATE \u002F ÍNDICE POR FORMATO\n4\n5\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.5.png","EN_\nThrough our work, we continually \nelevate the global prestige of \nMade in Italy.\nOur extensive and coordinated \nindoor and outdoor collections \noffer \nendless \npossibilities \nfor \ncreating \nboth \nclassic \nand \ncontemporary \nspaces. \nDesigned \nto \nharmoniously \nblend \narchitecture \nwith \nthe \nsurrounding area, whether in \nnatural landscapes or urban \nenvironments, \nour \nsurfaces \neasily meet the requirements \nof any project. Our extensive \nceramic range adapts effortlessly \nto residential, commercial and \ncontract \nsettings, \nperfectly \nshowcasing \nour \nItalian \ncharacter while exemplifying our \ndedication to sustainability and \ncosmopolitan design. \nFR_\nAvec \nnotre \ntravail, \nnous \nrenouvelons \nchaque \njour \nle \nprestige du Made in Italy dans le \nmonde entier.\nLa gamme de nos collections \nclassiques et contemporaines, \npour l’intérieur et l’extérieur, est \nétendue \net \ncoordonnée. \nNos \nsurfaces intègrent avec élégance \nl’architecture \nau \nterritoire \nenvironnant, de la nature aux \nétablissements \nurbains, \ntout \nen s’insérant facilement dans \ntout type de projet. Notre vaste \ngamme de céramiques s’adapte \navec souplesse aux contextes \nrésidentiels, \ncommerciaux \net \ncontract, en exprimant au mieux \nnotre identité italienne et notre \nvocation durable et cosmopolite. \nDE_\nMit unserer Arbeit erneuern wir \nTag für Tag das Prestige der ita-\nlienischen Produkte in der gan-\nzen Welt.\nDas Spektrum unserer klassi-\nschen und modernen Kollektio-\nnen für den Innen- und Außenb-\nereich ist breit und abgestimmt. \nUnsere Oberflächen ermöglichen \neine charmante Integration der \nArchitektur mit der Umgebung, \nvon der Natur bis hin zu den \nstädtischen \nSiedlungen, \nund \nfügen sich daher in jedes Projekt \nnahtlos ein. Unser breites Kera-\nmiksortiment passt sich flexibel \nan Wohn-, Geschäfts- und Con-\ntract-Kontexte an und bringt den \nitalienischen Esprit und unsere \nnachhaltige \nund \nkosmopoliti-\nsche Ausrichtung bestens zum \nAusdruck. \nES_\nNuestro trabajo ayuda a renovar \ncada día el prestigio del Made in \nItaly en el mundo.\nEl \nabanico \nde \nnuestras \ncolecciones \nes \namplio \ny \ncoordinado, \nya \nsea \npara \ninterior o exterior, clásicas y \ncontemporáneas. \nNuestras \nsuperficies \nintegran \ncon \nelegancia la arquitectura en \nel \nentorno, \nya \nsea \nnatural \no \nun \nasentamiento \nurbano, \nconformándose \nfácilmente \na \ncualquier \nproyecto. \nNuestra \namplia gama cerámica se adapta \ncon \nflexibilidad \na \ncontextos \nresidenciales, empresariales y \ncontract, expresando al máximo \nnuestro \ncarácter \nitaliano \ny \nnuestra vocación sostenible y \ncosmopolita. \nIT_ \nCon il nostro lavoro rinnoviamo ogni \ngiorno il prestigio del Made in Italy nel \nmondo. Ampio e coordinato è il ventaglio \ndelle nostre collezioni per indoor e \noutdoor, classiche e contemporanee. \nLe nostre superfici integrano con garbo \nl’architettura al territorio circostante, \ndalla natura agli insediamenti urbani, \ninserendosi agevolmente in qualsiasi \nprogetto. \nLa \nnostra \nvasta \ngamma \nceramica si adatta con flessibilità a \ncontesti residenziali, business e contract, \nesprimendo al meglio la nostra italianità \ne la nostra vocazione sostenibile e \ncosmopolita. \nMADE IN ITALY\nMADE IN ITALY \u002F MADE IN ITALY \u002F MADE IN ITALY \u002F MADE IN ITALY\nCeramiche Keope\nNew Headquarter & Showroom\nIT_ \nIl gres porcellanato: la nostra passione. \nLa solida competenza sulla materia \nmaturata \nnell’ambito \nindustriale \nsi \ntraduce \nin \nprodotti \ndal \ndesign \nesclusivo. \nFrutto \ndi \nun’inarrestabile \nricerca tecnologica e creativa, il gres \nporcellanato Keope ci consente di essere \npaladini del Made in Italy nel mondo, \nraccontando i nostri valori: tradizione e \ninnovazione, artigianalità e avanguardia \ntecnologica, radicamento al territorio \ne internazionalizzazione, sostenibilità \ne responsabilità sociale. Con Keope \nla materia tesse un dialogo costante \ned emozionante con l’architettura e il \ndesign.\nEN_\nPorcelain stoneware: our passion \nWith extensive expertise in the \nindustrial field, we translate \nour knowledge of materials into \nproducts of exclusive design. The \nresult of relentless technological \nand creative research, Keope \nporcelain stoneware embodies \nthe essence of Made in Italy, \nreflecting our values: tradition \nand innovation, craftsmanship \nand \ncutting-edge \ntechnology, \ndeep local roots and a global \nvision, \nsustainability \nand \nsocial \nresponsibility. \nKeope’s \nmaterials engage in a continuous \nand \nexciting \ndialogue \nwith \narchitecture and design.\nFR_\nLe grès cérame : notre passion. \nLes \ncompétences \nsolides \nconcernant ce matériau, acquises \ndans le domaine industriel, se \ntraduisent \npar \ndes \nproduits \nau design exclusif. Fruit d’une \nrecherche \ntechnologique \net \ncréative \nincessante, \nle \ngrès \ncérame Keope nous permet d’être \nles champions du Made in Italy \ndans le monde, en racontant nos \nvaleurs : tradition et innovation, \nartisanat \net \navant-garde \ntechnologique, ancrage territorial \net internationalisation, durabilité \net responsabilité sociale. Avec \nKeope, la matière instaure un \ndialogue constant et passionnant \navec l’architecture et le design.\nDE_\nFeinsteinzeug: \nUnsere \nLeidenschaft. \nDas \nim \nIndustriebereich \nerworbene fundierte Fachwissen \nzum \nMaterial \nwird \nkonkret \nin \nProdukte \nmit \nexklusivem \nDesign umgesetzt. Als Ergebnis \neiner \nunaufhaltsamen \ntechnologischen und kreativen \nForschung können wir dank des \nFeinsteinzeugs von Keope in der \nganzen Welt als Botschafter des \n„Made in Italy“ auftreten, indem \nwir unsere Werte verbreiten: \nTradition \nund \nInnovation, \nHandwerk und technologischer \nVorsprung, \nVerwurzelung \nim \nGebiet und Internationalisierung, \nNachhaltigkeit \nund \nsoziale \nVerantwortung. Mit Keope knüpft \ndas Material eine dauerhafte, \nfaszinierende \nBeziehung \nzu \nArchitektur und Design.\nES_\nEl gres porcelánico: nuestra \npasión. \nLa sólida competencia sobre \nel material adquirida en el \ncampo industrial se traduce en \nproductos de diseño exclusivo. \nEl gres porcelánico Keope, fruto \nde una investigación tecnológica \ny \ncreativa \nconstantes, \nnos \npermite \nser \ncampeones \ndel \nMade in Italy en el mundo, \nrepresentando \nnuestros \nvalores: tradición e innovación, \nmaestría artesanal y vanguardia \ntecnológica, \narraigo \nen \nel \nterritorio e internacionalización, \nsostenibilidad y responsabilidad \nsocial. El material teje con \nKeope un diálogo constante y \napasionante con la arquitectura \ny el diseño.\nAZIENDA\nCOMPANY \u002F ENTREPRISE  \u002F DAS UNTERNEHMEN  \u002F EMPRESA\nCeramiche Keope\nNew Headquarter & Showroom\n6\n7\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.6.png","Per maggiori informazioni sulle certificazioni visita il sito \u002F \nFor more information on certifications, visit the website \u002F Pour plus d’informations sur les certifications, visitez le site \u002F Weitere Informationen über \nZertifizierungen finden Sie unter \u002F Para obtener más información sobre certificaciones, visite la página web  \nkeope.com\u002Fdiscover\u002Fgreenthinking\nENERGIA AUTO PRODOTTA \nDA FOTOVOLTAICO\nSELF-PRODUCED ENERGY \nBY PV PLANT\n80% ENERGIA AUTO PRODOTTA \nDA IMPIANTI DI COGENERAZIONE \n84% ENERGY SELF-PRODUCED \nBY COGENERATION PLANTS\n100% ENERGIA ELETTRICA \nACQUISTATA CERTIFICATA E \nRINNOVABILE\n100% PURCHASED  ELECTRICITY\nCERTIFIED AND RENEWABLE\nRECUPERO DI CALORE \nDAI FORNI DI COTTURA\nHEAT RECOVERY \nFROM FIRING OVENS\n100% ACQUE REFLUE RECUPERATE\n100% RECOVERED WASTE WATER\n100% PALLET FAO\n100% FAO PALLETS\n100% PRODOTTI COPERTI DA EPD\n100% PRODUCTS COVERED BY EPD\n99,7% RIFIUTI AVVIATI \nA RACCOLTA DIFFERENZIATA\n99,7% WASTE SENT \nTO SEPARATE COLLECTION\nABBATTIMENTO DELLE EMISSIONI \nIN ATMOSFERA DI NOX, HF, PM \nABATEMENT OF EMISSIONS OF NOX, \nHF, PM IN THE ATMOSPHERE\nIMBALLAGGI OTTENUTI \nDA MATERIALE RICICLATO \nE A LORO VOLTA RICICLABILI\nPACKAGING MADE FROM \nRECYCLED MATERIAL\nPRODOTTI A CONTENUTO \nDI MATERIALE RICICLATO\nPRODUCTS CONTAINING RECYCLED \nMATERIAL\nPRODOTTI AD ELEVATO SR E SRI*\nHIGH SR AND SRI* PRODUCTS\n* Indice di Riflettanza solare \u002F\nSolar Reflectance Index\nPRODOTTI SENZA UTILIZZO DI \nSOSTANZE PRESENTI NELLE LISTE \nREACH E REACH-CANDIDATE LIST\nPRODUCTS WITHOUT USE OF REACH \nAND REACH-CANDIDATE LIST\nSUBSTANCES\n+100% SCARTI CRUDI \nE COTTI RECUPERATI\n100% RECOVERED UNFIRED \nAND FIRED WASTE\nPRODOTTI VOC* FREE\nVOC*-FREE PRODUCTS\n* Composti Organici Volatili \u002F\nVolatile Organic Compound\nISO\n17889-1\nCAM\nHPD\n6-9-20mm\nIT_ \nProducendo in grandi quantità, siamo \nmolto attenti a salvaguardare l’ambiente. \nPer questo motivo abbiamo reso la \nsostenibilità \nun \nautentico \nmodus \noperandi che abbraccia ogni settore \naziendale: recuperiamo l’acqua utilizzata \nnei processi produttivi, raccogliamo \ni materiali di scarto delle lavorazioni \nriducendo il consumo di materie prime, \nusiamo impianti di cogenerazione per \nautoprodurre elettricità e ridurre le \nemissioni di CO2, confezioniamo i nostri \nprodotti con materiale riciclato.  Le \ncertificazioni green ottenute negli anni \ntestimoniano la nostra sensibilità eco-\nfriendly. \nEN_\nEven \nwith \nlarge-scale \nproduction, \nwe \nremain \ncommitted to protecting the \nenvironment. \nThis \nis \nwhy \nsustainability is an authentic \nmodus \noperandi \nfor \nus—it \npermeates every aspect of our \ncompany. We recover water from \nour production processes, collect \nproduction waste to reduce raw \nmaterial consumption and use \ncogeneration plants to produce \nelectricity while cutting CO2 \nemissions. We also package \nour products using recycled \nmaterial. The numerous green \ncertifications obtained over the \nyears testify to our unwavering \ncommitment to the environment. \nFR_\nDans la mesure où nous produisons \ndans \nde \ngrandes \nquantités, \nnous sommes très attentifs à la \nprotection \nde \nl’environnement. \nC’est la raison pour laquelle \nnous avons fait de la durabilité \nun véritable modus operandi qui \nembrasse chacun des secteurs \nde l’entreprise : nous récupérons \nl’eau utilisée dans les processus \nde production, nous collectons \nles déchets des usinages en \nréduisant la consommation de \nmatières premières, nous utilisons \ndes installations de cogénération \npour produire de l’électricité et \nréduire les émissions de CO2 et \nnous emballons nos produits \navec \ndes \nmatériaux \nrecyclés. \nLes \ncertifications \nécologiques \nobtenues \nau \nfil \ndes \nannées \ntémoignent de notre sensibilité \nécologique. \nDE_\nDa \nwir \ngroße \nMengen \nproduzieren, achten wir sehr auf \nden Umweltschutz. Aus diesem \nGrund haben wir uns ganz der \nNachhaltigkeit \nverschrieben, \ndie \njeden \nGeschäftsbereich \nprägt: \nWir \nverwerten \ndas \ngebrauchte \nWasser \nin \nden \nProduktionsprozessen \nwieder, \nverwenden \ndie \nAbfälle \nfür \ndie Verarbeitung und senken \ndadurch den Rohstoffverbrauch, \nverwenden KWK-Anlagen für die \nProduktion unseres elektrischen \nStroms und senken dadurch \ndie CO2-Emissionen, und wir \nverpacken \nunsere \nProdukte \nin \nRecyclingmaterial. \n \nDie \nim Lauf der Jahre erzielten \nUmweltzertifizierungen zeugen \nvon unserer Sensibilität für die \nUmweltfreundlichkeit. \nES_\nAl \nproducir \nen \ngrandes \ncantidades, ponemos el máximo \ncuidado en la protección del \nmedioambiente. \nPor \nello, \nla \nsostenibilidad se ha convertido \nen un auténtico modus operandi \nque abarca todos los sectores \nde la empresa: recuperamos el \nagua utilizada en los procesos \nde \nproducción, \nrecogemos \nlos \ndesechos \nde \nfabricación \nreduciendo \nel \nconsumo \nde \nmaterias \nprimas, \nutilizamos \nplantas de cogeneración para \nproducir \nenergía \neléctrica \ny \nreducir las emisiones de CO2, y \nembalamos nuestros productos \ncon material reciclado.  Las \ncertificaciones verdes obtenidas \na lo largo de los años dan fe de \nnuestra sensibilidad ecológica. \nIMPEGNO VERSO L’AMBIENTE\nCOMMITMENT TO THE ENVIRONMENT \u002F ENGAGEMENT ENVIRONNEMENTAL \u002F ENGAGEMENT FÜR DIE UMWELT \u002F \nCOMPROMISO CON EL MEDIOAMBIENTE\n8\n9\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.7.png","ANTISDRUCCIOLO\nANTI-SLIP\nPer ambienti bagnati e outdoor\nFor outdoor and wet environments\nRESISTENTE A GELO \nE SHOCK TERMICI\nRESISTANT TO FROST AND \nSUDDEN THERMAL CHANGES\nASSORBIMENTO H2O NULLO\nNULL H2O ABSORPTION\nIGNIFUGA \nFIREPROOF\nRICICLABILE \nRECYCLABLE\nFACILMENTE PULIBILE\nEASY TO CLEAN\nINATTACABILE DA FUNGHI E BATTERI\nRESISTANT TO BACTERIA AND FUNGI\nSTABILE CROMATICAMENTE\nCHROMATICALLY STABLE\nInalterabile da agenti atmosferici e smog \nUnchanged by weather agents and smog\nCONTINUITÀ DI SUPERFICIE \nPAVIMENTO-RIVESTIMENTO\nCONTINUITY BETWEEN \nWALLS AND FLOORS\nRIPRODUCIBILITÀ PERFETTA \nDI MATERIALI NATURALI\nPERFECT REPRODUCIBILITY \nOF NATURAL MATERIALS\nATOSSICA\nNON-TOXIC\nNon emette fumi tossici \u002F\nDoes not emit toxic fumes\nINATTACCABILE DA ACIDI \nNOT ATTACKED BY ACIDS\nRESA ESTETICA SUPERIORE\nA SUPERIOR AESTHETIC \nPERFORMANCE\nVERSATILITÀ D’USO\nGREAT VERSATILITY\nRESISTENTE A SFORZI E ABRASIONI\nRESISTANT TO STRESSES \nAND ABRASION\nGRES PORCELLANATO KEOPE\nIT_ \nPortavoce \ndel \nsaper \nfare \nitaliano, \nma anche di un know-how tipico del \nterritorio emiliano, Keope ricerca e \nsviluppa nuove proposte ceramiche \nper consentire ad architetti e designer \ndi realizzare soluzioni di interni ed \nesterni in ogni ambito progettuale.  Le \nnostre piastrelle, dagli svariati formati \ne spessori, sono capaci di veicolare \nqualsiasi effetto e tonalità, divenendo \nprotagoniste di ambienti di pregio, \nche raccontano la nostra italianità nel \nmondo. Un Made in Italy che si manifesta \nanche con le eccezionali prestazioni \ntecniche del nostro gres: un materiale \nresistente e inalterabile nel tempo, \nsicuro e sostenibile, versatile e dalle alte \nperformance.\nEN_\nA \nproud \nambassador \nof \nItalian \nsavoir-faire \nand \nthe \ncraftsmanship typical of the \nEmilia region, Keope is dedicated \nto researching and developing \ninnovative ceramic solutions. We \ninspire architects and designers \nto create interior and exterior \nspaces across all areas of design. \nOur tiles are available in a wide \nrange of sizes and thicknesses, \noffering \nendless \npossibilities \nto achieve any desired effect \nor shade. They become the \ncentrepiece \nof \nprestigious \nspaces, showcasing our Italian \ncharacter on a global stage. \nThis Made in Italy excellence is \nalso reflected in the exceptional \ntechnical performance of our \nstoneware: a resistant, timeless \nmaterial that is safe, sustainable, \nversatile and high-performing.\nFR_\nPorte-parole \ndu \nsavoir-faire \nitalien, mais aussi d’un savoir-\nfaire typique du territoire émilien, \nKeope recherche et développe \nde \nnouvelles \npropositions \ncéramiques pour permettre aux \narchitectes et aux designers \nde \nréaliser \ndes \nsolutions \nd’intérieurs et d’extérieurs dans \nchaque domaine de conception.  \nNos \ncarreaux, \ncaractérisés \npar une variété de formats et \nd’épaisseurs, sont capables de \nvéhiculer toutes sortes d’effets \net de tonalités, devenant ainsi les \nprotagonistes d’environnements \nde \nprestige, \nqui \nracontent \nnotre identité italienne dans le \nmonde entier. Un Made in Italy \nqui se manifeste aussi à travers \nles \nperformances \ntechniques \nexceptionnelles de notre grès \n: \nun \nmatériau \nrésistant \net \ninaltérable au fil du temps, sûr et \ndurable, polyvalent et hautement \nperformant.\nDE_\nAls Vertreter des italienischen \nTalents, aber auch des typischen \nKnow-hows der Region Emilia \nerforscht und entwickelt Keope \nneue Vorschläge aus Keramik, \nmit \ndenen \nArchitekten \nund \nDesigner \nLösungen \nfür \nden \nInnen- und Außenbereich in allen \nProjektgebieten \nausarbeiten \nkönnen.  Unsere Fliesen in \nverschiedenen \nFormaten \nund \nStärken sind in der Lage, jeden \nEffekt und jeden Farbton zu \nvermitteln und in niveauvollen \nUmgebungen, die in der ganzen \nWelt von unserem italienischen \nStil erzählen, zum Blickfang \nwerden. \nDie \nAuszeichnung \n„Made \nin \nItaly“ \nzeigt \nsich \nauch in den hervorragenden \ntechnischen Leistungen unseres \nFeinsteinzeugs: Ein beständiges, \nsicheres, \nnachhaltiges \nund \nvielseitiges Material, das sich \nauch mit der Zeit nicht ändert \nund hohe Leistungen bietet.\nES_\nRepresentante del saber hacer \nitaliano, pero también de una \ncompetencia típica de la región \nde Emilia, Keope investiga y \ndesarrolla nuevas propuestas \ncerámicas \npara \nayudar \na \narquitectos y diseñadores en \nsus proyectos de interior y \nexterior en todos los ámbitos \ndel diseño.  Nuestras baldosas, \nen una variedad de formatos \ny \nespesores, \npueden \nimitar \ncualquier \nestilo \ny \nmatiz, \nconvirtiéndose en protagonistas \nde \nambientes \nprestigiosos \nque expresan nuestro carácter \nitaliano en todo el mundo. Un \nMade in Italy que también se \nrevela \nen \nlas \nexcepcionales \nprestaciones técnicas de nuestro \ngres: un material resistente e \ninalterable en el tiempo, seguro \ny sostenible, versátil y de alto \nrendimiento.\nKEOPE PORCELAIN STONEWARE \u002F GRÈS CÉRAME KEOPE \u002F FEINSTEINZEUG VON KEOPE  \u002F GRES PORCELÁNICO KEOPE\nCeramiche Keope\nFactory\n10\n11\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.8.png","IT_ \nRivestiamo \ncompletamente \npavimenti \ninterni ed esterni, fin dove architettura \ne paesaggio lo consentono, nel segno \ndella continuità perfetta. La tecnologia \npermette alle nostre superfici ceramiche \ndi modulare spessori, finiture e dimensioni \nper ogni esigenza progettuale. Con una \nsola regola: conservare un’identità pura e \ninconfondibile, fatta di scelte stilistiche e \nperformance tecniche sempre più alte.\nEN_\nWe clad indoor and outdoor \nfloor tiles completely, as far as \narchitecture \nand \nlandscape \nallow us, under the banner of \nperfect continuity. Technology \nallows our ceramic tile surfaces \nto \nmodulate \nthe \nthickness, \nfinishing \nand \ndimensions \ncontinuously, allowing settings \nto stretch out beyond walls, glass \nwalls and windows. With just \none rule to follow: retaining a \npure and unmistakable identity, \nmade of increasingly superior \nstylistic choices and technical \nperformance levels.\nFR_\nNous revêtons entièrement les \nsols intérieurs et extérieurs, \ndans la mesure où l’architecture \net \nle \ncadre \nle \npermettent, \navec une continuité parfaite. \nLa technologie permet à nos \nsurfaces céramiques de moduler \nen permanence les épaisseurs, \nfinitions et dimensions pour \nfranchir les espaces au-delà \ndes parois, baies vitrées et \nfenêtres. Un seul mot d’ordre: \nconserver une identité pure et \nincomparable, faite de choix \nstylistiques et de performances \ntechniques toujours plus élevées.\nDE_\nBoden- und Wandbeläge für \nden Innen- und Außenbereich, \nsoweit \nes \nArchitektur \nund \nLandschaft zulassen, im Zeichen \nder perfekten Kontinuierlichkeit. \nDie \nTechnologie \nermöglicht \nes \nunseren \nkeramischen \nOberflächen, \ndie \nStärke, \ndie \nOberflächenfinishs \nund \ndie \nFormate \nkontinuierlich \nzu \nmodulieren, um Umgebungen \nzu \nermöglichen, \ndie \nüber \nWände, Glaswände und Fenster \nhinausgehen. Nur eine Vorgabe \nmuss \nberücksichtigt \nwerden: \neine reine und unverwechselbare \nIdentität zu bewahren, die sich \naus stilistischen Entscheidungen \nund immer höheren technischen \nLeistungen zusammensetzt.\nES_\nRevestimos \ncompletamente \npavimentos \nde \ninterior \ny \nexterior, \nhasta \ndonde \nla \narquitectura y el paisaje lo \npermiten, \nlogrando \nsiempre \nuna perfecta continuidad. La \ntecnología permite a nuestras \nsuperficies cerámicas ajustar \ncontinuamente \nespesores, \nacabados y medidas para dejar \nque los espacios se explayen \nmás allá de paredes, ventanas y \nventanales. Solo hay una regla: \nconservar una identidad pura \ne \ninconfundible, \nconstruida \ncon \nopciones \nestilísticas \ny \nprestaciones técnicas cada vez \nmás altas.\nINTERNO-ESTERNO IN CONTINUITÀ\nINDOOR-OUTDOOR CONTINUITY \u002F CONTINUITÉ EXTERIEUR-INTERIEUR \u002F AUSSEN UND INNEN IN KONTINUITÄT  \u002F \nSUPERFICIES CONTINUAS EXTERNOS-INTERNOS\nIT_ \nLa vostra eccellenza è la nostra missione, \nin \nqualsiasi \nambiente \ndove \nsono \nprotagoniste le nostre collezioni: dal \nresidenziale al wellness, dal commerciale \nall’istituzionale sino ai contesti culturali. \nQualunque sia il progetto da realizzare, \nla ricerca e le tecnologie all’avanguardia \ndi Keope consentono alle superfici \nceramiche di proporsi con spessori, \nfiniture, effetti e dimensioni differenti, \nplasmandosi su specifiche destinazioni \nd’uso. Estro creativo e flessibilità sono il \nnostro binomio vincente. \nEN_\nYour excellence is our mission \nwherever our collections take \ncentre stage—from residences \nand \nwellness \ncentres \nto \ncommercial, \ninstitutional \nand \ncultural settings. Whatever the \nproject, Keope’s research and \nstate-of-the-art \ntechnologies \noffer ceramic surfaces in a \nvariety of thicknesses, finishes, \neffects and dimensions, perfectly \ntailored to suit any application. \nCreativity and versatility are our \nwinning combination. \nFR_\nVotre \nexcellence \nest \nnotre \nmission \ndans \ntous \nles \nenvironnements \noù \nnos \ncollections sont protagonistes \n: du résidentiel au bien-être, du \ncommercial \nà \nl’institutionnel, \njusqu’aux contextes culturels. \nQuel que soit le projet à réaliser, \nla recherche et les technologies \nde pointe de Keope permettent \naux surfaces céramiques de \nse proposer dans une variété \nd’épaisseurs, \nde \nfinitions, \nd’effets et de dimensions, en se \nfaçonnant sur des destinations \nd’utilisation \nspécifiques. \nLa \ncréativité et la flexibilité sont \nnotre combinaison gagnante. \nDE_\nIhre Vorzüglichkeit ist unsere \nMission - in allen Umgebungen, \ndie unsere Kollektionen prägen: \nvom Wohn- zum Wellnessbereich, \nvon \nGeschäftsräumen \nüber \nöffentliche \nEinrichtungen \nbis hin zu Orten der Kultur. \nEgal, an welchem Projekt Sie \narbeiten, dank der Forschung \nund \nder \nhochfortschrittlichen \nTechnologien \nvon \nKeope \nkönnen \nKeramikoberflächen \nmit \nverschiedenen \nStärken, \nAusfertigungen, \nOptiken \nund \nAbmessungen \nangeboten \nwerden, die sich perfekt an \nspezifische \nEinsatzbereiche \nanpassen. \nDie \nkreative \nInspiration und die Flexibilität \nsind \ndie \nZutaten \nunseres \nErfolgsrezepts. \nES_\nSu \nexcelencia \nes \nnuestra \nmisión, en cualquier ambiente \ndonde \nnuestras \ncolecciones \nsean protagonistas: desde el \nresidencial al wellness, desde \nel comercial al institucional e \nincluso en contextos dedicados \na la cultura. Sea cual sea el \nproyecto que se ha de realizar, la \ninvestigación y las tecnologías de \nvanguardia de Keope permiten \nproponer superficies cerámicas \ncon \ndiferentes \nespesores, \nacabados, estilos y dimensiones, \nadaptándose a usos específicos. \nLa creatividad y la flexibilidad \nson nuestro binomio ganador. \nDESTINAZIONI D’USO\nAPPLICATIONS \u002F DESTINATIONS D’UTILISATION \u002F EINSATZBEREICHE  \u002F USO PREVISTO\nCeramiche Keope\nNew Headquarter & Showroom\nNew Headquarter & Showroom\n12\n13\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.9.png","COLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\n INDOOR\nOUTDOOR\nLAVICA\n120×278 [48”×110”] - 20x20 [8”x8”]\n60×120 [24”×48”] - 80×80 [32”×32”] - 7,5x60 [3”x24”]\n60×120 [24”×48”] - 7,5x60 [3”x24”]\n60×120 [24”×48”] 20mm\nMOOV\n120×278 [48”×110”] - 120×240 [48”x96”] - 120×120 [48”×48”]\n60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] 14,7×60 [53\u002F4”×24”]  \n9,7×60 [37\u002F8”×24”] - 6,4×60 [31\u002F2”×24”] - 3,1×60 [11\u002F4”×24”]\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] \n120×120 20mm [48”×48”] - 90×90 20mm [36”x36”] \n60×60 20mm [24”×24”] \nNOORD\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 80×80 [32”×32”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] - 9,7×60 [37\u002F8”×24”]\n120×120 20mm [48”×48”] - 80×80 20mm [32”×32”]\n60×60 20mm [24”×24”]\nOMNIA\n120×240 [48”x96”] - 120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] \n80×80 [32”×32”] - 40×80 [16”×32”]\n60×120 20mm [24”×48”]\nPERCORSI\nFRAME\n60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] \n60×120 20mm [24”×48”] - 60×60 20mm [24”×24”]\nPERCORSI\nSMART\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n22,5×45,3 [9”×18”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] \n120×240 20mm [48”×96”] - 30×240 20mm [12”×96”]\n45×90 [18”×36”] 20mm - 60×60 [24”×24”]  20mm [24”×24”] \nUBIK\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] - 9,7×60 [37\u002F8”×24”]\n30×60 [12”×24”]  - 60×120 20mm [24”×48”] - 60×60 20mm [24”×24”]\nVERSILIA\n120×278 [48”×110”] - 60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”]\n \n60×120 [24”×48”] \n60×120 [24”×48”]\n60×120 [24”×48”] 20mm\n Structured R11\n Grip R10\n Grip R11\n Natural R10\n Structured R10\n Spazzolato R10\n Natural R9\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\n INDOOR\nOUTDOOR\nARKÈ\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 30×120 [12”×48”] -\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] - 60×120 [24”×48”] 20mm\nBRYSTONE\n120×278 [48”x110] - 120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 30×120 \n[12”×48”] - 80×80 [32”×32”] - 60×60 [24”×24”]\n30×60 [12”×24”] - 9,7x60 [37\u002F8”x24”]\n60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n60×90 20mm [24”×36”] - 80×80 20mm [32”×32”] \nCHORUS\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”]\n30×60 [12”×24”] - 9,7x60 [37\u002F8”x24”]\n60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] -\n60×120 20mm [24”×48”]\nDISTRICT\n120×278 [48”x110]\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] \n80×80 [32”×32”] - 60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] - 80×80 20mm [32”×32”]\nDOLMIX\n120×278 [48”x110] - 120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 60×60 \n[24”×24”]\n120×120 20mm [48”×48”] - 60×60 20mm [24”×24”]\nEVOKE\n20×120 [8”×48”]\n20×120 [8”×48”] - 30×120 20mm [12”×48”]\nGEO\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 80×80 [32”×32”] - 40×80 [16”×32”] - \n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n60×120 [24”×48”] - 60×60 [24”×24”]\n120×120 20mm [48”×48”] - 60×120 20mm [24”×48”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\nHERITAGE\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] \n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] - 60×120 20mm [24”×48”] \nIKON\n120×278 [48”×110”] - 120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”]\n30×120 [12”×48”] - 80×80 [32”×32”] - 60×60 [24”×24”]\n120×120 [48”×48”] - 60×120 [24”×48”] - 30×120 [12”×48”]\n60×60 [24”×24”] - 30×60 [12”×24”] - 9,7x60 [37\u002F8”x24”]\n30×60 [12”×24”]\nJOURNEY\n20×120 [8”×48”] - 10×120 [4”×48”] - 5×120 [2”×48”] - 7,5x45 [3”×18”] \n30×120 20mm [12”×48”] \nCOMBINAZIONI\nIN&\nOUT\nCOMBINATIONS \u002F COMBINAISONS \u002F \nKOMBINATIONEN \u002F COMBINACIONES\n14\n15\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.10.png","TREVI\n Trevi Pearl\n  Lappato\n Silky\n  Natural R9\nDOLMIX\nLAVICA\n  Grey\n  Anthracite\n  White\n  Silver\nIKON\nBRYSTONE\n  Gold\n  Ivory\nMOOV\nDISTRICT\n  Grey\n  White\n  Ivory\n  Greige\nELEMENTS DESIGN\n  White\n  Oxyde\n  Precious Dark\nPLATE\n  Tin\n  Luxury Gold\n  Zinc\n  Luxury Platinum\n  Anthracite\n  Raggio Verde\n  Alba Oro\n  Aurora Beige\n  Riflesso Bianco\n9CENTO\n  Multicolor\n  Pearl\n  Honey\nONICE\nELEMENTS LUX\n  Cal. Statuarietto\n Persian Grey\nTREVI\n Trevi Walnut\n Trevi Ivory\nVERSILIA\n Nuvolato Grey\n Fiorito Ivory\n Bardiglio Silver\nINTERNO4\n  Breccia Tortona\n  C. San Babila\n  Emperador\nELEMENTS LUX\n  Port Laurent\n  \n Silver Grey\n  \n Calacatta Gold\n  Calacatta\n120×278 \n48”×110”\nSLABS \n 6mm\nCOLORI E FINITURE\nCOLORS AND FINISHES \u002F COULEURS ET FORMATS  \u002F \nFARBEN UND FORMATE \u002F COLORES Y FORMATOS\n16\n17\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.11.png","ARKÈ\nGrey\nIvory\nAnthracite\nClay\nBeige\nSilver\nCHORUS  \nBeige\nWhite\nGrey\nAnthracite\nGreige\n60×60 \n24”x24” \nMOOV  \nDISTRICT\nGrey\nSilver\nIvory\nGrey\nBeige\nWhite\nMoka\nIvory\nPERCORSI EXTRA  \nPietra di Vals\nPietra di Faedis\nPietra di Combe\nPietra di Barge\nPERCORSI SMART  \nPietra di Bagnolo\nPietra di Lavis\nGneiss Grey\nPERCORSI FRAME\nImperiale Walnut Travertino Beige\nPlima Silver\nPietra di Bressa\nBeige\nHERITAGE\nGrey\nIvory\nPearl\nGeo Grey\nGeo White\nGeo Walnut\nGeo Beige\nGEO\nGeo Ivory\nGeo Silver\nBeige\nGrey\n60×120 \n24”×48”\nMOOV\nAnthracite\nIvory\nMoka\nARKÈ\nGrey\nIvory\nAnthracite\nClay\nBeige\nSilver\nCHORUS  \nBeige\nWhite\nGrey\nR11 \n 9mm\nCOLORI E FORMATI\nCOLORS AND SIZES \u002F COULEURS ET FORMATS  \u002F \nFARBEN UND FORMATE \u002F COLORES Y FORMATOS\n18\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.12.png","Beige\nDISCOVERY\nLIMES\nEVOKE\nLIMES\nMIDLAKE\nLeccese Ivory\nPorfido Cold\nPorfido Cold\nPorfido\nArdesia Grey\nQuartz White\nQuartz White\nQuartzbeige\nArdesia Silver\nQ. Multicolor\nQ. Multicolor\nQuartzgrey\nCotto Beige\nLeccese Taupe\nPorfido Warm\nPorfido Warm\nArdesia\nCotto Red\n22,5×45,3\n9”x18” \n22,5×22,5\n9”x9” \n20×120\n8”x48” \nARKÈ\nGrey\nIvory\nAnthracite\nClay\nBeige\nSilver\nCHORUS  \nBeige\nWhite\nGrey\nAnthracite\nGreige\n30×60 \n12”x24” \nMOOV  \nDISTRICT\nGrey\nSilver\nIvory\nGrey\nBeige\nWhite\nMoka\nIvory\nPERCORSI EXTRA  \nPOINT - Contract\nIKON\nP. di Vals\nBeige Multicolor\nP. di Faedis\nSand\nSilver\nP. di Combe\nSilver\nWhite\nPietra di Barge\nGrey Multicolor\nPERCORSI SMART  \nPietra di Bagnolo\nPietra di Lavis\nGneiss Grey\nPERCORSI FRAME\nImperiale Walnut Travertino Beige\nPlima Silver\nPietra di Bressa\nBeige\nHERITAGE\nGrey\nIvory\nPearl\nGeo Grey\nGeo White\nGeo Walnut\nGeo Beige\nGEO\nGEO\nGeo Ivory\nGeo Silver\nAnthracite\nUBIK\nGrey\nIvory\nGreige\nWalnut\nR11 \n 9mm\nCOLORI E FORMATI\nCOLORS AND SIZES \u002F COULEURS ET FORMATS  \u002F \nFARBEN UND FORMATE \u002F COLORES Y FORMATOS\n21\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.13.png","Emperador White\nGreige\nWalnut\n60×120 \n24”x48”\nPERCORSI EXTRA  \nVERSILIA\nPietra di Vals\nBardiglio Silver\nPietra di Barge\nNuvolato Grey\nFiorito Ivory\nOMNIA\nOMNIA\nVenezia Ivory\nRomano Sand\nDevix Greige\nCeppo Grey\nRapolano Beige\nUBIK\nAnthracite\nGrey\nIvory\nPERCORSI FRAME\nPERCORSI FRAME\nUBIK\nTravertino Beige\nGneiss Grey\nPlima Silver\nImperiale Walnut\nGeo Grey\nGrey\nGeo Beige\nGEO\nGEO\nLAVICA\nGeo Ivory\nGeo Silver\nAnthracite\nSilver\nBeige\nCHORUS  \nHERITAGE\nHERITAGE\nBeige\nGrey\nWhite\nIvory\nPearl\nTivoli Ivory\nARKÈ\nGrey\nIvory\nAnthracite\nClay\nBeige\n30×240 \n12”x96”\nP. SMART  \nPietra\ndi Bagnolo\nPietra\ndi Bressa\nPietra\ndi Lavis\n120×240 \n48”x96”\nPERCORSI EXTRA\nPietra di Vals\nPERCORSI SMART  \nPietra di Bagnolo\nPietra di Bressa\nPietra di Lavis\n120×120 \n48”x48”\nMOOV  \nAnthracite\nMoka\nGrey\nNOORD  \nGrey\nWhite\nDOLMIX  \nGrey\nPERCORSI EXTRA\nPietra di Vals\nPietra di Barge\nGEO\nGeo Ivory\nGeo Beige\nGeo Silver\nGeo Grey\nR11 \n 20mm\nCOLORI E FORMATI\nCOLORS AND SIZES \u002F COULEURS ET FORMATS  \u002F \nFARBEN UND FORMATE \u002F COLORES Y FORMATOS\n22\n23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.14.png","Anthracite\nAnthracite\n60×60 \n24”x24” \nNOORD \nNOORD \nGrey\nGold\nSight Anthracite\nWhite\nIvory\nAnthracite\nMOOV  \nGrey\nBeige\nMoka\nPERCORSI EXTRA  \nPietra di Vals\nPietra di Faedis\nPietra di Combe\nPietra di Barge\nPERCORSI SMART  \nPietra di Bagnolo\nPietra di Lavis\nEXTREME - Contract   \nSWISSTONE - Contract   \nUBIK\nDOLMIX\nGrey\nGrey\nGrey\nGrey\nBeige\nIvory\nAnthracite\nAnthracite\nGreige\nWalnut\nGneiss Grey\nPERCORSI FRAME\nP. FRAME\nImperiale Walnut\nTravertino Beige\nPlima Silver\nAnthracite\nBRYSTONE \nGrey\nGold\nWhite\nGrey\nWhite\nNOORD  \n80×80 \n32”x32”\nPietra di Bressa\nGrey\nSilver\nIvory\nWhite\nGreige\nDISTRICT\n90×90 \n36”x36”\nMOOV  \nGrey\nBeige\nMoka\nAnthracite\n60×90 \n24”x36”\nMIDLAKE  \nQuartzbeige\nPorfido\nQuartzgrey\nArdesia\nBRYSTONE  \nGrey\nIvory\nGold\nPietra di Vals\n45×90 \n18”x36”\nPERCORSI EXTRA  \nPietra di Faedis\nPietra di Combe\nPietra di Barge\nPietra di Bagnolo\nPietra di Lavis\nPERCORSI SMART\nPietra di Bressa\nGrey\nBeige\nEXTREME - Contract \nAnthracite \n30×120 \n12”x48”\nGrey\nSOUL  \nWalnut\nBrown\nBone\nSand\nHoney\nEVOKE  \nJOURNEY\nR11 \n 20mm\nCOLORI E FORMATI\nCOLORS AND SIZES \u002F COULEURS ET FORMATS  \u002F \nFARBEN UND FORMATE \u002F COLORES Y FORMATOS\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.15.png","Arkè Beige\nArkè\nTravertino Beige\nPercorsi Frame\nHeritage Ivory\nHeritage\nTivoli Ivory\nOmnia\nLeccese Ivory\nDiscovery\nCotto Beige\nDiscovery\nArkè Ivory\nArkè\nRapolano Beige\nOmnia\nArkè Clay\nArkè\nImperiale Walnut\nPercorsi Frame\nPorfido Warm\nLimes\nPorfido\nMidlake\nArdesia\nMidlake\nQuartzbeige\nMidlake\nPietra di Combe\nPercorsi Extra\nPietra di Bressa\nPercorsi Smart\nBrystone Gold\nBrystone\nChorus Beige\nChorus\nPietra di Barge\nPercorsi Extra\nUbik Walnut\nUbik\nQuartzbeige\nMidlake\nUbik Greige\nUbik\nPietra di Faedis\nPercorsi Extra\nPietra di Lavis\nPercorsi Smart\nBrystone Ivory\nBrystone\nHeritage Beige\nHeritage\nRomano Sand\nOmnia\nLeccese Taupe\nDiscovery\nVenezia Ivory\nOmnia\nMarrone - Avorio\nBrown - Ivory\nCotto Red\nDiscovery\nQuartz Multicolor\nLimes\nColorati\nColoured\nEFFETTO PIETRA\nBianco\nWhite\nArkè Anthracite\nArkè\nGneiss Grey\nPercorsi Frame\nQuartzgrey\nMidlake\nBrystone Avana\nBrystone\nPietra di Vals\nPercorsi Extra\nArkè Grey\nArkè\nPlima Silver\nPercorsi Frame\nBrystone Grey\nBrystone\nSight Anthracite\nPercorsi Extra\nPietra di Bagnolo\nPercorsi Smart\nLavica Anthracite\nLavica\nLavica Black\nLavica\nDevix Greige\nOmnia\nPorfido Cold\nLimes\nUbik Anthracite\nUbik\nChorus Grey\nChorus\nUbik Grey\nUbik\nChorus Silver\nChorus\nGrigio - Nero\nGrey - Black\nLavica Grey\nLavica\nCeppo Grey\nOmnia\nHeritage Grey\nHeritage\nDolmix Dark\nDolmix\nHeritage Pearl\nHeritage\nEmperador White\nOmnia\nQuartz White\nLimes\nUbik Ivory\nUbik\nChorus White\nChorus\nBrystone White\nBrystone\nArdesia Silver\nDiscovery\nDolmix Light\nDolmix\nArdesia Grey\nDiscovery\nDolmix Grey\nDolmix\nSTONE EFFECT \u002F EFFET PIERRE  \u002F STEINEFFEKT \u002F EFECTO PIEDRA\n27\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.16.png","Plate Tin\nPlate\nMoov Moka\nMoov\nGeo Ivory\nGeo\nE. Design Taupe\nElements Design\nIvory\nGeo\nIvory\nElements Design\nDistrict Ivory\nDistrict\nNoord Gold\nNoord\nS. Londra Beige\nStreet\nGeo Beige\nGeo\nMoov Ivory\nMoov\nBeige\nGeo\nBeige\nElements Design\nDistrict Greige\nDistrict\nTaupe\nNoord\nGeo Walnut\nGeo\nMoov Beige\nMoov\nS. Milano Ivory\nStreet\nPlate Oxyde\nPlate\nP. Luxury Gold\nPlate\nPlate Titanium\nPlate\nP. Precious Dark\nPlate\nMarrone - Avorio\nBrown - Ivory\nPlate Copper\nPlate\nPlate Brass\nPlate\nP. Luxury Platinum\nPlate\nColorati\nColoured\nEFFETTO CEMENTO&DESIGN\nBianco\nWhite\nDistrict Grey\nDistrict\nNoord Anthracite\nNoord\nE. Design Black\nElements Design\nPlate Anthracite\nPlate\nNoord Silver\nNoord\nE. Design Silver\nElements Design\nAnthracite\nMoov\nIkon Silver\nIkon\nSilver\nMoov\nGeo Grey\nGeo\nDistrict Silver\nDistrict\nNoord Grey\nNoord\nE. Design Grey\nElements Design\nPlate Silver\nPlate\nGeo Silver\nGeo\nS. Milano Silver\nStreet\nGrigio - Nero\nGrey - Black\nDistrict White\nDistrict\nPlate Zinc\nPlate\nNoord White\nNoord\nIkon White\nIkon\nE. Design White\nElements Design\nGeo White\nGeo\nNoord Ivory\nNoord\nS. Londra Grey\nStreet\nCONCRETE&DESIGN EFFECT \u002F EFFET CIMENT&DESIGN  \u002F ZEMENT&DESIGN EFFEKT \u002F EFECTO CONCRETO&DESIGN\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.17.png","EFFETTO LEGNO\nLineo White\nLineo\nBianco\nWhite\nSoul Grey\nSoul\nJourney Bone\nJourney\nUnica Grey\nUnica\nGrigio - Nero\nGrey - Black\nJourney Almond\nJourney\nEvoke Brown\nEvoke\nLineo Honey\nLineo\nLineo Walnut\nLineo\nLineo Sand\nLineo\nSoul Walnut\nSoul\nMarrone - Avorio\nBrown - Ivory\nJourney Honey\nJourney\nUnica Brown\nUnica\nEvoke Beige\nEvoke\nUnica Beige\nUnica\nJourney Caramel\nJourney\nUnica Almond\nUnica\nEvoke Sand\nEvoke\nUnica Ivory\nUnica\nLineo Brown\nLineo\nUnica Honey\nUnica\nWOOD EFFECT \u002F EFFET BOIS  \u002F HOLZ EFFEKT \u002F EFECTO MADERA\nEFFETTO MARMO\nAlba Oro\n9Cento\nRiflesso Bianco\n9Cento\nC. Statuarietto\nElements Lux\nBreccia Tortona\nInterno4\nC. San Babila\nInterno4\nCalacatta Gold\nElements Lux\nCalacatta\nElements Lux\nBianco\nWhite\nPersian Grey\nElements Lux\nPort Laurent\nElements Lux\nSilver Grey\nElements Lux\nGrigio - Nero\nGrey - Black\nOnice Pearl\nOnice\nBardiglio Silver\nVersilia\nNuvolato Grey\nVersilia\nTrevi Pearl\nTrevi\nAurora Beige\n9Cento\nFiorito Ivory\nVersilia\nEmperador\nElements Lux\nMarrone - Avorio\nBrown - Ivory\nTrevi Ivory\nTrevi\nTrevi Walnut\nTrevi\nRaggio Verde\n9Cento\nOnice Multicolor\nOnice\nOnice Honey\nOnice\nColorati\nColoured\nMARBLE EFFECT \u002F EFFET MARBRE  \u002F MARMOR EFFEKT \u002F EFECTO MÁRMOL\n31\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.18.png"," Silky\n Grip R10\n Structured R11\n Lappato\n 3D\n Natural R10\n Spazzolato R10\n Natural R9\nCROSSING 3D\n3D WIRE\nLINE 3D\nFLUTE 3D\nPALLADIANA\nDECORO DOCKS\nNEXT\nMOSAICO MULTISPESSORE\nSTRIPS\n60×120\n[24”×48”]\n60×120\n[24”×48”]\n60×120\n[24”×48”]\n60×120\n[24”×48”]\n50×50\n[20”×20”] \n30×60\n[12”×24”] \n30×60\n[12”×24”] \n30×60\n[12”×24”] \n30×60 \n[12”×24”] \nARKÈ\n \nBRYSTONE\nCHORUS\nELEMENTS LUX\nELEMENTS DESIGN\nGEO\nHERITAGE\n \nIKON\nMOOV\nNOORD\nOMNIA\nPERCORSI EXTRA\nTREVI\nUBIK\nUNICA\nVERSILIA\nMOSAICO T100\nMOSAICO T36\nMOSAICO T36\nMOSAICO ROMBI\nMOSAICO PALM MIX\nBISCUITS\nPLISSE 3D\nPLISSE\nLISTELLO UP\nCHEVRON DX\u002FSX\nMOSAICO  HERRINGBONE\nMOSAICO BURATTATO\nCODA DI PAVONE\n30×30 [12”×12”]\nTESSERE 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n30×30 [12”×12”]\nTESSERE 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\n30×30 [12”×12”]\nTESSERE 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\n30,5×35,2 \n[121\u002F16”×137\u002F8”] \n35×35 \n[1325\u002F32”×1325\u002F32”] \n28,5×55,5 \n[11”×22”]\n18,4×120\n[7”×48”]\n20×120\n[8”×48”]\n9,7×60\n[37\u002F8”×24”]\n6,4×60\n[21\u002F2”×24”] \n10×59\n[4”X24”] \n34,5×42\n[139\u002F16”×169\u002F16”] \n31×31 [121\u002F2”×121\u002F2”]\nTESSERE 7,5×7,5 [3”×3”]\n104×57\n[413\u002F4”×227\u002F8”]\n9CENTO\n \nARKÈ\nBRYSTONE\nCHORUS\nDISTRICT\nDOLMIX\nELEMENTS DESIGN\nELEMENTS LUX\nGEO\nHERITAGE\nIKON\nINTERNO4\nLAVICA\n  \n  \nMOOV\nNOORD\nOMNIA\nONICE\nPERCORSI EXTRA\nPERCORSI FRAME\nPERCORSI SMART\nPLATE\nTREVI\nUBIK\nUNICA\nVERSILIA\nDECORI\nDECORS \u002F PIECES SPECIALES \u002F FORMTEILE  \u002F PIEZAS ESPECIALES\n32\n33\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.19.png","Stone effect  \n\u002F036\nMarble effect \n\u002F166\nConcrete&Design effect  \n\u002F224\nWood effect  \n\u002F296     \nContract  \n\u002F334\ncollections\n34\n35\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.20.png","37\nstone\nE F F E CT\n038 \u002F Lavica\n050 \u002F Arkè\n062 \u002F Heritage\n074 \u002F Discovery\n080 \u002F Percorsi Frame \n088 \u002F Omnia\n100 \u002F Dolmix\n108 \u002F Limes\n114 \u002F Ubik\n124 \u002F Brystone \n132 \u002F Midlake\n142 \u002F Chorus\n150 \u002F Percorsi Extra\n158 \u002F Percorsi Smart\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.21.png","lavica\nAnthracite \nGrey\nBlack\nstone effect  |  lavica\nLAVICA ANTHRACITE \n120×278 [48”×110”] \n60×120 [24”×48”]\nLAVICA ETNA ANTHRACITE 20×20 [8”×8”] NO RT\n38\n39\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.22.png","lavica\nLAVICA BLACK 60×120 [48”×48”]\nLAVICA ETNA ATHRACITE 20×20 [8”×8”] NO RT\nLAVICA  ANTHRACITE 120×278 [48”×110”]\nUNICA GREY 20×180 [8”×71”] NO RT\nstone effect  |  lavica\nLAVICA GREY 60×120 [48”×48”]\nLAVICA VESUVIO GREY 20×20 [8”×8”] NO RT\nLAVICA  ANTHRACITE 120×278 [48”×110”]\n40\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.23.png","stone effect  |  lavica\nlavica\nLAVICA GREY \n80×80 [32”×32”]\nLAVICA BLACK\n60×120 [24”×48”]\nLAVICA STROMBOLI GREY \n20×20 [8”×8”] NO RT\n42\n43\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.24.png","GAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Silky  |  \nNatural R9  |   Spazzolato R10  |  \nStructured R11\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\n20 mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]*\n48”×110”\n80×80\n32”×32”\n60×120 \n24”×48”\n7,5×60\n3”×24”\n20×20\n8”×8”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nNO RT\nNO RT\nRT\nANTHRACITE\n  JMA2\n  JMG5\n  JM5D\n  JM52\n  JMW5\nGREY\n  JMG4\n  JM4D\n  JM51\n  JMW4\nBLACK\n  6DJM\n  JM53\nETNA ANTHRACITE\n  JMJ6\nVULCANO ANTHRACITE\n  JMJ7\nSTROMBOLI GREY\n  JMJ4\nVESUVIO GREY\n  JMJ5\nstone effect  |  lavica\n*\n*\n* In fase di approvazione \u002F In the process of being approved\nLAVICA ANTHRACITE  V3\nLAVICA GREY  V3\nLAVICA BLACK  V3\n*\nCOLORI\nCOLOURS\nPer destinazioni d’uso, consultare pagina 49.\nFor applications, refer to page 49.\n44\n45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.25.png","MOTIVI GRAFICI\n×24\nSPESSORE\n9 mm\n25\nDIMENSIONE\n20×20 cm \nNO RT\nPEZZI \u002F MQ\nASSORTIMENTO\n50% Decori smaltati\n50% Base naturale\nGAMMA COLORE\nEsempio di posa 4pz\nEtna \nAnthracite\nVesuvio\nGrey\nVulcano \nAnthracite\nStromboli\nGrey\nDesign by\nDECORI SMALTATI\nGLAZED DECORS\n*\n*\n*\n*\n* In fase di approvazione \u002F In the process of being approved\nESEMPI DI POSA\nCheckerboard\nRandom\nHalf&Half\nStripes\nIMG\nWall\u002F\nETNA ANTHRACITE\n20×20 [8”×8”] NO RT\nstone effect  |  lavica\n46\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.26.png","DECORI E PEZZI SPECIALI\nDECORS AND TRIMS\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nMOSAICO\nPLISSE\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE \nMARCHE COLLÉ \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE \u002F PELDAÑO \nCON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n20×120 RT \n9mm\n[8”×48”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7×80 RT \n9mm\n[2,75”×32”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nANTHRACITE\n  JM5M\n  JM5L\n  XXXX\n  XXXX\n  JM5Q\nSX  JM5Y\nDX  JM5X\nGREY\n  JM4M\n  JM4L\n  XXXX\n  XXXX\n  JM4Q\nSX  JM4Y\nDX  JM4X\nBLACK\n  6MJM\n  6LJM\n  XXXX\n  6QJM\nSX  6YJM\nDX  6XJM\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\n Silky  |   Spazzolato R10\nStructured R11\nstone effect  |  lavica\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSilky\nNatural R9\nSpazzolato R10\nStructured R11 \n20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\n-\nA\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\n-\nR9\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n-\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n-\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  \n��0,50\nwet D.C.O.F.  \n��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nLAVICA BLACK FINITURA SILKY - DESTINAZIONI D’USO\nLAVICA BLACK SILKY FINISH - APPLICATIONS\nIT_ \nIl colore Lavica Black con finitura Silky è \ncaratterizzato da una superficie morbida e \ndelicata, piacevole al tatto e dalla tonalità \nintensa. Proprio per queste caratteristiche \nè consigliato l’impiego a pavimento del \nsuddetto colore solo in contesti a basso \ntraffico, prevalentemente residenziali. Negli \nambienti a medio e alto traffico (es. negozi, \nristoranti, uffici, ecc) non ne raccomandiamo \nl’utilizzo. Per quanto riguarda la pulizia della \npavimentazione, si raccomanda l’eliminazione \ndi qualsiasi elemento abrasivo come sabbie, \nsassolini e granelli che possa graffiare la \npavimentazione, soprattutto se abbinato al \ntrascinamento di mobilio quali piedini o ruote \ndi sedie o mobili.\nEN_ \nThe Lavica Black color with a Silk finish \nfeatures a soft and delicate surface, pleasant \nto the touch, with an intense shade.\nDue to these characteristics, the use of this \ncolor for flooring is recommended only in low-\ntraffic areas, primarily residential spaces.\nIts use is not recommended in medium- \nand high-traffic environments (e.g., shops, \nrestaurants, offices, etc.).\nFor floor cleaning, it is essential to remove \nany abrasive elements such as sand, small \nstones, or granules that could scratch the \nsurface, especially when combined with the \ndragging of furniture, such as chair legs or \ncaster wheels.\n48\n49\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.27.png","Anthracite \nClay\nBeige\nIvory\nGrey\narkè\nstone effect  |  arkè\nARKÈ BEIGE \n120×120 [48”×48”]\nStrips 30×60 [12”×24”]\n50\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.28.png","arkè\nstone effect  |  arkè\nARKÈ GREY \n120×120 [48”×48”]\nLine 3D 60×120 [24”×48”]\nDISTRICT WHITE 120×278 [48”×110”]\nARKÈ IVORY 60×120 [24”×48”]\nARKÈ CLAY Palladiana 50×50 [20”×20”]\n52\n53\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.29.png","stone effect  |  arkè\narkè\nARKÈ CLAY \n60×120 [24”×48”]\n60×120 [24”×48”] 20mm\nELEMENTS LUX \nCALACATTA STATUARIETTO \n120×278 [48”×110”]\n54\n55\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.30.png","* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nARKÈ ANTHRACITE  V3\nARKÈ GREY  V3\nARKÈ IVORY  V3\n*\nCOLORI\nCOLOURS\nARKÈ CLAY  V3\nARKÈ BEIGE  V3\n*\nstone effect  |  arkè\nSpazzolato R10  |  \n Structured R11  |   Line 3D\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n20mm\nFormati\nSizes\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60\n24”×24”\n30×60\n12”×24”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nARKÈ ANTHRACITE\n  I6C1\n  I6D1\n  D1I6\n  I6H1\n  H1I6\n  I6I1\n  I1I6\n  I6W1\nARKÈ CLAY\n  I6C3\n  I6D3\n  D3I6\n  I6H3\n  H3I6\n  I6I3\n  I3I6\n  I6W3\nARKÈ GREY\n  I6C2\n  I6D2\n  D2I6\n  I6B2\n  I6H2\n  H2I6\n  I6I2\n  I2I6\n  I6W2\nARKÈ BEIGE\n  I6C4\n  I6D4\n  D4I6\n  I6B4\n  I6H4\n  H4I6\n  I6I4\n  I4I6\n  I6W4\nARKÈ IVORY\n  I6C5\n  I6D5\n  D5I6\n  I6B5\n  I6H5\n  H5I6\n  I6I5\n  I5I6\n  I6W5\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n56\n57\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.31.png","ARKÈ BEIGE\nARKÈ GREY\nARKÈ IVORY\nLINE 3D \n60×120 [24”×48”] RT 9mm\n Line 3D\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\nGREY Line 3D 60×120 [24”×48”]\nDECORI\nDECORS\n Spazzolato R10  |  \n Structured R11\nstone effect  |  arkè\nPALLADIANA\nMOSAICO \nLISTELLI \nMOSAICO \nMULTISPESSORE \nSTRIPS\n50×50 RT \n9mm\n[20”×20”]\n30×30 RT 9mm \n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×9,7 [11\u002F6”×33\u002F4”]\n30×60 RT \n9mm\n[12”×24”]\n30×60 RT \n9mm\n[12”×24”]\nARKÈ ANTHRACITE\n  I6P1\n  I61M\n  I6M1\n  I6T1\nARKÈ CLAY\n  I6P3\n  I63M\n  I6M3\n  I6T3\nARKÈ GREY\n  I6P2\n  I62M\n  I6M2\n  I6T2\nARKÈ BEIGE\n  I6P4\n  I64M\n  I6M4\n  I6T4\nARKÈ IVORY\n  I6P5\n  I65M\n  I6M5\n  I6T5\nCLAY Palladiana 50×50 [20”×20”]\n58\n59\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.32.png","ANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n4,6×120 RT 9mm\n[1,8”×48”]\n7×60 RT 9mm\n[2,80”×24”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\nARKÈ ANTHRACITE\n  I6R1\n  I61Y\n  I6Q1\nSX  I6Y1\nDX  I6X1\nARKÈ CLAY\n  I6R3\n  I63Y\n  I6Q3\nSX  I6Y3\nDX  I6X3\nARKÈ GREY\n  I6R2\n  I62Y\n  I6Q2\nSX  I6Y2\nDX  I6X2\nARKÈ BEIGE\n  I6R4\n  I64Y\n  I6Q4\nSX  I6Y4\nDX  I6X4\nARKÈ IVORY\n  I6R5\n  I65Y\n  I6Q5\nSX  I6Y5\nDX  I6X5\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSpazzolato R10\nStructured R11\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR10\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nstone effect  |  arkè\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n60\n61\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.33.png","Pearl\nIvory\nBeige\nGrey\nheritage\nstone effect  |  heritage\nHERITAGE BEIGE \n120×120 [48”×48”] \nELEMENTS LUX EMPERADOR \n120×278 [48”×110”]\n62\n63\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.34.png","stone effect  |  heritage\nHERITAGE IVORY \n120×120 [48”×48”]\nheritage\nHERITAGE PEARL\n60×120 [24”×48”]\nMOSAICO 30×30 [12”×12”]\n64\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.35.png","stone effect  |  heritage\nHERITAGE GREY 120×120 [48”×48”]\nHERITAGE GEOMETRIC OCEAN \n60×120 [24”×48”]\nheritage\n66\n67\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.36.png","*\n*\n* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nHERITAGE PEARL  V2\nHERITAGE IVORY   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nHERITAGE GREY  V2\nHERITAGE BEIGE   V2\n*\n*\nSpazzolato R10  |  \n Structured R11  |   Line 3D\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n20mm\nFormati\nSizes\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60\n24”×24”\n30×60\n12”×24”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nHERITAGE BEIGE\n  IJB3\n  IJD3\n  IJW3\n  IJH3\n  H1I3\n  IJI3\n  I3IJ\n  IJW3\nHERITAGE GREY\n  IJB4\n  IJD4\n  IJW4\n  IJ34\n  IJH4\n  H4IJ\n  IJI4\n  I4IJ\n  IJW4\nHERITAGE IVORY\n  IJB2\n  IJD2\n  IJW2\n  IJ32\n  IJH2\n  H2IJ\n  IJI2\n  I2IJ\n  IJW2\nHERITAGE PEARL\n  IJB1\n  IJD1\n  IJW1\n  IJ31\n  IJH1\n  H3IJ\n  IJI1\n  I1IJ\n  IJW1\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nstone effect  |  heritage\n68\n69\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.37.png","HERITAGE GREY\nHERITAGE IVORY\nHERITAGE PEARL\nLINE 3D \n60×120 [24”×48”] RT 9mm\n Line 3D\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\nHERITAGE PEARL\nLine 3D 60×120 [24”×48”]\nGEOMETRIC CORAL\nGEOMETRIC MIST\nGEOMETRIC OCEAN\nGEOMETRIC SAND\nDECORI GEOMETRICI\nGEOMTRICAL DECORS\nHERITAGE GEOMETRIC MIST\n60×120 [24”×48”]\nstone effect  |  heritage\n70\n71\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.38.png","ANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nDECORI E PEZZI SPECIALI 9mm\nDECORS AND TRIMS 9mm\nMOSAICO\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8\n[11\u002F6”×11\u002F6”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×32”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nHERITAGE BEIGE\n  IJM3\n  IJR3\n  IJ3R\n  S3IJ\n  IJQ3\n  V3IJ\nSX  IJY3\nDX  IJX3\nHERITAGE GREY\n  IJM4\n  IJR4\n  IJ4R\n  S4IJ\n  IJQ4\n  V4IJ\nSX  IJY4\nDX  IJX4\nHERITAGE IVORY\n  IJM2\n  IJR2\n  IJ2R\n  S2IJ\n  IJQ2\n  V2IJ\nSX  IJY2\nDX  IJX2\nHERITAGE PEARL\n  IJM1\n  IJR1\n  IJ1R\n  S1IJ\n  IJQ1\n  V1IJ\nSX  IJY1\nDX  IJX1\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSpazzolato R10\nStructured R11\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR10\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nstone effect  |  heritage\n72\n73\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.39.png","Ardesia \nGrey\nArdesia\nSilver \nLeccese\nTaupe\nLeccese\nIvory\nCotto Red\nCotto Beige\ndiscovery\nstone effect  |  discovery\nLECCESE TAUPE 22,5×45,3 [9”×18”]\n74\n75\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.40.png","discovery\nstone effect  |  discovery\nARDESIA SILVER\n22,5×45,3 [9”×18”] \nCOTTO BEIGE\n22,5×45,3 [9”×18”] \n76\n77\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.41.png","ARDESIA GREY  V3\nARDESIA SILVER V3\nCOLORI\nCOLOURS\nLECCESE TAUPE  V3\nCOTTO RED  V3\nLECCESE IVORY  V3\nCOTTO BEIGE  V3\n78\n Structured R11\n9mm\nFormati\nSizes\n22,5×45,3\n9”×18”\nNO RT\nARDESIA GREY\n  6ZHT\nARDESIA SILVER\n  5ZHT\nCOTTO BEIGE\n  4ZHT\nCOTTO RED\n  3ZHT\nLECCESE IVORY\n  1ZHT\nLECCESE TAUPE\n  2ZHT\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nTERMINALE L MONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F TERMINALE ELLE STRUCTURÉ \u002F STRUKTURIERTE \nL STÜCK FLIESE \u002F REMATE EN FORMA DE L ESTRUCTURADO\n7,2×45,3 NO RT 9mm\n[2,8”×18”]\n30×15×4 NO RT 9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nARDESIA GREY\n  R6HT\n  HTT6\nARDESIA SILVER\n  R5HT\n  HTT5\nCOTTO BEIGE\n  R4HT\n  HTT4\nCOTTO RED\n  3RHT\n  HT3T\nLECCESE IVORY\n  1RHT\n  HTT1\nLECCESE TAUPE\n  R2HT\n  HTT2\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. |  For all technical features, refer to page 390.\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nstone effect  |  discovery\n79\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.42.png","Gneiss Grey\nPlima Silver\nTravertino\nBeige\nImperiale \nWalnut\npercorsi\nframe\nstone effect  |  percorsi frame\nIMPERIALE WALNUT\n60×120 [24”×48”] \n60×120 [24”×48”] 20mm\n80\n81\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.43.png","stone effect  |  percorsi frame\nPLIMA SILVER\n60×120 [24”×48”]\nMOSAICO BURATTATO 31×31 [121\u002F2”×121\u002F2”]\nTOZZETTO: 7,5×7,5 [3”×3”]\npercorsi \nframe\nGNEISS GREY \n60×60 [24”×24”] R11\n30×60 [12”×24”] R11\n82\n83\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.44.png","*\n*\n* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nGNEISS GREY  V3\nPLIMA SILVER  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nIMPERIALE WALNUT  V3\nTRAVERTINO BEIGE  V3\nstone effect  |  percorsi frame\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Spazzolato R10  |  \n Structured R11\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n→ 20 mm\nFormati\nSizes\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nPLIMA SILVER\n  GJ1D\n  GJ1H\n  H1GJ\n  GJ1I\n  I1GJ\n  GJW1\n  GJ1W\nGNEISS GREY\n  GJ2D\n  GJ2H\n  H4GJ\n  GJ2I\n  I2GJ\n  GJW2\n  GJ2W\nIMPERIALE WALNUT\n  GJ3D\n  GJ3H\n  H3GJ\n  GJ3I\n  I3GJ\n  GJW3\n  GJ3W\nTRAVERTINO BEIGE\n  GJ5D\n  GJ5H\n  H5GJ\n  GJ5I\n  5IGJ\n  GJW5\n  GJ5W\n84\n85\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.45.png","BATTISCOPA\nBULLNOSE \n\u002F PLINTHE \u002F \nSOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F \nNEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU \nDE MARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F \nPELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\nTERMINALE L\nMONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \n\u002F TERMINALE ELLE \nSTRUCTURÉ \u002F \nSTRUKTURIERTE \nL STÜCK FLIESE \u002F\nREMATE EN FORMA DE L \nESTRUCTURADO\nTERMINALE L\nINCOLLATO\nGLUED L TERMINAL  \u002F  \nTERMINALE ELLE COLLÉ \u002F  \nL STÜCK FLIESE GEKLEBT \n\u002F REMATE EN FORMA DE L \nPEGADO\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n30×15×4 RT \n9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\n30×15×4 RT \n9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nPLIMA SILVER\n  GJ1R\n  S1GJ\n  GJ1Q\n  V1GJ\nSX  GJ1Y\nDX  GJ1X\n  GJT1\n  E1GJ\nGNEISS GREY\n  GJ2R\n  S2GJ\n  GJ2Q\n  V2GJ\nSX  GJ2Y\nDX  GJ2X\n  GJT2\n  E2GJ\nIMPERIALE WALNUT\n  GJ3R\n  S3GJ\n  GJ3Q\n  V3GJ\nSX  GJ3Y\nDX  GJ3X\n  GJT3\n  E3GJ\nTRAVERTINO BEIGE\n  GJ5R\n  S5GJ\n  GJ5Q\n  V5GJ\nSX  GJ5Y\nDX  GJ5X\n  GJT5\n  E5GJ\nMOSAICO BURATTATO\nCODA DI PAVONE \n31×31 RT 9mm\n[121\u002F2”×121\u002F2”]\nTESSERE: 7,5×7,5 [3”×3”]\n104×57 RT 9mm\n[413\u002F4”×227\u002F8”]\nTOZZETTI: 6x7,5 [21\u002F2”x3”] - 7,5x7,5 [3”x3”]\nPLIMA SILVER\n  GJM1\n  GJC1\nGNEISS GREY\n  GJM2\n  GJC2\nIMPERIALE WALNUT\n  GJM3\n  GJC3\nTRAVERTINO BEIGE\n  GJM5\n  GJC5\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nDECORI\nDECORS\nstone effect  |  percorsi frame\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSpazzolato R10\nStructured R11\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR10\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n86\n87\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.46.png","omnia\nEmperador\nWhite\nCeppo\nGrey\nVenezia\nIvory\nRomano\nSand\nRapolano\nBeige\nTivoli\nIvory\nDevix\nGreige\nstone effect  |  omnia\nTIVOLI IVORY \n120×240 [48”×96”]\n88\n89\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.47.png","stone effect  |  omnia\nomnia\nEMPERADOR WHITE \n120×120 [48”×48”]\nMOSAICO 30×30 [12”×12”]\nTOZZETTO: 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\nCEPPO GREY\n60×120 [24”×48”] 20mm\n90\n91\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.48.png","stone effect  |  omnia\nVENEZIA IVORY\n120×120 [48”×48”]\n60×120 [24”×48”]\nomnia\n92\n93\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.49.png","*\n*\n*\n*\n*\n* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nEMPERADOR WHITE  V2\nVENEZIA IVORY  V2\nTIVOLI IVORY  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nROMANO SAND  V3\nCEPPO GREY  V2\nRAPOLANO BEIGE  V3\nDEVIX GREIGE  V3\nstone effect  |  omnia\n Spazzolato R10  |   Structured R11  |   Crossing 3D\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×240\n[119,5×239]*\n48”×96”\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n80×80\n32”×32”\n40×80\n16”×32”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nEMPERADOR WHITE\n  GK1C\n  GK1D\n  GK1B\n  GK1G\n  GK1I\n  GKW1\nVENEZIA IVORY\n  GK2C\n  GK2D\n  GK2B\n  GK2G\n  GK2I\n  GKW2\nCEPPO GREY\n  GK4A\n  GK4C\n  GK4D\n  GK4B\n  GK4G\n  GK4I\n  GKW4\nDEVIX GREIGE\n  GK5C\n  GK5D\n  GK5B\n  GK5G\n  GK5I\n  GKW5\nRAPOLANO BEIGE\n  GK6C\n  GK6D\n  GK6B\n  GK6G\n  GK6I\n  GKW6\nROMANO SAND\n  GK8D\n  GK8B\n  GK8G\n  GK8I\n  GKW8\nTIVOLI IVORY\n  GK7A\n  GK7D\n  GK7B\n  GK7G\n  GK7I\n  GKW7\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n94\n95\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.50.png","EMPERADOR  WHITE\nVENEZIA IVORY\nTIVOLI IVORY\nROMANO SAND\nRAPOLANO BEIGE\nDEVIX GREIGE\nCEPPO GREY\nCROSSING 3D \n 60×120 [24”×48”] RT 9mm\n Crossing 3D\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\nstone effect  |  omnia\nDECORI E PEZZI SPECIALI 9mm\nDECORS & TRIMS 9mm\nMOSAICO\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE \nMARCHE COLLÉ \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO \nESQUINA CON PERFIL PEGADO\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 4,8×4,8 \n[17\u002F8”×17\u002F8”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7×80 RT \n9mm\n[23\u002F4”×32”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×120 RT \n9mm\n [13”×48”]\nEMPERADOR WHITE\n  GKM1\n  GK1R\n  R1GK\n  GK1Q\nSX  GK1Y\nDX  GK1X\nVENEZIA IVORY\n  GKM2\n  GK2R\n  R2GK\n  GK2Q\nSX  GK2Y\nDX  GK2X\nCEPPO GREY\n  GKM4\n  GK4R\n  R4GK\n  GK4Q\nSX  GK4Y\nDX  GK4X\nDEVIX GREIGE\n  GKM5\n  GK5R\n  R5GK\n  GK5Q\nSX  GK5Y\nDX  GK5X\nRAPOLANO BEIGE\n  GKM6\n  GK6R\n  R6GK\n  GK6Q\nSX  GK6Y\nDX  GK6X\nROMANO SAND\n  GKM8\n  GK8R\n  R8GK\n  GK8Q\nSX  GK8Y\nDX  GK8X\nTIVOLI IVORY\n  GKM7\n  GK7R\n  R7GK\n  GK7Q\nSX  GK7Y\nDX  GK7X\n96\n97\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.51.png","ANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nstone effect  |  omnia\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSpazzolato R10\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n98\n99\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.52.png","dolmix\nGrey\nLight\nDark\nmarble effect  |  dolmix\nGREY 120×278 [48”×110”]\n100\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.53.png","dolmix\nmarble effect  |  dolmix\nDOLMIX LIGHT \n120×120 [48”×48”]\n60×120 [24”×48”]\nDOLMIX DARK\n60×60 [24”×24”] \n102\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.54.png","DOLMIX GREY  V2\nDOLMIX LIGHT  V2\nDOLMIX DARK  V2\nCOLORI\nCOLOURS\n104\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nNatural R9  |  \n Structured R11\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\n→ 20 mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]*\n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\n120×120 \n48”×48”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nDOLMIX GREY\n  FFA1\n  FFC1\n  FFD1\n  FFH1\n  W1FF\n  FF1W\nDOLMIX LIGHT\n  FFC4\n  FFD2\n  FFH2\nDOLMIX DARK\n  FFD3\n  FFH3\nmarble effect  |  dolmix\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.55.png","PEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nMOSAICO\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n30×30 RT 9mm \n[12”×12”]\nTESSERE: 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nDOLMIX \nGREY\n  FFM1\n  R1FF\n  FFR1\n  FF1S\n  FFQ1\n  FFV1\nSX  FFY1\nDX  FFX1\nDOLMIX \nLIGHT\n  FFM2\n  R2FF\n  R2FF\n  FF2S\n  FFQ2\n  FFV2\nSX  FFY2\nDX  FFX2\nDOLMIX \nDARK\n  FFM3\n  R3FF\n  FFR3\n  FF3S\n  FFQ3\n  FFV3\nSX  FFY3\nDX  FFX3\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nmarble effect  |  dolmix\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n106\n107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.56.png","limes\nPorfido Cold\nPorfido Warm\nQuartz White\nQuartz \nMulticolor\nLIMES PORFIDO WARM\n22,5×45,3 [9”×18”]\nstone effect  |  limes\n108\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.57.png","PORFIDO COLD\n22,5×45,3 [9”×18”] \nlimes\nQUARTMULTICOLOR\n22,5×45,3 [9”×18”] \n22,5×22,5 [9”×9”]\nstone effect  |  limes\n110\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.58.png","LIMES PORFIDO COLD  V2\nLIMES PORFIDO WARM  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nLIMES QUARTZ WHITE  V3\nL. QUARTZ MULTICOLOR  V4\nstone effect  |  limes\n Structured R11\n8,5mm\n9mm\nFormati\nSizes\n22,5×45,3\n9”×18”\n22,5×22,5\n9”×9”\nNO RT\nNO RT\nQUARTZ WHITE\n 1ZFC\n 1JFC\nQUARTZ MULTICOLOR\n 4ZFC\n 4JFC\nPORFIDO COLD\n 2ZFC\n 2JFC\nPORFIDO WARM\n 3ZFC\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. | For all technical features, refer to page 390.\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nTERMINALE L MONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F TERMINALE ELLE STRUCTURÉ \u002F STRUKTURIERTE L \nSTÜCK FLIESE \u002FREMATE EN FORMA DE L ESTRUCTURADO\n7,2×45,3 NO RT \n9mm\n[2,8”×18”]\n30×15×4 NO RT \n8,5mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nQUARTZ WHITE\n  1RFC\n  FCT1\nQUARTZ MULTICOLOR\n  4RFC\n  FCT4\nPORFIDO COLD\n  2RFC\n  FCT2\nPORFIDO WARM\n  3RFC\n  FCT3\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\n112\n113\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.59.png","Anthracite \nGrey\nGreige\nWalnut\nIvory\nubik\nstone effect  |  ubik\nUBIK ANTHRACITE \n120×120 [48”×48”]\nDOLMIX GREY 120×278 [48”×110”]\n114\n115\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.60.png","ubik\nUBIK IVORY\n60×120 [24”×48”] 20mm\n60×120 [24”×48”]\nUBIK WALNUT\n60×120 [24”×48”] \nstone effect  |  ubik\n116\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.61.png","*\n* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nUBIK ANTHRACITE  V2\nUBIK GREY  V2\nUBIK IVORY  V2\nCOLORI\nCOLOURS\nUBIK WALNUT  V2\nUBIK GREIGE  V2\n118\n Structured R11\nNatural R10\n Crossing 3D\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n→ 20mm\nFormati\nSizes\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60\n24”×24”\n30×60\n12”×24”\n9,7×60\n37\u002F8”×24”\n60×120 \n24”×48”\n60×60\n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nUBIK ANTHRACITE\n  FGC1\n  FGD1\n  FGH1\n  FGI1\n  FG1I\n  FGO1\n  FGW1\n  FG1W\nUBIK GREIGE\n  FGD3\n  FGC3\n  FGH3\n  FGI3\n  FG3I\n  FGO3\n  FGW3\n  FG3W\nUBIK GREY\n  FGC2\n  FGD2\n  FG2B\n  FGH2\n  FGI2\n  FG2I\n  FGO2\n  FGW2\n  FG2W\nUBIK IVORY\n  FGC4\n  FGD4\n  FGB4\n  FGH4\n  FGI4\n  FG4I\n  FGO4\n  FGW4\n  FG4W\nUBIK WALNUT\n  FGD5\n  FGH5\n  FGI5\n  FG5I\n  FGO5\n  FGW5\n  FG5W\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nstone effect  |  ubik\n119\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.62.png","UBIK GREIGE\nUBIK GREY\nUBIK IVORY\nCROSSING 3D \n60x120 [24”x48”] RT 9mm\n Crossing 3D\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\n120\nDECORI\nDECORS\n Natural R10\nstone effect  |  ubik\n9 mm\n15 mm\nLISTELLO UP\nMOSAICO  \n50×50 RT 9mm\n[20”×20”]\n30×30 RT 9mm [12”×12”]\nTESSERE: 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\nUBIK ANTHRACITE\n  FGU1\n  FGM1\nUBIK GREIGE\n  FGU3\n  FG3M\nUBIK GREY\n  FGU2\n  FGM2\nUBIK IVORY\n  FGU4\n  FGM4\nUBIK WALNUT\n  FGU5\n  FGM5\nUBIK GREY \n9,7×60 [37\u002F8”×24”]\nELEMENTS DESIGN BLACK\nLAVELLO A COLONNA \u002F COLUMN SINK\nHOME DECOR 50×50×85 [20”×20”×333\u002F6”]\n121\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.63.png","PEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT 9mm\n[2,8”×24”]\n4,6×120 RT 9mm\n[1,8”×48”]\n33×60 RT 9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT 9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\nUBIK ANTHRACITE\n  FGR1\n  R1FG\n  FGS1\n  FGQ1\n  FGV1\nSX  FGY1\nDX  FGX1\nUBIK GREIGE\n  FGR3\n  R3FG\n  FGS3\n  FGQ3\n  FGV3\nSX  FGY3\nDX  FGX3\nUBIK GREY\n  FGR2\n  R2FG\n  FGS2\n  FGQ2\n  FGV2\nSX  FGY2\nDX  FGX2\nUBIK IVORY\n  FGR4\n  R4FG\n  FGS4\n  FGQ4\n  FGV4\nSX  FGY4\nDX  FGX4\nUBIK WALNUT\n  FGR5\n  R5FG\n  FGS5\n  FGQ5\n  FGV5\nSX  FGY5\nDX  FGX5\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\n122\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSpazzolato R10\nStructured R11\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR10\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nstone effect  |  ubik\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n123\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.64.png","White\nIvory\nGrey\nAvana\nGold\nbrystone\nBRYSTONE GOLD \n120×278 [48”×110”]\n60×120 [24”×48”] \nstone effect  | brystone\n124\n125\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.65.png","BRYSTONE IVORY\n120×278 [48”×110”]\nbrystone\nBRYSTONE AVANA \n60×120 [24”×48”]\nstone effect  | brystone\n126\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.66.png","BRYSTONE WHITE  V2\nBRYSTONE GREY  V2\nBRYSTONE IVORY  V2\nBRYSTONE AVANA  V2\nBRYSTONE GOLD  V2\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nNatural R9  |   Structured R10  |  \n Structured R11  |   Crossing 3D\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\n→ 20 mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]*\n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n30×120 \n12”×48”\n80×80 \n32”×32”\n60×60 \n24”×24”\n9,7×60 \n37\u002F8”×24”\n60×90 \n24”×36”\n80×80 \n32”×32”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nBRYSTONE WHITE\n  DYC5\n  DYD5\n  DY5D\n  DYE5\n  DYG5\n  DYH5\n  DY5H\n  DYO5\n  DY5W\nBRYSTONE IVORY\n  DYA3\n  DYC3\n  DYD3\n  DY3D\n  DY3B\n  DYE3\n  DYG3\n  DYH3\n  DY3H\n  DYO3\n  DYW3\nBRYSTONE GOLD\n  DYA2\n  DYC2\n  DYD2\n  DY2D\n  DY2B\n  DYE2\n  DYG2\n  DYH2\n  DY2H\n  DYL2\n  DYW2\n  DY2W\nBRYSTONE GREY\n  DYC1\n  DYD1\n  DY1D\n  DYE1\n  DYG1\n  DYH1\n  DY1H\n  DYL1\n  DYW1\n  DY1W\nBRYSTONE AVANA\n  DYC4\n  DYD4\n  DY4D\n  DYE4\n  DYG4\n  DYH4\n  DY4H\n  DYO4\nstone effect  | brystone\n128\n129\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.67.png","BRYSTONE GOLD\nCROSSING 3D \n60x120 [24”x48”] RT 9mm\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\nDECORI\nDECORS\n Natural R9\n9 mm\n15 mm\nLISTELLO UP\nMOSAICO\n9,7×60 RT 9mm\n[3,8”×24”]\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\nBRYSTONE WHITE\n  DYU5\n  DYM5\nBRYSTONE IVORY\n  DYU3\n  DYM3\nBRYSTONE GOLD\n  DYU2\n  DYM2\nBRYSTONE GREY\n  DYU1\n  DYM1\nBRYSTONE AVANA\n  DYU4\n  DYM4\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n7×80 RT \n9mm\n[2,75”×32”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nBRYSTONE WHITE\n  DYR5\n  R5DY\n  DY5R\n  DYS5\n  DYQ5\n  DYV5\nSX  DYY5\nDX  DYX5\nBRYSTONE IVORY\n  DYR3\n  R3DY\n  DY3R\n  DYS2\n  DYQ3\n  DYV3\nSX  DYY3\nDX  DYX3\nBRYSTONE GOLD\n  DYR2\n  R2DY\n  DY2R\n  DYS2\n  DYQ2\n  DYV2\nSX  DYY2\nDX  DYX2\nBRYSTONE GREY\n  DYR1\n  R1DY\n  DY1R\n  DYS1\n  DYQ1\n  DYV1\nSX  DYY1\nDX  DYX1\nBRYSTONE AVANA\n  DYR4\n  R4DY\n  DY4R\n  DYS4\n  DYQ4\n  DYV4\nSX  DYY4\nDX  DYX4\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nDisponibili nei colori \nBrystone Gold e \nBrystone Ivory\nAvailable in Brystone \nGold and Brystone \nIvory colours\nstone effect  |  brystone\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F \nECKE GRAT \u002F ANGULAR REJILLA\n20×80 [8”×32”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F \nGRILL \u002F REJILLA\n20×80 [8”×32] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 40×40 [16”×16”] RT 20mm \nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n80×20×20 [32”×8” ×8”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 90×45×15 [36”×18”×6”] RT 20mm\n 80×33×5 [32”×13”×2”] RT 20mm\n 80×20×5 [32”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nStructured R10\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n131\n130\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.68.png","Quartzgrey\nQuartzbeige\nArdesia\nPorfido\nmidlake\nMIDLAKE ARDESIA\n60×90 [24”×36”] 20mm\nstone effect  | midlake\n132\n133\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.69.png","stone effect  |  midlake\nMIDLAKE QUARTZGREY\n60×90 [24”×36”] 20mm\nmidlake\nMIDLAKE QUARTZBEIGE\n60×90 [24”×36”] 20mm\nGRADINO BORDO TORO 45x90 [18”×36”] 20mm\nANG. INT. BORDO TORO 45x90 [18”×36”] 20mm\n134\n135\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.70.png","stone effect  |  midlake\nMIDLAKE PORFIDO \n60×90 [24”×36”] 20mm\nELEMENTO L 45×90×15 [18”×36”×6”] 20mm\nTOP BORDO TORO 45×90 [18”×36”] 20mm\nANG. INT. BORDO TORO 45×90 [18”×36”] 20mm\nGRIGLIA 15×60 [6”×24”] 20mm\nANG. GRIGLIA 15×60 [6”×24”] 20mm\nmidlake\n136\n137\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.71.png","MIDLAKE QUARTZGREY  V4\nMIDLAKE ARDESIA V4\nMIDLAKE PORFIDO  V4\nMIDLAKE QUARTZBEIGE  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nstone effect  |  midlake\n8,5 mm\n20 mm\nFormati\nSizes\n22,5×45,3\n9”×18”\n60×90\n24”×36”\nNO RT\nRT\nMIDLAKE ARDESIA\n  4ZD2\n  D2O4\nMIDLAKE PORFIDO\n  2ZD2\n  D2O2\nMIDLAKE QUARTZBEIGE\n  3ZD2\n  D2O3\nMIDLAKE QUARTZGREY\n  1ZD2\n  D2O1\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n138\n139\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.72.png","PEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 90×45×15 [36”×18”×6”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nTERMINALE L MONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F TERMINALE ELLE STRUCTURÉ \u002F STRUKTURIERTE \nL STÜCK FLIESE \u002F REMATE EN FORMA DE L ESTRUCTURADO\n7,2×45,3 NO RT 9mm\n[2,8”×18”]\n30×15×4 NO RT 9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nMIDLAKE ARDESIA\n 4RD2\n D2T4\nMIDLAKE PORFIDO\n 2RD2\n D2T2\nMIDLAKE QUARTZBEIGE\n 3RD2\n D2T3\nMIDLAKE QUARTZGREY\n 1RD2\n D2T1\n Structured R11\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nstone effect  |  midlake\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | \nLow slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n140\n141\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.73.png","Silver\nBeige\nWhite\nGrey\nchorus\nCHORUS GREY\n60×120 [24”×48”] \nListello Up 9,7×60 [37\u002F8”×24”] \nstone effect  | chorus\n142\n143\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.74.png","stone effect  |  chorus\nCHORUS BEIGE\n60×120 [24”×48”]\nchorus\nCHORUS SILVER\n60×120 [24”×48”]\n144\n145\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.75.png","*\n*\n* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nCHORUS SILVER   V2\nCHORUS GREY   V2\nCHORUS BEIGE  V2\nCHORUS WHITE   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nstone effect  |  chorus\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9  |   Grip R11  |   Crossing 3D\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n20 mm\nFormati\nSizes\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n9,7×60 \n37\u002F8”×24”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nCHORUS GREY\n  CO60\n  CO00\n  CO05\n  CO10\n  CO2D\n  CO2K\n  CO70\nCHORUS BEIGE\n  CE00\n  CO61\n  OC64\n  36CO\n  OC65\n  CO1D\n  CO1K\n  CO46\n  CO86\nCHORUS SILVER\n  COA1\n  CO62\n  CO53\n  CO4C\n  COA7\n  CO51\n  CO3D\n  CO3K\n  COA9\n  CO54\nCHORUS WHITE\n  CO41\n  CO65\n  CO84\n  CO5B\n  CO55\n  CO83\n  CO5D\n  CO5K\n  CO57\n  CO48\n146\n147\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.76.png","CHORUS SILVER\nCROSSING 3D \n60x120 [24”x48”] RT 9mm\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\nDECORI\nDECORS\n Natural R9\n9 mm\n15 mm\nLISTELLO UP\nMOSAICO\n9,7×60 RT 9mm\n[3,8”×24”]\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\nCHORUS GREY\n  CO68\n  CO2M\nCHORUS BEIGE\n  CO75\n  CO5M\nCHORUS SILVER\n  CO73\n  CO3M\nCHORUS WHITE\n  CO74\n  CO4M\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F \nSOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON PERFIL \nPEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nCHORUS GREY\n  COB2\n  OC11\n  COV7\n  OC17\nSX  COS7\nDX  COD7\nCHORUS BEIGE\n  COB6\n  OC15\n  COV1\n  OC21\nSX  COs1\nDX  COD1\nCHORUS SILVER\n  COB4\n  OC13\n  COV2\n  OC18\nSX  COS2\nDX  COD2\nCHORUS WHITE\n  COB5\n  OC14\n  COV5\n  OC19\nSX  COD5\nDX  COS5\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nDisponibili nei colori \nChorus Silver e \nChorus White \u002F\nAvailable in Chorus \nSilver and Chorus \nWhite colours\nstone effect  |  chorus\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nGrip R11\nGrip R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\n Grip R11\n148\n149\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.77.png","Pietra \ndi Vals\nPietra \ndi Combe\nPietra \ndi Faedis\nSight \nAnthracite\nPietra \ndi Barge\npercorsi\nextra\nPIETRA DI VALS \n120×120 [48”×48”] 20mm\nstone effect  | percorsi extra\n150\n151\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.78.png","stone effect  |  percorsi extra\nSIGHT ANTHRACITE\n60×60 [24”×24”] 20mm\nPIETRA DI COMBE\n60×60 [24”×24”]\n30×60 [12”×24”]\npercorsi \nextra\n152\n153\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.79.png","P. E. PIETRA DI VALS  V3\nP. E. PIETRA DI FAEDIS  V3\nP. E. PIETRA DI COMBE  V2\nP.E. SIGHT ANTHRACITE   V3\nP. E. PIETRA DI BARGE  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nstone effect  |  percorsi extra\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Structured R11\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n→ 20 mm\nFormati\nSizes\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n120×240\n[119,5×239]*\n48”×96”\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n45×90 \n18”×36”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nPIETRA DI VALS\n  J604\n  J64K\n  L16J\n  S62Y\n  J694\n  j6W4\n  J6w4\nPIETRA DI BARGE\n  J601\n  J61L\n  J61Y\n  J691\n  j6W1\n  J6w1\nPIETRA DI FAEDIS\n  J603\n  J63K\n  j6W3\n  J6w3\nPIETRA DI COMBE\n  J602\n  J62K\n  j6W2\n  J6w2\nSIGHT ANTHRACITE\n  ZAw3\n154\n155\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.80.png","BATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \n\u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F \nNEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL \nPEGADO\nSCALINO ANGOLARE \nINCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \n\u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO \nESQUINA CON PERFIL PEGADO\nTERMINALE L\nMONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F \nTERMINALE ELLE STRUCTURÉ \n\u002F STRUKTURIERTE L STÜCK \nFLIESE \u002FREMATE EN FORMA \nDE L ESTRUCTURADO\nTERMINALE L\nINCOLLATO\nGLUED L TERMINAL  \u002F  \nTERMINALE ELLE COLLÉ \n\u002F  L STÜCK FLIESE GEKLEBT \n\u002F REMATE EN FORMA DE L \nPEGADO\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n30×16,5×3,8 RT \n9mm\n[12”x61\u002F2”x11\u002F2”]\n30×15×4 RT \n9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nPIETRA DI VALS\n  J6Y4\n  J6S4\n  J6A4\n  j6L4\n  J6E4\nPIETRA DI BARGE\n  J6r1\n  J6S1\n  J6A1\n  j6L1\n  J6E1\nPIETRA DI FAEDIS\n  J6Y3\n  J6S3\n  J6A3\n  j6L3\n  J6E3\nPIETRA DI COMBE\n  J6Y4\n  J6S2\n  J6A2\nj6L2\n  J6E2\nMOSAICO BURATTATO\nMOSAICO MULTISPESSORE \nCODA DI PAVONE \n31×31 RT 9mm\n[121\u002F2”×121\u002F2”]\nTESSERE: 7,5×7,5 [3”×3”]\n30×60 RT \n9mm\n[12”×24”]\n104×57 RT 9mm\n[413\u002F4”×227\u002F8”]\nTOZZETTI: 6x7,5 [21\u002F2”x3”] - 7,5x7,5 [3”x3”]\nPIETRA DI VALS\n  J6M4\n  J6m4\n  J6C4\nPIETRA DI BARGE\n  J6M1\n  J6m1\n  J6C1\nPIETRA DI FAEDIS\n  J6M3\n  J6m3\n  J6C3\nPIETRA DI COMBE\n  J6M2\n  J6m2\n  J6C2\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nDECORI\nDECORS\nstone effect  |  percorsi extra\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO \nROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 90×45×15 [36”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [24”×13”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\n Structured R11\n156\n157\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.81.png","percorsi\nsmart\nPietra \ndi Bagnolo\nPietra \ndi Bressa\nPietra \ndi Lavis\nPIETRA DI BRESSA\n60×60 [24”×24”] 20mm\nstone effect  | percorsi smart\n158\n159\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.82.png","stone effect  |  percorsi smart\nPIETRA DI LAVIS\n60×60 [24”×24”]\n30×60 [12”×24”]\nPIETRA DI BAGNOLO\n60×60 [24”×24”] 20mm\npercorsi \nsmart\n160\n161\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.83.png","PIETRA DI BAGNOLO   V2\nPIETRA DI BRESSA   V3\nPIETRA DI LAVIS   V4\nCOLORI\nCOLOURS\nstone effect  |  percorsi smart\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9  |  \n Structured R10  |  \n Structured R11\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n8,5mm\n→ 20 mm\nFormati\nSizes\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n22,5×45,3 \n9”×18”\n120×240\n[119,5×239]*\n48”×96”\n30×240\n[30×239]*\n12”×96”\n45×90 \n18”×36”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nNO RT\nRT\nRT\nRT\nRT\nPIETRA DI BRESSA\n  S602\n  S62K\n  2YS6\n  S672\n  S6a2\n  S62S\n  S6w2\nPIETRA DI BAGNOLO\n  S601\n  s601\n  S61K\n  S61D\n  1YS6\n  S671\n  S6a1\n  s6W1\n  S6w1\nPIETRA DI LAVIS\n  S604\n  s604\n  S63K\n  S63D\n  S674\n  S6a4\n  s6W4\n  S6w4\n162\n163\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.84.png","BATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F \nSOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO \nINCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \n\u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL \nPEGADO\nSCALINO ANGOLARE \nINCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F \nCARREAU DE MARCHE COLLÉ \nPIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \n\u002F PELDAÑO ESQUINA CON \nPERFIL PEGADO\nTERMINALE L\nMONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F TERMINALE \nELLE STRUCTURÉ \u002F STRUKTURIERTE L \nSTÜCK FLIESE \u002FREMATE EN FORMA DE L \nESTRUCTURADO\nTERMINALE L\nINCOLLATO\nGLUED L TERMINAL  \u002F  \nTERMINALE ELLE COLLÉ \u002F  \nL STÜCK FLIESE GEKLEBT \n\u002F REMATE EN FORMA DE L \nPEGADO\n7,2×60 \nRT 9mm\n[2,8”×24”]\n7,2×45,3 \nRT 9mm\n[2,8”×18”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n30×16,5×3,8\nRT 9mm\n[12”x61\u002F2”x11\u002F2”]\n30×15×4\nRT 9mm\n[12”x61\u002F2”x19\u002F16”]\n30×15×4\nRT 9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nPIETRA \nDI BRESSA\n  S6R2\n  2RS6\n  S6S2\n  S6A2\n  s6e2\n  T2S6\n  S6E2\nPIETRA\nDI BAGNOLO\n  s6Y1\n  S6R1\n  1RS6\n  s6S1\n  S6S1\n  s6A1\n  S6A1\n  s6e1\n  T1S6\n  s6E1\n  S6E1\nPIETRA \nDI LAVIS\n  s6Y4\n  S6R4\n  s6S4\n  S6S4\n  s6A4\n  S6A4\n  s6e4\n  s6E4\n  S6E4\nCODA DI PAVONE \n104×57 RT 9mm\n[413\u002F4”×227\u002F8”]\nTOZZETTI: 6x7,5 [21\u002F2”x3”] - 7,5x7,5 [3”x3”]\nPIETRA DI BRESSA\n  S6c2\nPIETRA DI BAGNOLO\n  S6c1\nPIETRA DI LAVIS\n  S6c4\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nDECORI\nDECORS\nstone effect  |  percorsi smart\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F \nANGULAR REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTOROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT ARRONDI \u002F \nABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F TOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F \nANG. EXT. CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. CANTO \nROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 90×45×15 [36”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [24”×13”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\n Structured R11\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nStructured R10\nStructured R11\nStructured R11 \n20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B\nA+B+C\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR10\nR11\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  ��\n0,50\nwet D.C.O.F.  ��\n0,55\nwet D.C.O.F.  \n��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n164\n165\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.85.png","marble\nE F F E CT\n168 \u002F Versilia\n180 \u002F Trevi \n190 \u002F Onice\n198 \u002F 9Cento\n206 \u002F Interno4\n214 \u002F Elements Lux\n167\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.86.png","versilia\nARKÈ IVORY 60x120 [24”x48”]\nARKÈ GREY Palladiana 50x50 [21”x21”]\nBardiglio \nSilver\nNuvolato \nGrey\nFiorito Ivory\nmarble effect  |  versilia\nNUVOLATO GREY60×120 [24”×48”]\nNUVOLATO GREY Plisse 3D 18,4×120 [7”×48”]\n168\n169\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.87.png","BARDIGLIO SILVER \nFlute 3D 60×120 [24”×48”]\nversilia\nBARDIGLIO SILVER \n60×120 [24”×48”]\n120×278 Seamless match [48”×110”]\nmarble effect  |  versilia\n170\n171\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.88.png","FIORITO IVORY \n120×120 [48”×48”]\nFIORITO IVORY \nSeamless match\n120×278 [48”×110”]\nversilia\nmarble effect  |  versilia\n172\n173\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.89.png","*\n*\n*   Certificazione in fase di approvazione \u002F Certification in the approval phase\n** Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nBARDIGLIO SILVER  V2\nNUVOLATO GREY  V2\nFIORITO IVORY  V2\n**\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Silky  |  \n Lappato | \n Spazzolato R10  |  \n Structured R11 |    Flute 3D\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\n20 mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]*\n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]*\n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nBARDIGLIO SILVER\n  JN2A\n  JN2C\n  JND2\n  JN2D\n  D2JN\n  JNB2\n  JN2H\n  JNW2\nFIORITO IVORY\n  JN3A\n  JN3C\n  JND3\n  JN3D\n  D3JN\n JNB3\n  JN3H\n  JNW3\nNUVOLATO GREY\n  JN1A\n  JN1C\n  JND1\n  JN1D\n  D1JN\n  JNB1\n  JN1H\n  JNW1\nmarble effect  |  versilia\n174\n175\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.90.png","SEAMLESS MATCH\nKIT LASTRE \u002F SLABS KIT \n120×278 [48”×110”] RT \n6mm\n[N°4 A-B-C-D]\nNUVOLATO GREY\nBARDIGLIO SILVER\nFIORITO IVORY\nA\nA\nA\nB\nB\nB\nC\nC\nC\nD\nD\nD\nA\nA\nA\nLa tecnologia Seamless \nMatch presenta un design \nmodulare (A-B-C-D) in cui le \nvenature si allineano senza \ninterruzioni. \nLa lastra D si ricongiunge \nad A, creando un design \ncontinuo.\nSeamless Match technology \nfeatures a modular design \n(A-B-C-D) where the \nveins seamlessly align.                                               \nSlab D rejoins A, creating a \ncontinuous design.\nFLUTE 3D\nBARDIGLIO SILVER\nNUVOLATO GREY\nFIORITO IVORY\nFLUTE 3D\n 60×120 [24”×48”] RT 9mm\nmarble effect  |  versilia\nNUVOLATO GREY \nFlute 3D 60×120 [24”×48”]\n176\n177\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.91.png","PEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nDECORI\nDECORS\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n4,6×120 RT 9mm\n[1,8”×48”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\nBARDIGLIO SILVER\n  JNR2\n  JN2R\n  R2JN\nJNQ2\nSX  JNY2\nDX  JNX2\nJN2Q\nSX  JN2Y\nDX  JN2X\nQ2JN\nSX  Y2JN\nDX  X2JN\nFIORITO IVORY\n  JNR3\n  JN3R\n  R3JN\nJNQ3\nSX  JNY3\nDX  JNX3\nJN3Q\nSX  JN3Y\nDX  JN3X\nQ3JN\nSX  Y3JN\nDX  X3JN\nNUVOLATO GREY\n  JNR1\n  JN1R\n  R1JN\nJNQ1\nSX  JNY1\nDX  JNX1\nJN1Q\nSX  JN1Y\nDX  JN1X\nQ1JN\nSX  Y1JN\nDX  X1JN\nPLISSE\nPLISSE 3D\nBISCUITS\nMOSAICO LISTELLI\nMOSAICO\n20×120 RT \n9mm\n[8”×48”]\n18,4×120 RT \n9mm\n[7”×48”]\n28,5×55,5 RT \n9mm\n[11”×22”]\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×9,7 [11\u002F6”×33\u002F4”]\n30x30 RT 9mm\n[12”x12”]\nTESSERE: 2,8x2,8 [11\u002F6”x11\u002F6”]\nBARDIGLIO SILVER\n  JN2L\n  JNL2\n  JN2P\n  JN2M\n  M2JN\nFIORITO IVORY\n  JN3L\n  JNL3\n  JN3P\n  JN3M\n  M3JN\nNUVOLATO GREY\n  JN1L\n  JNL1\n  JN1P\n  JN1M\n  M1JN\nmarble effect  |  versilia\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSilky\nLappato\nSpazzolato R10\nStructured R11 \n20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\n-\n-\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\n-\n-\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n-\n-\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n-\n-\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n-\nwet D.C.O.F.  \n��0,50\nwet D.C.O.F.  \n��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\n178\n179\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.92.png","trevi\nARKÈ IVORY 60x120 [24”x48”]\nARKÈ GREY Palladiana 50x50 [21”x21”]\nIvory\nPearl\nWalnut\nmarble effect  |  trevi\nTREVI WALNUT \n60×120 [24”×48”] \n120×278 [48”×110”]\n180\n181\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.93.png","TREVI PEARL \n60×120 [24”×48”]\ntrevi\nmarble effect  |  trevi\nTREVI PEARL \n60×120 [24”×48”]\nFlute 3D 60×120 [24”×48”]\n120×278  [48”×110”]\n182\n183\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.94.png","TREVI IVORY \n120×278 [48”×110”]\n60×120 [24”×48”]\ntrevi\nmarble effect  |  trevi\n184\n185\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.95.png","TREVI IVORY  V2\nTREVI PEARL V2\nTREVI WALNUT  V2\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Silky  |   Spazzolato R10  |    Flute 3D\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nTREVI IVORY\n  I3A1\n  1DI3\n  I3D1\n  I3B1\nTREVI PEARL\n  I3A3\n  3DI3\n  I3D3\n  I3B3\nTREVI WALNUT\n  I3A2\n  2DI3\n  I3D2\n  I3B2\nmarble effect  |  trevi\n186\n186\n187\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.96.png","BATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n4,6×120 RT 9mm\n[1,8”×48”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\n33×120 RT 9mm\n[13”×48”]\nTREVI IVORY\n  I31R\n  I3R1\nI31Q\nSX  I31Y\nDX  I31X\nI3Q1\nSX  I3Y1\nDX  I3X1\nTREVI PEARL\n  I33R\n  I3R3\nI33Q\nSX  I33Y\nDX  I33X\nI3Q3\nSX  I3Y3\nDX  X3I3\nTREVI WALNUT\n  I32R\n  I3R2\nI32Q\nSX  I32Y\nDX  I32X\nI3Q2\nSX  I3Y2\nDX  I3X2\nTREVI IVORY\nTREVI PEARL\nTREVI WALNUT\nFLUTE 3D\n 60×120 [24”×48”] RT 9mm\nFLUTE 3D\nDECORI\nDECORS\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. | For all technical features, refer to page 390.\nmarble effect  |  trevi\nPLISSE\nPLISSE 3D\nBISCUITS\nMOSAICO LISTELLI\nMOSAICO MULTISPESSORE\n20×120 RT \n9mm\n[8”×48”]\n18,4×120 RT \n9mm\n[7”×48”]\n28,5×55,5 RT \n9mm\n[11”×22”]\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×9,7 [11\u002F6”×33\u002F4”]\n30×60 RT \n9mm\n[12”×24”]\nTREVI IVORY\n  I31L\n  I3L1\n  I3P1\n  I31M\n  I3M1\nTREVI PEARL\n  I33L\n  I3L3\n  I3P3\n  I33M\n  I3M3\nTREVI WALNUT\n  I32L\n  I3L2\n  I3P2\n  I32M\n  I3M2\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSilky\nSpazzolato R10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nA+B\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nR10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n-\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n-\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nwet D.C.O.F.  \n��0,50\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nFlute 3D 60×120 [24”×48”]\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\n Silky  |   Spazzolato R10\n188\n189\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.97.png","marble effect  |  onice\nonice\nHoney\nMulticolor\nPearl\nONICE HONEY\n120×120 [48”×48”] \n120×278 [48”×110”]\nMOSAICO 30×30 [12”×12”]\n190\n191\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.98.png","ONICE PEARL\n120×120 [48”×48”] \n120×278 [48”×110”]\nELEMENTS DESIGN WHITE 120×278 [48”×110”]\nonice\nmarble effect  |  onice\nONICE MULTICOLOR\n600×120 [24”×48”] \n120×278 [48”×110”]\n192\n193\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.99.png","marble effect  |  onice\nONICE HONEY  V2\nONICE MULTICOLOR  V2\nONICE PEARL  V2\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n \n Lappato\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nONICE HONEY\n  ISA3\n  ISC3\n  ISD3\n  ISH3\nONICE MULTICOLOR\n  ISA1\n  ISC1\n  ISD1\n  ISH1\nONICE PEARL\n  ISA2\n  ISC2\n  ISD2\n  ISH2\n194\n195\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.100.png","marble effect  |  onice\nMOSAICO\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE \nMARCHE COLLÉ \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 \n[11\u002F6”×11\u002F6”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×32”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n [13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n [13”×48”]\nONICE HONEY\n  ISM3\n  ISR3\n  R3IS\n  ISL3\n  ISS3\n  ISB3\nDX   \n  ISF3\nSX   \n  ISG3\nONICE MULTICOLOR\n  ISM1\n  ISR1\n  R1IS\n  ISL1\n  ISS1\n  ISB1\nDX   \n  ISF1\nSX   \n  ISG1\nONICE PEARL\n  ISM2\n  ISR2\n  R2IS\n  ISL2\n  ISS2\n  ISB2\nDX   \n  ISF2\nSX   \n  ISG2\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. |  For all technical features, refer to page 390.\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nDECORI E PEZZI SPECIALI 9mm\nDECORS & TRIMS 9mm\n \n Lappato\n196\n197\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.101.png","marble effect  |  9cento\n9cento\nAlba Oro\nRaggio Verde\nAurora Beige\nOmbra Moca\nRiflesso Bianco\nMetamorfosi\nMETAMORFOSI 60×120 [24”×48”] \nOMBRA MOCA 60×120 [24”×48”] \nRAGGIO VERDE 120×278 [48”×110”]\n198\n199\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.102.png","marble effect  |  9cento\nOMBRA MOCA 60×120 [24”×48”]\nMETAMORFOSI 60×120 [24”×48”]\n9cento\nRAGGIO VERDE\n60×120 [24”×48”]\n200\n201\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.103.png","* La lastra 120x278cm del prodotto Raggio Verde può presentare delle caratteristiche grafiche differenti rispetto a quelle degli altri formati.\nSi raccomanda di non abbinare il formato 120x278 di Raggio Verde ad altri formati dello stesso prodotto.\nThe 120x278cm slab of Raggio Verde may have different graphic characteristics compared to those of the other sizes. It is recommended not to combine the \n120x278 size of Raggio Verde with other sizes of the same product. \u002F Die Platte im Format 120x278cm des Produkts Raggio Verde könnte u.U. von den grafischen \nMerkmalen der anderen Formate abweichen. Es wird empfohlen, das Format 120x278 von Raggio Verde nicht mit anderen Formaten desselben Produkts zu \nkombinieren. \u002F La dalle 120x278cm du produit Raggio Verde peut présenter des caractéristiques graphiques différentes par rapport à celles des autres formats. Il \nest recommandé de ne pas associer le format 120x278 de Raggio Verde avec d’autres formats du même produit. \u002F La placa de 120x278cm del producto Raggio Verde \npuede tener características gráficas diferentes a las de los otros formatos.Se recomienda no combinar el formato 120x278 de Raggio Verde con otros formatos del \nmismo producto.\nmarble effect  |  9cento\nOMBRA MOCA  V2\nRAGGIO VERDE  V2\nALBA ORO  V2\nCOLORI\nCOLOURS\nAURORA BEIGE V2\nRIFLESSO BIANCO V2\nMETAMORFOSI V3\n  Lappato\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nAURORA BEIGE\n  F9A2\n  F9D2\nRAGGIO VERDE\n  F9A1\n  F9D1\nOMBRA MOCA\n  F9D3\nALBA ORO\n  F9A4\n  F9D5\nRIFLESSO BIANCO\n  F9A5\n  F9D4\nMETAMORFOSI\n  F9D6\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n202\n203\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.104.png","marble effect  |  9cento\nDECORI\nDECORS\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. |  For all technical features, refer to page 390.\nMOSAICO  \nMOSAICO PALM MIX\n30×30 RT 9mm \n[12”×12”]\nTESSERE: 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\n35×35 RT 9mm\n[1325\u002F32”×1325\u002F32”]\nTESSERE: 10×10 [315\u002F16”×315\u002F16”]\nAURORA BEIGE\n  M2F9\nRiflesso Bianco\nOmbra Moca\nRaggio Verde\n  F9M6\nRAGGIO VERDE\n  M1F9\nOMBRA MOCA\n  M3F9\nALBA ORO\n  M5F9\nRIFLESSO BIANCO\n  M4F9\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nLappato\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n-\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n-\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\n Lappato \nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×32”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n [13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n [13”×48”]\nAURORA BEIGE\n  R2F9\n  F9R2\n  F9S2\n  F9Q2\n  M2F9\nDX   \n  F9X2\nSX   \n  F9Y2\nRAGGIO VERDE\n  R1F9\n  F9R1\n  F9S1\n  F9Q1\n  M1F9\nDX   \n  F9X1\nSX   \n  F9Y1\nOMBRA MOCA\n  R3F9\n  F9R3\n  F9S3\n  F9Q3\n  M3F9\nDX   \n  F9X3\nSX   \n  F9Y3\nALBA ORO\n  R5F9\n  F9R5\n  F9S5\n  F9Q5\n  M5F9\nDX   \n  F9X5\nSX   \n  F9Y5\nRIFLESSO BIANCO\n  R4F9\n  F9R4\n  F9S4\n  F9Q4\n  M4F9\nDX   \n  F9X4\nSX   \n  F9Y4\n \n Lappato\n204\n205\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.105.png","marble effect  |  interno4\ninterno4\nBreccia \nTortona\nCalacatta\nSan Babila\nBRECCIA TORTONA\n120×120 [48”×48”] \n120×278 [48”×110”]\n206\n207\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.106.png","marble effect  |  interno4\nCALACATTA SAN BABILA \n120×278 [48”×110”]\n120×120 [48”×48”]\ninterno4\nCALACATTA SAN BABILA \n120×278 [48”×110”]\n208\n209\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.107.png","marble effect  |  interno4\nBRECCIA TORTONA  V2\nCALACATTA SAN BABILA  V2\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Lappato  |  \n Natural R9 \n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nBRECCIA TORTONA\n  EB1A\n  EB1C\n  EB1D \n  EBD1\nCALACATTA SAN BABILA\n  EB3A\n  EB3C\n  EB3D\n  EBD3\n210\n211\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.108.png","marble effect  |  interno4\nDECORI\nDECORS\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. |  For all technical features, refer to page 390.\n17 (611\u002F16”)\n10\n10\n10 (315\u002F16”)\n1,4\n1,4\n1,4\nMOSAICO  \nMOSAICO ROMBI\nCOPRISPIGOLO\nANGOLARE COPRISPIGOLO\n30×30 RT 9mm \n[12”×12”]\nTESSERE: 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\n30,5×35,2 \n[121\u002F16”×137\u002F8”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n1×90 RT \n6mm \n[26\u002F64”×36””]\n1,4×60 RT \n9mm [3\u002F64”×24””]\n1×1 RT \n6mm \n[26\u002F64”×26\u002F64””]\n1,4×1,4 RT \n9mm \n[3\u002F64”×3\u002F64””]\nBRECCIA TORTONA\n  EB1M\n  EB1O\n  EBU1\n  EBJ1\n  EBW1\n  EBK1\nCALACATTA SAN BABILA\n  EB3M\n  EB3O\n  EBU3\n  EBJ3\n  EBW3\n  EBK3\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nLappato\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n-\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n-\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\n Lappato \nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n [13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n [13”×48”]\nBRECCIA TORTONA\n  EB1R\n  EBR1\n  EB1S\n  EBS1\n  EB1Q\n  EBQ1\n  EB1V\n  EBV1\nSX  EB1Y\nDX  EB1X\nSX  EBY1\nDX  EBX1\nCALACATTA SAN BABILA\n  EB3R\n  EBR3\n  EB3S\n  EBS3\n  EB3Q\n  EBQ3\n  EB3V\n  EBV3\nSX  EB3Y\nDX  EB3X\nSX  EBY3\nDX  EBX3\n Lappato  |  \n Natural R9 \n212\n213\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.109.png","marble effect  |  elements lux\nelements \nlux\nCalacatta\nSilver Grey\nLincoln\nPort Laurent\nCalacatta Gold\nPersian Grey\nCalacatta\nStatuarietto\nEmperador\nELEMENTS LUX SILVER GREY\n60×120 [24”×48”] \n120×278 [48”×110”]\n214\n215\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.110.png","marble effect  |  elements lux\nelements lux\nCALACATTA STATUARIETTO\n120×278 [48”×110”]\n120×120 [48”×48”]\nPERSIAN GREY\n120×278 [48”×110”]\n216\n217\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.111.png","marble effect  |  elements lux\nelements lux\nPORT LAURENT\n120×278 [48”×110”]\n60×120 [24”×48”]\nCALACATTA GOLD\n120×278 [48”×110”]\n218\n219\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.112.png","marble effect  |  elements lux\nCALACATTA   V2\nCALACATTA STATUARIETTO  V2\n CALACATTA GOLD   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nLINCOLN   V1\nEMPERADOR   V2\nSILVER GREY   V2\nPERSIAN GREY  V2\nPORT LAURENT   V2\n Natural R9  |   Lappato  |   Silky\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nCALACATTA\n  A2N1\n  2A51\n  21A2\n  2A31\n  A2O1\n  2A61\nSILVER GREY\n  2NA2\n  A2N2\n  SKA2\n  2A52\n  22A2\n  2ASK\n  2A22\n  A2O2\n  KSA2\n  2A62\nCALACATTA GOLD\n  K8A2\n  A2N8\n  K5A2\n  2A58\n  28A2\n  K22A\n  2A28\n  A2O8\n  K6A2\n  2A68\nEMPERADOR\n  A2N4\n  24A2\n  2A24\n  A2O4\n  2A64\nLINCOLN\n  2A56\n  26A2\n  2A26\n  A2O5\n  2A66\nPORT LAURENT\n  A2N5\n  25A2\n  2A25\n  A2O7\n  2A65\nCALACATTA STATUARIETTO\n  N9A2\n  59A2\n  292A\n  2A39\n  9OA2\n  O92A\nPERSIAN GREY\n  ECN2\n  ECB2\n  ECC2\n  ECE3\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n220\n221\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.113.png","17 (611\u002F16”)\n10\n10\n10 (315\u002F16”)\nMOSAICO\nCHEVRON\nDECORO NEXT\nMOSAICO ROMBI\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n10×59 RT 9mm \n[4”×24”]\n30×60 RT \n9mm \n[12”×24”]\n30,5×35,2 \n[121\u002F16”×137\u002F8”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\nDX\nSX\nCALACATTA\n  A2M1\n  A2T1\n  T1A2\nPort Laurent \nSilver Grey\n Lincoln\n  A2MR\nSILVER GREY\n  A2M2\n  A2T2\n  C2A2\nCALACATTA GOLD\n  A2M8\n  A2T8\n  T8A2\nEMPERADOR\n  A2M4\n  A2T4\n  T4A2\nLINCOLN\n  A2M6\n  A2T6\n  T6A2\nPORT LAURENT\n  A2M5\n  A2T5\n  T5A2\nCALACATTA STATUARIETTO\n  M9A2\n  9TA2\n  T9A2\nPERSIAN GREY\n  A2M2\n  ECM2\nmarble effect  |  elements lux\nDECORI\nDECORS\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. |  For all technical features, refer to page 390.\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nSilky\nLappato\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\n-\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\n-\n-\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n-\n-\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n-\n-\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nTest disponibile\n su richiesta\nTest available \nupon request\n-\nTest disponibile\n su richiesta\nTest available \nupon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×32”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n [13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n [13”×48”]\nCALACATTA\n  1BA2\n  A2X1\n  BA21\n  L1A2\n  N1A2\n  A2B1\n  A2C1\n  1AA2\n  V1A2\nSX  A2G1\nDX  A2F1\nSX  A2P1\nDX  A2I1\nSILVER GREY\n  X22A\n  B2A2\n  A2X2\n  B22A\n  L3A2\n  N3A2\n  A2B2\n  A2C2\n  A3A2\n  V3A2\nSX  A2H2\nDX  A2F2\nSX  A2P2\nDX  A2I2\nCALACATTA GOLD\n  8RA2\n  B82A\n  B2R8\n  B8A2\n  L8A2\n  N8A2\n  A2B8\n  A2C8\n  A8A2\n  V8A2\nSX  A2G8\nDX  A2F8\nSX  A2P8\nDX  A2I8\nSX  GKA2\nDX  FKA2\nEMPERADOR\n  4XA2\n  4BA2\n  A2X4\n  B4A2\n  L4A2\n  N4A2\n  A2B4\n  A2C4\n  A4A2\n  V4A2\nSX  A2G4\nDX  A2F4\nSX  A2P4\nDX  A2I4\nLINCOLN\n  X6A2\n  6BA2\n  B2R6\n  B6A2\n  L6A2\n  N6A2\n  A2B6\n  A2C6\n  A6A2\n  V6A2\nSX  A2H6\nDX  A2F6\nSX  A2P6\nDX  A2I6\nPORT LAURENT\n  X5A2\n  5B2A\n  A2X5\n  5BA2\n  L5A2\n  N5A2\n  A2B5\n  A2C5\n  A5A2\n  V5A2\nSX  A2H5\nDX  A2F5\nSX  A2P5\nDX  A2I5\nCALACATTA STATUARIETTO\n  X9A2\n  B9A2\n  2AX9\n  X92A\n  L9A2\n  N92A\n  B92A\n  C9A2\n  2A9A\n  V9A2\nSX  I9A2\nDX  F92A\nSX  G9A2\nDX  P9A2\nPERSIAN GREY\n  KR2A\n  ECR2\n  ECV2\n  ECS2\n  ECZ2\nSX  ECU2\nDX  ECT2\n Natural R9  |   Lappato  |   Silky\n  Lappato  |   Silky\n222\n223\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.114.png","concrete\n&design\nE F F E CT\n226 \u002F District \n236 \u002F Plate\n246 \u002F Geo \n258 \u002F Noord\n266 \u002F Ikon\n274 \u002F Moov\n282 \u002F Elements Design\n290 \u002F Street\n224\n225\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.115.png","concrete&design effect  |  district\nGrey\nSilver\nIvory\nGreige\nWhite\ndistrict\nDISTRICT SILVER 120×120 [48”×48”]\nPLATE ANTHRACITE 120×120 [48”×48”]\n226\n227\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.116.png","concrete&design effect  |  district\ndistrict\nDISTRICT GREIGE\n80×80 [32”×32”]\n9CENTO AURORA BEIGE\n120×278 [48”×110”]\n228\n229\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.117.png","concrete&design effect  |  district\ndistrict\nDISTRICT WHITE\n120×278 [48”×110”]\n120×120 [48”×48”]\nINTERNO4 BRECCIA TORTONA\n120×278 [48”×110”]\n230\n231\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.118.png","concrete&design effect  |  district\n* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\n*\n*\n*\n*\nDISTRICT GREY   V2\nDISTRICT SILVER   V2\nDISTRICT WHITE   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nDISTRICT GREIGE   V2\nDISTRICT IVORY   V2\n Natural R9  |   Spazzolato R10  |  \n Structured R11\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\n20mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n80×80\n32”×32”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n80×80\n32”×32”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nDISTRICT GREIGE\n  IBA1\n  IBC1\n  IBD1\n  IBG1\n  IBH1\n  H1DB\n  IBI1\n  1IIB\n  IBW1\nDISTRICT IVORY\n  IBC3\n  IBD3\n  IBG3\n  IBH3\n  H3IB\n  IBI3\n  3IIB\n  IBW3\nDISTRICT SILVER\n  IBC4\n  IBD4\n  IBG4\n  IBH4\n  H4IB\n  IBI4\n  4IIB\n  IBW4\nDISTRICT GREY\n  IBC5\n  IBD5\n  IBG5\n  IBH5\n  H5IB\n  IBI5\n  5IIB\n  IBW5\nDISTRICT WHITE\n  IBA2\n  IB2C\n  IBD2\n  IBG2\n  IBH2\n  H2IB\n  IBI2\n  2IIB\n  IBW2\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n232\n233\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.119.png","concrete&design effect  |  district\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU \nDE MARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F \nPELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n7×80 RT \n9mm\n[2,75”×32”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nDISTRICT GREIGE\n  IB1B\n  IBR1\n  IB1Y\n  S1IB\n  IBQ1\n  V1IB\nDX   \n  IBX1\nSX   \n  IBY1\nDISTRICT IVORY\n  IB3B\n  R3IB\n  IB3Y\n  S3IB\n  IBQ3\n  V3IB\nDX   \n  IBX3\nSX   \n  IBY3\nDISTRICT SILVER\n  IB4B\n  IBR4\n  IB4Y\n  S4IB\n  IBQ4\n  V4IB\nDX   \n  IBX4\nSX   \n  IBY4\nDISTRICT GREY\n  IB5B\n  IBR5\n  IB5Y\n  S5IB\n  IBQ5\n  V5IB\nDX   \n  IBX5\nSX   \n  IBY5\nDISTRICT WHITE\n  IB2B\n  IBR2\n  IB2Y\n  C2IB\n  IBQ2\n  V2IB\nDX   \n  IBX2\nSX   \n  IBY2\nMOSAICO  \n30×30 RT 9mm [12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\nDISTRICT GREIGE\n  IBM1\nDISTRICT IVORY\n  IBM3\nDISTRICT SILVER\n  IBM4\nDISTRICT GREY\n  IBM5\nDISTRICT WHITE\n  IBM2\nDECORI\nDECORS\n   Spazzolato R10  |  \n Structured R11\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F \nECKE GRAT \u002F ANGULAR REJILLA\n20×80 [8”×32”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F \nGRILL \u002F REJILLA\n20×80 [8”×32] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 40×40 [16”×16”] RT 20mm \nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT ARRONDI \u002F \nABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F TOP CANTO ROMO\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO \n40×80 [16”×32”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n80×20×20 [32”×8” ×8”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L [PEGADO]\n80×33×5 [32”×13”×2”] RT 20mm\n80×20×5 [32”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nSpazzolato R10\nStructured R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n234\n235\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.120.png","concrete&design effect  |  plate\nAnthracite \nTitanium \nSilver\nOxyde\nTin\nCopper\nZinc\nBrass\nplate\nARKÈ IVORY 60x120 [24”x48”]\nARKÈ GREY Palladiana 50x50 [21”x21”]\nPLATE TITANIUM 120×120 [48”×48”]\nPLATE TITANIUM 60×120 [24”×48”]\nPLATE SILVER 60×120 [24”×48”]\nstone effect  |  plate\n236\n237\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.121.png","PLATE OXYDE 120×120 [48”×48”]\nPLATE TIN 120×278 [48”×110”]\nplate\nPLATE LUXURY GOLD 120×278 [48”×110”]\nPLATE COPPER 120×120 [48”×48”]\nstone effect  |  plate\n238\n239\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.122.png","COPPER 120×120 [48”×48”]\nBRASS 120×120 [48”×48”]\nplate\nstone effect  |  plate\n240\n241\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.123.png","PLATE ANTHRACITE  V3\nPLATE SILVER  V3\nPLATE ZINC  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nPLATE BRASS  V3\nPLATE OXYDE  V3\nPLATE COPPER  V3\nPLATE TIN  V3\nPLATE TITANIUM  V3\n Natural R9\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6 mm\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n80×80\n32”×32”\nRT\nRT\nRT\nRT\nPLATE ANTHRACITE\n  IEA6\n  IEC6\n  IED6\n  IEG6\nPLATE SILVER\n  IEC2\n  IED2\n  IEG2\nPLATE TIN\n  IEA7\n  IE7C\n  IED7\n  IEG7\nPLATE ZINC\n  IEA1\n  IEC1\n  IED1\n  IEG1\nPLATE OXYDE\n  IEA3\n  IEC7\n  IED3\nPLATE TITANIUM\n  IEC8\n  IED8\nPLATE COPPER\n  IEC5\n  IED5\nPLATE BRASS\n  IEC4\n  IED4\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nstone effect  |  plate\n242\n242\n243\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.124.png","concrete&design effect  |  plate\nDECORI E PEZZI SPECIALI 9mm\nDECORS AND TRIMS 9mm\nCaratteristiche tecniche\nTechnical Characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento\nLow slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nMOSAICO\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE \nMARCHE COLLÉ \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE \nMARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7×80 RT \n9mm\n[2,75”×32”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nANTHRACITE\n  IEM6\n  IER6\n  IE6R\n  IEQ6\nSX  IEY6\nDX  IEX6\nSILVER\n  IEM2\n  IER2\n  IE2R\n  IEQ2\nSX  IEY2\nDX  IEX2\nZINC\n  IEM1\n  IER1\n  IE1R\n  IEQ1\nSX  I6Y1\nDX  I6X1\nTIN\n  IEM7\n  IER7\n  IE7R\n  IEQ7\nSX  IEY1\nDX  IEX1\nCOPPER\n  IEM5\n  IER5\n  IEQ5\nSX  IEY5\nDX  IEX5\nBRASS\n  IEM4\n  IER4\n  IEQ4\nSX  IEY4\nDX  IEX4\nOXYDE\n  IEM3\n  IER3\n  IEQ3\nSX  IEY3\nDX  IEX3\nTITANIUM\n  IEM8\n  IER8\n  IEQ8\nSX  IEY8\nDX  IEX8\n Natural R9\nLASTRE DECORATIVE\nDECORATIVE SLABS\nLUXURY PLATINUM*\nLUXURY PLATINUM*\nLUXURY GOLD*\nLUXURY GOLD*\nPRECIOUS DARK*\nPRECIOUS DARK*\n 120x278 [48”x110”] RT 6mm\n 60x120 [24”x48”] RT 9mm\n*  Applicazione di metalli preziosi, \nadatta solo per il rivestimento \u002F\nApplication of precious metals, \nwall tiles only.\nA\nA\nA\nA\nA\nA\nB\nB\nB\nB\nB\nB\nSchema di posa 120x278                                                                                                                                          \nIl pattern garantisce continuità grafica orizzontale sulla \nparete, alternando la posa della lastra A e della lastra \nB. Per maggiori dettagli consultare il sito keope.com\nSchema di posa 60x120                                                                                      \nIl pattern garantisce continuità grafica orizzontale e \nverticale, sulla parete, secondo diversi schemi di posa. \nPer maggiori dettagli consultare il sito keope.com\n120x278 Layout  system                                                                                                                                           \nThe pattern ensures horizontal graphic continuity on \nthe wall, alternating the laying of of slab A and slab B.                       \nFor more details visit our website keope.com\n60x120 Layout  system                                                                            \nThe pattern ensures vertical and horizontal graphic \ncontinuity on the wall, according to different laying \npatterns. For more details visit our website keope.com\n244\n245\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.125.png","concrete&design effect  |  geo\nWhite\nSilver \nIvory\nGrey\nBeige\nWalnut\ngeo\nGEO SILVER 120×120 [48”×48”]\nSHAPE 60×120 [24”×48”]\n246\n247\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.126.png","concrete&design effect  |  geo\nGEO WALNUT 120×120 [48”×48”]\nGEO IVORY 3D WIRE 60×120 [24”×48”]\nSHAPE 60×120 [24”×48”]\ngeo\nGEO GREY\n60×120 [24”×48”]\n248\n249\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.127.png","concrete&design effect  |  geo\ngeo\nGEO GREY\n120×120 [48”×48”]\n250\n251\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.128.png","concrete&design effect  |  geo\n* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\nGEO WHITE  V3\nGEO IVORY  V3\nGEO BEIGE  V3\nGEO SILVER  V3\nGEO GREY  V3\nGEO WALNUT  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n*Formato nominale \u002F \nNominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n→ 20mm\nFormati\nSizes\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n80×80\n32”×32”\n40×80\n16”×32”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nGEO WHITE\n  HJC1\n  HJD1\n  HJ1D\n  HJE1\n  HJG1\n  HJF1\n  HJH1\n  HJ1H\n  H1HJ\n  HJI1\n  I1HJ\nGEO IVORY\n  HJC2\n  HJD2\n  HJ2D\n  HJE2\n  HJG2\n  HJF2\n  HJH2\n  HJ2H\n  H2HJ\n  HJI2\n  I2HJ\n  2WHJ\n  HJW2\nGEO BEIGE\n  HJC3\n  HJD3\n  HJ3D\n  HJG3\n  HJF3\n  HJH3\n  HJ3H\n  H3HJ\n  HJI3\n  I3HJ\n  3WHJ\n  HJW3\nGEO SILVER\n  HJC4\n  HJD4\n  HJ4D\n  HJE4\n  HJG4\n  HJF4\n  HJH4\n  HJ4H\n  H4HJ\n  HJI4\n  I4HJ\n  4WHJ\n  XXXX\nGEO GREY\n  HJC5\n  HJD5\n  HJ5D\n  HJG5\n  HJF5\n  HJH5\n  HJ5H\n  H5HJ\n  HJI5\n  I5HJ\n  5WHJ\n  HJW5\nGEO WALNUT\n  HJC6\n  HJD6\n  HJ6D\n  HJG6\n  HJF6\n  HJH6\n  HJ6H\n  H6HJ\n  HJI6\n  I6HJ\n*\n*\n Natural R9  |   Structured R10  |   Grip R11 |   Structured R11  |   Wire 3D\n252\n253\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.129.png","GEO SILVER\nGEO SHAPE \n 60×120 [24”×48”] RT 9mm \nL’ASSORTIMENTO DELLE FACCE ALL’INTERNO DELLA \nSCATOLA È PURAMENTE CASUALE \u002F \nTHE ASSORTMENT OF THE GRAPHICS IN THE BOX IS PURELY \nRANDOM \u002F  L’ASSORTIMENT DE GRAPHISMES DE CHAQUE BOÎTE \nEST COMPLÈTEMENT ALÉATOIRE \u002F  DIE ZUSAMMENSTELLUNG DER \nVERSCHIEDENEN MUSTER IN EINEM KARTON IST VÖLLIG WILLKÜRLICH \u002F \nLA SERIE DE FIGURAS QUE INCLUYE LA CAJA ES ALEATORI\nconcrete&design effect  |  geo\nGEO WHITE\nGEO IVORY\nGEO SILVER\nWIRE 3D \n 60×120 [24”×48”] RT 9mm\n Wire 3D\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\nSUPERFICIE 3D\n3D FINISH\ncod. HJE7\n254\n255\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.130.png","MOSAICO  \n30×30 RT 9mm [12”×12”]\nTESSERE: 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\nGEO WHITE\n  HJM1\nGEO IVORY\n  HJM2\nGEO BEIGE\n  HJM3\nGEO SILVER\n  HJM4\nGEO GREY\n  HJM5\nGEO WALNUT\n  HJM6\nDECORI\nDECORS\n Natural R9\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU \nDE MARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F \nPELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n7×80 RT \n9mm\n[23\u002F4”×32”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[113\u002F16”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nGEO WHITE\n  R1HJ\n  HJ1R\n  HJR1\n  HJS1\n  HJQ1\n  HJV1\nDX     HJX1\nSX     HJY1\nGEO IVORY\n  R2HJ\n  HJ2R\n  HJR2\n  HJS2\n  HJQ2\n  HJV2\nDX     HJX2\nSX     HJY2\nGEO BEIGE\n  R3HJ\n  HJ3R\n  HJR3\n  HJS3\n  HJQ3\n  HJV3\nDX     HJX3\nSX     HJY3\nGEO SILVER\n  R4HJ\n  HJ4R\n  HJR4\n  HJS4\n  HJQ4\n  HJV4\nDX     HJX4\nSX     HJY4\nGEO GREY\n  R5HJ\n  HJ5R\n  HJR5\n  HJS5\n  HJQ5\n  HJV5\nDX     HJX5\nSX     HJY5\nGEO WALNUT\n  R6HJ\n  HJ6R\n  HJR6\n  HJS6\n  HJQ6\n  HJV6\nDX     HJX6\nSX     HJY6\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nStructured R10\nGrip R11\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nconcrete&design effect  |  geo\n256\n257\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.131.png","concrete&design effect  |  noord\nAnthracite \nWhite \nGrey\nIvory\nTaupe\nSilver\nGold\nnoord\nNOORD SILVER\n60×120 [24”×48”]\nMOSAICO 30×30 [12”×12”]\n258\n259\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.132.png","concrete&design effect  |  noord\nNOORD IVORY 120×120 [48”×48”]\nELEMENTS DESIGN \nMOSAICO ROMBI WARM 30,5×35,2 [121\u002F16”×137\u002F8”]\nnoord\nNOORD GREY\n80×80 [32”×32”]\n260\n261\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.133.png","* Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness\n*\n*\n*\nNOORD ANTHRACITE  V2\nNOORD GREY  V2\nNOORD SILVER  V2\nNOORD TAUPE  V2\nNOORD IVORY  V2\nNOORD GOLD  V2\nNOORD WHITE  V2\nCOLORI\nCOLOURS\nconcrete&design effect  |  noord\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R10  |    Grip R11\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n→ 9mm\n→ 20mm\nFormati\nSizes\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n80×80\n32”×32”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n9,7×60 \n3,8”×24”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n80×80\n32”×32”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nNOORD ANTHRACITE\n  EDC6\n  EDD4\n  EDG4\n  EDH4\n  EDI4\n  EDO4\n  EDW4\n  4HED\nNOORD GREY\n  EDC1\n  EDD1\n  EDG1\n  EDH1\n  EDI1\n  EDO1\n  1YED\n  EDW1\n  1HED\nNOORD GOLD\n  EDC3\n  EDD3\n  EDG3\n  EDH3\n  EDI3\n  EDO3\n  3HED\nNOORD WHITE\n  EDC5\n  EDD5\n  EDG5\n  EDH5\n  EDI5\n  EDO5\n  5YED\n  EDW5\n  5HED\nNOORD IVORY\n  EDC7\n  EDD7\n  EDG7\n  EDH7\n  EDI7\n  EDO7\n  7HED\nNOORD SILVER\n  EDC8\n  EDD8\n  EDG8\n  EDH8\n  EDI8\n  EDO8\nNOORD TAUPE\n  EDC2\n  EDD2\n  EDG2\n  EDH2\n  EDI2\n  EDO2\n262\n263\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.134.png","BATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU \nDE MARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F \nPELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n7×80 RT \n9mm\n[2,75”×32”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nNOORD ANTHRACITE\n  ED4B\n  EDR4\n  ED4R\n  EDS4\n  EDQ4\n  EDV4\nDX   \n  EDX4\nSX   \n  EDY4\nNOORD GREY\n  ED1B\n  EDR1\n  ED1R\n  EDS1\n  EDQ1\n  EDV1\nDX   \n EDX1\nSX   \n  EDY1\nNOORD GOLD\n  ED3B\n  EDR3\n  ED3R\n  EDS3\n  EDQ3\n  EDV3\nDX   \n EDX3\nSX   \n  EDY3\nNOORD WHITE\n  ED5B\n  EDR5\n  ED5R\n  EDS5\n  EDQ5\n  EDV5\nDX   \n EDX5\nSX   \n EDY5\nNOORD IVORY\n  ED7B\n  EDR7\n  ED7R\n  EDS7\n  EDQ7\n  EDV7\nDX   \n  EDX7\nSX   \n  EDY7\nNOORD SILVER\n  ED8B\n  EDR8\n  ED8R\n  EDS8\n  EDQ8\n  EDV8\nDX   \n  EDX8\nSX   \n  EDY8\nNOORD TAUPE\n  ED2B\n  EDR2\n  ED2R\n  EDS2\n  EDQ2\n  EDV2\nDX   \n  EDX2\nSX   \n  EDY2\n9 mm\n15 mm\nLISTELLO UP\nMOSAICO  \nDECORO DOCKS  \n9,7×60 RT 9mm\n[3,8”×24”]\n30×30 RT 9mm [12”×12”]\nTESSERE: 4,8×4,8 [17\u002F8”×17\u002F8”]\n30×60 RT  9mm \n[12”×24”]\nNOORD ANTHRACITE\n  EDU4\n  EDM4\n  ED4M\nNOORD GREY\n  EDU1\n  EDM1\n  ED1M\nNOORD GOLD\n  EDU3\n  EDM3\n  ED3M\nNOORD WHITE\n  EDU5\n  EDM5\n  ED5M\nNOORD IVORY\n  EDU7\n  EDM7\n  ED7M\nNOORD SILVER\n  EDU8\n  EDM8\n  ED8M\nNOORD TAUPE\n  EDU2\n  EDM2\n  ED2M\nDECORI\nDECORS\nNatural R10\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nconcrete&design effect  |  noord\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F \nECKE GRAT \u002F ANGULAR REJILLA\n20×80 [8”×32”] RT 20mm\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F \nGRILL \u002F REJILLA\n20×80 [8”×32] RT 20mm\n15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 40×40 [16”×16”] RT 20mm \n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\n30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n30×120 [12”×48”] RT 20mm\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO \n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n30×120 [12”×48”] RT 20mm\n40×80 [16”×32”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n80×20×20 [32”×8” ×8”] RT 20mm\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 80×33×5 [32”×13”×2”] RT 20mm\n 80×20×5 [32”×8”×2”] RT 20mm\n 60×33×5 [24”×13”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R10\nGrip R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n264\n265\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.135.png","ikon\nSilver\nWhite\nBRECCIA TORTONA\n120×120 [48”×48”] \n120×278 [48”×110”]\nconcrete&design effect  |  ikon\nIKON SILVER\n120×120 [48”×48”]\n120×278 [48”×110”]\n266\n267\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.136.png","IKON WHITE\n60×120 [24”×48”]\nconcrete&design effect  |  ikon\nikon\nIKON WHITE\n80×80 [32”×32”]\n268\n269\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.137.png","IKON SILVER   V2\nIKON WHITE   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nconcrete&design effect  |  ikon\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9  |   Grip R10  |    Grip R11\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6mm\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n80×80\n32”×32”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n9,7×60 \n3,8”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nIKON SILVER\n  IKN4\n  IKB4\n  IKB4\n  IKM4\n  IKC4\n  EKG3\n  IKF4\n  IKE4\n  IK4I\n  IK4K\n  IKI4\nIKON WHITE\n  IKN5\n  IKB5\n  IKB5\n  IKM5\n  IKC5\n  EKG4\n  IKF5\n  IKE5\n  IK5I\n  IK5K\n  IKI5\n270\n271\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.138.png","9 mm\n15 mm\nLISTELLO UP\nMOSAICO  \nDECORO DOCKS  \n9,7×60 RT 9mm\n[3,8”×24”]\n30×30 RT 9mm [12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n30×60 RT  9mm \n[12”×24”]\nIKON SILVER\n  IKL4\n  IKO4\n  IK4M\nIKON WHITE\n  IKL5\n  IKO5\n  IK5M\nDECORI\nDECORS\n Natural R9  |   Grip R10\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F \nSOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE COLLÉ \nPIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F \nPELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nIKON SILVER\n R4IK\n IK4V\n IKV4\n IK4S\n IKS4\n IK4Z\n IKZ4\nSX  IK4U\nDX  IK4T\nSX  IKU4\nDX  IKT4\nIKON WHITE\n R5IK\n IK5V\n IKV5\n IK5S\n IKS5\n IK5Z\n IKZ5\nSX  IK5U\nDX  IK5T\nSX  IKU5\nDX  IKT5\n Natural R9  |   Grip R10\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nconcrete&design effect  |  ikon\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nGrip R10\nGrip R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n272\n273\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.139.png","concrete&design effect  |  moov\nAnthracite \nMoka\nIvory\nBeige\nGrey\nmoov\nMOOV IVORY\n120×278 [48”×110”] | 120×120 [48”×48”]\nMOSAICO 30×30 [12”×12”]\n274\n275\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.140.png","concrete&design effect  |  moov\nMOOV GREY\n120×120 [48”×48”] \n120×278 [48”×110”]\nmoov\nMOOV MOKA\n60×120 [24”×48”] \nconcrete&design effect  |  moov\n276\n277\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.141.png","concrete&design effect  |  moov\n Natural R9  |   Grip R10  |    Grip R11\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6mm\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×240\n[119,5×239]* \n48”×96”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nMOOV GREY\n  Y8V3\n  y873\n  y853\n  8Y53\n  Y873\n  8Y73\n  8Y83\n  Y803\n  03Y8\n  8Y03\n  Y83D\n  Y83I\n  Y83K\nMOOV ANTHRACITE\n  y874\n  y854\n  8Y54\n  Y874\n  8Y74\n  8Y84\n  Y804\n  8Y04\n  8Y14\n  Y84D\n  Y84I\n  Y84K\nMOOV MOKA\n  y875\n  y855\n  8Y55\n  Y875\n  8Y75\n  8Y85\n  Y805\n  8Y05\n  8Y15\n  Y85D\n  Y85I\n  Y85K\nMOOV BEIGE\n  y872\n  y852\n  8Y52\n  Y872\n  8Y72\n  8Y82\n  Y802\n  8Y02\n  8Y12\n  Y82D\n  Y82I\n  Y82K\nMOOV IVORY\n  Y8V1\n  y871\n  y851\n  8Y51\n  Y871\n  8Y71\n  8Y81\n  Y801\n  01Y8\n  11Y8\n  Y81D\n  Y81I\n  Y81K\n→ 9mm\n→ 20mm\nFormati\nSizes\n14,7×60 \n53\u002F4”×24”\n9,7×60 \n3,8”×24”\n6,4×60 \n21\u002F2”×24”\n3,1×60 \n11\u002F4”×24”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n90×90 \n36”×36”\n60×60 \n24”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nMOOV GREY\n  Y813\n  Y8n3\n  Y823\n  Y8p3\n  Y85Y\n  W3Y8\n  Y8w3\nMOOV ANTHRACITE\n  Y814\n  Y8n4\n  Y824\n  Y8p4\n  Y58Y\n  W5Y8\n  Y8w5\nMOOV MOKA\n  Y815\n  Y8n5\n  Y825\n  Y8p5\n  Y86Y\n  W4Y8\n  Y8w5\nMOOV BEIGE\n  Y812\n  Y8n2\n  Y822\n  Y8p2\n  W2Y8\n  Y8w2\nMOOV IVORY\n  Y811\n  Y8n1\n  Y821\n  Y8p1\nMOOV ANTHRACITE   V2\nMOOV MOKA   V2\nMOOV BEIGE   V2\nMOOV IVORY   V2\nMOOV GREY   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n278\n279\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.142.png","concrete&design effect  |  moov\n9 mm\n15 mm\nLISTELLO UP\nMOSAICO  \nDECORO DOCKS  \nSTRIPS\n9,7×60 RT 9mm\n[3,8”×24”]\n6,4×60 RT 9mm\n[2,52”×24”]\n30×30 RT 9mm [12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n30×60 RT  9mm \n[12”×24”]\n30×60 RT  9mm \n[12”×24”]\nMOOV GREY\n  Y8U3\n  Y8o3\n  Y8M4\n  Y83M\n  Y8T4\nMOOV ANTHRACITE\n  Y8U4\n  Y8o4\n  Y8M5\n  Y84M\n  Y8T5\nMOOV MOKA\n  Y8U5\n  Y8o5\n  Y8M3\n  Y85M\n  Y8T3\nMOOV BEIGE\n  Y8U2\n  Y8o2\n  Y8M2\n  Y82M\n  Y8T2\nMOOV IVORY\n  Y8U1\n  Y8o1\n  Y8M1\n  Y81M\n  Y8T1\nDECORI\nDECORS\n Natural R9\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \n\u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE \nMARCHE COLLÉ \u002F GEKLEBTE \nSTUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU \nDE MARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F \nPELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\nTERMINALE L INCOLLATO  \nGLUED L TERMINAL \u002F  TERMINALE \nELLE COLLÉ\u002F  L STÜCK FLIESE \nGEKLEBT\u002F  REMATE EN FORMA DE \nL PEGADO\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n30×15×4 RT \n9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nMOOV GREY\n  Y84R\n  Y8R4\n  Y8S4\n  y8s3\n  Y8A4\nDX     y8d3\n  Y8E3\nSX     y8S3\nMOOV ANTHRACITE\n  Y85R\n  Y8R5\n  Y8S5\n  y8s4\n  Y8A5\nDX     y8d4\n  Y8E4\nSX     y8S4\nMOOV MOKA\n  Y83R\n  Y8R3\n  Y8S3\n  y8s5\n  Y8A3\nDX     y8d5\n  Y8E5\nSX     y8S5\nMOOV BEIGE\n  Y82R\n  Y8R2\n  Y8S2\n  y8s2\n  Y8A2\nDX     y8d2\n  Y8E2\nSX     y8S2\nMOOV IVORY\n  Y81R\n  Y8R1\n  Y8S1\n  y8s1\n  Y8A1\nDX     y8d1\n  Y8E1\nSX     Y8S1\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F ECKE GRAT \u002F ANGULAR \nREJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F GRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n60×120 [24”×48”] RT 20mm\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 120×45×15 [48”×18”×6”] RT 20mm\n 90×45×15 [36”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [13”×24”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nGrip R10\nGrip R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR10\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile \nsu richiesta\nTest available \nupon request\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n280\n281\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.143.png","concrete&design effect  |  elements design\nBlack\nBeige \nGrey\nSilver\nIvory\nTaupe\nWhite\nelements\ndesign\nELEMENTS DESIGN IVORY\n60×120 [24”×48”]\nELEMENTS DESIGN BEIGE\n60×120 [24”×48”]\n282\n283\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.144.png","concrete&design effect  |  elements design\nELEMENTS DESIGN TAUPE 60×120 [24”×48”] | 120×120 [48”×48”] \nMOSAICO ROMBI COLD 30,5×35,2 [121\u002F16”×137\u002F8”]\nelements \ndesign\nELEMENTS DESIGN BLACK \n120×120 [48”×48”] \nconcrete&design effect  |  elements design\n284\n285\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.145.png","concrete&design effect  |  elements design\nE. DESIGN BLACK   V1\nE. DESIGN GREY   V1\nE. DESIGN TAUPE   V1\nE. DESIGN BEIGE   V1\nE. DESIGN IVORY   V1\nE. DESIGN SILVER   V1\nE. DESIGN WHITE   V1\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9  |    Structured R10\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n6mm\n→ 9mm\nFormati\nSizes\n120×278\n[119,5×278]* \n48”×110”\n120×120\n[119,5×119,5]* \n48”×48”\n60×120 \n24”×48”\n60×60 \n24”×24”\n30×60 \n12”×24”\n9,7×60 \n3,8”×24”\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nRT\nE. DESIGN IVORY\n  52A0\n  72A0\n  02A1\n  A02D\n  L2A0\nE. DESIGN BEIGE\n  53A0\n  73A0\n  03A0\n  A03D\n  A0L3\nE. DESIGN TAUPE\n  54A0\n  74A0\n  03A1\n  A04D\n  A0L4\nE. DESIGN WHITE\n  A0O6\n  56A0\n  76A0\n  86A0\n  05A0\n  15A0\n  A06F\n  A06Q\n  A0L6\nE. DESIGN SILVER\n  51A0\n  71A0\n  91A0\n  01A0\n  31A0\n  A01D\n  A01I\n  A0L1\nE. DESIGN GREY\n  55A0\n  75A0\n  95A0\n  01A1\n  11A0\n  A05D\n  A05I\n  A0L5\nE. DESIGN BLACK\n  57A0\n  77A0\n  06A0\n  A07D\n  A0L7\n286\n287\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.146.png","concrete&design effect  |  elements design\nDECORI\nDECORS\n29,5 (115\u002F8”)\n4,5 (112\u002F16”)\n17 (611\u002F16”)\n10\n10\n10 (315\u002F16”)\nMOSAICO\nCHEVRON\nDECORO DOCKS  \nMOSAICO \nHERRINGBONE\nMOSAICO ROMBI\n30×30 RT 9mm\n[12”×12”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\n10×59 RT 9mm \n[4”×24”]\n30×60 RT \n9mm \n[12”×24”]\n34,5×42 RT \n9mm \n[139\u002F16”×169\u002F16”]\n30,5×35,2 \n[121\u002F16”×137\u002F8”]\nTESSERE: 2,8×2,8 [11\u002F6”×11\u002F6”]\nDX\nSX\nE. DESIGN IVORY\n  A0M2\n  A0T2\n  T2A0\n  2MA0\n  A2A0\nCOLD\nBlack \nGrey\nSilver\n  A0CL\nWARM\nGrey\nBeige\nIvory\n  A0WM\nE. DESIGN BEIGE\n  A0M3\n  A0T3\n  T3A0\n  3MA0\n  M3A0\nE. DESIGN TAUPE\n  A0M4\n  A0T4\n  T4A0\n  4MA0\n  M4A0\nE. DESIGN WHITE\n  A0M6\n  A0T6\n  T6A0\n  5MA0\n  M6A0\nE. DESIGN SILVER\n  A0M1\n  A0T1\n  T1A0\n  0MA0\n  M1A0\nE. DESIGN GREY\n  A0M5\n  A0T5\n  T5A0\n  1MA0\n  M5A0\nE. DESIGN BLACK\n  A0M7\n  A0T7\n  T7A0\n  6M0A\n  M7A0\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE \nCOLLÉ \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT \n9mm\n[2,8”×32”]\n33×60 RT \n9mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n9mm\n [13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n [13”×48”]\nELEMENTS DESIGN IVORY\n  A0X2\n  A0S2\n  J2A0\n  A0A2\nDX     K2A0\nSX     Q2A0\nELEMENTS DESIGN BEIGE\n  A0X3\n  A0S3\n  J3A0\n  A0A3\nDX     K3A0\nSX     Q3A0\nELEMENTS DESIGN TAUPE\n  A0X4\n  A0S4\n  J4A0\n  A0A4\nDX     K4A0\nSX     Q4A0\nELEMENTS DESIGN WHITE\n  A0X6\n  A0S6\n  6SA0\n  J6A0\n  A0J6\n  A0A6\n  6AA0\nSX  Q6A0\n \nDX  K6A0\nSX  A0Q6\nDX  A0K6\nELEMENTS DESIGN SILVER\n  A0X1\n  A0S1\n  A01S\n  J1A0\n  A0J1\n  A0A1\n   1AA0\nSX  Q1A0\n \nDX  K1A0\nSX  A0Q1\nDX  A0K1\nELEMENTS DESIGN GREY\n  A0X5\n  A0S5\n  5SA0\n  J5A0\n  A0J5\n  A0A5\n  5AA0\nSX  Q5A0\n \nDX  K5A0\nSX  A0Q5\nDX  A0K5\nELEMENTS DESIGN BLACK \n  A0X7\n  A0S7\n  J7A0\n  A0A7\nDX     K7A0\nSX     Q7A0\n Natural R9  |    Structured R10\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nGrip R10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n288\n289\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.147.png","concrete&design effect  |  street\nLondra Grey\nLondra Beige\nMilano Silver\nMilano Ivory\nstreet\nSTREET LONDRA GREY \n22,5×45,3 [9”×18”]\n290\n291\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.148.png","concrete&design effect  |  street\nSTREET MILANO SILVER\n22,5×45,3 [9”×18”]\nstreet\nSTREET MILANO IVORY \n22,5×45,3 [9”×18”]\n292\n293\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.149.png","STREET LONDRA GREY  V3\nSTREET LONDRA BEIGE   V3\nSTREET MILANO SILVER  V2\nSTREET MILANO IVORY   V2\nCOLORI\nCOLOURS\n Structured R10\n Structured R10\n9mm\nFormati\nSizes\n22,5×45,3\n9”×18”\nNO RT\nLONDRA GREY\n  I4K1\nLONDRA BEIGE\n  I4K2\nMILANO IVORY\n  I4K4\nMILANO SILVER\n  I4K3\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nTERMINALE L MONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F TERMINALE ELLE STRUCTURÉ \u002F STRUKTURIERTE \nL STÜCK FLIESE \u002F REMATE EN FORMA DE L ESTRUCTURADO\n7,2×45,3 NO RT 9mm\n[2,8”×18”]\n30×15×4 NO RT 9mm\n[12”×6”×19\u002F16”]\nLONDRA GREY\n  I4R1\n  I4T1\nLONDRA BEIGE\n  I4R2\n  I42T\nMILANO IVORY\n  I4R4\n  I4T4\nMILANO SILVER\n  I4R3\n  I4T3\n* Per tutte le informazioni tecniche consulta pagina 390. |  For all technical features, refer to page 390.\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nconcrete&design effect  |  street\n294\n295\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.150.png","wood\nE F F E CT\n298 \u002F Unica\n308 \u002F Journey\n316 \u002F Lineo\n322 \u002F Evoke\n330 \u002F Soul\n297\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.151.png","wood effect  |  unica\nunica\nHoney\nBeige\nAlmond\nGrey\nIvory\nBrown\nBEIGE 20×120 [8”×48”]\nBEIGE Flute 3D 60×120 [24”×48”]\nELEMENTS LUX CALACATTA GOLD 120×278 [48”×110”]\n298\n299\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.152.png","unica\nwood effect  |  unica\nALMOND 7,5×60 [3”×24”]\nVERSILIA NUVOLATO GREY 120×278 [48”×110”]\nGREY 20×180 [8”×71”]\nGREY 60×120 Flute 3D [24”×48”]\nDOLMIX GREY 120×278 [48”×110”]\n300\n301\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.153.png","wood effect  |  unica\nBROWN 20×120 [8”×48”]\nunica\n302\n303\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.154.png","wood effect  |  unica\n*\n*\n*\n*\n* Non disponbile nel formato 20×180 \u002F Not available in 20×180 size\nUNICA HONEY  V3\nUNICA BROWN  V3\nUNICA ALMOND  V3\nUNICA BEIGE  V3\nUNICA IVORY  V3\nUNICA GREY  V3\n*\n*\nCOLORI\nCOLOURS\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9 |    Flute 3D\n9,5 mm\n→9mm\nFormati\nSizes\n20×180 \n8”×71”\n20×120 \n8”×48”\n7,5×60\n3”×24”\n60×120 \n24”×48”\nRT\nRT\nNO RT\nRT\nUNICA ALMOND\n  JOE3\n  JOF3\n  JO53\n  JO3B\nUNICA BEIGE\n  JOE5\n  JOF5\n  JO55\n  JO5B\nUNICA BROWN\n  JOE1\n  JOF1\nUNICA GREY\n  JOE6\n  JOF6\n  JO56\n  JOB6\nUNICA HONEY\n  JOE2\n  JOF2\n  JO52\n  JOB2\nUNICA IVORY\n  JOE4\n  JOF4\n304\n305\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.155.png","UNICA HONEY\nUNICA BEIGE\nUNICA GREY\nUNICA ALMOND\nFLUTE 3D\n 60×120 [24”×48”] RT 9mm\nFLUTE 3D\nDECORI E PEZZI SPECIALI 9mm\nDECORS AND TRIMS 9mm\nCaratteristiche tecniche\nTechnical Characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento\nLow slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390\nFor all technical features, refer to page 390.\nPLISSE\nPLISSE 3D\nBATTISCOPA \n20×120 RT \n9mm\n[8”×48”]\n18,4×120 RT \n9mm\n[7”×48”]\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\nUNICA ALMOND\n  JO3L\n  JOL3\n  JO3R\nUNICA BEIGE\n  JO5L\n  JOL5\n  JO5R\nUNICA BROWN\n  JO1L\n  JOL1\n  JO1R\nUNICA GREY\n  JO6L\n  JOL6\n  JO6R\nUNICA HONEY\n  JO2L\n  JOL2\n  JO2R\nUNICA IVORY\n  JO4L\n  JOL4\n  JO4R\nGREY 60×120 Flute 3D [24”×48”]\nwood effect  |  unica\n306\n307\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.156.png","wood effect  |  journey\nAlmond\nBone\nHoney\nCaramel\nJOURNEY CARAMEL \n20×120 [8”×48”] \njourney\n308\n309\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.157.png","JOURNEY BLOSSOM 60×120 [24”×48”]\nJOURNEY ALMOND 7,5×45 Chevron [3”×18”]\njourney\nJOURNEY HONEY\n20×120 [8”×48”]\nwood effect  |  journey\n310\n311\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.158.png","wood effect  |  journey\nJOURNEY ALMOND   V2\nJOURNEY HONEY    V2\nJOURNEY BONE   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nJOURNEY CARAMEL   V2\nNatural R9  |   \n Structured R11\n→ 9mm\n20 mm\nFormati\nSizes\n20×120\n8”×48”\n10×120\n4”×48”\n5×120\n2”×48”\n7,5×45\n3”×18”\n30×120 \n12”×48”\nRT\nRT\nRT\nNO RT\nRT\nJOURNEY ALMOND\n  F1HS\n  HS1E\n  HS1I\n  HSC1\nJOURNEY BONE\n  F6HS\n  HS4E\n  HS4I\n  HS4C\n  HS4W\nJOURNEY CARAMEL\n  F4HS\n  HS3E\n  HS3I\n  HS3C\nJOURNEY HONEY\n  F2HS\n  HS2E\n  HS2I\n  HSC2\n  HSW2\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n312\n313\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.159.png","SCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F\nGEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON PERFIL PEGADO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nwood effect  |  journey\nJOURNEY BLOSSOM\nJOURNEY WATERCOLOR\nJOURNEY SPRINGTIME\nJOURNEY LEAVES\n60×120 [24”×48”] RT 9mm\nDECORI BOTANICI\nBOTANICAL DECORS\nJOURNEY BLOSSOM \n60×120 [24”×48”]\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\n4,6×120 RT \n9mm\n[1,8”×48”]\nJOURNEY ALMOND\n  HS1R\nJOURNEY BONE\n  HS5R\nJOURNEY CARAMEL\n  HS3R\nJOURNEY HONEY\n  HS2R\nNatural R9\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili \nsu richiesta \u002F\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di \nscivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390\nFor all technical features, refer to page 390.\n314\n315\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.160.png","wood effect  |  lineo\nWhite\nHoney\nSand\nBrown\nWalnut\nLINEO WALNUT\n20×120 [8”×48”] \nlineo\n316\n317\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.161.png","wood effect  |  lineo\nlineo\nLINEO SAND 20×120 [8”×48”] \nINTERNO4 BRECCIA TORTONA120×278 [48”×110”]\nLINEO WHITE\n20×120 [8”×48”]\n318\n319\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.162.png","wood effect  |  lineo\nLINEO BROWN   V2\nLINEO WALNUT   V2\nLINEO HONEY   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nLINEO SAND   V2\nLINEO WHITE   V2\n Natural R9 \n9mm\nFormati\nSizes\n20×120\n8”×48”\nRT\nLINEO WHITE\n  F3F1\nLINEO HONEY\n  F3F2\nLINEO SAND\n  F3F3\nLINEO BROWN\n  F3F4\nLINEO WALNUT\n  F3F7\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di \nlavoro | Based on environment or on the \nworking area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di \nlavoro | Based on environment or on the \nworking area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low \nslip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di \nlavoro | Based on environment or on the \nworking area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390\nFor all technical features, refer to page 390.\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\n4,6×120 RT  9mm\n[1,8”×48”]\nLINEO WHITE\n  F3R1\nLINEO HONEY\n  F3R2\nLINEO SAND\n  F3R3\nLINEO BROWN\n  F3R4\nLINEO WALNUT\n  F3R7\n Natural R9\n320\n321\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.163.png","wood effect  |  evoke\nBeige\nSand\nBrown\nEVOKE BROWN\n20×120 [8”×48”] \n30×120 [12”×48”] 20mm\nevoke\n322\n323\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.164.png","EVOKE BEIGE\n20×120 [8”×48”]\nwood effect  |  evoke\nevoke\nEVOKE SAND\n20×120 [8”×48”]\n324\n325\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.165.png","wood effect  |  evoke\nEVOKE BEIGE   V2\nEVOKE BROWN   V2\nEVOKE SAND   V2\nCOLORI\nCOLOURS\nNatural R9  |   \n Structured R11\n9mm\n20 mm\nFormati\nSizes\n20×120\n8”×48”\n30×120 \n12”×48”\nRT\nRT\nEVOKE SAND\n  Q744\n  Q7W4\nEVOKE BEIGE\n  Q741\n  41Q7\nEVOKE BROWN\n  42Q7\n  Q7W2\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n326\n327\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.166.png","EVOKE \nBEIGE\nEVOKE \nBEIGE\nEVOKE \nSAND\nEVOKE \nSAND\nEVOKE \nBROWN\nEVOKE \nBROWN\nLISTELLO \n 3×120 [13\u002F16”×48 ”] RT 9mm\nLISTELLO \n 6×120 [23\u002F8”×48”] RT 9mm\nwood effect  |  evoke\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nStructured R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR9\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low \nslip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390\nFor all technical features, refer to page 390.\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\n7,2×60 RT  9mm\n[2,8”×48”]\nEVOKE SAND\n  Q7x4\nEVOKE BEIGE\n  Q7x1\nEVOKE BROWN\n  Q7x2\nNatural R9\n329\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F\nGEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON PERFIL PEGADO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili \nsu richiesta \u002F\n20mm trims are available upon request\nXXXX\nXXXX\nXXXX\nXXXX\nXXXX\nXXXX\n328\n329\n",166,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.167.png","wood effect  |  soul\nGrey\nWalnut\nSOUL WALNUT\n30×120 [12”×48”] 20mm\nsoul\n330\n331\n",167,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.168.png","wood effect  |  soul\nSOUL GREY   V3\nSOUL WALNUT   V2\nCOLORI\nCOLOURS\n Structured R11\n20 mm\nFormati\nSizes\n30×120 \n12”×48”\nRT\nSOUL WALNUT\n  V954\nSOUL GREY\n  V952\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low \nslip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente \no della zona di lavoro\nBased on environment \nor on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390\nFor all technical features, refer to page 390.\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F\nGEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON PERFIL PEGADO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE \nCOLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \nECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n 30×120 [12”×48”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili \nsu richiesta \u002F\n20mm trims are available upon request\n332\n333\n",168,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.169.png","contract\n336 \u002F Syntech\n340 \u002F Point\n344 \u002F Dunstone\n348 \u002F Londale\n352 \u002F Swisstone\n356 \u002F Extreme\n362 \u002F Urban\n335\n",169,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.170.png","contract  |  resin effect  |  syntech\nWhite\nSilver\nTaupe\nBeige\nsyntech\nSYNTECH BEIGE\n60×120 [24”×48”]\n336\n337\n",170,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.171.png","contract | resin effect  |  syntech\n339\n338\nSYNTECH WHITE  V1\nSYNTECH SILVER    V1\nCOLORI\nCOLOURS\nSYNTECH BEIGE   V1\nSYNTECH TAUPE  V1\n Natural R9\n9mm\n→ 8,5mm\nFormati\nSizes\n60×120 \n24”×48”\n60×60\n24”×24”\n30×60\n12”×24”\nRT\nRT\nRT\nSYNTECH BEIGE\n  IDD2\n  IDH2\n  IDI2\nSYNTECH SILVER\n  IDD3\n  IDH3\n  IDI3\nSYNTECH WHITE\n  IDD1\n  IDH1\n  IDI1\nSYNTECH TAUPE\n  IDD4\n  IDH4\n  IDI4\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F \nSOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE COLLÉ PIÈCE \nANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT \n8,5mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n8,5mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n8,5mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nSYNTECH BEIGE\n  IDR2\n  ID2S\n  IDQ2\n  IDV2\nSX    IDY2\nDX    IDX2\nSYNTECH SILVER\n  IDR3\n  ID3S\n  IDQ3\n  IDV3\nSX    IDY3\nDX    IDX3\nSYNTECH WHITE\n  IDR1\n  IDS1\n  IDQ1\n  IDV1\nSX    IDY1\nDX    IDX1\nSYNTECH TAUPE\n  IDR4\n  IDS4\n  IDQ4\n  IDV4\nSX    IDY4\nDX    IDX4\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n",171,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.172.png","contract  |  stone effect  |  point\nSilver\nSand\nGrey Multicolor\nBeige Multicolor\npoint\nPOINT BEIGE MULTICOLOR\n30×60 [12”×24”]\n340\n341\n",172,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.173.png","contract | stone effect  |  point\n343\n342\nPOINT SILVER  V3\nPOINT SAND  V3\nCOLORI\nCOLOURS\nPOINT GREY MULTICOLOR  V4\nPOINT BEIGE MULTICOLOR  V4\n Structured R11\n8,5mm\nFormati\nSizes\n30×60\n12”×24”\nRT\nPOINT SILVER\n  Y94T\nPOINT BEIGE MULTICOLOR\n  Y92T\nPOINT GREY MULTICOLOR\n  Y93T\nPOINT SAND\n  Y91T\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\nTERMINALE L MONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F TERMINALE ELLE STRUCTURÉ \u002F STRUKTURIERTE L STÜCK \nFLIESE \u002F REMATE EN FORMA DE L ESTRUCTURADO\n8×30 NO RT 8,5mm\n[3”×12”]\n30×16,5×3,8 NO RT 10mm\n[12”×61\u002F2”×11\u002F2”]\nPOINT SILVER\n  Y9X4\n  Y9e4\nPOINT BEIGE MULTICOLOR\n  Y9X2\n  Y9e2\nPOINT GREY MULTICOLOR\n  Y9X3\n  Y9e3\nPOINT SAND\n  Y9X1\n  Y9e1\n Structured R11\nPEZZI SPECIALI 8,5mm\nTRIMS 8,5mm\n",173,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.174.png","contract | stone effect | dunstone\nIvory\nBeige\nGrey\ndunstone\nDUNSTONE GREY\n60×120 [24”×48”]\n344\n345\n",174,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.175.png","contract | stone effect | dunstone\n347\n346\nDUNSTONE IVORY  V3\nDUNSTONE BEIGE  V3\nDUNSTONE GREY  V3\nCOLORI\nCOLOURS\n Natural R9\n9mm\n→ 8,5mm\nFormati\nSizes\n60×120 \n24”×48”\n60×60\n24”×24”\n30×60\n12”×24”\nRT\nRT\nRT\nDUNSTONE IVORY\n  E9D1\n  E9H1\n  E9I1\nDUNSTONE GREY\n  E9D2\n  E9H2\n  E9I2\nDUNSTONE BEIGE\n  E9D3\n  E9H3\n  E9I3\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F \nSOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE COLLÉ PIÈCE \nANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT \n8,5mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n8,5mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n8,5mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nDUNSTONE IVORY\n  E9R1\n  E9S1\n  E9Q1\n  E9V1\nSX    E9Y1\nDX    E9X1\nDUNSTONE GREY\n  E9R2\n  E9S2\n  E9Q2\n  E9V2\nSX    E9Y2\nDX    E9X2\nDUNSTONE BEIGE\n  E9R3\n  E9S3\n  E9Q3\n  E9V3\nSX    E9Y3\nDX    E9X3\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n",175,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.176.png","contract | concrete effect | londale\nGrey\nSilver\nBeige\nlondale\nLONDALE GREY\n60×120 [24”×48”]\n348\n349\n",176,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.177.png","contract | concrete effect | londale\n351\n351\n350\nLONDALE GREY  V3\nLONDALE SILVER  V3\nLONDALE BEIGE  V3\nCOLORI\nCOLOURS\n Natural R9\n9mm\n→ 8,5mm\nFormati\nSizes\n60×120 \n24”×48”\n60×60\n24”×24”\n30×60\n12”×24”\nRT\nRT\nRT\nLONDALE GREY\n  E8D3\n  E8H3\n  E8I3\nLONDALE SILVER\n  E8D1\n  E8H1\n  E8I1\nLONDALE BEIGE\n  E8D2\n  E8H2\n  E8I2\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Natural R9\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F \nSOCKEL \u002F RODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO\nGLUED STEP TREAD \u002F NEZ DE MARCHE COLLÉ \n\u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CON \nPERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO\nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F CARREAU DE MARCHE COLLÉ PIÈCE \nANGULAIRE \u002F GEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F PELDAÑO ESQUINA \nCON PERFIL PEGADO\n7,2×60 RT \n8,5mm\n[2,8”×24”]\n33×60 RT \n8,5mm\n[13”×24”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\n33×33 RT \n8,5mm\n[13”×13”]\n33×120 RT \n9mm\n[13”×48”]\nLONDALE GREY\n  E8R3\n  E8S3\n  E8Q3\n  E8V3\nSX    E8Y3\nDX    E8X3\nLONDALE SILVER\n  E8R1\n  E8S1\n  E8Q1\n  E8V1\nSX    E8X1\nDX    E8Y1\nLONDALE BEIGE\n  E8R2\n  E8S2\n  E8Q2\n  E8V2\nSX    E8Y2\nDX    E8X2\nPEZZI SPECIALI 9mm\nTRIMS 9mm\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nNatural R9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR9\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n",177,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.178.png","contract | stone effect | swisstone\nAnthracite\nGrey\nswisstone\nSWISSTONE GREY\n60×60 [24”×24”] 20mm\n352\n353\n",178,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.179.png","contract | stone effect | swisstone\nSWISSTONE ANTHRACITE  V3\nSWISSTONE GREY  V3\nCOLORI\nCOLOURS\n Structured R11\n20mm\nFormati\nSizes\n60×60\n24”×24”\nRT\nSWISSTONE ANTHRACITE\n  FBW1\nSWISSTONE GREY\n  FBW2\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F \nECKE GRAT \u002F ANGULAR REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F \nGRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 60×33×5 [24”×13”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n355\n354\n",179,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.180.png","contract | stone effect | extreme\nAnthracite\nGrey\nBeige\nextreme\nEXTREME GREY\n45×90 [18”×36”] 20mm\n356\n357\n",180,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.181.png","contract | stone effect | extreme\nEXTREME ANTHRACITE  V3\nEXTREME GREY  V3\nEXTREME BEIGE  V3\nCOLORI\nCOLOURS\n  Structured R11\n→ 20mm\nFormati\nSizes\n45×90\n18”×36”\n60×60\n24”×24”\nRT\nRT\nEXTREME ANTHRACITE\n  BNY3\n  BNW3\nEXTREME GREY\n  BNY2\n  BNW2\nEXTREME BEIGE\n  BNY1\n  BNW1\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n358\n359\n",181,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.182.png","contract | stone effect | extreme\nPEZZI SPECIALI 20mm\nTRIMS 20mm\nANGOLARE GRIGLIA \nCORNER GRID \u002F GRILLE D’ANGLE \u002F \nECKE GRAT \u002F ANGULAR REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nGRIGLIA\nGRID \u002F GRIL \u002F \nGRILL \u002F REJILLA\n 15×60 [6”×24”] RT 20mm\nANGOLARE BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F ANGULAR CANTO ROMO\n 30×30 [12”×12”] RT 20mm\nGRADINO BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE STEP \u002F NEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F PELDAÑO CANTO ROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nTOP BORDO TORO \nBULLNOSE EDGE TOP \u002F MARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE ABDECKPLATTE \u002F \nTOP CANTO ROMO\n 30x60 [12”x24”] RT 20mm\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. EXT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. EXT. CANTO \nROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F ANG. INT. CHANT \nARRONDI \u002F AUSSENECKTRITTSTUFE \u002F ANG. INT. \nCANTO ROMO\n45×90 [18”×36”] RT 20mm\n 30×60 [12”×24”] RT 20mm\nCORDOLO L \nL KERB \u002F BORDURE EN L \u002F KANTE L-FORM \u002F \nCANTONERA L [PEGADA]\n 60×20×15 [24”×8”×6”] RT 20mm\nTERMINALE L \nL TERMINAL \u002F NEZ DE MARCHE EN L \u002F \nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F TERMINAL L \n[PEGADO]\n 90×45×15 [36”×18”×6”] RT 20mm\n 60×33×5 [24”×13”×2”] RT 20mm\n 60×20×5 [24”×8”×2”] RT 20mm\nI pezzi speciali 20mm sono disponibili su richiesta\n20mm trims are available upon request\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nStructured R11 20mm\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B+C\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR11\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n360\n361\n",182,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.183.png","contract | concrete effect | urban\nAnthracite\nGrey\nIvory\nurban\nURBAN GREY\n60×60 [24”×24”]\n362\n363\n",183,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.184.png","contract | concrete effect | urban\nURBAN ANTHRACITE  V2\nURBAN GREY  V2\nURBAN IVORY  V2\nCOLORI\nCOLOURS\n Grip R10\n→ 8,5mm\nFormati\nSizes\n60×60\n24”×24”\n30×60\n12”×24”\nRT\nRT\nURBAN ANTHRACITE\n  DP3H\n  DP3I\nURBAN GREY\n  DP2H\n  DP2I\nURBAN IVORY\n  DP1H\n  DP1I\nGAMMA COLLEZIONE \nCOLLECTION RANGE\n Grip R10\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F PLINTHE \u002F SOCKEL \u002F RODAPIÉ\n7,2×60 RT \n8,5mm\n[2,8”×24”]\nURBAN ANTHRACITE\n  DP3R\nURBAN GREY\n  DP2R\nURBAN IVORY\n  DP1R\nPEZZI SPECIALI 8,5mm\nTRIMS 8,5mm\nCaratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nValore medio\nAverage value\nGrip R10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nA+B\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nR10\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato\nPTV  ��36 dry and wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES\n* Per tutte informazioni tecniche consulta pagina 390.\nFor all technical features, refer to page 390.\n364\n365\n",184,{"image":750,"text":751,"number":752},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.185.png","specs & tech\n368 \u002F Legenda & Simbologia  \n            Legend&symbology\n369 \u002F Caratteristiche tecniche\n            Technical characteristics\n370 \u002F Gamma 2025\n            Range 2025\n384 \u002F Pezzi speciali\n            Trims\n386 \u002F Gamma 2025 - 20mm\n            Range 2025 - 20mm\n388 \u002F Pezzi speciali - 20mm\n            Trims - 20mm\n390 \u002F Informazioni tecniche \n            Technical features\n392 \u002F Classificazione anti-scivolo\n            Anti-slip classification\n394 \u002F Misure, pesi, imballi\n            Sizes, weights and packagings\n400 \u002F Certificazioni \n            Certifications\n402 \u002F Certificazione ambientale LEED\n            Environmental certification Leed\n408 \u002F Manuale di posa, movimentazione,\n            manutenzione e smaltimento \n            Laying, Handling, Maintenance, and Disposal Manual\n422 \u002F Posa a secco delle piastrelle 20mm\n            Dry laying of 20mm tiles\n430 \u002F Condizioni generali di vendita\n            General conditions of sales\n366\n367\n",185,{"image":754,"text":755,"number":756},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.186.png","specs & tech | legend & symbology\nStructured R10\nStructured R11\nLappato\nGrip R11\nSilky\n3D\nResistenza abrasione profonda\nDeep abrasion resistance \u002F\nRésistance à l’abrasion profonde \u002F\nTiefenverschleissbeständigkeit \u002F \nResistencia a la abrasión profunda \nResistenza chimica\nChemical resistance \u002F  \nRésistance chimique \u002F \nChemische Resistenz \u002F\nResistencia química\nDimensioni ed aspetto\nDimensions and surface \u002F\nTaille et apparence \u002F\nGröße und Aussehen \u002F\nDimensiones y aspecto superficial \nAssorbimento acqua\nWater absorption \u002F \nAbsorption d’eau \u002F\nWasseraufnahme \u002F \nAbsorción de agua\nResistenza shock termici\nThermal shock resistance \u002F\nRésistance aux écarts de température\u002F\nWiderstandsfähigkeit gegen \nTemperaturschwankungen \u002F\nResistencia a los cambios de \ntemperatura\nResistenza alle macchie\nStain resistance \u002F\nRésistance aux taches \u002F\nFleckenfestigkeit \u002F\nResistencia a las mancha\nResistenza a rottura\nBreaking strenght \u002F \nModule de rupture \u002F \nBruchlast \u002F \nMódulo de rotura \nResistenza al gelo\nFrost resistance \u002F \nRésistance au gel \u002F\nFrostwiderstandsfähigkeit \u002F\nResistencia al hielo\nClassificazione altisdrucciolo\nAssessment of slip resistance \u002F\nRésistance au glissement \u002F\nBestimmung der \nRutschemmungsfähigkeit \u002F\nResistencia al resbalamiento\nNatural R9\nGrip R10\nNatural R10\nSpazzolato R10\nV0\nV1\nV2\nV3\nV4\nAspetto molto uniforme, \ni pezzi hanno lo stesso \ntono \u002F\nParticularly even \nappearance, pieces have \nthe same shade \u002F\nAspect très uniforme, \nles pièces présentent la \nmême nuance \u002F\nÄußerst gleichförmiges \nAussehen, die Stücke \nhaben denselben Farbton \n\u002F\nAspecto muy uniforme, \nlas piezas tienen el mismo \ntono\nAspetto uniforme le \ndifferenze tra i pezzi sono \nminime \u002F\nEven appearance, the \ndifferences of shade \namongst pieces are \nminimal \u002F\nAspect uniforme, les \ndifférences de nuance \nentre les pièces sont \nminimes \u002F\nGleichförmiges Aussehen, \ndie Unterschiede \nzwischen den einzelnen \nStücken sind minimal \u002F\nAspecto uniforme, las \ndiferencias entre las \npiezas son mínimas\nVariazioni minime le \ndifferenze di tono tra i \npezzi sono distinguibili \nma simili \u002F\nMinor variations, the \ndifferences of shade \namongst pieces are visible \nbut similar \u002F\nVariations minimes, les \ndifférences de nuance \nentre les pièces sont \nvisibles mais identiques \u002F\nMinimale Variationen, \ndie Farbunterschiede \nzwischen den einzelnen \nStücken sind erkennbar, \naber es besteht große \nÄhnlichkeit  \u002F\nVariaciones mínimas, las \npiezas presentan entre \nsí diferencias de tono \ndistinguibles, pero son \nsimilares\nVariazioni moderate, \nle differenze di tono \ntra i pezzi sono\nsignificative \u002F\nModerate variations, \nthe differences of shade \namongst pieces are \nsignificant \u002F\nVariations modérées, les \ndifférences de nuance \nentre les pièces sont \nsignificatives \u002F\nMäßige Variationen, \ndie Farbunterschiede \nzwischen den einzelnen \nStücken sind \nbedeutend \u002F\nVariaciones moderadas, \nlas diferencias de tono \nentre las piezas son \nsignificativas\nVariazioni sostanziali di \ntono, differenza tra i pezzi \nmolto accentuata \u002F\nSubstantial variations of \nshade, striking differences \namongst pieces \u002F\nVariations substantielles \nde nuance, très forte \ndifférence entre les \npièces \u002F\nStärke Farbvariationen, \ndie Unterschiede \nzwischen den einzelnen \nStücken sind sehr \nmarkant \u002F\nVariaciones sustanciales \nde tono, las diferencias de \ntono entre las piezas son \nmuy acentuadas\nPiastrelle pressate a secco - Conforme alla norma EN 14411 e ISO 13006 appendice G gruppo B1-a con E ≤0,5%\nDry pressed tiles - Compliant with standards EN 14411 and ISO 13006 annex G group B1-a with E ≤0,5% \u002F Carreau pressé à sec - Conforme à la norme EN 14411 \net ISO 13006 annexe g groupe B1-a avec E ≤0,5% \u002F Trocken gepresste Fliesen - Erfüllen die Anforderungen der Norm en 14411 und ISO 13006 Anhang g Gruppe \nB1-a mit E ≤0,5% \u002F Baldosas prensadas en seco - Conforme a las normas en 14411 e iso 13006, anexo g grupo B1-a con E ≤0,5 %\nPer un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche dei prodotti si consiglia di fare riferimento al sito \u002F \nFor up-to-date technical specifications of the products please refer to the website \u002F Pour les mises à jour éventuelles des spécifications techniques des produits, il est conseillé de se référer au site web \u002F \nDie aktuellen technischen Daten der Produkte finden Sie auf der Website \u002F Si necesita actualizar las especificaciones técnicas de los productos, se recomienda visitar la página web \nwww.keope.com\nFINITURE DI SUPERFICIE\nSURFACE FINISHES \u002F FINITIONS DE SURFACE \u002F OBERFLÄCHENVEREDELUNGEN \u002F ACABADOS SUPERFICIALES\nVARIAZIONI CROMATICHE\nCOLOUR VARIATIONS \u002F VARIATION CHROMATIQUES \u002F FARBUNTERSCHIEDE \u002F VARIACIÓN CROMÁTICAS\nCARATTERISTICHE TECNICHE\nLEGENDA&SIMBOLOGIA\nTECHNICAL CHARACTERISTICS \u002F CARACTERISTIQUES TECHNIQUES \u002F TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN \u002F CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS\nLEGEND&SYMBOLOGY \u002F LÉGENDE ET SYMBOLOGIE \u002F LEGENDE UND SYMBOLOGIE \u002F LEYENDA Y SIMBOLOGÍA\n368\n369\n",186,{"image":758,"text":759,"number":760},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.187.png","specs & tech | formats, colours, finishing\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 278\n(119,5 × 278)*\n48” × 110”\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 119,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n20 × 120\n8” × 48”\n20 × 180\n8” × 71”\n9CENTO\n9CENTO AURORA BEIGE\n F9A2\n F9D2\n9CENTO RAGGIO VERDE\n F9A1\n F9D1\n9CENTO OMBRA MOCA\n F9D3\n9CENTO ALBA ORO\n F9A4\n F9D5\n9CENTO RIFLESSO BIANCO\n F9A5\n F9D4\n9CENTO METAMORFOSI\n F9D6\nARKÈ\nARKÈ ANTHRACITE\n I6C1\n I6D1\n D1I6\nARKÈ BEIGE\n I6C4\n I6D4\n D4I6\n I6B4\nARKÈ CLAY\n I6C3\n I6D3\n D3I6\nARKÈ GREY\n I6C2\n I6D2\n D2I6\n I6B2\nARKÈ IVORY\n I6C5\n I6D5\n D5I6\n I6B5\nBRYSTONE\nBRYSTONE WHITE\n DYC5\n DYD5\n DY5D\n DYE5\nBRYSTONE IVORY\n DYA3\n \n DYC3\n DYD3\n DY3D\n DY3B\n DYE3\nBRYSTONE GOLD\n DYA2\n DYC2\n DYD2\n DY2D\n DY2B\n DYE2\nBRYSTONE GREY\n DYC1\n DYD1\n DY1D\n DYE1\nBRYSTONE AVANA\n DYC4\n DYD4\n DY4D\n DYE4\nCHORUS\nCHORUS SILVER\n COA1\n CO62\n CO53\n CO4C\nCHORUS BEIGE\n CE00\n CO61\n OC64\nCHORUS GREY\n CO60\n CO00\nCHORUS WHITE\n CO41\n CO65\n CO84\n CO5B\nDISCOVERY\nARDESIA GREY\nARDESIA SILVER\nCOTTO BEIGE\nCOTTO RED\nLECCESE IVORY\nLECCESE TAUPE\n80 × 80\n32” × 32”\n40 × 80\n16” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\n30 × 60\n12” × 24”\n9,7 × 60\n37\u002F8” × 24”\n7,5 × 60\n3” × 24”\n22,5 × 45,3\n9” × 18”\n22,5 × 22,5\n9” × 9”\n22,5 × 22,5\n9” × 9”\n I6H1\n H1I6\n I6I1\n I1I6\n I6H4\n H4I6\n I6I4\n I4I6\n I6H3\n H3I6\n I6I3\n I3I6\n I6H2\n H2I6\n I6I2\n I2I6\n I6H5\n H5I6\n I6I5\n I5I6\n DYG5\n DYH5\n DY5H\n DYI5\n DY5I\n DYU5\n DYG3\n DYH3\n DY3H\n DYI3\n DY3I\n DYU3\n DYG2\n DYH2\n DY2H\n DYI2\n DY2I\n DYU2\n DYG1\n DYH1\n DY1H\n DYI1\n DY1I\n DYU1\n DYG4\n DYH4\n DY4H\n DYI4\n DY4I\n DYU4\n COA7\n CO51\n CO3D\n CO3K\n COA9\n 36CO\n OC65\n CO1D\n CO1K\n CO46\n CO05\n CO10\n CO2D\n CO2K\n CO70\n CO55\n CO83\n CO5D\n CO5K\n CO57\n 6ZHT\n 5ZHT\n 4ZHT\n 3ZHT\n 1ZHT\n 2ZHT\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n Lappato\n Structured R10\n Structured R11\n Grip R11\n Natural R9\n 3D\n Spazzolato R10\nGAMMA 2025\nRANGE 2025 \u002F GAMME 2025 \u002F RANGE 2025 \u002F GAMA 2025\n370\n371\n",187,{"image":762,"text":763,"number":764},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.188.png","specs & tech | formats, colours, finishing\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 278\n(119,5 × 278)*\n48” × 110”\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 119,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n20 × 120\n8” × 48”\n20 × 180\n8” × 71”\nDISTRICT\nDISTRICT GREIGE\n  IBA1\n  IBC1\n  IBD1\nDISTRICT GREY\n  IBC5\n  IBD5\nDISTRICT SILVER\n  IBC4\n  IBD4\nDISTRICT IVORY\n  IBC3\n  IBD3\nDISTRICT WHITE\n  IBA2\n  IB2C\n  IBD2\nDOLMIX\nDOLMIX GREY\n  FFA1\n  FFC1\n  FFD1\nDOLMIX LIGHT\n  FFC4\n  FFD2\nDOLMIX DARK\n  FFD3\nELEMENTS \nDESIGN\nE.DESIGN IVORY\n  52A0\n  72A0\nE.DESIGN BEIGE\n  53A0\n  73A0\nE.DESIGN TAUPE\n  54A0\n  74A0\nE.DESIGN WHITE\n  A0O6\n  56A0\n  76A0\n  86A0\nE.DESIGN SILVER\n  51A0\n  71A0\n  91A0\nE.DESIGN GREY\n  55A0\n  75A0\n  95A0\nELEMENTS \nLUX\nE. LUX EMPERADOR\n  A2N4\n  2A24\n  24A2\nE. LUX PORT LAURENT\n  A2N5\n  2A25\n  25A2\nE. LUX CALACATTA\n  A2N1\n  2A51\n  2A31\n  21A2\nE. LUX SILVER GREY\n  A2N2\n  2NA2\n  2A52\n  SKA2\n  2A22\n  22A2\n  2ASK\nE. LUX CALACATTA GOLD\n  A2N8\n  K8A2\n  2A58\n  K5A2\n  2A28\n  28A2\n  K22A\nE. LUX LINCOLN\n  2A56\n  2A26\n  26A2\nE. LUX C. STATUARIETTO\n  N9A2\n  59A2\n  2A39\n  292A\nE. LUX PERSIAN GREY\n  ECN2\n  ECB2\n  ECC2\nEVOKE\nEVOKE SAND\n  Q744\nEVOKE BEIGE\n  Q741\n  41Q7\nEVOKE BROWN\n  42Q7\n80 × 80\n32” × 32”\n40 × 80\n16” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\n30 × 60\n12” × 24”\n9,7 × 60\n37\u002F8” × 24”\n7,5 × 60\n3” × 24”\n22,5 × 45,3\n9” × 18”\n22,5 × 22,5\n9” × 9”\n22,5 × 22,5\n9” × 9”\n  IBG1\n  IBH1\n  H1DB \n  IBI1\n  1IIB \n  IBG5\n  IBH5\n  H5IB \n  IBI5\n  5IIB \n  IBG4\n  IBH4\n  H4IB \n  IBI4\n  4IIB  \n  IBG3\n  IBH3\n  H3IB \n  IBI3\n  3IIB \n  IBG2\n  IBH2\n  H2IB \n  IBI2\n  2IIB \n  FFH1\n  FFH2\n  FFH3\n  02A1\n  A02D\n  L2A0\n  03A0\n  A03D\n  A0L3\n  03A1\n  A04D\n  A0L4\n  05A0\n  15A0\n  A06F\n  A06Q\n  A0L6    \n  01A0\n  31A0\n  A01D\n  A01I\n  A0L1\n  01A1\n  11A0\n  A05D\n  A05I\n  A0L5\n  2A64\n  A2O4\n  2A65\n  A2O7\n  2A61\n  A2O1\n  2A62\n  A2O2\n  KSA2\n  2A68\n  A2O8\n  K6A2\n  2A66\n  A2O5\n  O92A\n  9OA2\n  ECE3\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n Natural R9\n Lappato\n Structured R10\n Structured R11\n Silky\n Spazzolato R10\n 3D\nGAMMA 2025\nRANGE 2025 \u002F GAMME 2025 \u002F RANGE 2025 \u002F GAMA 2025\n372\n373\n",188,{"image":766,"text":767,"number":768},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.189.png","specs & tech | formats, colours, finishing\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 278\n(119,5 × 278)*\n48” × 110”\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 119,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n20 × 120\n8” × 48”\n20 × 180\n8” × 71”\nGEO\nGEO WHITE\n  HJC1\n  HJD1\n  HJ1D\nGEO IVORY\n  HJC2\n  HJD2\n  HJ2D\nGEO BEIGE\n  HJC3\n  HJD3\n  HJ3D\nGEO SILVER\n  HJC4\n  HJD4\n  HJ4D\nGEO GREY\n  HJC5\n  HJD5\n HJ5D\nGEO WALNUT\n  HJC6\n  HJD6\n  HJ6D\nHERITAGE\nHERITAGE BEIGE\n  IJB3 \n  IJD3\nHERITAGE GREY\n  IJB4\n  IJD4\n  IJ34\nHERITAGE PEARL\n  IJB1\n  IJD1\n  IJ31\nHERITAGE IVORY\n  IJB2\n  IJD2\n  IJ32\nIKON\nIKON SILVER\n  IKN4\n  IKb4\n  IKB4\n  IKM4\n  IKC4\nIKON WHITE\n  IKN5\n  IKb5\n  IKB5\n  IKM5\n  IKC5\nINTERNO4\nBRECCIA TORTONA\n  EB1A\n  EB1C\n  EB1D\n  EBD1\nCALACATTA SAN BABILA\n  EB3A\n  EB3C\n  EB3D\n  EBD3\nJOURNEY\nJOURNEY ALMOND\n  F1HS\nJOURNEY BONE\n  F6HS\nJOURNEY CARAMEL\n  F4HS\nJOURNEY HONEY\n  F2HS\nLIMES\nQUARTZ WHITE\nQUARTZ MULTICOLOR\nPORFIDO COLD\nPORFIDO WARM\nLAVICA\nLAVICA ANTHRACITE\n  JMA2\n  JM5D\nLAVICA GREY\n  JM4D\nLAVICA BLACK\n  6DJM\nETNA ANTHRACITE\nVULCANO ANTHRACITE\nSTROMBOLI GREY\nVESUVIO GREY\n80 × 80\n32” × 32”\n40 × 80\n16” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\n30 × 60\n12” × 24”\n9,7 × 60\n37\u002F8” × 24”\n7,5 × 60\n3” × 24”\n22,5 × 45,3\n9” × 18”\n22,5 × 22,5\n9” × 9”\n20 × 20\n8” × 8”\n  HJG1\n  HJF1\n  HJH1\n  HJ1H\n  H1HJ\n  HJI1\n  I1HJ\n  HJG2\n  HJF2\n  HJH2\n  HJ2H\n  H2HJ\n  HJI2\n  I2HJ\n  HJG3\n  HJF3\n  HJH3\n  HJ3H\n  H3HJ\n  HJI3\n  I3HJ\n  HJG4\n  HJF4\n  HJH4\n  HJ4H\n  H4HJ\n  HJI4\n  I4HJ\n  HJG5\n  HJF5\n  HJH5\n  HJ5H\n  H5HJ\n  HJI5\n  I5HJ\n  HJG6\n  HJF6\n  HJH6\n  HJ6H\n  H6HJ\n  HJI6\n  I6HJ\n  IJH3\n  H1I3 \n  IJI3\n  I3IJ \n  IJH4\n  H4IJ \n  IJI4\n  I4IJ \n  IJH1\n  H3IJ \n  IJI1\n  I1IJ \n  IJH2\n  H2IJ \n  IJI2\n  I2IJ \n  EKG3\n  IKF4\n  IKE4\n  IK4I\n IK4K\n  IKI4\n  EKG4\n  IKF5\n  IKE5\n  IK5I\n IK5K\n \n  IKI5\n  1ZFC\n  1JFC\n  4ZFC\n  4JFC\n  2ZFC\n  2JFC\n  3ZFC\n  JMG5\n  JM52\n  JMG4\n  JM51\n  JM53\n  JMJ6\n  JMJ7\n  JMJ4\n  JMJ5\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n Natural R9\n Grip R10\n Structured R10\n Structured R11\n Silky\n Grip R11\n Spazzolato R10\n 3D\nGAMMA 2025\nRANGE 2025 \u002F GAMME 2025 \u002F RANGE 2025 \u002F GAMA 2025\n374\n375\n",189,{"image":770,"text":771,"number":772},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.190.png","specs & tech | formats, colours, finishing\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 278\n(119,5 × 278)*\n48” × 110”\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 119,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n20 × 120\n8” × 48”\n20 × 180\n8” × 71”\nLINEO\nLINEO HONEY\n  F3F2\nLINEO BROWN\n  F3F4\nLINEO WALNUT\n  F3F7\nLINEO SAND\n  F3F3\nLINDEO WHITE\n  F3F1\nMIDLAKE\nQUARTZGREY\nPORFIDO\nQUARTZBEIGE\nARDESIA\nMOOV\nMOOV GREY\n  Y8V3\n  Y873\n  Y853\n  8Y53\n Y873\n  8Y73\n  8Y83\nMOOV ANTHRACITE\n  Y874\n  Y854\n  8Y54\n Y874\n  8Y74\n  8Y84\nMOOV MOKA\n  Y875\n  Y855\n  8Y55\n Y875\n  8Y75\n  8Y85\nMOOV BEIGE\n  Y872\n  Y852\n  8Y52\n Y872\n  8Y72\n  8Y82 \nMOOV IVORY\n  Y8V1\n  Y871\n  Y851\n  8Y51\n Y871\n  8Y71\n  8Y81\nNOORD\nNOORD ANTHRACITE\n  EDC6\n  EDD4\nNOORD GREY\n  EDC1\n  EDD1\nNOORD IVORY\n  EDC7\n  EDD7\nNOORD TAUPE\n  EDC2\n  EDD2\nNOORD SILVER\n  EDC8\n  EDD8\nNOORD GOLD\n  EDC3\n  EDD3\nNOORD WHITE\n  EDC5\n  EDD5\nOMNIA\nEMPERADOR WHITE\n  GK1C\n  GK1D\n  GK1B\nVENEZIA IVORY\n  GK2C\n  GK2D\n  GK2B\nCEPPO GREY\n  GK4A\n  GK4C\n  GK4D\n  GK4B\nDEVIX GREIGE\n  GK5C\n  GK5D\n  GK5B\nRAPOLANO BEIGE\n  GK6C\n  GK6D\n  GK6B\nROMANO SAND\n  GK8D\n  GK8B\nTIVOLI IVORY\n  GK7A\n  GK7D\n  GK7B\n80 × 80\n32” × 32”\n40 × 80\n16” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\n30 × 60\n12” × 24”\n9,7 × 60\n37\u002F8” × 24”\n7,5 × 60\n3” × 24”\n22,5 × 45,3\n9” × 18”\n22,5 × 22,5\n9” × 9”\n  1ZD2\n  2ZD2\n  3ZD2\n  4ZD2\n Y803\n  03Y8\n  8Y03\n Y83D\n  Y83I\n  Y83K\n  Y8N3\n Y804\n  8Y04\n  8Y14\n Y84D\n  Y84I\n  Y84K\n  Y8N4\n Y805\n  8Y05\n  8Y15\n Y85D\n  Y85I\n  Y85K\n  Y8N5\n Y802\n  8Y02\n  8Y12 \n Y82D\n  Y82I\n  Y82K \n  Y8N2\n Y801\n  01Y8\n  11Y8\n Y81D\n  Y81I\n  Y81K\n  Y8N1\n  EDG4\n  EDH4\n  EDI4\n  EDO4\n  EDG1\n  EDH1\n  EDI1\n  EDO1\n  EDG7\n  EDH7\n  EDI7\n  EDO7\n  EDG2\n  EDH2\n  EDI2\n  EDO2\n  EDG8\n  EDH8\n  EDI8\n  EDO8\n  EDG3\n  EDH3\n  EDI3\n  EDO3\n  EDG5\n  EDH5\n  EDI5\n  EDO5\n  GK1G\n  GK1I\n  GK2G\n  GK2I\n  GK4G\n  GK4I\n  GK5G\n  GK5I\n  GK6G\n  GK6I\n  GK8G\n  GK8I\n  GK7G\n  GK7I\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n Natural R10\n Natural R9\n Grip R10\n Structured R11\n Grip R11\n Spazzolato R10\n 3D\nGAMMA 2025\nRANGE 2025 \u002F GAMME 2025 \u002F RANGE 2025 \u002F GAMA 2025\n376\n377\n",190,{"image":774,"text":775,"number":776},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.191.png","specs & tech | formats, colours, finishing\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 278\n(119,5 × 278)*\n48” × 110”\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 119,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n20 × 120\n8” × 48”\n20 × 180\n8” × 71”\nONICE\nONICE HONEY\n  ISA3\n  ISC3\n  ISD3\nONICE PEARL\n  ISA2\n  ISC2\n  ISD2\nONICE MULTICOLOR\n  ISA1\n  ISC1\n  ISD1\nPERCORSI \nEXTRA\nPIETRA DI VALS\nPIETRA DI BARGE\nPIETRA DI FAEDIS\nPIETRA DI COMBE\nPERCORSI \nFRAME\nPLIMA SILVER\n  GJ1D\nGNEISS GREY\n  GJ2D\nIMPERIALE WALNUT\n  GJ3D\nTRAVERTINO BEIGE\n  GJ5D\nSTREET\nLONDRA BEIGE\nLONDRA GREY\nMILANO IVORY\nMILANO SILVER\nPERCORSI \nSMART\nPIETRA DI BRESSA\nPIETRA DI BAGNOLO\nPIETRA DI LAVIS\nPLATE\nPLATE ANTHRACITE\n  IEA6\n  IEC6\n  IED6\nPLATE TIN\n  IEA7\n  IE7C\n  IED7\nPLATE SILVER\n  IEC2\n  IED2\nPLATE ZINC\n  IEA1\n  IEC1\n  IED1\nPLATE COPPER\n  IEC5\n  IED5\nPLATE BRASS\n  IEC4\n  IED4\nPLATE OXYDE\n  IEA3\n  IEC7\n  IED3\nPLATE TITANIUM\n  IEC8\n  IED8\n80 × 80\n32” × 32”\n40 × 80\n16” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\n30 × 60\n12” × 24”\n9,7 × 60\n37\u002F8” × 24”\n7,5 × 60\n3” × 24”\n22,5 × 45,3\n9” × 18”\n  ISH3\n  ISH2\n  ISH1\n  J604\n  J64K\n  J601\n  J61L\n  J603\n  J63K\n  J602\n  J62K\n  GJ1H\n  H1GJ \n  GJ1I\n  I1GJ \n  GJ2H\n  H4GJ \n  GJ2I\n  I2GJ \n  GJ3H\n  H3GJ \n  GJ3I\n  I3GJ \n  GJ5H\n  H5GJ \n  GJ5I\n  5IGJ \n  S602 \n  S62K \n  2YS6 \n  s601 \n  S601 \n  S61D \n  S61K \n  1YS6 \n  s604 \n  S604 \n  S63D \n  S63K \n  IEG6\n  IEG7\n  IEG2\n  IEG1\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\nPer un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche dei prodotti si consiglia di fare riferimento al sito \u002F \nFor up-to-date technical specifications of the products please refer to the website \u002F Pour les mises à jour éventuelles des spécifications techniques des produits, il est \nconseillé de se référer au site web \u002F Die aktuellen technischen Daten der Produkte finden Sie auf der Website \u002F Si necesita actualizar las especificaciones técnicas de los \nproductos, se recomienda visitar la página web \nwww.keope.com\n Natural R9\n Structured R10\n Structured R11\n Spazzolato R10\n 3D\n Lappato\nGAMMA 2025\nRANGE 2025 \u002F GAMME 2025 \u002F RANGE 2025 \u002F GAMA 2025\n378\n379\n",191,{"image":778,"text":779,"number":780},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.192.png","specs & tech | formats, colours, finishing\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 278\n(119,5 × 278)*\n48” × 110”\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 119,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n20 × 120\n8” × 48”\n20 × 180\n8” × 71”\nUBIK\nUBIK ANTHRACITE\n  FGC1\n  FGD1\nUBIK GREIGE\n  FGD3\n  FGC3\nUBIK GREY\n  FGC2\n  FGD2\n  FG2B\nUBIK IVORY\n  FGC4\n  FGD4\n  FGB4\nUBIK WALNUT\n  FGD5\nUNICA\nUNICA ALMOND\n  JO3B\n  JO3L\n  JOE3\nUNICA BEIGE\n  JO5B\n  JO5L\n  JOE5\nUNICA BROWN\n  JO1L\n  JOE1\nUNICA GREY\n  JOB6\n  JO6L\n  JOE6\nUNICA HONEY\n  JOB2\n  JO2L\n  JOE2\nUNICA IVORY\n  JO4L\n  JOE4\nVERSILIA\nBARDIGLIO SILVER\n  JN2A\n  JN2C\n  D2JN\n  JN2D\n  JND2\n  JNB2\nFIORITO IVORY\n  JN3A\n  JN3C\n  D3JN\n  JN3D\n  JND3\n  JNB3\nNUVOLATO GREY\n  JN1A\n  JN1C\n  D1JN\n  JN1D\n  JND1\n  JNB1\n80 × 80\n32” × 32”\n40 × 80\n16” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\n30 × 60\n12” × 24”\n9,7 × 60\n37\u002F8” × 24”\n7,5 × 60\n3” × 24”\n22,5 × 45,3\n9” × 18”\n  FGH1\n  FGI1  \n  FG1I\n  FGO1\n  FGH3\n  FGI3  \n  FG3I\n  FGO3\n  FGH2\n  FGI2  \n  FG2I\n  FGO2\n  FGH4\n  FGI4  \n  FG4I\n  FGO4\n  FGH5\n  FGI5  \n  FG5I\n  FGO5\n  JO53\n  JO55\n  JO56\n  JO52\n  JN2H\n  JN3H\n  JN1H\nPer un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche dei prodotti si consiglia di fare riferimento al sito \u002F \nFor up-to-date technical specifications of the products please refer to the website \u002F Pour les mises à jour éventuelles des spécifications techniques des produits, il est \nconseillé de se référer au site web \u002F Die aktuellen technischen Daten der Produkte finden Sie auf der Website \u002F Si necesita actualizar las especificaciones técnicas de los \nproductos, se recomienda visitar la página web \nwww.keope.com\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n Natural R10\n Natural R9\n Structured R11\n Silky\n Spazzolato R10\n 3D\n Lappato\nGAMMA 2025\nRANGE 2025 \u002F GAMME 2025 \u002F RANGE 2025 \u002F GAMA 2025\n380\n381\n",192,{"image":782,"text":783,"number":784},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.193.png","COLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 278\n(119,5 × 278)*\n48” × 110”\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 119,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n20 × 120\n8” × 48”\n20 × 180\n8” × 71”\nDUNSTONE\nDUNSTONE IVORY\n  E9D1\nDUNSTONE BEIGE\n  E9D3\nDUNSTONE GREY\n  E9D2\nLONDALE\nLONDALE SILVER\n  E8D1\nLONDALE BEIGE\n  E8D2\nLONDALE GREY\n  E8D3\nPOINT\nPOINT SILVER\nPOINT BEIGE MULTICOLOR\nPOINT GREY MULTICOLOR\nPOINT SAND\nSYNTECH\nSYNTECH BEIGE\n  IDD2\nSYNTECH SILVER\n  IDD3\nSYNTECH WHITE\n  IDD1\nSYNTECH TAUPE\n  IDD4\nURBAN\nURBAN IVORY\nURBAN GREY\nURBAN ANTHRACITE\n80 × 80\n32” × 32”\n40 × 80\n16” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\n30 × 60\n12” × 24”\n9,7 × 60\n37\u002F8” × 24”\n7,5 × 60\n3” × 24”\n22,5 × 45,3\n9” × 18”\n  E9H1\n  E9I1\n  E9H3\n  E9I3\n  E9H2\n  E9I2\n  E8H1\n  E8I1\n  E8H2\n  E8I2\n  E8H3\n  E8I3\n  Y94T\n  Y92T\n  Y93T\n  Y91T\n  IDH2\n  IDI2\n  IDH3\n  IDI3\n  IDI1\n  IDI1\n  IDH4\n  IDI4\n  DP1H\n  DP1I\n  DP2H\n  DP2I\n  DP3H\n  DP3I\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\n Natural R9\n Grip R10\n Structured R10\n Structured R11\nPer un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche dei prodotti si consiglia di fare riferimento al sito \u002F \nFor up-to-date technical specifications of the products please refer to the website \u002F Pour les mises à jour éventuelles des spécifications techniques des produits, il est \nconseillé de se référer au site web \u002F Die aktuellen technischen Daten der Produkte finden Sie auf der Website \u002F Si necesita actualizar las especificaciones técnicas de los \nproductos, se recomienda visitar la página web \nwww.keope.com\nGAMMA 2025 - Contract\nRANGE 2025 - Contract \u002F GAMME 2025 - Contract \u002F RANGE 2025- Contract  \u002F GAMA 2025 - Contract\nspecs & tech | formats, colours, finishing\n382\n383\n",193,{"image":786,"text":787,"number":788},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.194.png","COLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nBATTISCOPA\nBULLNOSE \u002F \nPLINTHE \u002F  \nSOCKEL \u002F \nRODAPIÉ\nSCALINO INCOLLATO \nGLUED STEP TREAD \u002F \nNEZ DE MARCHE COLLÉ \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE \u002F   \nPELDAÑO CON PERFIL PEGADO\nSCALINO ANGOLARE INCOLLATO \nGLUED CORNER STEP TREAD \u002F \nCARREAU DE MARCHE COLLÉ PIÈCE ANGULAIRE \u002F \nGEKLEBTE STUFENPLATTE ECKSTÜCK \u002F \nPELDAÑO ESQUINA CON PERFIL PEGADO\nTERMINALE L MONOLITICO\nL TERMINAL TEXTURED \u002F \nTERMINALE ELLE STRUCTURÉ \u002F\nSTRUKTURIERTE L STÜCK FLIESE \u002F \nREMATE EN FORMA DE L ESTRUCTURADO\nTERMINALE L INCOLLATO \nGLUED L TERMINAL \u002F\n TERMINALE ELLE COLLÉ \u002F  \nL STÜCK FLIESE GEKLEBT \u002F \nREMATE EN FORMA DE L PEGADO\n4,6 × 120\n113\u002F16” × 48”\n7 × 80\n23\u002F4” × 32”\n7,2 × 60\n2,8” × 24”\n7,2 × 45,3\n2,8” × 18”\n8 × 30\n3” × 12”\n33 × 120\n13” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n33 × 60\n13” × 24”\n33 × 120\n13” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n33 × 33\n13” × 13”\n30 × 15 × 4\n12” × 6”  × 19\u002F16”\n30 × 16,5 × 3,8\n12” × 61\u002F2”  × 11\u002F2”\n30 × 15 × 4\n12” × 6”  × 19\u002F16”\n9CENTO\nARKÈ\nBRYSTONE\nCHORUS\n    \n    \nDISCOVERY\nDISTRICT\nDOLMIX\nELEMENTS DESIGN\n \n \n \n \n \n \n \n \n \nELEMENTS LUx\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nEVOKE\nGEO\nHERITAGE\nIKON\n   \n \n \n \n \n \n \n \n \nINTERNO4\n \n \n \n \n \nJOURNEY\nLAVICA\nLIMES\n \nLINEO\nMIDLAKE\nMOOV\nNOORD\nOMNIA\nONICE\nPERCORSI ExTRA\n \n \n \n \nPERCORSI FRAME\nPERCORSI SMART\n \n \n \n \nPLATE\nTREVI\nUBIK\nUNICA\nVERSILIA\n \n \n \nContract\nDUNSTONE\nLONDALE\nPOINT\n \nSWISSTONE\nSYNTECH\nURBAN\nspecs & tech | trims\n Natural R10\n Natural R9\n Grip R10\n Structured R10\n Structured R11\n Silky\n Grip R11\n Spazzolato R10\n Lappato\nPer un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche dei prodotti si consiglia di fare riferimento al sito \u002F  For up-to-date technical specifications of the products please \nrefer to the website \u002F Pour les mises à jour éventuelles des spécifications techniques des produits, il est conseillé de se référer au site web \u002F Die aktuellen technischen Daten \nder Produkte finden Sie auf der Website \u002F Si necesita actualizar las especificaciones técnicas de los productos, se recomienda visitar la página web \nwww.keope.com\nPEZZI SPECIALI\n TRIMS \u002F PIECES SPECIALES \u002F FORMTEILE \u002F PIEZAS ESPECIALES\n384\n385\n",194,{"image":790,"text":791,"number":792},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.195.png","COLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n30 × 240\n(30 × 239)*\n12” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 19,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n90 × 90\n36” × 36”\n60 × 90\n24” × 36”\n45 × 90\n18” × 36”\n80 × 80\n32” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\nARKÈ\nARKÈ ANTHRACITE\n  I6W1\nARKÈ BEIGE\n  I6W4\nARKÈ CLAY\n  I6W3\nARKÈ GREY\n  I6W2\nARKÈ IVORY\n  I6W5\nBRYSTONE\nBRYSTONE WHITE\n  DY5W\nBRYSTONE IVORY\n  DYW3\nBRYSTONE GOLD\n  DYW2\n \n  DY2W\nBRYSTONE GREY\n  DYW1\n  DY1W\nBRYSTONE AVANA\nCHORUS\nCHORUS SILVER\n  CO54\nCHORUS BEIGE\n  CO86\nCHORUS GREY\nCHORUS WHITE\n  CO48\nDISTRICT\nDISTRICT GREIGE\n  IBW1\nDISTRICT GREY\n  IBW5\nDISTRICT IVORY\n  IBW3\nDISTRICT SILVER\n  IBW4\nDISTRICT WHITE\n  IBW2\nDOLMIX\nDOLMIX GREY\n  W1FF\n  FF1W\nDOLMIX LIGHT\nDOLMIX DARK\nEVOKE\nEVOKE SAND\n  Q7W4\nEVOKE BEIGE\nEVOKE BROWN\n  Q7W2\nGEO\nGEO WHITE\nGEO IVORY\n  2WHJ\n  HJW2\nGEO BEIGE\n  3WHJ\n  HJW3\nGEO SILVER\n  4WHJ\n  HJW4\nGEO GREY\n  5WHJ\n  HJW5\nGEO WALNUT\nHERITAGE\nHERITAGE BEIGE\n  IJW3\nHERITAGE IVORY\n  IJW2\nHERITAGE PEARL\n  IJW1\nHERITAGE GREY\n  IJW4\nJOURNEY\nJOURNEY ALMOND\nJOURNEY BONE\n  HS4W\nJOURNEY CARAMEL\nJOURNEY HONEY\n  HSW2\nLAVICA\nLAVICA ANTHRACITE\n  JMW5\nLAVICA GREY\n  JMW4\nLAVICA BLACK\nMIDLAKE\nM. QUARTZGREY\n  D2O1\nM. PORFIDO\n  D2O2\nM. QUARTZBEIGE\n  D2O3\nM. ARDESIA\n  D2O4\nMOOV\nMOOV GREY\n  Y85Y\n  W3Y8\n  Y8w3\nMOOV ANTHRACITE\n  Y58Y\n  W5Y8\n  Y8W5\nMOOV MOKA\n  Y86Y\n  W4Y8\n  Y8w5\nMOOV BEIGE\n  W2Y8\n  Y8w2\nspecs & tech | 20mm formats, colours, finishing\n*Formato nominale \u002F Nominal size \u002F Format nominal \u002F Nennformat \u002F Formato nominal\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nCOLORI\nCOLOURS\nCOULEURS\nFARBE\nCOLORES\n120 × 240\n(119,5 × 239)*\n48” × 96”\n30 × 240\n(30 × 239)*\n12” × 96”\n120 × 120\n(119,5 × 19,5)*\n48” × 48”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n90 × 90\n36” × 36”\n60 × 90\n24” × 36”\n45 × 90\n18” × 36”\n80 × 80\n32” × 32”\n60 × 60\n24” × 24”\nMOOV\nMOOV GREY\n  Y85Y\n  W3Y8\n  Y8w3\nMOOV ANTHRACITE\n  Y58Y\n  W5Y8\n  Y8W5\nMOOV MOKA\n  Y86Y\n  W4Y8\n  Y8w5\nMOOV BEIGE\n  W2Y8\n  Y8w2\nMOOV IVORY\nNOORD\nNOORD ANTHRACITE\n  EDW4\n  4HED\nNOORD GREY \n  1YED\n  EDW1\n  1HED\nNOORD TAUPE\nNOORD GOLD\n  3HED\nNOORD WHITE\n  5YED\n  EDW5\n  5HED\nNOORD IVORY\n  7HED\nNOORD SILVER\nOMNIA\nEMPERADOR WHITE\n  GKW1\nVENEZIA IVORY\n  GKW2\nCEPPO GREY\n  GKW4\nDEVIX GREIGE\n  GKW5\nRAPOLANO BEIGE\n  GKW6\nRAPOLANO SAND\n  GKW8\nTIVOLI IVORY\n  GKW7\nPERCORSI \nEXTRA\nPIETRA DI VALS\n  L16J\n  S62Y\n  J694\n  j6W4\n  J6w4\nPIETRA DI BARGE\n  J61Y\n  J691\n  j6W1\n  J6w1\nPIETRA DI FAEDIS\n  j6W3\n  J6w3\nPIETRA DI COMBE\n  j6W2\n  J6w2\nP. E. SIGHT ANTHRACITE\n  ZAw3\nPERCORSI \nFRAME\nPLIMA SILVER\n  GJW1\n  GJ1W\nGNEISS GREY\n  GJW2\n  GJ2W\nIMPERIAL WALNUT\n  GJW3\n  GJ3W\nTRAVERTINO BEIGE\n  GJW5\n  GJ5W\nPERCORSI \nSMART\nPIETRA DI BRESSA\n  S672\n  S6a2\n  S62S\n  S6w2\nPIETRA DI BAGNOLO\n  S671\n  S6a1\n  s6W1\n  S6w1\nPIETRA DI LAVIS\n  S674\n  S6a4\n  s6W4\n  S6w4\nSOUL\nSOUL WALNUT\n  V954\nSOUL GREY\n  V952\nUBIK\nUBIK ANTHRACITE\n  FGW1\n  FG1W\nUBIK GREIGE\n  FGW3\n  FG3W\nUBIK GREY\n  FGW2\n  FG2W\nUBIK IVORY\n  FGW4\n  FG4W\nUBIK WALNUT\n  FGW5\n  FG5W\nVERSILIA\nBARDIGLIO SILVER \n  JNW2\nNUVOLATO GREY\n  JNW1\nFIORITO IVORY\n  JNW3\nContract\nEXTREME\nCONTRACT\nEXTREME BEIGE\n  BNY1\n  BNW1\nEXTREME GREY\n  BNY2\n  BNW2\nEXTREME ANTHRACITE\n  BNY3\n  BNW3\nSWISSTONE\nCONTRACT\nSWISSTONE ANTHRACITE\n  FBW1\nSWISSTONE GREY\n  FBW2\nSWISSTONE BEIGE\n Grip R11\n Structured R11\nPer un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche dei prodotti si consiglia di fare riferimento al sito \u002F  For up-to-date technical specifications of the products please \nrefer to the website \u002F Pour les mises à jour éventuelles des spécifications techniques des produits, il est conseillé de se référer au site web \u002F Die aktuellen technischen Daten \nder Produkte finden Sie auf der Website \u002F Si necesita actualizar las especificaciones técnicas de los productos, se recomienda visitar la página web \nwww.keope.com\nGAMMA 2025 - 20mm\nRANGE 2025 - 20mm \u002F GAMME 2025 - 20mm  \u002F RANGE 2025- 20mm  \u002F GAMA 2025 - 20mm\n386\n387\n",195,{"image":794,"text":795,"number":796},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.196.png"," \nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nANGOLARE \nBORDO TORO\nBULLNOSE EDGE CORNER \u002F\nANGLE CHANT ARRONDI \u002F \nSTUFENPLATTE ECKSTÜCK\u002F\nANGULAR CANTO ROMO\nGRADINO \nBORDO TORO\nBULLNOSE EDGE STEP \u002F\nNEZ DE MARCHE ARRONDI \u002F\nABGERUNDETE STUFENPLATTE \u002F\nPELDAÑO CANTO ROMO\nTOP \nBORDO TORO\nBULLNOSE EDGE TOP \u002F\nMARCHE SUP. CHANT \nARRONDI \u002F ABGERUNDETE \nABDECKPLATTE \u002F TOP CANTO \nROMO\nANGOLARE \nGRIGLIA\nCORNER GRID \u002F\nGRILLE D’ANGLE \u002F \nECKE GRAT \u002F\nANGULAR REJILLA\nGRIGLIA\nGRID \u002F\nGRILLE \u002F\nGRAT \u002F\nREJILLA\nCORDOLO L \nL KERB \u002F\nBORDURE EN L \u002F\nKANTE L-FORM \u002F\nCANTONERA L (PEGADA)\n \nTERMINALE L\nL TERMINAL \u002F\nNEZ DE MARCHE EN L \u002F\nENDABDECKPLATTE L-FORM \u002F\nTERMINAL L (PEGADO)\nANGOLARE INTERNO BORDO TORO \nINT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F\nANGLE INT. CHANT ARRONDI \u002F\nINNENECKTRITTSTUFE \u002F\nANG. INT. CANTO ROMO\nANGOLARE ESTERNO BORDO TORO \nEXT. BULLNOSE EDGE CORNER \u002F\nANG. EXT. CHANT ARRONDI \u002F\nAUSSENECKTRITTSTUFE \u002F\nANG. EXT. CANTO ROMO\n 40 × 40\n16” × 16”\n30 × 30\n12” × 12”\n60 × 120 \n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n45 × 90\n18” × 36”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\n20 × 80\n8” × 32”\n15 × 60\n6” × 24”\n20 × 80\n8”  × 32”\n15 × 60\n6” × 24”\n80×20×20\n32”×8”×8”\n60×20×15\n24”×8”×6”\n120×45×15\n48”×18”×6”\n90×45×15\n36”×18”×6”\n80×33×5\n32”×13”×2”\n80×20×5\n32”×8”×2”\n60×33×5\n24”×13”×2”\n60×20×5\n24”×8”×2”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n45 × 90\n18” × 36”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n45 × 90\n18” × 36”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\nARKÈ\nBRYSTONE\nCHORUS\nDISTRICT\nDOLMIX\nEVOKE\nGEO\nHERITAGE\nJOURNEY\nLAVICA\nMIDLAKE\nMOOV\nNOORD\nOMNIA\nPERCORSI EXTRA\nPERCORSI FRAME\nPERCORSI SMART\nSOUL\nUBIK\nVERSILIA\nContract\n 40 × 40\n16” × 16”\n30 × 30\n12” × 12”\n60 × 120 \n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n45 × 90\n18” × 36”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\n20 × 80\n8” × 32”\n15 × 60\n6” × 24”\n20 × 80\n8”  × 32”\n15 × 60\n6” × 24”\n80×20×20\n32”×8”×8”\n60×20×15\n24”×8”×6”\n120×45×15\n48”×18”×6”\n90×45×15\n36”×18”×6”\n80×33×5\n32”×13”×2”\n80×20×5\n32”×8”×2”\n60×33×5\n24”×13”×2”\n60×20×5\n24”×8”×2”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n45 × 90\n18” × 36”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\n60 × 120\n24” × 48”\n30 × 120\n12” × 48”\n45 × 90\n18” × 36”\n40 × 80\n16” × 32”\n30 × 60\n12” × 24”\nEXTREME CONTRACT\nSWISSTONE CONTRACT\nspecs & tech | 20mm trims\n Grip R11\n Structured R11\nPEZZI SPECIALI - 20mm\n TRIMS - 20mm \u002F PIECES SPECIALES - 20mm \u002F FORMTEILE - 20mm \u002F PIEZAS ESPECIALES- 20mm\n388\n389\n",196,{"image":798,"text":799,"number":800},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.197.png","Caratteristiche tecniche\nTechnical characteristics\nNorma o metodo\nNorms\nRequisiti prescritti\nRequired values\nRispetto alla misura nominale N\n7cm ��N ��15 cm\nN ��15 cm\nLunghezza e Larghezza\nLenght and Width\nRT\nISO 10545-2\n± 0,4 mm\n± 0,3 %\n± 1,0 mm\nNO RT\n± 0,9 mm\n± 0,6 %\n± 2,0 mm\nRettilineità degli spigoli\nStraightness of sides\nRT\n± 0,4 mm\n± 0,3 %\n± 0,8 mm\nNO RT\n± 0,8 mm\n± 0,5 %\n± 1,5 mm\nOrtogonalità\nRectangularity\nRT\n± 0,4 mm\n± 0,3 %\n± 1,5 mm\nNO RT\n± 0,8 mm\n± 0,5 %\n± 2,0 mm\nPlanarità\nFlatness\nRT\n± 0,6 mm\n± 0,4 %\n± 1,8 mm\nNO RT\n± 0,8 mm\n± 0,5 %\n± 2,0 mm\nSpessore\nThickness\nRispetto allo spessore nominale \n± 0,5 mm\n± 5,0 %\n± 0,5 mm\nAssorbimento acqua\nWater Absorption\nISO 10545-3\n��0,5 %\nResistenza alla flessione e rottura\nBending and breaking strenght\nISO 10545-4\nR ��35 N\u002Fmm2\nS ��700 N (\u003C 7,5 mm)\nS ��1300 N (� 7,5 mm)\nResistenza all’abrasione profonda (UGL)\nDeep abrasion resistance\nISO 10545-6\n��175 mm3\nResistenza all’abrasione superficiale (GL)\nDeep abrasion resistance\nISO 10545-7\nSecondo la classificazione indicata dal fabbricante\nManufactured to state classification\nResistenza agli shock termici\nThermal shock resistance\nISO 10545-9\nIn accordo con la EN ISO 51045-1 (ISO 13006: metodo di prova \ndisponibile) | In accordance with EN ISO 51045-1 \n(ISO 13006: test method available)\nResistenza al gelo\nFrost resistance\nISO 10545-12\nIn accordo con la EN ISO 51045-1 (ISO 13006: richiesta)\nIn accordance with EN ISO 51045-1 (ISO 13006: richiesta)\nResistenza chimica\nChemical resistance\nISO 10545-13\nProdotti uso domestico e additivi per piscine | Household chemicals \nand swimming pool salts: min B\nAcidi e alcali a basse concentrazioni | Low concentrations of acids and \nalkalis: Valore indicato dal fabbricante | Manufactured to state classification\nAcidi e alcali ad alte concentrazioni | High concentrations of acids \nand alkalis: Valore indicato dal fabbricante | Manufactured to state\nResistenza alle macchie\nStain resistance\nISO 10545-14\nUGL Valore indicato dal fabbricante | Manufactured to state \nclassification\nGL Classe 3 minima | Minimum class 3\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx A\n(ex DIN 51097)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx B\n(ex DIN 51130)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nResistenza allo scivolamento\nSlip resistance\nDIN EN 16165 Anx C\n(ex Pendulum)\nBassa potenzialità di scivolamento | Low slip risk\nPTV�� 36 asciutto e bagnato | PTV  ��36 dry and wet\nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nB.C.R.A\nD.M.I. Giugno 1989 n. 236 \n(μ > 0,40) \nCoefficiente di attrito dinamico \nDynamic friction coefficient\nANSI A326.3\n(D.C.O.F)\nIn funzione dell’ambiente o della zona di lavoro\nBased on environment or on the working area\nValore medio\nAverage value\nConforme\nCompliant\nConforme\nCompliant\nConforme\nCompliant\nConforme\nCompliant\nConforme\nCompliant\n��0,1 %\n6 mm\nR ��40 N\u002Fmm2\nS ��1000 N\n9 mm\nR ��40 N\u002Fmm2\nS ��1500 N\n20 mm\nR ��45 N\u002Fmm2\nS ��10000 N\n��150 mm3\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nResistente\nResistant\nResistente (ingelivo)\nResistant (frost proof)\nUGL\nConforme\nCompliant\nGL (Lappato)\nConforme\nCompliant\nConforme\nCompliant\nLappato\nSilky\nNatural R9\nNatural R10 \u002F Grip R10 \u002F\nSpazzolato R10 \u002F\nStructured R10\nGrip R11 \u002F\nStructured R11\nGrip R11 20mm \u002F\nStructured R11 20mm\n-\n-\nA\nA+B\nA+B+C\nA+B+C\n-\n-\nR9\nR10\nR11\nR11\n-\n-\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n� 0,36 dry\n� 0,36 wet\n-\n-\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n> 0,40 dry\n> 0,40 wet\n-\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nTest disponibile su richiesta\nTest available upon request\nwet D.C.O.F.  ��0,50\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nwet D.C.O.F.  ��0,55\nPiastrelle pressate a secco - Conforme alla norma EN 14411 e ISO 13006 appendice G gruppo B1-a con E ≤0,5%\nDry pressed tiles - Compliant with standards EN 14411 and ISO 13006 annex G group B1-a with E ≤0,5% \u002F Carreau pressé à sec - Conforme à la norme EN 14411 et ISO 13006 annexe g groupe B1-a avec E ≤0,5% \u002F \nTrocken gepresste Fliesen - Erfüllen die Anforderungen der Norm en 14411 und ISO 13006 Anhang g Gruppe B1-a mit E ≤0,5% \u002F Baldosas prensadas en seco - Conforme a las normas en 14411 e iso 13006, anexo g \ngrupo B1-a con E ≤0,5 %\nCeramiche Keope si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche o variazioni a quanto descritto in questo documento. Per un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche \nfare riferimento al sito keope.com | Ceramiche Keope reserves the right to modify the above specifications at any time without notice. \u002F Ceramiche Keope  se réserve le droit d’apporter à tout moment des \nmodifications ou des variations à la descriptions contenue dans ce document. \u002F Ceramiche Keope behält sich das Recht vor, die oben genannten Spezifikationen jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern \u002F \nCeramiche Keope se reserva el derecho de modificar o variar en cualquier momento el contenido de ste documento.\nPer i certificati specifici contattare Ceramiche Keope | For specific certificates contact Ceramiche Keope \u002F Pour le certificats spécifique, veuillez contacter Ceramiche Keope \u002F Fur die speziellen \nZertifikate wenden Sie sich bitte an Ceramiche Keope \u002F Para los certificados especificos, contactar Ceramiche Keope.\nINFORMAZIONI TECNICHE \nTECHNICAL FEATURES  \u002F CARACTÉRISTIQUES TECHINQUES \u002F TECHNISCHE ANFORDERUNGEN \u002F CARACTERISTICAS TÉCNICAS\n390\n391\n",197,{"image":802,"text":803,"number":804},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.198.png","specs & tech |  DIN51130-DIN51097\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nSUPERFICIE\nSURFACE\nSURFACE\nOBERFLÄCHE\nSUPERFICIE\nMETODO DELLA \nRAMPA CALZATO\nDIN EN 16165 ANX B\nSHOD RAMP TEST\u002F METHODE DE \nRAMPE CHAUSSÉ \u002F BESCHLA-\nGEN RAMP TEST \u002F PRUEBA DE \nRAMPA CALZADO\nMETODO DELLA \nRAMPA A PIEDI NUDI\nDIN EN 16165 ANX B\nBAREFOOT RAMP TEST \u002F\nMETHODE DE RAMPE PIEDS \nNUS \u002F BARFUSS RAMP TEST \u002F \nPRUEBA DE RAMPA DESCALZO\nCOEFFICIENTE \nDI ATTRITO\nB.C.R.A (COF)\nCOEFFICIENT OF FRICTION \u002F\nCOEFFICIENT DE FRICTION \u002F\nREIBUNGSKOEFFIZIENT \u002F\nCOEFICIENTE DE FRICCIÓN \u002F\nCOEFFICIENTE DI ATTRITO\nDINAMICO\nANSI A326.3 (D.C.O.F)\nDYNAMIC COEFFICIENT OF FRICTION \u002F\nCOEFFICIENT DYNAMIQUE DE FRICTION \u002F\nDYNAMISCHER KOEFFIZIENT DER REIBUNG \u002F \nDYNAMIC COEFICIENTE DINÁMICO DE \nFRICCIÓN\nPENDULUM TEST VALUE (PTV)\nDIN EN 16165 ANX C\nPTV 96 R10 > 36\nSLIDER WET \u002F\nCURSER HUMIDE \u002F\nSCHIEBER NASS\u002F\nCONTROL DESLIZANTE MOJADO\nR9\nR10\nR11\nA\nA+B\nA+B+C\n> 0,40 wet \n> 0,40 dry\n> 0,42 wet\n> 36\n9CENTO\nLappato\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nARKÈ\nSpazzolato\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nBRYSTONE\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nCHORUS\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nGrip\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nDISCOVERY\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nDISTRICT\nSpazzolato\n             \nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nDOLMIX\nNatural\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nELEMENTS \nDESIGN\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nELEMENTS \nLUX\nNatural\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\nSilky\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nLappato\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nEVOKE\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nGEO\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nGrip\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nHERITAGE\nSpazzolato\n             \nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nIKON\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nGrip\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nINTERNO4\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nLappato\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nJOURNEY\nNatural\n     \nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nLAVICA\nSilky\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nNatural\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nSpazzolato\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nLIMES\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nLINEO\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nMIDLAKE\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nMOOV\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nGrip\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nNOORD\nNatural\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nGrip\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nSUPERFICIE\nSURFACE\nSURFACE\nOBERFLÄCHE\nSUPERFICIE\nMETODO DELLA \nRAMPA CALZATO\nDIN EN 16165 ANX B\nSHOD RAMP TEST\u002F METHODE DE \nRAMPE CHAUSSÉ \u002F BESCHLA-\nGEN RAMP TEST \u002F PRUEBA DE \nRAMPA CALZADO\nMETODO DELLA \nRAMPA A PIEDI NUDI\nDIN EN 16165 ANX B\nBAREFOOT RAMP TEST \u002F\nMETHODE DE RAMPE PIEDS \nNUS \u002F BARFUSS RAMP TEST \u002F \nPRUEBA DE RAMPA DESCALZO\nCOEFFICIENTE \nDI ATTRITO\nB.C.R.A (COF)\nCOEFFICIENT OF FRICTION \u002F\nCOEFFICIENT DE FRICTION \u002F\nREIBUNGSKOEFFIZIENT \u002F\nCOEFICIENTE DE FRICCIÓN \u002F\nCOEFFICIENTE DI ATTRITO\nDINAMICO\nANSI A326.3 (D.C.O.F)\nDYNAMIC COEFFICIENT OF FRICTION \u002F\nCOEFFICIENT DYNAMIQUE DE FRICTION \u002F\nDYNAMISCHER KOEFFIZIENT DER REIBUNG \u002F \nDYNAMIC COEFICIENTE DINÁMICO DE \nFRICCIÓN\nPENDULUM TEST VALUE (PTV)\nDIN EN 16165 ANX C\nPTV 96 R10 > 36\nSLIDER WET \u002F\nCURSER HUMIDE \u002F\nSCHIEBER NASS\u002F\nCONTROL DESLIZANTE MOJADO\nR9\nR10\nR11\nA\nA+B\nA+B+C\n> 0,40 wet \n> 0,40 dry\n> 0,42 wet\n> 36\nDUNSTONE\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nEXTREME\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nLONDALE\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nPOINT\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nSWISSTONE\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nSYNTECH\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nURBAN\nGrip\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nSUPERFICIE\nSURFACE\nSURFACE\nOBERFLÄCHE\nSUPERFICIE\nMETODO DELLA \nRAMPA CALZATO\nDIN EN 16165 ANX B\nSHOD RAMP TEST\u002F METHODE DE \nRAMPE CHAUSSÉ \u002F BESCHLA-\nGEN RAMP TEST \u002F PRUEBA DE \nRAMPA CALZADO\nMETODO DELLA \nRAMPA A PIEDI NUDI\nDIN EN 16165 ANX B\nBAREFOOT RAMP TEST \u002F\nMETHODE DE RAMPE PIEDS \nNUS \u002F BARFUSS RAMP TEST \u002F \nPRUEBA DE RAMPA DESCALZO\nCOEFFICIENTE \nDI ATTRITO\nB.C.R.A (COF)\nCOEFFICIENT OF FRICTION \u002F\nCOEFFICIENT DE FRICTION \u002F\nREIBUNGSKOEFFIZIENT \u002F\nCOEFICIENTE DE FRICCIÓN \u002F\nCOEFFICIENTE DI ATTRITO\nDINAMICO\nANSI A326.3 (D.C.O.F)\nDYNAMIC COEFFICIENT OF FRICTION \u002F\nCOEFFICIENT DYNAMIQUE DE FRICTION \u002F\nDYNAMISCHER KOEFFIZIENT DER REIBUNG \u002F \nDYNAMIC COEFICIENTE DINÁMICO DE \nFRICCIÓN\nPENDULUM TEST VALUE (PTV)\nDIN EN 16165 ANX C\nPTV 96 R10 > 36\nSLIDER WET \u002F\nCURSER HUMIDE \u002F\nSCHIEBER NASS\u002F\nCONTROL DESLIZANTE MOJADO\nR9\nR10\nR11\nA\nA+B\nA+B+C\n> 0,40 wet \n> 0,40 dry\n> 0,42 wet\n> 36\nOMNIA\nSpazzolato\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nONICE\nLappato\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nPERCORSI \nEXTRA\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nPERCORSI \nFRAME\nSpazzolato\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nPERCORSI \nSMART\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nPLATE\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nSOUL\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nSTREET\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nTREVI\nSilky\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nSpazzolato\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nUBIK\nNatural\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nUNICA\nNatural\nconforme \u002F compliant\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nVERSILIA\nLappato\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nSilky\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\ntest su richiesta \u002F test upon request\ntest su richiesta \u002F test upon request\nSpazzolato\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nStructured\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nconforme \u002F compliant\nContract\nCLASSIFICAZIONE ANTI-SCIVOLO\nANTI-SLIP CLASSIFICATION  \u002F CLASSIFICATION NON-SLIP \u002F NON-SLIP KLASSIFIZIERUNG \u002F CLASIFICACIÓN NON-SLIP\n392\n393\n",198,{"image":806,"text":807,"number":808},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.199.png","COLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nFORMATO\nSIZE\nFORMAT\nFORMAT\nFORMATO\nSPESSORE\nTHICKNESS\nÉPAISSEUR\nSTÄRKE\nESPESOR\nPZ\u002FSCATOLA\nPIECES\u002FBOX\nPIÉCÈS\u002FBÔITE\nSTÜCK\u002FKARTON\nPZAS\u002FCAJA\nMQ\u002FSCATOLA\nSQ. MT.\u002FBOX\nM2\u002FBÔITE\nQM.\u002FKARTON\nMQ\u002FCAJA\nKG\u002FSCATOLA\nKG\u002FBOX\nKG\u002FBÔITE\nKG\u002FKARTON\nKG\u002FCAJA\nMQ\u002FPALLET\nSQM\u002FPALLET\nM2\u002FPALETTE\nQM.\u002FPALETTE\nMQ\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALLET\nSCATOLA\u002FPALLET\nBOX\u002FPALLET\nBÔITE\u002FPALETTE\nKARTON\u002FPALETTE\nCAJA\u002FPALLET\n9CENTO\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nARKÈ\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 856,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nBRYSTONE\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n30×120\n9 mm\n4\n1,44\n 31,48\n51,84\n 1.154,28\n36\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n9,7×60\n9 mm\n10\n0,58\n 12,75\n34,92\n 781,00\n60\n60×90 20mm\n20 mm\n2\n1,08\n 48,50\n25,92\n 1,182,00\n24\n80×80 20mm\n20 mm\n1\n0,64\n 28,00\n26,88\n 1.272,40\n42\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7×80 battiscopa\n9 mm\n8\nml 6,40\n 9,30\n460,80\n 682,60\n72*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nCHORUS\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 856,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n9,7×60\n9 mm\n10\n0,58\n 12,75\n34,92\n 781,00\n60\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nDISCOVERY\n22,5×45,3 Not RT\n8,5 mm \n13\n1,32\n 22,80\n52,65\n 912,00\n40\n7,2×45,3 battiscopa Not RT\n9 mm\n12\n5,44\n 7,90\n456,62\n 676,60\n84*\nDISTRICT\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n80×80 20mm\n20 mm\n1\n0,64\n 28,00\n26,88\n 1.272,40\n42\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\n7×80 battiscopa\n9 mm\n8\nml 6,40\n 9,30\n460,80\n 682,60\n72*\nDOLMIX\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n* Venduti a scatole complete \u002F Full boxes sold \u002F Vendus par boite complete \u002F Volle Karton \u002F Vendido para cajas completas\n** Venduto a multipli di 4 pezzi \u002F Sold in multiples of 4 pieces\u002F  Vendu seulement par multiples de 4 pièces \u002F Nur in Vielfachen von 4 Stück verkauft \u002F Se \nvenden en múltiplos de 4 unidades\nspecs & tech | size-weight-packaging\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nFORMATO\nSIZE\nFORMAT\nFORMAT\nFORMATO\nSPESSORE\nTHICKNESS\nÉPAISSEUR\nSTÄRKE\nESPESOR\nPZ\u002FSCATOLA\nPIECES\u002FBOX\nPIÉCÈS\u002FBÔITE\nSTÜCK\u002FKARTON\nPZAS\u002FCAJA\nMQ\u002FSCATOLA\nSQ. MT.\u002FBOX\nM2\u002FBÔITE\nQM.\u002FKARTON\nMQ\u002FCAJA\nKG\u002FSCATOLA\nKG\u002FBOX\nKG\u002FBÔITE\nKG\u002FKARTON\nKG\u002FCAJA\nMQ\u002FPALLET\nSQM\u002FPALLET\nM2\u002FPALETTE\nQM.\u002FPALETTE\nMQ\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALLET\nSCATOLA\u002FPALLET\nBOX\u002FPALLET\nBÔITE\u002FPALETTE\nKARTON\u002FPALETTE\nCAJA\u002FPALLET\nDOLMIX\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,55\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n120×120 20mm\n20 mm\n1\n1,43\n 67,10\n28,56\n 1.377,00\n20\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nELEMENTS \nDESIGN\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,55\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n9,7×60\n9 mm\n10\n0,58\n 12,75\n34,92\n 781,00\n60\n10x59 chevron\n9 mm\n16\n0,78\n 14,72\n37,63\n 719,56\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nELEMENTS \nLUX\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,76\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n10x59 chevron\n9mm\n16\n0,78\n 14,72\n37,63\n 719,56\n48*\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nEVOKE\n20×120    \n9 mm\n6\n1,44\n 29,00\n60,48\n 1231,00\n42\n30×120 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 33,05\n25,92\n 1.203,00\n36\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nGEO\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n40×80\n9 mm\n4\n1,28\n 27,36\n35,84\n 791,08\n28\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n120×120 20mm\n20 mm\n1\n1,44\n 67,10\n28,56\n 1.377,00\n20\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7×80 battiscopa\n9 mm\n8\nml 6,40\n 9,30\n460,80\n 682,60\n72*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nHERITAGE\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\n*** Ordine minimo 25,81mq \u002F Minimum order quantity 25,81 sqm \u002F Commande minimum 25.81 mq \u002F\nMindestbestellmenge 25,81 mq \u002F Pedido mínimo 25.81 mq\nMISURE, PESI ED IMBALLI\nSIZES, WEIGHTS AND PACKAGINGS  \u002F FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES \u002F MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN \u002F \nMEDIDAS, PESOS Y EMBALAJESNON-SLIP\n394\n395\n",199,{"image":810,"text":811,"number":812},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.200.png","COLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nFORMATO\nSIZE\nFORMAT\nFORMAT\nFORMATO\nSPESSORE\nTHICKNESS\nÉPAISSEUR\nSTÄRKE\nESPESOR\nPZ\u002FSCATOLA\nPIECES\u002FBOX\nPIÉCÈS\u002FBÔITE\nSTÜCK\u002FKARTON\nPZAS\u002FCAJA\nMQ\u002FSCATOLA\nSQ. MT.\u002FBOX\nM2\u002FBÔITE\nQM.\u002FKARTON\nMQ\u002FCAJA\nKG\u002FSCATOLA\nKG\u002FBOX\nKG\u002FBÔITE\nKG\u002FKARTON\nKG\u002FCAJA\nMQ\u002FPALLET\nSQM\u002FPALLET\nM2\u002FPALETTE\nQM.\u002FPALETTE\nMQ\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALLET\nSCATOLA\u002FPALLET\nBOX\u002FPALLET\nBÔITE\u002FPALETTE\nKARTON\u002FPALETTE\nCAJA\u002FPALLET\nIKON\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n9,7×60\n9 mm\n10\n0,58\n 12,75\n34,92\n 781,00\n60\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nINTERNO4\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\nJOURNEY\n60×120\n9mm\n2\n1,44\n31,93\n50,40\n1.138,00\n35\n20×120\n9mm\n6\n1,44\n29,00\n60,48\n1.231,00\n42\n10×120\n9mm\n10\n1,20\n24,56\n43,72\n897,00\n36\n5×120\n9mm\n20\n1,20\n24,56\n43 ,72\n897,00\n36\n7,5x45\n9mm\n26\n0,88\n19,00\n49,10\n1.064,00\n56\n30×120 20mm\n20mm\n2\n0,72\n33,05\n25,92\n1.203,00\n36\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\nLAVICA\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n7,5×60 Not RT\n9 mm\n22\n0,99\n 19,10\n59,40\n 1.159,00\n60\n20×20 Not RT\n9 mm\n30\n1,20\n 23,44\n67,2\n 1.351,00\n56\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7×80 battiscopa\n9 mm\n8\nml 6,40\n 9,30\n460,80\n 682,60\n72*\nLIMES\n22,5×45,3 Not RT\n8,5 mm \n13\n1,33\n 22,80\n52,65\n 912,00\n40\n22,5×22,5 Not RT\n9 mm\n20\n1,01\n 20,25\n42,53\n 866,50\n42\n7,2×45,3 battiscopa Not RT\n9 mm \n12\nml 5,44\n 7,9\n456,62\n 676,60\n84*\nLINEO\n20×120\n9 mm\n6\n1,44\n 29,00\n60,48\n 1.231,00\n42\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\nMIDLAKE\n22,5×45,3 Not RT\n8,5 mm \n13\n1,33\n 22,80\n52,65\n 912,00\n40\n60×90 20mm\n20 mm\n2\n1,08\n 48,50\n25,92\n 1,182,00\n24\n7,2×45,3 battiscopa Not RT\n9 mm \n12\nml 5,44\n 7,90\n456,62\n 676,60\n84*\nMOOV\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×240\n9 mm\n1\n2,86\n 61,60\n51,41\n 1.203,80\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n14,7x60\n9 mm\n12\n1,06\n 23,86\n31,75\n 731,80\n30\n9,7×60\n9 mm\n10\n0,58\n 12,75\n34,92\n 781,00\n60\n6,4×60\n9 mm\n15\n0,58\n 12,48\n32,26\n 714,88\n56\nspecs & tech | size-weight-packaging\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nFORMATO\nSIZE\nFORMAT\nFORMAT\nFORMATO\nSPESSORE\nTHICKNESS\nÉPAISSEUR\nSTÄRKE\nESPESOR\nPZ\u002FSCATOLA\nPIECES\u002FBOX\nPIÉCÈS\u002FBÔITE\nSTÜCK\u002FKARTON\nPZAS\u002FCAJA\nMQ\u002FSCATOLA\nSQ. MT.\u002FBOX\nM2\u002FBÔITE\nQM.\u002FKARTON\nMQ\u002FCAJA\nKG\u002FSCATOLA\nKG\u002FBOX\nKG\u002FBÔITE\nKG\u002FKARTON\nKG\u002FCAJA\nMQ\u002FPALLET\nSQM\u002FPALLET\nM2\u002FPALETTE\nQM.\u002FPALETTE\nMQ\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALLET\nSCATOLA\u002FPALLET\nBOX\u002FPALLET\nBÔITE\u002FPALETTE\nKARTON\u002FPALETTE\nCAJA\u002FPALLET\nMOOV\n3,1×60\n9 mm\n30\n0,56\n 13,00\n31,25\n 744,00\n56\n120×120 20mm\n20 mm\n1\n1,44\n 67,10\n28,56\n 1.377,00\n20\n90x90 20mm\n20 mm\n1\n0,81\n 38,00\n14,58\n 699,00\n18\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nNOORD\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n9,7×60\n9 mm\n8\n0,47\n 10,48\n27,96\n 641,80\n60\n120×120 20mm\n20 mm\n1\n1,43\n 67,10\n28,56\n 1.377,00\n20\n80×80 20mm\n20 mm\n1\n0,64\n 28,00\n26,88\n 1.272,40\n42\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7×80 battiscopa\n9 mm\n8\nml 6,40\n 9,30\n460,80\n 682,60\n72*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nOMNIA\n120×240\n9 mm\n1\n2,86\n 61,60\n51,41\n 1.203,80\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n40×80\n9 mm\n4\n1,28\n 27,36\n35,84\n 791,08\n28\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7×80 battiscopa\n9 mm\n8\nml 6,40\n 9,30\n460,80\n 682,60\n72*\nONICE\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nPERCORSI\nEXTRA\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n120×240 20mm\n20 mm\n1\n2,86\n 134,20\n25,70\n 1.302,80\n9\n120×120 20mm\n20 mm\n1\n1,44\n 67,10\n28,56\n 1.377,00\n20\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n45×90 20mm\n20 mm\n2\n0,81\n 37,40\n21,87\n 1.027,80\n27\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nPERCORSI\nFRAME\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\n* Venduti a scatole complete \u002F Full boxes sold \u002F Vendus par boite complete \u002F Volle Karton \u002F Vendido para cajas completas\n** Venduto a multipli di 4 pezzi \u002F Sold in multiples of 4 pieces\u002F  Vendu seulement par multiples de 4 pièces \u002F \nNur in Vielfachen von 4 Stück verkauft \u002F Se venden en múltiplos de 4 unidades\n*** Ordine minimo 25,81mq \u002F Minimum order quantity 25,81 sqm \u002F Commande minimum 25.81 mq \u002F\nMindestbestellmenge 25,81 mq \u002F Pedido mínimo 25.81 mq\nMISURE, PESI ED IMBALLI\nSIZES, WEIGHTS AND PACKAGINGS  \u002F FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES \u002F MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN \u002F \nMEDIDAS, PESOS Y EMBALAJESNON-SLIP\n396\n397\n",200,{"image":814,"text":815,"number":816},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.201.png","COLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nFORMATO\nSIZE\nFORMAT\nFORMAT\nFORMATO\nSPESSORE\nTHICKNESS\nÉPAISSEUR\nSTÄRKE\nESPESOR\nPZ\u002FSCATOLA\nPIECES\u002FBOX\nPIÉCÈS\u002FBÔITE\nSTÜCK\u002FKARTON\nPZAS\u002FCAJA\nMQ\u002FSCATOLA\nSQ. MT.\u002FBOX\nM2\u002FBÔITE\nQM.\u002FKARTON\nMQ\u002FCAJA\nKG\u002FSCATOLA\nKG\u002FBOX\nKG\u002FBÔITE\nKG\u002FKARTON\nKG\u002FCAJA\nMQ\u002FPALLET\nSQM\u002FPALLET\nM2\u002FPALETTE\nQM.\u002FPALETTE\nMQ\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALLET\nSCATOLA\u002FPALLET\nBOX\u002FPALLET\nBÔITE\u002FPALETTE\nKARTON\u002FPALETTE\nCAJA\u002FPALLET\nPERCORSI\nFRAME\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\nPERCORSI \nSMART\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n22,5×45,3 Not RT\n8,5 mm \n13\n1,32\n 22,80\n52,65\n 912,00\n40\n120×240 20mm\n20 mm\n1\n2,86\n 134,20\n25,70\n 1.302,80\n9\n30x240 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 31,00\n25,81\n 1.211,00\n36***\n45×90 20mm\n20 mm\n2\n0,81\n 37,40\n21,87\n 1.027,80\n27\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\n7,2x45,3 battiscopa Not RT\n9 mm \n12\nml 5,44\n 7,9\n456,62\n 676,60\n84*\nPLATE\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n80×80\n9 mm\n2\n1,28\n 25,60\n61,44\n 1.253,80\n48\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7×80 battiscopa\n9 mm\n8\nml 6,40\n 9,30\n460,80\n 682,60\n72*\nSOUL\n30×120 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 33,05\n25,92\n 1.203,00\n36\nSTREET\n22,5×45,3 Not RT\n8,5 mm \n13\n1,33\n 22,80\n52,65\n 912,00\n40\n7,2x45,3 battiscopa Not RT\n9 mm \n12\nml 5,44\n 7,9\n456,62\n 676,60\n84*\nTREVI\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\nUBIK\n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,20\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,55\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 856,00\n40\n30×60\n9 mm\n7\n1,26\n 25,00\n50,40\n 1.016,00\n40\n9,7×60\n9 mm\n10\n0,58\n 12,75\n34,80\n 781,00\n60\n60×120 20mm\n20 mm\n1\n0,72\n 33,75\n25,20\n 1.202,25\n35\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 33,40\n21,60\n 1.018,00\n30\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\n7,2×60 battiscopa\n9 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nUNICA\n20x180\n9,5 mm\n5\n1,80\n 38,00\n72,00\n 1.533,00\n40\n20×120\n9 mm\n6\n1,44\n 29,00\n60,48\n 1.231,00\n42\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n7,5×60\n9 mm\n22\n0,99\n 19,10\n59,40\n 1.159,00\n60\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\nVERSILIA\n120×278\n6 mm\n1\n3,32\n 49,56\n59,80\n 990,08\n18\n120×278 Kit Seamless Match 6 mm\n1\n13,34\n 49,56\n59,80\n 990,08\n1 \n120×120\n9 mm\n2\n2,86\n 60,80\n57,12\n 1.251,00\n20\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n9 mm\n3\n1,08\n 21,00\n43,20\n 853,00\n40\n4,6×120 battiscopa\n9 mm\n6\nml 7,20\n 7,80\n345,60\n 387,40\n48*\nCOLLEZIONI\nCOLLECTIONS\nCOLLECTIONS\nKOLLEKTIONEN\nCOLECCIONES\nFORMATO\nSIZE\nFORMAT\nFORMAT\nFORMATO\nSPESSORE\nTHICKNESS\nÉPAISSEUR\nSTÄRKE\nESPESOR\nPZ\u002FSCATOLA\nPIECES\u002FBOX\nPIÉCÈS\u002FBÔITE\nSTÜCK\u002FKARTON\nPZAS\u002FCAJA\nMQ\u002FSCATOLA\nSQ. MT.\u002FBOX\nM2\u002FBÔITE\nQM.\u002FKARTON\nMQ\u002FCAJA\nKG\u002FSCATOLA\nKG\u002FBOX\nKG\u002FBÔITE\nKG\u002FKARTON\nKG\u002FCAJA\nMQ\u002FPALLET\nSQM\u002FPALLET\nM2\u002FPALETTE\nQM.\u002FPALETTE\nMQ\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALLET\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALETTE\nKG\u002FPALLET\nSCATOLA\u002FPALLET\nBOX\u002FPALLET\nBÔITE\u002FPALETTE\nKARTON\u002FPALETTE\nCAJA\u002FPALLET\nDUNSTONE\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n8,5 mm\n3\n1,08\n 20,87\n43,20\n 850,80\n40\n30×60\n8,5 mm\n7\n1,26\n 24,35\n50,40\n 990,00\n40\n7,2×60 battiscopa\n8,5 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 836,00\n80*\nEXTREME\n45×90 20mm\n20 mm\n2\n0,81\n 37,40\n21,87\n 1.027,80\n27\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\nLONDALE\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n8,5 mm\n3\n1,08\n 20,87\n43,20\n 850,80\n40\n30×60\n8,5 mm\n7\n1,26\n 24,35\n50,40\n 990,00\n40\n7,2×60 battiscopa\n8,5 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 836,00\n80*\nPOINT\n30×60\n8,5 mm\n7\n1,26\n 24,35\n50,40\n 990,00\n40\n8×30 Not RT battiscopa\n8,5 mm\n33 \nml 9,90\n 14,26\n633,60\n 1.101,00\n64\nSWISSTONE\n60×60 20mm\n20 mm\n2\n0,72\n 30,70\n21,60\n 934,00\n30\nSYNTECH\n60×120\n9 mm\n2\n1,44\n 31,93\n50,40\n 1.138,00\n35\n60×60\n8,5 mm\n3\n1,08\n 20,87\n43,20\n 850,80\n40\n30×60\n8,5 mm\n7\n1,26\n 24,35\n50,40\n 990,00\n40\n7,2×60 battiscopa\n8,5 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 836,00\n80*\nURBAN\n60×60\n8,5 mm\n3\n1,08\n 20,87\n43,20\n 850,80\n40\n30×60\n8,5 mm\n7\n1,26\n 24,35\n50,40\n 990,00\n40\n7,2×60 battiscopa\n8,5 mm\n10\nml 6,00\n 10,48\n480,00\n 851,40\n80*\nspecs & tech | size-weight-packaging\n* Venduti a scatole complete \u002F Full boxes sold \u002F Vendus par boite complete \u002F Volle Karton \u002F Vendido para cajas completas\n** Venduto a multipli di 4 pezzi \u002F Sold in multiples of 4 pieces\u002F  Vendu seulement par multiples de 4 pièces \u002F \nNur in Vielfachen von 4 Stück verkauft \u002F Se venden en múltiplos de 4 unidades\n*** Ordine minimo 25,81mq \u002F Minimum order quantity 25,81 sqm \u002F Commande minimum 25.81 mq \u002F\nMindestbestellmenge 25,81 mq \u002F Pedido mínimo 25.81 mq\nMISURE, PESI ED IMBALLI - Contract\nSIZES, WEIGHTS AND PACKAGINGS - Contract  \u002F FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES - Contract \u002F \nMASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN - Contract\u002F MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJESNON-SLIP - Contract\nMISURE, PESI ED IMBALLI\nSIZES, WEIGHTS AND PACKAGINGS  \u002F FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES \u002F MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN \u002F \nMEDIDAS, PESOS Y EMBALAJESNON-SLIP\n398\n399\n",201,{"image":818,"text":819,"number":820},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.202.png","CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO\nPRODUCTS CERTIFICATIONS\nCERTIFICATION DE PRODUIT \u002F PRODUKTZERTIFIZIERUNG \u002F CERTIFICACIÓN DE PRODUCTO\nIT_ \nKeope è una delle aziende oggi più attente alle \nqualità ecologiche dell’industria ceramica. Grazie \nall’efficiente e moderno stabilimento produttivo, è \nstata nel 2004 la prima azienda ceramica che ha \ncompletato il percorso di verifica e riduzione delle \nproprie emissioni di CO2 e gas ad effetto serra, in \nottemperanza a quanto stabilito dal protocollo \ndi Kyoto, dando il via ad una serie di importanti \niniziative volte e migliorare l’efficienza complessiva \ndell’Azienda. Il consistente investimento di capitali \ne risorse umane non è solo finalizzato ad una \nproduzione di elevato livello tecnologico, ma a \ngarantire un ciclo di fabbricazione che si svolga \nnel pieno rispetto dell’uomo e dell’ambiente. \nMacchine e impianti sono dotati dei più moderni \nsistemi di sicurezza, la cui efficienza è verificata \nperiodicamente. Nello stabilimento KEOPE si curano \nla depurazione delle emissioni gassose secondo le \nnormative vigenti, il completo riutilizzo di acque e \nscarti solidi di lavorazione e la raccolta differenziata \ndi tutti gli altri rifiuti. Presso lo stabilimento è \ninstallato inoltre un impianto di cogenerazione che \nlimita le esigenze energetiche, garantendo un basso \ncontenuto di emissioni nocive.\nEN_ \nKeope is actually one of the companies with the higher \nattention level to the ecological characteristics in the tile \nindustry. As a result of Its efficient and modern production \nplant, Ceramiche Keope in 2004 has become the first \nceramic tile company to have fully implemented a system \nto control and reduce emissions of carbon dioxide and \nother greenhouse gases, in compliance with the directives \nof the Kyoto protocol. Ceramiche Keope confirmed its \ncommitment to an environment friendly policy, by attaining \nUNI ISO 14064 certification for the enforcement of the \nKyoto Protocol in September 2007 and therefore becoming \nthe first European and the world’s first ceramic industry \nto do so. The considerable financial and human resource \ninvestments made are not only directed to high-tech \nproduction, but also to ensure a manufacturing cycle that \nfully respects man and his environment. Machines and \ninstallations are equipped with the most modern safety \nsystems that are periodically checked for efficiency. In \nKEOPE’s factory, the purification of gaseous emissions, \nthe complete reutilization of water, solid processing rejects \nand the differentiated collection of all waste material are \neffectuated in accordance with the standards in force. \nFurthermore, a cogeneration installation has been installed \nin the factory that limits energy needs, ensuring a low \ncontent of harmful emissions.\nFR_ \nKeope est une des entreprises actuellement les plus \nsensibles aux qualités écologiques de l’industrie de \nla céramique. Grâce à l’efficacité et à la modernité \nde son établissement de production, en 2004 \nelle a été la première entreprise de céramique à \ncompléter le parcours de vérification et réduction \ndes émissions de CO2 et gaz à effet de serre, dans \nle respect du protocole de Kyoto, entamant une \nsérie d’importantes initiatives visant à améliorer \nl’efficacité globale de l’entreprise. L’investissement \nconsistant de capitaux et de ressources humaines \nn’a pas uniquement pour but une production \ntechnologiquement avancée, mais aussi celui de \ngarantir un cycle de fabrication se déroulant dans \nle plein respect de l’homme et de l’environnement. \nLes machines et les installations sont équipées \ndes systèmes de sécurité les plus modernes, dont \nl’efficacité est vérifiée régulièrement. Au sein de \nl’établissement KEOPE, on s’occupe d’éliminer les \némissions gazeuses selon les normes en vigueur, \nde réutiliser totalement les eaux et déchets solides \nissus de la production et de réaliser le tri sélectif de \ntous les autres déchets. L’établissement comprend \négalement une installation de cogénération limitant \nles exigences énergétiques et garantissant un faible \ncontenu d’émissions nocives.\nDE_ \nKeope ist heute eines der umweltbewusstesten \nUnternehmen der Keramikindustrie. Dank seiner \neffizienten und modernen Produktionsanlage hat es \n2004 als erstes Keramikunternehmen den Prozess \nder Überprüfung und Reduzierung seiner CO2- und \nTreibhausgasemissionen gemäß den Bestimmungen \ndes \nKyoto-Protokolls \nabgeschlossen \nund \neine \nReihe wichtiger Initiativen zur Verbesserung der \nGesamteffizienz des Unternehmens eingeleitet.\nDie \nerheblichen \nInvestitionen \nin \nKapital \nund \nHumanressourcen zielen nicht nur auf eine Produktion \nauf hohem technologischem Niveau ab, sondern \nauch auf die Sicherstellung eines Produktionszyklus, \nder unter voller Achtung von Mensch und Umwelt \nstattfindet. \nMaschinen \nund \nAnlagen \nsind \nmit \nmodernsten \nSicherheitssystemen \nausgestattet, \nderen Effizienz regelmäßig überprüft wird. Im Werk \nvon KEOPE werden gasförmige Emissionen aus \nden Anlagen gemäß den geltenden Vorschriften \ngereinigt, Wasser und feste Verarbeitungsabfälle \nvollständig \nwiederverwendet \nund \nalle \nanderen \nAbfälle getrennt gesammelt. Darüber hinaus ist im \nProduktionswerk ein Blockheizkraftwerk installiert, \ndas den Energiebedarf begrenzt und einen niedrigen \nSchadstoffausstoß garantiert.\nES_ \nKeope es una de las empresas que más atención presta \nen la actualidad al aspecto ecológico de la industria \ncerámica. Gracias a sus instalaciones de producción \nmodernas y eficaces, en 2004 se convirtió en la \nprimera empresa cerámica en completar el proceso de \nverificación y reducción de las emisiones de CO2 y de \ngases de efecto invernadero conforme a lo estipulado \nen el protocolo de Kioto, a raíz del cual se pusieron en \nmarcha una serie de iniciativas importantes dirigidas \na mejorar la eficiencia general de la empresa. La \ninversión permanente de capital y recursos humanos \nno solo está orientada a lograr una producción de alto \nnivel tecnológico, sino también a garantizar un ciclo \nde producción que se desarrolle con pleno respeto \npor el ser humano y el medio ambiente. Las máquinas \ny las instalaciones disponen de los sistemas de \nseguridad más modernos, cuya eficacia se comprueba \nperiódicamente. En la planta de KEOPE se lleva a cabo \nla purificación de gases de escape según la normativa \nactualmente en vigor, además de la reutilización de \naguas residuales y residuos sólidos de fabricación y la \nrecogida diferenciada de todos los demás residuos. En \nla planta existe una instalación de cogeneración que \nlimita la demanda energética, lo que se garantiza un \nnivel bajo de emisiones perjudiciales.\nPer maggiori informazioni sulle certificazioni visita il sito \u002F For more information on certifications, visit the website \u002F Pour plus d’informations sur les \ncertifications, visitez le site \u002F Weitere Informationen über Zertifizierungen finden Sie unter \u002F Para obtener más información sobre certificaciones, \nvisite la página web  keope.com\u002Fdiscover\u002Fgreenthinking\nspecs & tech | certifications\nIT_ \nLa norma ISO 45001 è uno strumento internazionale \nche delinea i requisiti per l’implementazione del \nSistema di Gestione per la Salute e la Sicurezza \nsui luoghi di lavoro. Essa consente il miglioramento \ncontinuo delle prestazioni aziendali in termini di \nsalute e sicurezza dei lavoratori, temi prioritari per \nl’organizzazione, e permette di valutare, prevenire e \nridurre i rischi connessi ai luoghi di lavoro.\nEN_ \nISO 45001 is an international standard that outlines \nthe requirements for the implementation of the \nManagement System for Health and Safety at Work. It \nenables the continuous improvement of the company \nperformance in terms of workers’ health and safety - \nwhich are priority topics for the organisation - and \nmakes it possible to assess, prevent and reduce risks \nat the workplace.\nUNI EN ISO 45001\nFR_ \nLa norme ISO 45001 est un outil international qui \nspécifie les prescriptions pour la mise en œuvre du \nSystème de management de la santé et la sécurité \nau travail. Elle permet l’amélioration continue des \nperformances de l’entreprise en termes de santé et \nde sécurité des travailleurs, des sujets prioritaires \npour l’organisation, et permet d’évaluer, de prévenir \net de réduire les risques associés au lieu de travail.\nDE_ \nDie Norm ISO 45001 ist ein internationales Werkzeug, \ndas die Anforderungen für die Implementierung des \nManagementsystems für Gesundheit und Sicherheit am \nArbeitsplatz definiert. Sie ermöglicht die kontinuierliche \nVerbesserung der Leistung des Unternehmens in Bezug \nauf die Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter, \nvorrangige Themen für die Organisation, und ermöglicht \ndie Bewertung, Vermeidung und Verringerung von mit \ndem Arbeitsplatz verbundenen Risiken.\nES_ \nLa norma ISO 45001 es un estándar internacional \nque establece los requisitos para implantar un \nsistema de gestión de la seguridad y la salud en el \ntrabajo. Permite que la empresa mejore de forma \ncontinua en el desempeño de la seguridad y salud \nde sus trabajadores, temas prioritarios para la \norganización, y permite evaluar, prevenir y reducir \nlos riesgos asociados al lugar de trabajo.\nDOP\u002FCE\nENVIRONMENTAL\nPRODUCT\nDECLARATION\nPRODUCT \nENVIRONMENTAL \nFOOTPRINT\nFICHES DE DÉCLARATION\nENVIRONNEMENTALE \nET SANITAIRE\nLEADERSHIP IN ENERGY \nAND ENVIRONMENTAL \nDESIGN\nIT_ \nAzienda certificata per la progettazione, produzione \nvendita di piastrelle ceramiche in gres fine \nporcellanato secondo la norma iso 9001.\nEN_ \nMajor company whose design, production and sale \nof fully vitrified porcelain tiles has been certified \nunder iso 9001 standards.\nUNI EN ISO 9001\nFR_ \nFirme certifiee pour la conception du projet, la \nproduction et la vente de carreaux de ceramique en \ngres fin avec fini porcelaine selon la norme iso 9001.\nDE_ \nUnternehmen mit zertifizierung für die entwicklung, \ndie Produktion und den verkauf von Fliesen und \nPlatten aus feinsteinzeug nach iso 9001.\nES_ \nempresa certificada para la proyectacion, \nproduccion y venta de azulejos ceramicos de gres \nfino a porcelanado segun la norma iso 9001.\nSASO\nSUSTAINABILITY FOR \nCERAMIC TILES\nISO \n17889-1\nCRITERI\nAMBIENTALI\nMINIMI\nCAM\nCOMPLIANT\nN° 195 - 25.0\u002F22\nN° 195 - F-4.0\u002F22\nCERTIFICAZIONI\nCERTIFICAZIONI DI PROCESSO\nCERTIFICATIONS \u002F CERTIFICATIONS \u002F ZERTIFIZIERUNGEN \u002F CERTIFICACIONES\nPROCESS CERTIFICATIONS \u002F CERTIFICATION DE PROCESSUS \u002F PROZESSZERTIFIZIERUNG \u002F CERTIFICACIÓN DE PROCESO\n400\n401\n",202,{"image":822,"text":823,"number":824},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.203.png","IT_\nLa certificazione LEED è una certificazione americana relativa alle costruzioni, \ngestita dal Green Building Council, che richiede la conformità a determinate \nesigenze ambientali. È un sistema di valutazione flessibile ed articolato che \npromuove una progettazione integrata e sostenibile che riguarda l’intero edificio \nnel corso del suo ciclo di vita, giungendo a definire gli standard che caratterizzano \nun edificio a basso impatto ambientale nel progetto, nella costruzione e nella \nmanutenzione dello stesso. Il sistema si basa sull’attribuzione di crediti per \nciascuno dei requisiti caratterizzanti la sostenibilità dell’edificio. I criteri sono \nraggruppati in categorie che prevedono prerequisiti prescrittivi obbligatori e \nun numero di performance ambientali, che assieme conferiscono al punteggio \nfinale uno specifico livello di certificazione, che attesta la prestazione raggiunta \ndall’edificio in termini di sostenibilità ambientale.\nPer essere certificato LEED, un edificio deve ottenere almeno 40 crediti sui \n110 disponibili. Ogni materiale utilizzato deve dunque apportare quanti più \npunti possibile. La certificazione LEED coinvolge diversi aspetti, ma gli obiettivi \nprincipali sono:\n• la riduzione della quantità di rifiuti prodotti e di risorse utilizzate\n• il riutilizzo dei materiali\n• il riciclaggio dei materiali\nPer ottenere questo, gli edifici che aspirano alla certificazione LEED devono \nrispondere a 9 requisiti (processi Integrati, localizzazione e trasporti LT, siti \nsostenibili SS, gestione delle acque WE, energia e atmosfera EA, materiali e \nrisorse MR, qualità ambientale interna EQ, innovazione IN,  priorità regionale RP).\nIn quest’ottica, i prodotti di Ceramiche Keope, grazie alle proprie caratteristiche \necosostenibili ed alle elevate quantità di materiali di riciclo utilizzate nell’impasto \ndel gres porcellanato, possono contribuire ad aumentare il punteggio LEED degli \nedifici in cui vengono impiegati relativamente a 3 delle 9 aree sopra indicate.\n1) SS Siti Sostenibili: i requisiti prevedono la riduzione delle isole di calore, ovvero \nla differenza di gradiente termico fra le zone urbane e rurali per ridurre al minimo \nl’impatto sul microclima, sulla popolazione umana e animale. Il criterio prevede la \nmisura di due diverse caratteristiche diverse del materiale: la riflettanza solare \ne l’emissione termica. Da questo deriva il calcolo di un indice che tiene conto dei \nvalori misurati detto SR (Solar Reflectance) secondo le norme ASTM E-903 e ASTM \nE-892. Per ottenere un punto LEED, è necessario che i materiali da rivestimento \nper le parti esterne degli edifici, per le terrazze e i parcheggi abbiano un indice \nSR � 0,33. L’indice di Riflettanza Solare di un materiale è un parametro funzione \ndel rapporto fra la quantità di energia termica emessa sulla superficie e la frazione \ndi radiazione riflessa dalla superficie stessa. Il coefficiente varia tra 0 e 1 ed è \ninfluenzato dal colore: le piastrelle di colore chiaro della gamma Keope, utilizzate \nin spazi esterni, contribuiscono a ridurre l’effetto isola di calore.\n2) MR Materiali e risorse: questi crediti sono basati sull’aumento della domanda \ndi materiali da costruzione estratti o fabbricati nell’ambiente regionale del luogo \ndi costruzione dell’edificio, riducendo così anche l’impatto dei trasporti. Un primo \nrequisito è definito dalla presenza o meno di una EPD (Environmental Product \nDeclaration o Dichiarazione Ambientale di Prodotto) oppure dalla certificazione \nda parte di un organismo terzo sul prodotto che dimostra la riduzione di un \nimpatto dato sulla media degli indicatori dei prodotti del medesimo settore su 6 \ncriteri ambientali prestabiliti. La PEF (Product Environmental Footprint) risponde \na questa esigenza. Un altro punto può essere attribuito se il produttore utilizza \nmaterie prime in modo trasparente: l’azienda deve poter fornire informazioni sul \nluogo di provenienza, il luogo di estrazione e l’impegno della cava nel rispetto \ndell’ambiente. Un punto può essere attribuito in funzione della quantità di materiali \ndi scarto riciclati contenuti nel prodotto. Un altro punto è legato alle materie prime \ne semilavorati utilizzati da Keope, in applicazione alla direttiva europea REACH. \nDeve essere utilizzato almeno il 10% in valore di materiali da costruzione che sono \nstati estratti, recuperati o lavorati in un luogo prossimo al sito del progetto.\n3) IEQ Qualità ambientale dell’aria interna: il requisito si riferisce alle eventuali \nemissioni di Composti Organici Volatili (o COV). Per loro natura e per il processo \nproduttivo che subiscono, le piastrelle in ceramica non contengono alcun COV. La \ncottura delle piastrelle a temperature superiori a 1200° elimina ogni composto \norganico e questo permette di attribuire automaticamente il punto.\nA Luglio 2019 è entrata in vigore la nuova versione del regolamento LEED, \ndenominata LEED V4.\nEN_ \nThe LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) certification is \nan American certification, relating to buildings and managed by the Green \nBuilding Council, which calls for compliance with established environmental \nrequirements.\nLEED is a versatile and articulated rating system that promotes integrated and \nsustainable design involving the entire building during its entire life-cycle, and \nestablishes the standards that characterise a building with low environmental \nimpact during design, construction and maintenance. The system is based on \nthe assignment of credits for each of the requirements that define sustainability \nof a building. Criteria are divided into categories that establish mandatory \nprerequisites and a number of environmental performances that determine, on \nthe basis of the points awarded, a specific certification level. This level certifies \nthe performance of the building in terms of environmental sustainability. In \norder to be LEED certified, a building must obtain at least 40 credits of the \n110 available credits. Each material employed must therefore contribute to \nobtaining as many points as is possible. LEED certification involves several \naspects; however the main targets are:\n• reduction of wastes produced and resources employed\n• reuse of materials\n• recycling of materials\nTo obtain these targets, buildings pursuing LEED certification must fulfil the \nfollowing 9 requirements (integrated processes, location and transportation LT, \nsustainable sites SS, water efficiency WE, energy & atmosphere EA, materials & \nresources MR, indoor environmental quality EQ, innovation IN, regional priority \nRP).\nIn the light of this, Ceramiche Keope products, by virtue of their sustainable \nproperties and high content of recycled material in the porcelain stoneware body, \ncontribute to increasing the LEED score of buildings in which they are installed \nwith respect to three 3 of the above mentioned 9 requirements. \n1) SS Sustainable sites: requirements include the reduction of the Heat Island \nEffect, namely the difference between the thermal gra dient of urban and \nsurrounding rural areas to minimise impact on the micro-climate and on human \nand animal population. This criterion measures two different characteristics \nof the material examined: Solar Reflectance Index and Heat Island Effect. An \nindex is thus calculated, which takes account of the values measured (SR Solar \nReflectance) according to the ASTM E-903 and ASTM E-892 standards. To obtain \nLEED points, external wall cladding materials and materials for terraces and \nparking areas must have an index of SR � 0.33. The Solar Reflectance Index of a \nmaterial is a parameter that compares the quantity of heat a surface is exposed \nto and the heat radiation of the surface itself. The coefficient ranges from 0 to \n1 and is directly related to colour: Keope range tiles with light colours, used in \noutdoor spaces, contribute to reducing the Heat Island Effect.\n2) MR Materials and resources: these credits are based on the increased use \nof construction materials extracted or manufactured in the regional area of the \nbuilding itself, which also reduces impact of transportation. The first requirement \nis defined by the provision of an EPD (Environmental Product Declaration) or by \nthe certification at the care of a third party organisation, which demonstrates the \nreduction of impact calculated on the average of the indicators of products of the \nsame sector and based on 6 established environmental criteria. The PEF (Product \nEnvironmental Footprint) fulfils this requirement. Another point can be awarded \nif the manufacturer uses raw materials on the basis of principles of transparency: \nthe company must provide information about the origin, place of extraction and \ncommitment of the quarry location to protection of the environment. A point can \nbe awarded thanks to the quantity of recycled waste material contained in the \nproduct. Another point relates to raw materials and semi-finished materials \nused by Keope to fulfil the provisions of the REACH European Directive. A value \nof at least 10% of building materials, which have been extracted, retrieved or \nprocessed in an area near to the site, must be employed.\n3) IEQ Indoor Environmental Quality: this requirement refers to any emissions \nof Volatile Organic Compounds (VOC). Owing to their intrinsic features and to \ntheir production process, ceramic tiles do not contain VOC. Tiles are fired at a \ntemperature of over 1200°. Therefore any VOC is eliminated, which means that \nthe point is awarded automatically.\nOn July 2019, the new version of the LEED regulations, namely LEED V4, entered \ninto force.\nspecs & tech | certifications\nFR_ \nLa certification LEED est une certification américaine concernant \nles constructions, gérée par le Green Building Council, qui exige la \nconformité à certaines normes environnementales. Il s’agit d’un \nsystème d’évaluation souple et articulé qui promeut la conception \nintégrée et durable de l’ensemble du bâtiment, tout au long \nde son cycle de vie, afin de définir les critères de faible impact \nenvironnemental de celui-ci, lors de son projet de construction, \net pour son entretien futur. Ce système repose sur l’attribution de \ncrédits pour chacune des exigences caractérisant la durabilité \ndu bâtiment. Les critères sont regroupés en catégories qui \nprévoient des conditions requises préliminaires prescriptives \nobligatoires et un nombre de performances environnementales \nqui, ensemble, permettent d’obtenir le niveau final spécifique de \ncertification attestant les performances réalisées par l’édifice \nen termes de durabilité environnementale. Pour être certifié \nLEED, un édifice doit obtenir au moins 40 crédits sur les 110 \ndisponibles. Chaque matériau utilisé doit donc apporter le plus \nde points possible. La certification LEED comprend différents \naspects, mais les objectifs principaux sont :\n• la réduction de la quantité de déchets produits et de ressources \nutilisées\n• la réutilisation des matériaux\n• le recyclage des matériaux\nPour obtenir ceci, les édifices qui aspirent à la certification \nLEED doivent répondre à 9 conditions (processus intégrés, lieux \net transport LT, aménagement écologique des sites SS, gestion \nefficace de l’eau WE, énergie et atmosphère EA, matériaux et \nressources MR, qualité environnementale de l’air intérieur EQ, \ninnovation IN, priorité régionale RP).\nDans cette optique, les produits Ceramiche Keope, grâce à leurs \ncaractéristiques durables et aux quantités élevées de matériaux \nde recyclage utilisés dans la pâte du grès cérame, peuvent \ncontribuer à augmenter les points LEED des édifices où ils sont \nutilisés dans 3 des 9 domaines susmentionnés.\n1) SS Aménagement écologique des sites: les conditions \nprévoient la réduction des îlots de chaleur, c’est-à-dire la \ndifférence de gradient thermique entre les zones urbaines et \nrurales pour réduire au minimum l’impact sur le microclimat, sur \nla population humaine et animale. Le critère prévoit la mesure \nde deux caractéristiques différentes du matériau : la réflectance \nsolaire et l’émission thermique. Ceci permet d’effectuer le \ncalcul d’un indice tenant compte des valeurs mesurées, appelé \nSR (Solar Reflectance), selon les normes ASTM E-903 et ASTM \nE-892. Pour obtenir un point LEED, il faut que les matériaux \nde revêtement des parois externes des édifices, des terrasses \net des parkings urbains aient un indice SR � 0,33. L’indice de \nréflectance solaire d’un matériau est un paramètre fonction du \nrapport entre la quantité d’énergie thermique émise à la surface \net la fraction de radiation réfléchie par la surface même. Le \ncoefficient, qui varie entre 0 et 1, est influencé par la couleur : \nles carreaux clairs de la gamme Keope, utilisés en extérieur, \ncontribuent à réduire l’effet îlot de chaleur.\n2) MR Matériaux et ressources: ces crédits sont basés sur \nl’augmentation de la demande de matériaux de construction \nextraits ou fabriqués dans l’environnement régional du lieu de \nconstruction de l’édifice, réduisant ainsi l’impact des transports. \nUne première condition est représentée par la présence ou non \nd’une EPD (Environmental Product Declaration ou Déclaration \nenvironnementale de produit), ou bien par la certification de la \npart d’un organisme tiers sur le produit démontrant la réduction \nd’un impact donné sur la moyenne des indicateurs des produits \ndu même secteur sur 6 critères environnementaux préétablis. La \nPEF (Product Environmental Footprint) répond à cette exigence. \nUn autre point peut être attribué si le producteur utilise les \nmatières premières de manière transparente : l’entreprise doit \npouvoir fournir des informations sur le lieu de provenance, \nd’extraction et sur les mesures prises par la carrière pour le \nrespect de l’environnement. Un point peut être attribué en \nfonction de la quantité de déchets recyclés contenus dans le \nproduit. Un autre point est lié aux matières premières et semi-\ntravaillées utilisées par Keope, conformément à la directive \neuropéenne REACH. Il faut utiliser au moins 10 % en valeur de \nmatériaux de construction qui ont été extraits, récupérés ou \ntravaillés sur un lieu proche du site du projet.\n3) IEQ Qualité environnementale de l’air intérieur: la condition \nse réfère aux éventuelles émissions de Composés Organiques \nVolatiles (ou COV). Par leur nature, et pour le processus de \nproduction qu’ils subissent, les carreaux en céramique \nne contiennent aucun COV. La cuisson des carreaux à des \ntempératures supérieures à 1200° C élimine tout composé \norganique, ce qui permet d’attribuer automatiquement le point.\nEn Juillet 2019 est entrée en vigueur de la nouvelle version du \nrèglement LEED, appelée LEED V4.\nDE_ \nDie LEED-Zertifizierung ist eine amerikanische Bauzertifizierung, \ndie vom Green Building Council verwaltet wird und die Einhaltung \nbestimmter Umweltanforderungen erfordert. Es handelt sich um ein \nflexibles und gegliedertes Bewertungssystem, das eine integrierte \nund nachhaltige Planung fördert, die das gesamte Gebäude \nwährend seines Lebenszyklus abdeckt und sogar die Standards \ndefiniert, die ein Gebäude mit geringen Umweltauswirkungen bei \nder Planung, dem Bau und der Wartung desselben charakterisieren. \nDas System basiert auf der Zuschreibung von bestimmten \nKrediten, welche die Nachhaltigkeit eines Gebäudes definieren. \nDie Kriterien unterteilen sich in sechs verschiedene Kategorien \nmit den geforderten obligatorischen Eigenschaften und einer \nbestimmten Anzahl von umweltbezogenen Maßnahmen, aus denen \nzum Schluss die Punkteanzahl für die Bewertung des Gebäudes in \nBezug auf den nachhaltigen Umweltschutz errechnet werden kann. \nUm LEED-zertifiziert zu werden, muss ein Gebäude mindestens \n40 von 110 verfügbaren Krediten erreichen. Jedes verwendete \nMaterial muss daher so viele Punkte wie möglich erbringen. Die \nLEED-Zertifizierung umfasst mehrere Aspekte, aber die Hauptziele \nsind:\n• Reduzierung der Abfallmenge und des Ressourcenverbrauchs\n• Die Wiederverwendung von Materialien\n• Die Wiederverwertung von Materialien\nUm dies zu erreichen, müssen Gebäude, die eine LEED-Zertifizierung \nanstreben, 9 Anforderungen erfüllen (Integrierte Prozesse, LT-\nStandort und -Transport, SS-Nachhaltigkeitsstandorte, WE-\nWasserwirtschaft, EA-Energie und -Atmosphäre, MR-Materialien \nund -Ressourcen, EQ interne Umweltqualität, IN Innovation, RP \nregionale Priorität).\nIn diesem Zusammenhang können die Produkte von Ceramiche \nKeope dank ihrer umweltverträglichen Eigenschaften und \nder hohen Mengen an recycelten Materialien, die in der \nFeinsteinzeugmischung verwendet werden, dazu beitragen, den \nLEED-Wert der Gebäude, in denen sie verwendet werden, in Bezug \nauf 3 der 9 oben genannten Bereiche zu erhöhen.\n1)  SS Nachhaltige Standorte: Die Anforderungen sehen die \nReduzierung von Wärmeinseln vor, d.h. den Unterschied im \nTemperaturgefälle zwischen städtischen und ländlichen Gebieten, \num die Auswirkungen auf das Mikroklima, die menschliche \nBevölkerung und die Tiere zu minimieren. Das Kriterium sieht die \nMessung von zwei verschiedenen Eigenschaften des Materials \nvor: Sonnenreflexion und Wärmeabstrahlung. Daraus leitet sich \ndie Berechnung eines Index ab, der die Messwerte SR (Solar \nReflectance) nach den Normen ASTM E-903 und ASTM E-892 \nberücksichtigt. Um einen LEED-Punkt zu erhalten, müssen \nVerkleidungsmaterialien \nfür \nAußenbereiche \nvon \nGebäuden, \nTerrassen und Parkplätzen einen SR-Index � 0,33 aufweisen. Der \nSonnenreflexionsindex eines Materials ist ein Parameter, der \neine Funktion des Verhältnisses zwischen der Menge der auf die \nOberfläche abgestrahlten Wärmeenergie und dem Anteil der von \nder Oberfläche selbst reflektierten Strahlung ist. Der Koeffizient \nvariiert zwischen 0 und 1 und wird durch die Farbe beeinflusst: \nDie hellen Fliesen der Serie Keope, die im Außenbereich eingesetzt \nwerden, tragen dazu bei, den Wärmeisolationseffekt zu reduzieren.\n2) MR Materialien und Ressourcen: Diese Kredite basieren auf \nder gestiegenen Nachfrage nach Baumaterialien, die im regionalen \nUmfeld der Baustelle gewonnen oder hergestellt werden, wodurch \nauch die Transportkosten reduziert werden. Eine erste Anforderung \ndurch eine eventuell vorhandene EPD (Environmental Product \nDeclaration) oder durch die Zertifizierung des Produkts durch einen \nDritten definiert, die die Reduzierung einer bestimmten Auswirkung \nauf den Durchschnitt der Indikatoren der Produkte desselben \nSektors anhand von 6 vorher festgelegten Umweltkriterien \nnachweist. PEF (Product Environmental Footprint) erfüllt diese \nAnforderung. Ein weiterer Punkt ist zu nennen, wenn der Produzent \nRohstoffe in transparenter Weise verwendet: Das Unternehmen \nmuss in der Lage sein, Informationen über den Herkunftsort, den \nAbbauort und das Engagement des Steinbruchs für die Umwelt zu \nliefern. Ein Punkt kann nach der Menge der im Produkt enthaltenen \nrecycelten Abfallstoffe vergeben werden. Ein weiterer Punkt betrifft \ndie Rohstoffe und Halbfabrikate, die Keope in Anwendung der \neuropäischen REACH-Verordnung verwendet. Es sind mindestens \n10 % des Wertes von Baumaterialien zu verwenden, die an einem \nOrt in der Nähe des Projektstandorts gewonnen, verwertet oder \nverarbeitet wurden.\n3) IEQ Innenraumluftqualität: Die Anforderung bezieht sich auf \nalle Emissionen von flüchtigen organischen Verbindungen (VOCs). \nKeramikfliesen enthalten aufgrund ihrer Beschaffenheit und \ndes Herstellungsverfahrens keine VOCs. Durch das Brennen der \nFliesen bei Temperaturen über 1200°C werden alle organischen \nVerbindungen eliminiert, so dass der Punkt automatisch \nzugeordnet werden kann.\nAb Juli 2019 trat die neue Version der LEED-Verordnung (LEED \nV4) in Kraft.\nES_ \nLa certificación LEED es una certificación del Green Building \nCouncil de Estados Unidos relacionada con la construcción que \nexige el cumplimiento de determinados criterios ambientales. \nSe trata de un sistema de clasificación flexible y articulado que \npromueve un diseño integrado y sostenible de todo el edificio \na lo largo de su ciclo de vida, y que define los estándares que \ncaracterizan un edificio de bajo impacto medioambiental en el \ndiseño, la construcción y el mantenimiento del mismo. El sistema \nse basa en atribuir créditos para cada uno de los requisitos que \ncaracterizan la sostenibilidad del edificio. Los criterios se agrupan \nen categorías, que establecen los prerrequisitos obligatorios y un \nnúmero de características de eficiencia medioambiental. A partir \nde esto se obtiene una puntuación final que se relaciona con un \nnivel específico de certificación, que garantiza las prestaciones \ndel edificio en términos de sostenibilidad medioambiental. Se \nconsidera que un edificio tiene la certificación LEED cuando\nobtiene al menos 40 de los 110 puntos posibles. Cada uno de los \nmateriales empleados debe aportar la mayor cantidad de puntos \nposible. Aunque la certificación LEED abarca diversos aspectos, los \nobjetivos principales son los siguientes:\n• Reducción de la cantidad de residuos generados y recursos \nutilizados\n• Reutilización de materiales\n• Reciclaje de materiales\nPara obtener la certificación LEED, los edificios que aspiran a \nobtenerla deben satisfacer 9 requisitos: procesos integrados, \nubicación y transporte (LT), sitios sostenibles (SS), gestión de los \nrecursos hídricos (WE), energía y atmósfera (EA), materiales y \nrecursos (MR), calidad ambiental interior (EQ), innovación (IN) y \nprioridad regional (RP).\nEn este sentido, los productos de Ceramiche Keope pueden \ncontribuir al aumento de la puntuación LEED de los edificios en los \nque se emplean en de 3 a 9 de las áreas mencionadas antes gracias \na que poseen características ecológicamente sostenibles y a la \ngran cantidad de material reciclado que se utiliza en la pasta del \ngres porcelánico.\n1) SS Sitios sostenibles: sus requisitos prevén la reducción de las \nislas térmicas, es decir, la diferencia de gradiente térmico entre las \nzonas urbanas y rurales con el fin de mitigar en lo posible el impacto \nmicroclimático y la repercusión en seres humanos y animales. Este \ncriterio contempla el análisis de dos características distintas del \nmaterial: reflectancia solar y emisión térmica. De ahí que se calcule \nun índice con los valores medidos denominado SR (reflectancia \nsolar) según las normas ASTM E-903 y ASTM E-892. Para obtener \nun punto LEED, es necesario que los materiales de revestimiento de \nlas partes externas de los edificios, las terrazas y los aparcamientos \ntengan un índice SR �� 0,33. El índice de reflectancia solar del \nmaterial es un parámetro que determina la relación entre la \ncantidad de energía térmica que produce la superficie y la fracción \nde la radiación reflejada por la superficie. Además de variar entre \n0 y 1, el índice está influenciado por el color: las baldosas de color \nclaro de la gama Keope, que se emplean en espacios exteriores, \ncontribuyen a reducir el efecto de isla térmica.\n2) MR Materiales y recursos: se basan en el aumento de la \ndemanda de materiales de construcción extraídos o fabricados \nen la región donde se construye el edificio, con lo que también se \nreduce el impacto del transporte. El primer criterio es la existencia \nde una declaración de producto medioambiental (Environmental \nProduct Declaration, EPD) o de la certificación por parte de una \norganización tercera de que el producto garantiza la reducción de \nun impacto determinado con respecto a la media de los indicadores \nde los productos del mismo sector en 6 criterios ambientales \npredefinidos. El impacto medioambiental de un producto (Product \nEnvironmental Footprint, PEF) responde a esta exigencia. Se puede \notorgar otro punto si el fabricante utiliza materias primas de forma \ntransparente, lo que supone que la empresa debe ser capaz de \nproporcionar información sobre el origen de las materias primas, \nel lugar de extracción de estas y el compromiso de la cantera \ncon el respeto del medio ambiente. En función de la cantidad de \nmateriales de desecho reciclados que contenga el producto, puede \notorgarse un punto. La concesión de otro punto se asocia a las \nmaterias primas y los productos semiacabados que emplea Keope, \nde conformidad con la Directiva Europea REACH. Como mínimo, el \n10 % de los materiales de construcción que se utilizan deben ser \nmateriales extraídos, recuperados o manufacturados en un lugar \npróximo a la ubicación del proyecto.\n3) IEQ Calidad ambiental interior: este requisito se refiere a la \nposible emisión de compuestos orgánicos volátiles (COV). Por su \nnaturaleza y por el proceso de producción a que se someten, las \nbaldosas de cerámica no contienen ningún COV. La cocción de las \nbaldosas a temperaturas por encima de 1200° elimina cualquier \ncompuesto orgánico, lo que supone otro punto de forma automática.\nEn julio de 2019 entró en vigor la nueva versión del reglamento\nLEED, denominada LEED V4.\nCERTIFICAZIONE AMBIENTALE LEED\nENVIRONMENTAL CERTIFICATION LEED \u002F CERTIFICATION ENVIRONNEMENTALE LEED \u002F \nKLIMABESCHEINIGUNG LEED \u002F CERTIFICACIÓN AMBIENTAL LEED \n402\n403\n",203,{"image":826,"text":827,"number":828},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.204.png","I CREDITI LEED DEI PRODOTTI KEOPE\nELEMENTI\nREQUISITI\nPRODOTTI KEOPE\nCREDITI FORNITI\nSS: SITI SOSTENIBILI\nRidurre al minimo gli\neffetti isola di calore sul \nmicroclima e sull’habitat.\nRIDUZIONE DELL’EFFETTO ISOLA DI CALORE\nLe piastrelle di colore chiaro della \ngamma Ceramiche Keope, utilizzate \nin spazi esterni, contribuiscono \na ridurre l’effetto isola di calore \n(differenza di gradiente termico \ntra aree urbane e extraurbane) \nper ridurre al minimo l’impatto sul \nmicroclima. Grazie agli alti valori di \ncoefficiente di riflettanza solare SRI \ndei prodotti Ceramiche Keope.\nRiduzione dell’effetto isola di calore\n- Non tetto (pavimentazione esterna)\n- Tetto (ad eccezione di Healthcare \nche dà 1 punto)\n2\nMR: MATERIALI E RISORSE\nImpegnarsi ad utilizzare \nprodotti e materiali con un \nbasso impatto ambientale, \neconomico e sociale e per \ni quali sono disponibili \ninformazioni sull’intero\nciclo di vita.\nDISPONIBILITÀ DI EPD CERTIFICATA\nL’EPD rappresenta una sorta di carta d’identità dei prodotti e ne descrive \nl’impatto sull’ambiente durante tutte le fasi del ciclo di vita: dalla fase di \nestrazione delle materie prime, fino allo smaltimento.\nKeope dispone di una EPD certificata \nda un ente esterno indipendente\nTrasparenza ed ottimizzazione \ndei prodotti per l’edificio -EPD- \nDichiarazione ambientale di \nprodotto.\n1\nFONTE DI MATERIE PRIME E SEGNALAZIONE DI ESTRAZIONE\nUtilizzare prodotti provenienti da almeno tre diversi produttori, che \nrispettano almeno uno dei criteri riportati, per almeno il 20% in costo, del \nvalore totale dei prodotti da costruzione installati in modo permanente nel \nprogetto (1 punto). Utilizzare prodotti provenienti da almeno cinque diversi \nproduttori, che rispettano almeno uno dei criteri riportati, per almeno il \n40% in costo, del valore totale dei prodotti da costruzione installati in \nmodo permanente nel progetto (2 punti). Contenuto di materiale riciclato. \nProdotti che rispettano il requisito del contenuto di materiale riciclato \nsono valutati al 100% del loro costo per il calcolo del raggiungimento del \ncredito.\n- Il contenuto di materiale riciclato è dato dalla somma del contenuto di \nriciclato “postconsumer” + ½ del contenuto di riciclato pre-consumer, \nbasato sul peso.\n- Il contenuto di riciclato va poi moltiplicato per il costo, per determinare il \ncontenuto complessivo di riciclato.\nQuesto credito si applica ai prodotti \nKeope elencati nell’appendice 1 del \ncertificato DNV, disponibile in azienda \no sul sito www.keope.com\nTrasparenza ed ottimizzazione dei \nprodotti per l’edificio - fonte delle \nmaterie prime\n1-2\nVerifica della  minimizzazione \ndell’uso e della generazione \ndi sostanze nocive.\nTRASPARENZA NELL’USO DEI MATERIALI\nTrasparenza ed ottimizzazione dei \nprodotti per l’edificio - ingredienti \ndei materiali\n1.   Report degli ingredienti dei materiali. Utilizzare prodotti installati \nin modo permanente che utilizzano uno dei seguenti programmi per \nl’inventario chimico del prodotto, per sostanze con concentrazione \nmaggiore o uguale a 0,1% (1000 ppm). Declare: l’etichetta Declare dovrà \nrispondere ai seguenti requisiti:\n- Rispondere al requisito “Red List Free” oppure “Declared”.\n- Essere conforme ad LBC (Living Building Challenge) e dimostrare un \ninventario fino allo 0,1% (1000 ppm).\nKeope dispone dell’ etichetta Declare \nin corso di validità; le affermazioni \ncontenute in tale dichiarazione sono \nsostenute da elementi oggettivi\n1\n2.   Ingredienti dei materiali - ottimizzazione (1 punto): Inventario e verifica \navanzati (valutato al 100% del costo, oppure 1 prodotto).\n- Etichetta “Declare” valutata come “Red list Free”, verificata da ente \nindipendente di terza parte.\n- Percorso Internazionale Alternativo-REACH Optimization. (valutato al \n100% del costo, oppure 1 prodotto)\nKeope non utilizza per la realizzazione \ndei propri prodotti sostanze \nappartenenti alla lista Reach o \ninserite nella Candidate List.\n1\nIEQ (QUALITÀ AMB. INTERNA)\nRiguarda l’emissione di \ncomposti organici volatili \n(VOC) nell’aria indoor e i VOC \ncontenuti nei materiali, così \ncome le metodologie di test \nsecondo le quali le emissioni \ndi VOC all’interno dell’edificio \nsono misurate. Materiali \ndiversi devono essere \nconformi a diversi requisiti \nper essere considerati \nconformi a questo credito.\nRidurre la concentrazione di contaminanti chimici che possano \ncompromettere la qualità dell’aria, la salubrità, la produttività e l’ambiente. \nProdotti che rispondono a tale requisito (pietra, ceramica, metallo, vetro, \ncemento, mattoni di argilla, etc) sono considerati completamente conformi \nsenza necessità di condurre alcun tipo di test.\nI prodotti Keope non rilasciano \nalcuna sostanza organica volatile \nnell’ambiente. (VOC - volatile organic \ncompounds) \nMateriali basso - emissivi\n1-3\n* Certificazioni in tutte le lingue disponibili su keope.com \u002F Certifications available on keope.com \u002F\nCertifications disponibles sur keope.com \u002F Zertifizierungen verfügbar unter keope.com \u002F Certificaciónes disponibles en keope.com\nLEED CREDITS FOR KEOPE PRODUCTS\nELEMENTS\nREQUIREMENTS\nKEOPE PRODUCTS\nCREDITS AWARDED\nSS: SUSTAINABLE SITES\nMinimise heat island effects \non microclimate and habitat. REDUCTION OF THE HEAT ISLAND EFFECT\nThe light-coloured tiles of the \nCeramiche Keope range, used in \noutdoor spaces, help to reduce the \nheat island effect (difference in \nthermal gradient between urban and \nsuburban areas) to minimise the \nimpact on the microclimate. Thanks \nto the high SRI solar reflectance \ncoefficient values of Ceramiche \nKeope products.\nReduction of the heat island effect\n- Non-roof (external paving)\n- Roof (except for Healthcare \nwhich gives 1 point)\n2\nMR: MATERIALS AND RESOURCES\nCommitting to using \nproducts and materials that \nhave a low environmental, \neconomic and social impact \nand for which full life cycle \ninformation is available.\nAVAILABILITY OF CERTIFIED EPD\nThe EPD is a kind of identity card for products and describes their impact \non the environment during all phases of their life cycle: from raw material \nextraction to disposal.\nKeope has an EPD certified by an \nindependent external body\nTransparency and optimisation \nof building products -EPD- \nEnvironmental Product \nDeclaration.\n1\nSOURCE OF RAW MATERIALS AND EXTRACTION REPORT\nUsing products from at least three different manufacturers, fulfilling at \nleast one of the indicated criteria, for at least 20% in cost, of the total \nvalue of the construction products permanently installed in the project (1 \npoint). Using products from at least five different manufacturers, fulfilling \nat least one of the indicated criteria, for at least 40% in cost, of the total \nvalue of the construction products permanently installed in the project \n(2 points). Recycled material content. Products that meet the recycled \nmaterial content requirement are assessed at 100% of their cost for the \ncalculation of the credit.\n- The recycled material content is the sum of the post-consumer recycled \ncontent + ½ of the pre-consumer recycled content, based on weight.\n- The recycled content is then multiplied by the cost to determine the \ntotal recycled content.\nThis credit applies to the Keope \nproducts listed in appendix 1 of the \nDNV certificate, available at the \ncompany or at www.keope.com\nTransparency and optimisation of \nbuilding products - raw material \nsource\n1-2\nVerification of minimal use \nand generation of harmful \nsubstances.\nTRANSPARENCY IN THE USE OF MATERIALS\nTransparency and optimisation \nof building products - material \ningredients\n1.   Report of material ingredients. Using permanently installed products \nthat make use of one of the following chemical inventory programmes \nfor substances with a concentration greater than or equal to 0.1% (1000 \nppm). Declare: the Declare label shall meet the following requirements:\n- Meeting the “Red List Free” or “Declared” requirement.\n- Complying with LBC (Living Building Challenge) and demonstrate an \ninventory of up to 0.1% (1000 ppm).\nKeope has a valid Declare label; \nthe statements contained in this \ndeclaration are supported by \nobjective elements\n1\n2.   Material ingredients - optimisation (1 point): Advanced inventory and \nverification (assessed at 100% of the cost, or 1 product).\n- “Declare” label assessed as “Red list Free”, verified by an independent \nthird party body.\n- International Alternative Compliance Path - REACH Optimisation. \n(assessed at 100% of the cost, or 1 product)\nKeope does not use substances \nfrom the Reach list or from the \nCandidate List in the manufacture of \nits products.\n1\nIEQ (INDOOR ENVIRONMENTAL QUALITY)\nIt refers to the emission of \nvolatile organic compounds \n(VOCs) into indoor air and \nthe VOCs contained in \nmaterials, as well as the \ntesting methodologies by \nwhich indoor VOC emissions \nare measured. Different \nmaterials must comply with \ndifferent requirements to be \nconsidered compliant with \nthis credit.\nReducing the concentration of chemical contaminants that may affect air \nquality, health, productivity and the environment. Products that meet this \nrequirement (stone, ceramics, metal, glass, cement, clay bricks, etc.) are \nconsidered to be fully compliant without the need for any testing.\nKeope products do not release any \nvolatile organic matter into the \nenvironment. (VOC - volatile organic \ncompounds) \nLow-emission materials\n1-3\n* Certificazioni in tutte le lingue disponibili su keope.com \u002F Certifications available on keope.com \u002F\nCertifications disponibles sur keope.com \u002F Zertifizierungen verfügbar unter keope.com \u002F Certificaciónes disponibles en keope.com\nspecs & tech | certifications\n404\n405\n",204,{"image":830,"text":831,"number":832},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.205.png","LEED\nLeadership in energy and environmental Design Recycled material content Keope product\nCOLLEZIONE\nCOLLECTIONS \u002F\nCOLLECTIONS \u002F\nKOLLEKTIONEN \u002F\nCOLECCIONES\nCOLORE\nCOLOURS \u002F\nCOULEURS \u002F\nFARBE \u002F\nCOLORES\n%MATERIALE DI SCARTO PRE-CONSUMER\n%PRE-CONSUMER WASTE MATERIAL \u002F \n% DÉCHETS AVANT-CONSOMMATION \u002F \n% VORVERBRAUCHER-ABFALLMATERIAL \u002F\n% DE MATERIAL DE DESECHO PRE-CONSUMO\nArkè\nARKÈ ANTHRACITE\n> 20\nARKÈ BEIGE ***\n> 20\nARKÈ CLAY\n> 20\nARKÈ GREY\n> 20\nARKÈ IVORY ***\n> 20\nBrystone\nBRYSTONE AVANA\n> 20\nBRYSTONE GOLD\n> 20\nBRYSTONE GREY\n> 20\nChorus\nCHORUS BEIGE ***\n> 20\nCHORUS GREY\n> 20\nCHORUS SILVER\n> 20\nCHORUS WHITE ***\n> 10\nDiscovery\nDISCOVERY  ARDESIA GREY\n> 20\nDISCOVERY ARDESIA SILVER\n> 20\nDISCOVERY COTTO BEIGE\n> 20\nDISCOVERY COTTO RED\n> 20\nDISCOVERY LECCESE IVORY\n> 20\nDISCOVERY LECCESE TAUPE\n> 20\nDistrict\nDISTRICT GREY\n> 20\nDISTRICT GREIGE***\n> 20\nDISTRICT IVORY***\n> 20\nDISTRICT SILVER***\n> 20\nDISTRICT WHITE***\n> 20\nDolmix\nDOLMIX DARK\n> 20\nDOLMIX GREY\n> 20\nElements Design\nELEMENTS DESIGN BLACK\n> 20\nELEMENTS DESIGN GREY\n> 20\nElements Lux\nELEMENTS LUX EMPERADOR\n> 20\nELEMENTS LUX PERSIAN GREY\n> 20\nELEMENTS LUX PORT LAURENT\n> 20\nGeo\nGEO GREY\n> 20\nGEO SILVER\n> 20\nGEO BEIGE ***\n> 20\nGEO IVORY ***\n> 20\nHeritage\nHERITAGE BEIGE ***\n> 20\nHERITAGE GREY ***\n> 20\nHERITAGE IVORY ***\n> 20\nHERITAGE PEARL ***\n> 20\nIkon\nIKON SILVER\n> 20\nIKON WHITE\n> 20\nJourney\nJOURNEY BONE ***\n> 20\nJOURNEY HONEY ***\n> 20\nLavica **\nLAVICA ANTHRACITE\n> 20\nLAVICA GREY\n> 20\nLAVICA BLACK\n> 20\nLAVICA ETNA ANTHRACITE\n> 20\nLAVICA VULCANO ANTHRACITE\n> 20\nLAVICA STROMBOLI GREY\n> 20\nLAVICA VESUVIO GREY\n> 20\nLineo\nLINEO BROWN\n> 20\nLimes\nQUARTZ MULTICOLOR\n> 20\nPORFIDO COLD\n> 20\nPORFIDO WARM\n> 20\nMidlake\nARDESIA\n> 20\nPORFIDO\n> 20\nQUARTZBEIGE\n> 20\nQUARTZGREY\n> 20\nMoov\nMOOV ANTHRACITE\n> 20\nMOOV BEIGE\n> 20\nMOOV GREY\n> 20\nMOOV MOKA\n> 20\nNoord\nNOORD ANTHRACITE\n> 20\nNOORD GREY\n> 20\nNoord\nNOORD GOLD ***\n> 20\nNOORD IVORY ***\n> 20\nNOORD SILVER\n> 20\nNOORD TAUPE\n> 20\nNOORD WHITE ***\n> 20\nLEED\nLeadership in energy and environmental Design Recycled material content Keope product\nCOLLEZIONE\nCOLLECTIONS \u002F\nCOLLECTIONS \u002F\nKOLLEKTIONEN \u002F\nCOLECCIONES\nCOLORE\nCOLOURS \u002F\nCOULEURS \u002F\nFARBE \u002F\nCOLORES\n%MATERIALE DI SCARTO PRE-CONSUMER\n%PRE-CONSUMER WASTE MATERIAL \u002F \n% DÉCHETS AVANT-CONSOMMATION \u002F \n% VORVERBRAUCHER-ABFALLMATERIAL \u002F\n% DE MATERIAL DE DESECHO PRE-CONSUMO\nOmnia\nCEPPO GREY **\n> 20\nDEVIX GREIGE **\n> 20\nEMPERADOR WHITE ***\n> 20\nRAPOLANO BEIGE ***\n> 20\nROMANO SAND ***\n> 20\nTIVOLI IVORY ***\n> 20\nVENEZIA IVORY ***\n> 20\nPercorsi Extra\nPIETRA DI BARGE\n> 20\nPIETRA DI COMBE\n> 20\nPIETRA DI FAEDIS\n> 20\nPIETRA DI VALS\n> 20\nP.E. SIGHT ANTHRACITE\n> 20\nPercorsi Frame\nGNEISS GREY\n> 20\nIMPERIALE WALNUT ***\n> 20\nPLIMA SILVER\n> 20\nTRAVERTINO BEIGE ***\n> 20\nPercorsi Smart\nPIETRA DI LAVIS\n> 20\nPIETRA DI BRESSA\n> 20\nPIETRA DI BAGNOLO\n> 20\nPlate**\nPLATE ANTHRACITE\n> 20\nPLATE SILVER\n> 20\nPLATE TITANIUM\n> 20\nSoul\nSOUL GREY\n> 20\nSOUL  WALNUT\n> 20\nStreet\nLONDRA BEIGE\n> 20\nLONDRA GREY\n> 20\nMILANO IVORY\n> 20\nMILANO SILVER\n> 20\nUbik\nUBIK ANTHRACITE\n> 20\nUBIK GREIGE\n> 20\nUBIK GREY\n> 20\nUBIK IVORY  ***\n> 20\nUBIK WALNUT\n> 20\nUnica **\n(no 20×180)\nUNICA ALMOND\n> 20\nUNICA BEIGE\n> 20\nUNICA BROWN\n> 20\nUNICA GREY\n> 20\nUNICA HONEY\n> 20\nUNICA IVORY\n> 20\nVersilia **\nBARDIGLIO SILVER\n> 20\nFIORITO IVORY ***\n> 20\nNUVOLATO GREY\n> 20\nDunstone - CONTRACT\nDUNSTONE BEIGE\n> 20\nDUNSTONE GREY\n> 20\nExtreme - CONTRACT\nEXTREME BEIGE\n> 20\nEXTREME ANTHRACITE\n> 20\nEXTREME GREY\n> 20\nLondale - CONTRACT       \nLONDALE SILVER\n> 20\nLONDALE GREY\n> 20\nPoint - CONTRACT\nPONT BEIGE MULTICOLOR **\n> 20\nPOINT SILVER **\n> 20\nPOINT GREY MULTICOLOR **\n> 20\nPOINT SAND **\n> 20\nSwisstone - CONTRACT\nSWISSTONE ANTHRACITE\n> 20\nSWISSTONE GREY\n> 20\nSyntech ** - CONTRACT\nSYNTECH BEIGE\n> 20\nSYNTECH SILVER\n> 20\nSYNTECH TAUPE\n> 20\nSYNTECH WHITE\n> 20\nUrban - CONTRACT\nURBAN ANTHRACITE\n> 20\nURBAN GREY\n> 20\n* Certificazione disponibile su \u002F Certification available on \u002F Certification disponible sur \u002FZertifizierung verfügbar unter \u002F Certificación disponible en keope.com\n** Certificazione in fase di approvazione \u002F Certification in the approval phase \u002F Classement en cours \u002F Die Zertifizierung befindet sich noch in der Zulassungsphase \u002F \nCertificación en la fase de aprobación\n*** Solo nello spessore 20 mm \u002F Only 20 mm thickness \nspecs & tech | certifications\n406\n407\n",205,{"image":834,"text":835,"number":836},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.206.png","IT_ \nGRES FINE PORCELLANATO KEOPE:\ndescrizioni di capitolato\n1) Caratteristiche merceologiche e di processo\nLe piastrelle ed i pezzi speciali in gres fine \nporcellanato KEOPE sono ottenute da materie prime \ndi elevata qualità, argille pregiate con l’aggiunta \ndi feldspati e caolini, che vengono atomizzate e \npressate a secco alla pressione specifica di 450 Kg\u002F\ncm2 quindi cotte in cicli termici alla temperatura di \n1250° C.Il materiale risulta costituito da un impasto \nunico, compatto, ingelivo, inassorbente e resistente \nagli attacchi chimici e fisici.\n2) Conformità alle norme\nNormativa di riferimento : UNI EN 14411 e ISO 13006 \n(vedi tabella caratteristiche tecniche)\nLa conformità alla norma ed il mantenimento di tali \ncaratteristiche è garantito dal Sistema di Gestione \ndella Qualità attivato da Ceramiche Keope e \ncertificato secondo la norma UNI EN ISO 9001.\nPer una posa a regola d’arte, consultare Consigli di \nposa, pulizia e manutenzione al link keope.com\nEN_ \nKEOPE FINE PORCELAIN STONEWARE:\nspecifications\n1) Product and process features\nKEOPE tiles and special trims in fine porcelain \nstoneware are made from prime quality raw \nmaterials, exclusive clays with the addition of \nfeldspars and kaolins, which are atomised and dry-\npressed at a specific pressure of 450 Kg\u002Fcm2. They \nare then fired in heat cycles at 1250° C. The result \nis a single body, consistent, frost-proof, impervious \nmaterial that is resistant to chemical and physical \nagents.\n2) Compliance with standards\nReference standard: UNI EN 14411 AND ISO 13006 \n(see technical characteristics table)\nCompliance with the standard and the preservation \nof the specified characteristics are guaranteed by \nthe Quality Management System implemented by \nCeramiche Keope and certified in accordance with \nUNI EN ISO 9001 standards.\nTo ensure a perfect finish, consult the \nrecommendations for laying, cleaning and \nmaintenance available from keope.com\nFR_ \nGRES CERAME FIN KEOPE:\nCahier des charges\n1) Caractéristiques du produit et du procédé de \nfabrication\nLes carreaux et les pièces spéciales en grès cérame \nfin KEOPE sont fabriqués à partir de matières \npremières exceptionnelles, argiles de grande qualité \navec ajout de feldspaths et kaolins, atomisées et \npressées à sec à 450 kg\u002Fcm2. Elles sont ensuite \ncuites en cycles thermiques à 1 250° C. Le matériau \nest ainsi constitué d’une pâte unique, compacte, \ningélive, imperméable et résistante aux agents \nchimiques et physiques.\n2) Conformité aux normes\nRéglementation de référence : UNI EN 14411 ET ISO \n13006 (voir tableau caractéristiques techniques)\nLa conformité à cette norme et le maintien de ces \ncaractéristiques sont garantis par le Système de \nGestion de la Qualité mis en place par Ceramiche \nKeope et certifié conformément à la norme UNI EN \nISO 9001. Pour une pose selon les règles de l’art, \nveuillez consulter nos Conseils de pose, nettoyage et \nentretien disponibles sur le lien keope.com\nDE_ \nFEINSTEINZEUG KEOPE:\nProduktbeschreibung\n \n1) Produkt- und Prozesseigenschaften\nDie Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug von \nKEOPE werden aus Rohstoffen sehr hoher Qualität \nhergestellt, hochwertige Tone mit Zusatz von \nFeldspaten und Kaolinen, die sprühgetrocknet \nund mit einem spezifischen Druck von 450 Kg\u002Fcm2 \ntrockengepresst und daraufhin in Wärmezyklen bei \neiner Temperatur von 1250º C gebrannt werden. \nDas Material besteht aus einer einheitlichen Masse \nund ist kompakt, frostbeständig, wasserabweisend \nsowie beständig gegen chemische und physikalische \nEinwirkungen.\n2) Konformität mit den Normen\nReferenznorm: UNI EN 14411 - ISO 13006 (siehe \nTabelle “Technische Daten”)\nDie \nKonformität \nmit \nder \nNorm \nund \ndie \nErhaltung \ndieser \nEigenschaften \nwird \nvom \nQualitätsmanagementsystem von Ceramiche Keope \ngarantiert und nach UNI EN ISO 9001 zertifiziert.\nFür eine korrekte Verlegung sollten die Verlege-, \nReinigungs- \nund \nWartungsanweisungen \nunter \nkeope.com beachtet werden.\nES_ \nGRES FINO PORCELÁNICO KEOPE:\nEspecificaciones\n1) Características del producto y el proceso\nLas baldosas, los azulejos y las piezas especiales \nde gres fino porcelánico KEOPE se obtienen a partir \nde materias primas excelentes, arcillas de gran \ncalidad con adición de feldespatos y caolines, que \nson atomizadas y prensadas en seco a una presión \nespecífica de 450 Kg\u002Fcm2, siendo luego cocidas en \nciclos térmicos a una temperatura de 1250° C. El \nmaterial queda constituido por una pasta única, \ncompacta, resistente a la helada, impermeable y \nresistente a los agentes químicos y físicos.\n2) Cumplimiento de las normas\nNormativa de referencia: UNI EN 14411 Y ISO 13006 \n(véase tabla de características técnicas)\nEl cumplimiento de la norma y el mantenimiento \nde dichas características están garantizados por \nel Sistema de Gestión de la Calidad implementado \npor Ceramiche Keope y certificado de acuerdo con \nla norma UNI EN ISO 9001. Para una colocación \nperfecta, consulte los consejos de colocación, \nlimpieza y mantenimiento en el enlace keope.com\nIT_ \nPOSA IN OPERA\nAl ricevimento del materiale, dopo aver controllato la \ncorrispondenza tra i documenti di consegna e la merce \ne comunque prima della posa in opera, è importante \nverificare accuratamente che il tono, il calibro e la scelta \ndel materiale siano conformi. È inoltre necessario \nverificare che il materiale sia esente da vizi palesi (così \ncome definiti dalle condizioni generali di vendita e \ndalla tabella a pagina 426) poiché non potranno essere \naccettati reclami su materiale già posato i cui difetti \nfossero visibili prima della installazione. Premesso \nche la stonalizzazione è una caratteristica propria \ndei prodotti ceramici si richiede la verifica del valore \nV-shade delle piastrelle che si dovranno installare. \nPer ottenere comunque il miglior risultato estetico \npossibile, posare il materiale attingendo i pezzi da \npiù scatole, in modo da ottenere una miscelazione \nottimale. Per prodotti venati, come per le pietre \nnaturali, si raccomanda di disporre la venatura delle \nlastre in modo da ottenere il migliore effetto estetico e \ncromatico. Il committente finale dovrà assicurare, per \nquanto di sua pertinenza, condizioni microclimatiche \ne di illuminazione tali da assicurare la possibilità per \nil posatore di condurre le operazioni di installazione \nin modo affidabile, controllando pertanto i materiali \ne l’opera in corso di realizzazione, come prescritto in \nprecedenza.\nFR_ \nPOSE\nAu moment de la réception du matériau, après avoir \ncontrôlé la correspondance entre les documents de \nlivraison et la marchandise et dans tous les cas avant \nla pose, il est important de vérifier avec minutie que le \nton, le calibre et le choix du matériau sont conformes. \nEn outre, il est nécessaire de vérifier que le matériau est \nexempt de vices apparents (définis par les conditions \ngénérales de vente et par le tableau en page 426) \ndans la mesure où aucune réclamation concernant un \nmatériau déjà posé, dont les vices étaient visibles avant \nl’installation, ne pourra être acceptée.\nEn partant du principe que le dénuançage est une \ncaractéristique propre aux produits céramiques, \nil est demandé de vérifier la valeur V-SHADE des \ncarreaux qui devront être installés. Afin d’obtenir le \nmeilleur résultat esthétique possible, il faut poser \nle matériau en prenant des carreaux provenant de \nboîtes différentes de manière à obtenir un mélange \nparfait. Pour les produits à veinures, comme les \npierres naturelles, il est recommandé de disposer la \nveinure des plaques de manière à obtenir le plus bel \neffet esthétique et chromatique. Le client final devra \ngarantir, dans la mesure du possible, des conditions \nmicroclimatiques et d’éclairage permettant au poseur \nde conduire les opérations d’installation de manière \nfiable, en contrôlant, par conséquent, les matériaux \net l’ouvrage en cours de réalisation, comme indiqué \nprécédemment. \nEN_ \nLAYING\nWhen you receive the material ordered, after having \nchecked that the goods delivered correspond to the \nshipping documents, and in any case before laying, it is \nimportant to check carefully that the tone, gauge and \ngrade of material match your order. It is also necessary \nto check that the material presents no visible defects \n(as defined by the general terms of sale and by table \non page 426), as no complaints will be accepted \nonce the material has been laid, if such defects were \nvisible beforehand.  As the shading is a characteristic \nof ceramic products, we request that you check the \nvalue V- SHADE of the tiles you wish to fit. To obtain the \nbest aesthetic result possible, the material should be \nlaid using tiles from different boxes and thus obtain a \nvaried mixture. For products with vein markings, as with \nnatural stone effect tiles, we recommend arranging the \nvein markings of the slabs in such a way that the best \naesthetic and chromatic effect is obtained.  \nThe end customer must assure that the environmental \nand lighting conditions for which he is responsible are \nsuitable to allow the tile fitter to carry out his work in a \nreliable manner. He must therefore check the materials \nand the tile-laying operation, as described above.\nDE_ \nVERLEGUNG VOR ORT\nNach Erhalt des Materials und nach Prüfung \nder Übereinstimmung der Lieferpapiere mit der \nWare, auf jeden Fall aber vor der Verlegung, muss \nsorgfältig geprüft werden, ob Farbton und Werkmaß \nübereinstimmen und es sich um das bestellte Material \n(Sortierung) handelt. Es muss auch überprüft werden, \ndass das Material frei von offensichtlichen Mängeln \nist (wie in den allgemeinen Geschäftsbedingungen und \nin Tabelle auf den Seiten 426), da keine Ansprüche auf \nbereits verlegtes Material geltend gemacht werden \nkönnen, dessen Mängel vor der Verlegung bereits \nsichtbar waren. Da Farbabweichungen ein Merkmal \nvon keramischen Produkten sind, ist eine Überprüfung \ndes V- SHADE-Wertes der zu verlegenden Fliesen \nerforderlich. Um das bestmögliche ästhetische Ergebnis \nzu erzielen, verlegen Sie das Material am besten \nso, dass Fliesen abwechselnd aus mehreren Kisten \nentnommen werden, um eine optimale Durchmischung \nzu erzielen. Bei Produkten mit Äderungen wird, wie bei \nNaturstein, empfohlen die Äderungen der Platten so \nanzuordnen, dass die beste ästhetische und farbliche \nWirkung erzielt wird. Der Auftraggeber hat, soweit \nmöglich, für die mikroklimatischen Bedingungen und \ndie entsprechenden Lichtverhältnisse zu sorgen, die \nes dem Fliesenleger ermöglichen, die Verlegearbeiten \nzuverlässig durchzuführen und dabei die Materialien \nund die laufenden Arbeiten, wie zuvor vorgeschrieben, \nzu kontrollieren.\nES_ \nCOLOCACIÓN\nAl recibir el material, después de controlar que la \nmercancía corresponda con los documentos de \nentrega (albarán), y siempre antes de colocarlo, \nes importante comprobar minuciosamente que \nel tono, el calibre y la elección del material sean \nconformes. También es necesario comprobar que \nel material no tenga vicios evidentes (definidos en \nlas condiciones generales de venta y en la tabla \nde la página 426) ya que no podrán aceptarse \nreclamaciones sobre el material ya colocado \ncuyos defectos hayan sido visibles antes de la \ninstalación. Dado que la destonalización es una \ncaracterística de los productos cerámicos, es \nnecesario comprobar el valor V-SHADE de las \ncerámicas que se deberán colocar. Para obtener \nel mejor resultado estético posible, coloque el \nmaterial alternando las piezas de varias cajas para \nobtener una composición ideal.Para los productos \nveteados, al igual que para las piedras naturales, \nse recomienda distribuir el veteado de las placas \nde manera de obtener el mejor efecto estético y \ncromático. El cliente final deberá garantizar, dentro \nde su competencia, condiciones microclimáticas \ny de iluminación que aseguren que el colocador \ntenga la posibilidad de realizar las operaciones \nde colocación de manera fiable, controlando los \nmateriales y el trabajo que está realizando, de \nacuerdo con lo prescrito anteriormente.  \nspecs & tech | laying and maintenance\nPOSA E MANUTENZIONE\nLAYING AND MAINTENANCE \u002F POSE ET D’ENTRETIEN \u002F VERLEGUNG UND PFLEGE \u002F COLOCACIÒN Y MANTENIMIENTO\n408\n409\n",206,{"image":838,"text":839,"number":840},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.207.png","IT_ \nSi consiglia di posare a colla con l’utilizzo di collanti \nspecifici ad elevate prestazioni. Si ricorda che, al \nmomento della posa, il sottofondo deve essere \nstabile, asciutto e maturo. Comunque è necessario \nseguire le istruzioni dei produttori dei materiali per \nsottofondi e collanti specifici utilizzati. Gli adesivi \ncementizi devono essere applicati a temperatura \nambiente, ed in genere compresa tra +5° C e + \n30\u002F35° C. I collanti più adatti alla posa dei materiali \na marchio Ceramiche Keope, si possono identificare \nsulla base della Normativa Europea attualmente in \nvigore EN12004. Durante la posa è necessario non \nsegnare il materiale sulla superficie di utilizzo con \nmatite (grafite) o pennarelli indelebili, in particolar \nmodo sui prodotti levigati. Pur non essendo \nnecessario bagnare le piastrelle prima della posa, \nnel caso il retro della piastrella si presenti molto \npolveroso è comunque consigliabile un rapido \nlavaggio in acqua pulita. Nel periodo compreso tra la \nconclusione della posa e la consegna al committente \nfinale, la piastrellatura ceramica dovrà essere \nmantenuta pulita e libera da cemento, sabbia, malta \ne da qualsiasi altro materiale che possa causare \nmacchie e\u002Fo fenomeni di abrasione meccanica \nsuperficiale. \nÈ necessario proteggere la posa da danni o \ncontaminazioni potenzialmente apportate a seguito \ndi una prevedibile frequentazione di altri operatori \nquali imbianchini, elettricisti, falegnami etc.  \nPer la posa “a correre” si raccomanda di sfalsare \nle piastrelle al massimo di 20cm. Per i materiali \nrettificati la fuga minima prescritta è di 2mm (questo \ntipo di posa consente una maggior presa del fugante \nsui fianchi delle lastre, un maggior assorbimento \ndi eventuali movimenti del sottofondo ed una \ncompensazione delle lastre). Per quelli non rettificati \nsi prescrive una fuga di almeno 5mm. Ceramiche \nKeope non accetta contestazioni per posa di \nmateriale rettificato con fughe inferiori ai 2mm. \nI prodotti in gres porcellanato Ceramiche Keope, \npur essendo materiali molto resistenti, possono \nessere sagomati (per realizzazioni di top, scale ...), \nperforati per l’installazione di impianti tecnico-\nsanitari, utilizzando appositi dischi diamantati ed \nattrezzature idonee.\nEN_ \nWe recommend that the tiles are glued to the \nsubstrate \nusing \nspecific, \nhigh-performance \nadhesives. Please remember that the substrate \nmust be stable, dry and properly prepared for laying. \nIt is necessary in any case to follow the instructions \nprovided by the manufacturers of substrates \nand the specific adhesives used.  Cement-based \nadhesives must be applied at room temperature, \ngenerally between +5° and 30\u002F35° C. The most \nsuitable adhesives for the laying of Ceramiche \nKeope materials should be labelled according to \nthe currently valid European Standard, EN12004. \nWhen laying the material, no marks should be made \non the surface with pencils (graphite) or permanent \nmarkers, particularly on polished surfaces. Although \nit is not necessary to dampen the tiles before laying, \nif the tiles are very dusty, it is advisable to rinse \nquickly in clean water. \nIn the period after the surfaces have been tiled until \nthey are handed over the end customer, the ceramic \ntiles must be kept clean and free of cement, sand, \nmortar and any other material that might cause \nstains and\u002For mechanical surface abrasion. \nThe finished surfaces must be protected from \npotential damage or contaminations owing to the \nforeseeable presence of other tradesman such as \npainters and decorators, electricians, carpenters etc. \nFor continuous surfaces we recommend staggered \nlayouts, with a distance between edges of no more \nthan 20cm. For rectified materials, the minimum \njoint prescribed is 2mm (this method allows the grout \nto have a better grip on the sides of the slabs, greater \nabsorption of any movements of the substrate and \nconsequently of the slabs themselves). For non-\nrectified materials the minimum joint prescribed \nis 5mm. Ceramiche Keope will not accept any \ncomplaints for rectified tiles that have been laid \nleaving joints of less than  2mm. Although products \nin Ceramiche Keope porcelain stoneware are highly \nresistant materials, they can be shaped (to create \nworktops, stairs, ...) and drilled to fit around pipes \nand other fittings etc, using purpose-built diamond \nabrasive discs and other suitable equipment.\nFR_ \nIl est conseillé de poser avec de la colle en utilisant \ndes adhésifs spécifiques à hautes prestations. Il est \nrappelé que, au moment de la pose, la sous-couche \ndoit être stable, sèche et adaptée. Il est dans tous \nles cas nécessaire de suivre les instructions des \nfabricants des matériaux pour les sous-couches et \nles adhésifs cimentaires spécifiques utilisés. Les \nadhésifs cimentaires doivent être appliqués à une \ntempérature ambiante, généralement entre +5° C et \n+ 30\u002F35° C. \nLes adhésifs les plus adaptés à la pose des \nmatériaux de la marque Ceramiche Keope peuvent \nêtre identifiés à partir de la Norme Européenne \nactuellement en vigueur EN12004. Durant la pose, \nil est nécessaire de ne pas écrire sur la surface \nd’utilisation du matériau à l’aide de crayons \n(graphites) ou de marqueurs indélébiles, notamment \nsur celle des produits polis. \nBien qu’il ne soit pas nécessaire de mouiller les \ncarreaux avant la pose, il est toutefois conseillé \nde laver rapidement avec de l’eau propre le dos du \ncarreau si celui-ci est poussiéreux. Dans la période \ncomprise entre la conclusion de la pose et la livraison \nau client final, le carrelage céramique devra être \nmaintenu propre et dépourvu de ciment, sable, \nmortier et de tout autre matériau pouvant entraîner \ndes taches et\u002Fou des phénomènes d’abrasion \nmécanique superficielle. \nIl est nécessaire de protéger la pose vis-à-vis des \ndommages ou des contaminations provenant, \néventuellement, d’un passage prévisible d’autres \nouvriers tels que des peintres en bâtiment, des \nélectriciens, des menuisiers, etc.  Pour la pose dite à \nfond perdu, il est recommandé de décaler les carreaux \nde 20cm au maximum. Pour les matériaux rectifiés, \nle joint minimum prescrit est de 2mm (ce type de \npose permet une plus grande prise du jointoyant sur \nles bords des carreaux, une plus grande absorption \ndes éventuels mouvements de la sous-couche et \nune compensation des carreaux). Pour les carreaux \nnon rectifiés, il faut réaliser un joint d’au moins 5mm. \nCeramiche Keope n’accepte pas les contestations \nrelatives à la pose de matériau rectifié avec des \njoints inférieurs à 2mm. Les produits en grès cérame \nCeramiche Keope, bien qu’étant des matériaux \ntrès résistants, peuvent être façonnés (pour la \nconception de plans et d’escaliers) et perforés pour \nla mise en place d’installations technico-sanitaires \nen utilisant des disques diamantés spécifiques et \ndes équipements adaptés.\nDE_ \nEs \nwird \nempfohlen, \nspezielle, \nleistungsstarke \nKlebstoffe aufzutragen. Denken Sie daran, dass der \nUntergrund zum Zeitpunkt der Verlegung stabil, \ntrocken und ausgereift sein muss. In jedem Fall \nmüssen die jeweiligen Anweisungen der Hersteller \nder \njeweiligen \nUntergründe \nund \nspezifischen \nKlebstoffe \nbefolgt \nwerden. \nVerlegemörtel \nauf \nZementbasis müssen bei Raumtemperatur und \nin der Regel zwischen +5° C und +30\u002F35° C \naufgetragen werden. Informationen über die am \nbesten geeigneten Klebstoffe für die Verlegung von \nFliesen und Platten der Marke Ceramiche Keope sind \nder derzeit gültigen europäischen Norm EN12004 \nzu entnehmen. Während der Verlegung darf das \nMaterial nicht auf der Oberseite mit Bleistiften \n(Graphit) oder Permanentmarkern gekennzeichnet \nwerden, insbesondere gilt dies für polierte Fliesen \nund Platten. Obwohl ein Anfeuchten der Fliesen vor \ndem Verlegen nicht erforderlich ist, ist es ratsam, \nwenn die Rückseite der Fliesen sehr staubig ist, sie \nschnell in sauberem Wasser abzuwaschen. Während \ndes Zeitraums zwischen Abschluss der Verlegung \nund der Übergabe an den Auftraggeber müssen \ndie Keramikfliesen sauber und frei von Zement, \nSand, Mörtel und jeglichem anderen Material, das \nFlecken und\u002Foder mechanischen Oberflächenabrieb \nverursachen kann, gehalten werden. \nDie verlegten Flächen müssen vor Beschädigungen \noder \nVerunreinigungen \ngeschützt \nwerden, \ndie \nmöglicherweise \ndurch \neine \nvorhersehbare \nAnwesenheit \nanderer \nHandwerker \nwie \nMaler, \nElektriker, Zimmerleute usw. verursacht werden. Für \ndie Verbandverlegung empfiehlt es sich, die Fliesen \nmaximal um 20cm zu versetzen. Für geschliffene \nFliesen und Platten wird eine Fugenbreite von \nmindestens 2mm vorgeschrieben (diese Art der \nVerlegung ermöglicht eine bessere Haftung des \nFugenmörtels an den Seiten der Platten, eine bessere \nAufnahme von Bewegungen des Untergrundes und \neine Kompensation der Platten). \nFür nicht geschliffene Fliesen und Platten wird eine \nFugenbreite von mindestens 5mm vorgeschrieben. \nCeramiche Keope akzeptiert keine Reklamationen, \nwenn geschliffene Fliesen und Platten mit einer \nFugenbreite von weniger als 2mm verlegt werden. \nFliesen \nund \nPlatten \naus \nFeinsteinzeug \nvon \nCeramiche Keope können, obwohl es sich um sehr \nbelastbare Ware handelt, auch zugeschnitten (für \nArbeitsplatten, Treppen…) und für die Installation \nvon \ntechnischen \nund \nsanitären \nAnlagen \nmit \nBohrungen versehen werden, dazu müssen spezielle \nDiamantscheiben und geeignete Geräte verwendet \nwerden.\nES_ \nSe recomienda colocar la cerámica utilizando \nadhesivos específicos de altas prestaciones. Se \nrecuerda que en el momento de la colocación, la \nsubcapa debe ser estable, estar seca y curada. \nDe todas maneras, siga las instrucciones de los \nfabricantes de los materiales para subcapas y \nadhesivos específicos utilizados. Los adhesivos \ncementosos se deben aplicar a temperatura \nambiente, por lo general, entre +5 °C y +30\u002F35 °C.Los \nadhesivos más adecuados para la colocación de \nlos materiales marca Ceramiche Keope se pueden \nidentificar sobre la base de la Normativa Europea EN \n12004 vigente actualmente. Durante la colocación, \nno marque el material sobre la superficie de uso \ncon lápices (grafito) ni marcadores indelebles, \nprincipalmente las cerámicas pulidas. Aunque no \nsea necesario mojar la cerámica antes de colocarla, \nsi el reverso de la baldosa estuviera muy polvoriento, \nse recomienda lavarla rápidamente con agua limpia. \nDurante el período comprendido entre la conclusión \nde la colocación y la entrega al cliente final, el \nrevestimiento cerámico deberá mantenerse limpio y \nlibre de cemento, arena, mortero y de cualquier otro \nmaterial que pueda causar manchas y\u002Fo fenómenos \nde abrasión mecánica superficial. \nEs necesario proteger la colocación de daños o \ncontaminaciones potencialmente causadas por \nel tráfico frecuente de otros operadores, tales \ncomo pintores, electricistas, carpinteros, etc. Para \nla colocación con junta corrida se recomienda \ndesplazar las baldosas hasta un máximo de 20cm. \nPara los materiales rectificados, la junta mínima \nobligatoria es de 2mm (este tipo de colocación \npermite un mayor agarre del producto de rejuntado \na los bordes de las placas, una mayor absorción \nde los posibles movimientos de la subcapa y una \ncompensación de las placas).  Para las cerámicas \nno rectificadas, la junta debe ser de al menos \n5mm. Ceramiche Keope no acepta reclamaciones \npara colocación de material rectificado con juntas \ninferiores a 2mm. Los productos de gres porcelánico, \naunque sean materiales muy resistentes, pueden \nser conformados (para la realización de encimeras, \nescaleras, etc.), perforados para la instalación de \nsistemas técnicos y sanitarios, utilizando discos \ndiamantados especiales y herramientas adecuadas.\nspecs & tech | laying and maintenance\n410\n411\n",207,{"image":842,"text":843,"number":844},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.208.png","IT_ \nAVVERTENZE PER POSA E PULIZIA\nCeramiche Keope a materiale già posato:\n• Non accetta contestazioni dovuti a vizi palesi, cosí \ncome definiti nella tabella a pagina 426 del presente \nmanuale.\n• Non risponde sulla qualita’ dell’opera piastrellata ma \nsolamente sulle caratteristiche del materiale fornito.\nÈ bene conservare al termine della posa, alcune \npiastrelle di scorta per eventuali riparazioni o anche per \ndisporre di un campione rappresentativo del materiale \nin caso di contestazione.\n• \nCeramiche \nKeope \nraccomanda \nl’utilizzo \ndelle \nlastre in spessore 6mm per le sole applicazioni in \nambito residenziale, commerciale a traffico leggero \ne comunque in contesti ove non vi sia passaggio di \ncarichi puntuali pesanti o transito di carrelli a ruote \ndure. Oltre all’utilizzo a rivestimento è inoltre possibile \nposarle su pavimenti preesistenti in marmo, pietra \nnaturale o ceramica, senza la necessità di demolire la \npavimentazione sottostante. \n• Per l’applicazione su massetto Ceramiche Keope \nconsiglia l’utilizzo del gres porcellanato in spessore \ntradizionale.\nAVVERTENZE PER FINITURE LAPPATO E SILKY\n• Le finiture Lappato e Silky sono indicate per pavimenti \nresidenziali o commerciali poco sollecitati, laddove non \nsianorichieste prestazioni antiscivolo. La lucentezza \ne l’elevata facilità di pulizia della superficie sono \nfrutto di studi approfonditi e accurate ricerche volte a \nfarantirne la persistenza nel tempo. Se il prodotto è a \ndiretto contatto con l’esterno prevedere dei dispositivi \ndi assorbimento dell’umidità e dello sporco per \nprevenire la formazione di graffi. Le superfici lappate \ne silky possono essere soggette a graffi se in contatto \ncon materiali duri, come sassi, frammenti di piastrella, \nmetallo, e similari.\nDECORI PREZIOSI (ORO, PLATINO E LUSTRI)\nI prodotti realizzati con materie preziose quali oro, \nplatino e lustri possono, con il passare del tempo, \nperdere \nl’originale \nbrillantezza, \nassumendo \nla \nparticolare colorazione tipica dei materiali anticati.\nL’impiego di lustri e altri effetti metallici rendono \nil \nprodotto \nceramico \nmaggiormente \nricco \ncromaticamente, con riflessi di madreperla sui bordi. \nI colori possono subire variazioni.\nAvvertenze pulizia e posa\nSulla base di quanto scritto sopra, è importante porre \nparticolare attenzione durante tutte le operazioni \ndi movimentazione, posa e pulizia dei materiali \nsopradescritti, così da evitare danni al materiale: \nè assolutamente indispensabile dopo la posa e \nstuccatura rimuovere tempestivamente gli eccessi di \ncolla e materiale sigillante, avendo cura di detergere \nutilizzando solamente acqua pulita e sapone neutro \n(non utilizzare prodotti a base di acidi tamponati \ncome Tile Cleaner e Deterdek). In particolar modo si \nraccomanda di evitare l’utilizzo di strumenti acuminati, \nspugne abrasive, detersivi o paste detergenti contenenti \nmateriali abrasivi. Non utilizzare materiali sigillanti \ncontenenti abrasivi. Inoltre è TASSATIVO non utilizzare \nquesti prodotti ceramici a pavimento o su superfici \nsoggette a qualsiasi calpestio o a contatto con materiali \nabrasivi di qualunque genere.\nEN_  \nINSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND CLEANING\nFor materials that have already been installed, \nCeramiche Keope:\n• does not accept any complaints for visible defects, as \ndefined in the table on page 426 of this manual \n• does not accept liability for the quality of the tiled \nsurface but only for the characteristics of the material \nsupplied.\nOnce the material has been installed, it is recommended \nto keep a few spare tiles for possible future repairs or to \nhave a sample of the material in the event of complaints.\n• Ceramiche Keope recommends the use of 6-mm thick \ntiles only for residential and low traffic commercial \napplications. These tiles are not recommended for \napplications involving the transit of heavy loads or hard-\nwheeled trolleys. 6-mm thick tiles can be installed as wall \ncoverings and as floor coverings over existing marble, \nstone or ceramic floors without having to demolish the \nprevious floor. \n• Ceramiche Keope recommends the use of porcelain \ntiles of conventional thickness for applications over \nscreed.\nINSTRUCTIONS FOR LAPPATO AND SILKY FINISHES\n• Lappato and Silky finishes are suitable for residential \nor commercial floors with low stress, where non-slip \nperformance is not required. The glossy, easy-to-clean \nsurface is the result of extensive studies and research to \nensure that it lasts over time. If the product is in direct \ncontact with the outdoor environment, provide moisture \nand dirt absorption devices to prevent scratches. \nLappato and Silky surfaces may be subject to scratching \nif in contact with hard materials, such as stones, tile \nfragments, metal, and the like.\nPRECIOUS METAL DECORATIONS (GOLD, PLATINUM \nAND LUSTRES)\nOver the years, products made with precious materials \nsuch as gold, platinum and lustres can lose their original \nsheen and take on the distinctive colour typical of \nantiqued materials.\nThe use of lustres and other metal effects enrich the \ncolour of the ceramic product with mother-of-pearl \nreflections on the edges.\nVariations in colour are possible.\n Important points for cleaning and installation \nGiven the above, it is important to pay particular attention \nduring all handling, installation and cleaning operations \nfor the materials described. After laying and grouting, it is \nessential to quickly remove any excess glue and sealing \nmaterials, taking care to clean the surfaces using only \nclean water and neutral soap (do not use buffered acid \ncleaners such as Tile Cleaner and Deterdek).\nSpecifically, the use of sharp instruments, abrasive \nsponges, detergents or cleaning pastes containing \nabrasive materials must be avoided. Do not use sealing \nmaterials containing abrasive substances. In addition, \nthese ceramic products MUST NOT be used on floors \nor surfaces that may be walked on or come into contact \nwith abrasive materials of any kind. \nFR_ \nAVERTISSEMENT POUR LA POSE ET LE NETTOYAGE\nCeramiche Keope, concernant le matériau déja posé, \n• n’accepte pas les contestations dues à des vices \napparents, définis dans le tableau en page 426 du \nprésent manuel.\n• n’est pas responsable de la qualité du carrelage \nréalisé, mais uniquement des caractéristiques du \nmatériau fourni. \nLorsque la pose est terminée, il est conseillé de \nconserver plusieurs carreaux en vue de réparations \néventuelles ou afin de disposer d’un échantillon \nreprésentatif du matériau en cas de contestation. \n• Ceramiche Keope conseille d’utiliser les dalles \nd’épaisseur 6 mm uniquement pour des applications \nà caractère résidentiel ou commercial avec circulation \nmodérée et, plus généralement, uniquement dans des \nsituations qui ne prévoient pas le passage régulier de \ncharges lourdes, ni le transit de chariots à roues dures. \nOutre leur utilisation pour le revêtement de parois, il est \négalement possible de les poser sur des sols anciens \nen marbre, en pierres naturelles ou en carrelage, c’est-\nà-dire sans nécessité de démolir le revêtement de sol \nprécédent. \n• Pour l’application sur une chape, Ceramiche Keope \nconseille d’utiliser un grès cérame de l’épaisseur \nhabituelle. \nAVERTISSEMENTS POUR LES FINITIONS DEMI-POLI \nET SILKY\n• Les finitions Demi-poli et Silky conviennent pour \nles revêtements de sols d’espaces résidentiels \net commerciaux faiblement fréquentés et qui ne \nrequièrent pas de performances anti-dérapantes. La \nbrillance et la facilité de nettoyage élevées de la surface \nsont le fruit d’études approfondies et de recherches \nprécises visant à garantir leur durée dans le temps. Si le \nproduit est en contact direct avec l’extérieur, prévoir des \ndispositifs d’absorption de l’humidité et de la saleté afin \nd’éviter l’apparition de rayures. Les surfaces demi-polies \net Silky peuvent se rayer si elles entrent en contact avec \ndes matériaux durs comme des cailloux, des fragments \nde carrelage, du métal et autres.\nDÉCORATIONS PRÉCIEUSES (OR, PLATINE ET \nLUSTRES).\nLes produits réalisés à partir de matières précieuses \ncomme l’or, le platine et les lustres peuvent, au fil du \ntemps, perdre leur brillance d’origine en prenant la \ncoloration particulière typique des matériaux vieillis. \nL’utilisation de lustres et d’autres effets métalliques \nrendent le produit céramique encore plus riche du point \nde vue chromatique, avec des reflets nacrés sur les \nbords. Les couleurs peuvent subir des variations. \nAVERTISSEMENT NETTOYAGE ET POSE.\nSuivant ce qui est mentionné plus haut, il est important \nde prêter une attention particulière durant toutes les \nopérations de manutention, de pose et de nettoyage \ndes matériaux indiqués plus haut, de manière à éviter \nau matériau d’être endommagé :  il est absolument \nindispensable, après la pose et le jointoiement, de \nretirer rapidement les excédents de colle et de matériau \nde scellage, tout en prenant soin de nettoyer en utilisant \nuniquement de l’eau propre et du savon neutre (ne pas \nutiliser de produits à base d’acides tamponnés comme \nTile Cleaner et Deterdek).  \nPlus précisément, il est recommandé d’éviter d’utiliser \ndes instruments pointus, des éponges abrasives, \ndes détergents ou des pâtes détergentes contenant \ndes matériaux abrasifs. Ne pas utiliser de matériaux \nde scellage contenant des abrasifs. En outre, il est \nOBLIGATOIRE de ne pas utiliser ces produits céramiques \nau sol ou sur des surfaces soumises à tout type de \npiétinement ou en contact avec des matériaux abrasifs \nen tout genre. \nDE_ \nHINWEISE FÜR DAS VERLEGEN UND REINIGEN\nFür Ceramiche Keope gilt für bereits verlegte Platten:\n• Ceramiche Keope akzeptiert keine Beanstandungen \naufgrund offensichtlicher Mängel, wie in Tabelle auf \nSeite 388 dieses Handbuchs definiert. \n• Ceramiche Keope ist nicht für die Qualität der \nFliesenverlegearbeiten verantwortlich, sondern nur \nfür die Eigenschaften des gelieferten Materials. \nEs ist ratsam, einige Ersatzfliesen am Ende \nder \nInstallation \nfür \neventuelle \nReparaturen \naufzubewahren oder im Falle einer Reklamation auf \ndiese Weise ein repräsentatives Muster des Materials \nzur Hand zu haben.\n• Ceramiche Keope empfiehlt die Verlegung der \n6-mm-starken Platten nur für den Wohn- und \nGewerbebereich mit leichtem Verkehr. Das Produkt \nsollte nur in Umgebungen zur Anwendung kommen, \nin denen keine schweren Punktlasten entstehen \nund keine Wagen mit harten Rädern durchfahren. \nNeben der Verwendung als Wandbelag eignet sich \ndas Material auch für die Verlegung auf bestehenden \nMarmor-, Naturstein- oder Keramikböden, ohne dass \nder darunter liegende Bodenbelag abgerissen werden \nmuss. \n• Für die Anwendung auf Estrichen empfiehlt \nCeramiche Keope die Verwendung von Feinsteinzeug \nmit traditioneller Stärke. \nHINWEISE FÜR GELÄPPTE UND SILKY FINISHES\n• Die geläppte und Silky Finishes eignen sich für Wohn- \nund Gewerbeböden mit geringer Beanspruchung, \nbei denen keine Rutschfestigkeit erforderlich ist. Die \nglänzende, leicht zu reinigende Oberfläche ist das \nErgebnis umfangreicher Studien und Forschungen, \num ihre Langlebigkeit zu gewährleisten. Wenn das \nProdukt in direktem Kontakt mit dem Außenbereich \nsteht, müssen Vorrichtungen zur Aufnahme von \nFeuchtigkeit und Schmutz vorhanden sein, um Kratzer \nzu vermeiden. Geläppte und Silky Finishes können \nbei Kontakt mit harten Materialien wie Steinen, \nFliesensplittern, Metall und dergleichen zerkratzt \nwerden.\nPRACHTVOLLE DEKORATIONEN (GOLD, PLATIN UND \nLÜSTER)\nProdukte aus kostbaren Materialien wie Gold, \nPlatin und Lüster können im Laufe der Zeit ihren \nursprünglichen Glanz verlieren und die für antike \nMaterialien typische Färbung annehmen.\nDurch die Verwendung von Lüstern und anderen \nmetallischen Effekten wird das keramische Erzeugnis \nfarbenfroher und weist an den Rändern perlmuttartige \nReflexe auf. Die Farben können variieren. \nHINWEISE ZUR REINIGUNG UND VERLEGUNG \nAuf der Grundlage der obigen Ausführungen ist \nes wichtig, bei allen Handhabungs-, Verlege- und \nReinigungsvorgängen \nder \noben \nbeschriebenen \nMaterialien besondere Sorgfalt walten zu lassen, \num Schäden am Material zu vermeiden: Es ist \nunbedingt erforderlich, überschüssigen Kleber und \nDichtungsmaterial nach der Verlegung und Verfugung \nunverzüglich zu entfernen, wobei darauf zu achten \nist, dass die Reinigung nur mit sauberem Wasser und \nneutraler Seife erfolgt (keine gepufferten Produkte auf \nSäurebasis wie Tile Cleaner und Deterdek verwenden).\nInsbesondere wird empfohlen, die Verwendung \nvon scharfen Instrumenten, Scheuerschwämmen, \nReinigungsmitteln \noder \nReinigungspasten, \ndie \nScheuermittel enthalten, zu vermeiden. Verwenden \nSie keine Versiegelungsmaterialien, die Scheuermittel \nenthalten. Diese Keramikprodukte dürfen auch NICHT \nauf Böden oder Oberflächen verwendet werden, die \nbetreten werden oder mit scheuernden Materialien \njeglicher Art in Berührung kommen.\nES_ \nADVERTENCIAS PARA COLOCACIÓN Y LIMPIEZA\nCeramiche Keope con el material ya colocado:\n• no acepta reclamaciones debidas a defectos \nevidentes, tal como se definen en la tabla de la \npágina 426 de este manual.\n• no se responsabiliza de la calidad del trabajo de \nalicatado, sino únicamente de las características del \nmaterial suministrado.\nSe recomienda conservar después de la colocación \nalgunas baldosas o azulejos de repuesto para posibles \nreparaciones o incluso para tener una muestra \nrepresentativa del material en caso de reclamación.\n• Ceramiche Keope recomienda utilizar placas de 6 \nmm de espesor solo para usos en zonas residenciales, \nzonas comerciales con poco tráfico y zonas por las que \nno circulen cargas pesadas o carros de ruedas duras, \nni siquiera de forma provisional. Además de utilizarse \ncomo revestimiento, pueden colocarse sobre suelos \npreviamente existentes de mármol, piedra natural o \ncerámica sin la necesidad de quitarlos. \n• Para aplicaciones sobre solera, Ceramiche Keope \nrecomienda utilizar el gres porcelánico de espesor \nnormal. \nADVERTENCIAS PARA LOS ACABADOS LAPEADO Y \nSILKY\n• Los acabados Lapeado y Silky son adecuados \npara pavimentos residenciales o comerciales sin \ndemasiado tránsito, donde no se requiere una \ncaracterística antideslizante. El brillo y la gran \nfacilidad de limpieza de la superficie son el resultado \nde estudios en profundidad y de investigaciones \nminuciosas encaminados a asegurar su permanencia \nen el tiempo. Si el producto está en contacto directo \ncon el exterior, deben contemplarse dispositivos de \nabsorción de la humedad y la suciedad para evitar \nla formación de arañazos. Las superficies Lapeadas \ny Silky pueden rayarse si entran en contacto con \nmateriales duros, como piedras, fragmentos de \nbaldosas, metal y similares.\nDECORACIONES PRECIOSAS (ORO, PLATINO Y \nLUSTRES)\nCon el correr del tiempo, los productos realizados con \nmateriales preciosos como el oro, el platino y el lustre \npueden perder su brillo original, adquiriendo el tono \nparticular típico de los materiales envejecidos.\nEl uso de lustres y otros efectos metálicos enriquece \ncromáticamente el producto cerámico, con reflejos \nnacarados en los bordes.\nLos colores pueden sufrir variaciones.\nADVERTENCIA PARA LA LIMPIEZA Y COLOCACIÓN\nEn función de lo anterior, es importante tener \nmucho cuidado durante todas las operaciones de \nmanipulación, colocación y limpieza de los materiales \ndescritos arriba, para no dañar el material: después de \nla colocación y rejuntado es absolutamente esencial \neliminar rápidamente el exceso de pegamento y \nmaterial de sellado, utilizando para limpiar solo agua \nlimpia y jabón neutro (no utilizar productos a base de \nácidos tamponados como Tile Cleaner y Deterdek).\nRecomendamos, en particular, evitar el uso de útiles \npuntiagudos, \nesponjas \nabrasivas, \ndetergentes \no pastas de limpieza que contengan materiales \nabrasivos. No utilizar materiales de sellado que \ncontengan abrasivos. Además, estos productos \ncerámicos NO SE DEBEN utilizar en suelos o \nsuperficies de alto tránsito o en contacto con \nmateriales abrasivos de cualquier tipo.\nspecs & tech | laying and maintenance\n412\n413\n",208,{"image":846,"text":847,"number":848},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.209.png","414\nIT_ \nGESTIONE E SMALTIMENTO DEL MATERIALE \nCERAMICO\nNel presente catalogo (pag. 408) affrontiamo in modo \nesaustivo tutte le problematiche relative alla posa del \nmateriale ceramico, così da fornire le linee guida corrette \nagli addetti durante la fase di montaggio in modo tale da \navere un corretto e durevole risultato. È importante che \nchi opera in cantiere, durante le fasi di montaggio del \nmateriale ceramico, lavori in un ambiente pulito, privo da \nscarti, rottami e quant’altro non riguardi il montaggio del \nmateriale ceramico. Ad esempio imballaggi vuoti, pallet o \ncasse in legno (nel caso dei grandi formati) è importante \nche siano gestiti in modo appropriato e sostenibile. \nPer quanto riguarda gli imballi vuoti in cartone è bene \nche siano conferiti in appositi contenitori o benne atte \nalla raccolta differenziata, le casse in legno dei grandi \nformati dovranno essere o restituite a Ceramiche Keope \noppure conferite alle isole ecologiche per un corretto \nsmaltimento. Nel presente catalogo (pag. 420) diamo \nampio spazio anche alla problematica della pulizia \ndi fine posa, pulizia straordinaria e pulizia quotidiana \ndella pavimentazione, per le quali è importante evitare \nprodotti da banco o comunque prodotti contenenti \nadditivi ceranti o filmanti perché non farebbero altro \nche formare una pellicola che trattiene lo sporco sulla \nsuperficie inassorbente del gres porcellanato. In ambito \ndi ristrutturazioni è importante conferire il materiale \nceramico rimosso ed i rottami presso ditte specializzate \nnella raccolta e smaltimento dei materiali edili in modo \nsostenibile, così da non disperderli nell’ambiente.\nIT_ \nRIMOZIONE DI TRACCE DI GOMMA\nTutti i prodotti di Ceramiche Keope sono conformi alla \nnormativa ISO 13006 \u002F EN 14411. Si segnala che tale\nnormativa non prevede la rimozione di tracce di gomma \n(scarpe, tacchi, tappi di sedie, ecc.) dal prodotto.\nLe lavorazioni di Lappatura possono rendere il prodotto \npiù vulnerabile a tali macchie. Per questi motivi,\nCeramiche Keope declina ogni responsabilità relativa a \ntali superfici. Si sottolinea che i prodotti in tinta unita di \ncolore molto chiaro, indipendentemente dalla finitura, \nrisultano più delicati rispetto a queste tipologie di \nmacchie, le quali possono lasciare tracce o aloni più \nvisibili rispetto a prodotti di tonalità più scura. Questi \nmateriali richiedono una manutenzione accurata \ne tempestiva per garantire una pulizia ottimale. La \nmanutenzione ordinaria deve essere effettuata con \nprodotti specifici per l’eliminazione di segni o macchie, \ncome indicato nella tabella di pag. 421.\nIn particolare, per i colori chiari e bianchi, è fondamentale \nsia eseguita una prima pulizia post-posa accurata, per \nrimuovere eventuali residui di stucco. Questi residui \npossono formare un film cementizio in grado di \nassorbire sporco e macchie, aumentando la sporcabilità \ndel prodotto. Una pulizia non tempestiva o inadeguata \ndel materiale ceramico può causare problemi difficili \nda risolvere successivamente, per cuiCeramiche Keope \ndeclina ogni responsabilità in tali circostanze.\nPer ulteriori informazioni, vi invitiamo a consultare la \ntabella di pag. 421.\nEN_\nMANAGEMENT AND DISPOSAL OF CERAMIC \nMATERIAL\nIn this catalogue (page 408) we deal with all issues \nrelated to the installation of ceramic materials in a \ncomprehensive manner, so as to provide the correct \nguidelines for the workers during installation, to achieve \na correct and lasting result. During the installation of \nceramic material, it is important that those working on \nsite operate in a clean environment, free from waste, \nscrap and anything else not related to the assembly \nof ceramic material. For example, empty packaging, \nwooden pallets or crates (in the case of large sizes) \nshould be managed in an appropriate and sustainable \nway. Empty cardboard packaging should be disposed \nof in special containers or buckets for separate waste \ncollection. Wooden crates for large sizes should be \nreturned to Ceramiche Keope or taken to the waste \nseparation areas for proper disposal. In this catalogue \n(page 420) we also provide a complete description of the \nproblems of end-of-installation cleaning, extraordinary \ncleaning and routine cleaning of the flooring, for which it \nis important to avoid commercial products or products \ncontaining waxing or filming additives because they \nwould form a film that holds dirt on the non-absorbent \nsurface of the porcelain stoneware. When carrying out \nrenovations, it is important to dispose of the removed \nceramic material and scraps at companies specialised \nin the collection and disposal of building materials in a \nsustainable way, so that they are not dispersed into the \nenvironment.\nEN_\nREMOVAL OF RUBBER MARKS\nAll Ceramiche Keope products comply with ISO \n13006 \u002F EN 14411 standards. It should be noted \nthat this standard does not require the removal of \nrubber marks (shoes, heels, chair caps, etc.) from the \nproduct.Lappato finishes may make the product more \nvulnerable to such marks. For this reason, Ceramiche \nKeope disclaims any responsibility regarding these \nsurfaces. It should also be emphasized that very \nlight-colored solid-color products, regardless of the \nfinish, are more delicate concerning these types of \nmarks, which may leave more visible traces or streaks \ncompared to darker-toned products. These materials \nrequire careful and timely maintenance to ensure \noptimal cleanliness. Regular maintenance should be \ncarried out using specific products for the removal of \nmarks or stains, as indicated in the table on page 421. \nIn particular, for light and white colors, it is crucial \nto perform an accurate post-installation cleaning \nto remove any grout residues. These residues can \nform a cementitious film that absorbs dirt and \nstains, increasing the material’s susceptibility \nto soiling. Failure to clean the ceramic material \npromptly or adequately may cause issues that are \ndifficult to resolve later, for which Ceramiche Keope \ndisclaims any responsibility in such circumstances. \nFor further information, please refer to the table on \npage 421.\nFR_\nGESTION ET ÉLIMINATION DE LA CÉRAMIQUE\nDans ce catalogue (en page 408) nous traitons de \nmanière exhaustive toutes les problématiques liées \nà la pose de la céramique afin que les travailleurs \ndisposent de lignes directrices correctes pendant \nla phase de mise en œuvre pour obtenir un résultat \ncorrect et durable. Il est important que, pendant la mise \nen œuvre de la céramique, les personnes présentes \nsur un chantier travaillent dans un environnement \npropre, sans déchets, débris ni autres éléments sans \nlien avec la pose de la céramique. Par exemple, il est \nimportant que les emballages vides, les palettes ou \nles caisses en bois (dans le cas des grands formats) \nsoient gérés de manière appropriée et durable. En ce \nqui concerne les emballages vides en carton, il convient \nde les déposer dans des conteneurs spécifiques ou des \nbennes dédiées au tri sélectif, les caisses en bois des \ngrands formats devront être soit restituées à Ceramiche \nKeope soit apportées dans des centres spécialisés \nen vue de leur élimination. Dans ce catalogue (en \npage 420) nous traitons également amplement de \nla problématique du nettoyage de fin de chantier, du \nnettoyage extraordinaire et du nettoyage quotidien du \nrevêtement de sol, pour lesquels il est important d’éviter \ndes produits chimiques ou des produits contenant des \nadditifs à base de cire ou qui déposent une sorte de film \ncar ils créeraient une pellicule qui retient la saleté sur la \nsurface non absorbante du grès cérame. Dans le cadre \nde rénovations, il est important d’apporter le matériel \ncéramique déposé et les débris à des entreprises \nspécialisées dans la collecte et l’élimination durable des \nmatériaux de construction, afin d’éviter tout rejet dans \nl’environnement.\nFR_\nÉLIMINATION DES TRACES DE CAOUTCHOUC\nTous \nles \nproduits \nde \nCeramiche \nKeope \nsont \nconformes à la norme ISO 13006 \u002F EN 14411. Il \nconvient de noter que cette norme ne prévoit pas \nl’élimination des traces de caoutchouc (chaussures, \ntalons, \nembouts \nde \nchaises, \netc.) \ndu \nproduit. \nLes finitions Lappato peuvent rendre le produit plus \nvulnérable à ces marques. Pour cette raison, Ceramiche \nKeope décline toute responsabilité concernant ces \nsurfaces. Il est également important de souligner \nque les produits unis de couleur très claire, quelle \nque soit la finition, sont plus délicats face à ce type \nde marques, qui peuvent laisser des traces ou des \nhalos plus visibles que sur les produits aux tons \nplus foncés. Ces matériaux nécessitent un entretien \nsoigneux et rapide pour garantir une propreté optimale. \nL’entretien régulier doit être effectué avec des produits \nspécifiques pour l’élimination des marques ou des \ntaches, comme indiqué dans le tableau de la page 421. \nEn particulier, pour les couleurs claires et blanches, \nil est essentiel d’effectuer un nettoyage précis après \nla pose afin de retirer tout résidu de joint. Ces résidus \npeuvent former un film cimentaire susceptible \nd’absorber la saleté et les taches, augmentant ainsi \nla salissabilité du produit. Un nettoyage tardif ou \ninadéquat du matériau céramique peut entraîner \ndes problèmes difficiles à résoudre par la suite, pour \nlesquels Ceramiche Keope décline toute responsabilité. \nPour plus d’informations, veuillez consulter le tableau \nde la page 421.\nDE_ \nVERWALTUNG UND ENTSORGUNG VON \nKERAMISCHEM MATERIAL\nIn diesem Katalog (S. 408) behandeln wir alle \nFragen im Zusammenhang mit der Verlegung von \nkeramischen Werkstoffen in umfassender Weise, um \nden Verarbeitern in der Verlegephase die erforderlichen \nRichtlinien zu übermitteln, um ein korrektes und \ndauerhaftes Ergebnis zu erzielen. Es ist wichtig, dass \ndie Mitarbeiter auf der Baustelle bei der Montage von \nkeramischem Material in einer sauberen Umgebung \narbeiten, frei von Abfall, Schrott und allem, was nicht \nmit der Montage von keramischem Material zu tun \nhat. Bei leeren Verpackungen, Paletten oder Holzkisten \n(im Falle von Großformaten) ist es wichtig, dass sie \nauf angemessene und nachhaltige Weise behandelt \nwerden. Leere Kartonverpackungen sollten in speziellen \nBehältern oder Kübeln für die getrennte Müllsammlung \nentsorgt werden. Große Holzkisten sollten an Ceramiche \nKeope zurückgegeben oder zur ordnungsgemäßen \nEntsorgung zu den Recyclingzentren gebracht werden. \nIn diesem Katalog (S. 420) wird auch der Problematik \nder Endreinigung, der außerordentlichen Reinigung \nund der täglichen Reinigung des Fußbodens viel Raum \ngewidmet, bei der es wichtig ist, herkömmliche Produkte \noder Produkte mit Wachs- oder Filmbildungszusätzen \nzu vermeiden, da diese nur einen Film bilden würden, \nder den Schmutz auf der nicht saugfähigen Oberfläche \ndes Feinsteinzeugs festhält. Bei Renovierungsarbeiten \nist es wichtig, die ausgebauten keramischen Materialien \nund den Schrott bei Unternehmen zu entsorgen, die auf \ndie Sammlung und Entsorgung von Baumaterialien \nspezialisiert sind, damit sie nicht in die Umwelt \ngelangen.\nDE_ \nENTFERNUNG VON GUMMISPUREN\nAlle Produkte von Ceramiche Keope entsprechen \nder Norm ISO 13006 \u002F EN 14411. Es ist zu \nbeachten, dass diese Norm die Entfernung von \nGummispuren \n(Schuhe, \nAbsätze, \nStuhlkappen \nusw.) \nvom \nProdukt \nnicht \nvorschreibt. \nLappato-Oberflächen können das Produkt anfälliger \nfür solche Spuren machen. Aus diesem Grund \nübernimmt Ceramiche Keope keine Verantwortung für \ndiese Oberflächen. Es sei auch darauf hingewiesen, \ndass einfarbige Produkte in sehr hellen Farben, \nunabhängig \nvon \nder \nAusführung, \nempfindlicher \ngegenüber solchen Spuren sind, die sichtbarere \nRückstände oder Streifen hinterlassen können als \nProdukte in dunkleren Farbtönen. Diese Materialien \nerfordern eine sorgfältige und rechtzeitige Pflege, \num eine optimale Reinigung zu gewährleisten. Die \nregelmäßige Wartung sollte mit speziellen Produkten \nzur Entfernung von Spuren oder Flecken durchgeführt \nwerden, wie in der Tabelle auf Seite 421 angegeben. \nInsbesondere bei hellen und weißen Farben ist \nes wichtig, nach der Verlegung eine gründliche \nErstreinigung \ndurchzuführen, \num \neventuell \nverbleibende \nFugenreste \nzu \nentfernen. \nDiese \nRückstände \nkönnen \neinen \nzementartigen \nFilm \nbilden, der Schmutz und Flecken aufnimmt und \ndie \nVerschmutzungsanfälligkeit \ndes \nProdukts \nerhöht. Eine nicht rechtzeitige oder unsachgemäße \nReinigung des keramischen Materials kann später \nschwer zu lösende Probleme verursachen, für die \nCeramiche Keope keine Verantwortung übernimmt. \nFür weitere Informationen konsultieren Sie bitte die \nTabelle auf Seite 421.\nES_ \nGESTIÓN Y ELIMINACIÓN DEL MATERIAL \nCERÁMICO\nEn este catálogo (página 408) tratamos de manera \nexhaustiva todos los problemas relacionados con la \ncolocación del material cerámico, para proporcionar \nlas pautas correctas a los operarios durante la fase \nde montaje y obtener así un resultado óptimo y \nduradero. Es importante que los trabajadores de la \nobra, durante las fases de instalación del material \ncerámico, trabajen en un ambiente limpio, libre de \nresiduos, desperdicios y cualquier otra cosa que \npueda afectar a la colocación del material cerámico. \nPor ejemplo, es importante que embalajes, palés o \ncajas de madera (en el caso de grandes formatos) se \ngestionen de forma adecuada y sostenible. En cuanto \na los embalajes de cartón vacíos, es recomendable \ncolocarlos en contenedores especiales o cubos aptos \npara la recogida selectiva, y las cajas de madera de \nlos grandes formatos deben devolverse a Ceramiche \nKeope o llevarse a un punto verde para su correcta \neliminación. En este catálogo (página 420) también \nhay espacio para los problemas relacionados con la \nlimpieza tras la colocación, la limpieza extraordinaria \ny la limpieza diaria del pavimento, para lo cual es \nimportante evitar productos de venta libre o productos \nque contengan aditivos encerantes o filmógenos, ya \nque forman una película que retiene la suciedad sobre \nla superficie no absorbente del gres porcelánico. En \nproyectos de reforma, es importante que se encarguen \nde desechar el material cerámico retirado y la chatarra \nempresas especializadas en la gestión y el reciclaje de \nmateriales de construcción de forma sostenible, para \nno abandonarlos en el medio ambiente.\nES_ \nELIMINACIÓN DE MARCAS DE GOMA\nTodos los productos de Ceramiche Keope cumplen con la \nnormativa ISO 13006 \u002F EN 14411. Cabe señalar que esta \nnormativa no contempla la eliminación de marcas de \ngoma (zapatos, tacones, topes de sillas, etc.) del producto. \nLos acabados Lappato pueden hacer que el producto \nsea más vulnerable a este tipo de marcas. Por este \nmotivo, Ceramiche Keope declina toda responsabilidad \nen relación con estas superficies. También es \nimportante destacar que los productos de color \nuniforme en tonos muy claros, independientemente \ndel acabado, son más delicados frente a este tipo \nde marcas, que pueden dejar rastros o halos más \nvisibles en comparación con productos de tonos más \noscuros. Estos materiales requieren un mantenimiento \ncuidadoso y oportuno para garantizar una limpieza \nóptima. El mantenimiento ordinario debe realizarse con \nproductos específicos para la eliminación de marcas o \nmanchas, como se indica en la tabla de la página 421. \nEn particular, para los colores claros y blancos, es \nfundamental realizar una limpieza precisa después \nde la instalación para eliminar cualquier residuo \nde lechada. Estos residuos pueden formar una \npelícula cementosa capaz de absorber suciedad y \nmanchas, aumentando la propensión del producto \na ensuciarse. Una limpieza tardía o inadecuada del \nmaterial cerámico puede causar problemas difíciles de \nresolver posteriormente, por lo que Ceramiche Keope \ndeclina toda responsabilidad en tales circunstancias. \nPara más información, consulte la tabla de la página \n421.\nspecs & tech | laying and maintenance\n415\n",209,{"image":850,"text":851,"number":852},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.210.png","416\nIT_ \nPOSA LASTRE 6 MM A PAVIMENTO\nEsclusivamente per applicazioni in ambito residenziale \ne commerciale a traffico leggero, Ceramiche Keope \npropone la posa a pavimento delle lastre in gres \nporcellanato con spessore 6 mm. Queste lastre \nrappresentano una valida soluzione per la posa su \npavimentazioni preesistenti, evitando la necessità di\ndemolizione, a condizione che il supporto sia planare, \nstabile e rigido. In ogni caso, l’idoneità del sottofondo\ndovrà essere valutata in collaborazione con il progettista \ndella pavimentazione. La posa su massetto di lastre \na 6 mm, invece, richiede particolare attenzione: è \nfondamentale che il massetto sia completamente \nstagionato e dotato di adeguati giunti di dilatazione; per \nmaggiore precauzione, in questi contesti, si raccomanda \nl’uso di gres porcellanato con spessore tradizionale. \nPer tutte le applicazioni, è essenziale applicare l’adesivo \nmediante il metodo della doppia spalmatura e che la \nposa sia eseguita a regola d’arte.\nPulizia ordinaria e straordinaria del materiale \nceramico\nPer la pulizia ordinaria, Ceramiche Keope sconsiglia \nl’impiego di cere, saponi oleosi e prodotti impregnanti,\nsuggerendo invece l’uso di varechina o ammoniaca diluite \nin acqua, con successiva asciugatura del pavimento per \nevitare aloni, specialmente sulle superfici Lappate.\nLe superfici Lappate richiedono l’uso di attrezzature \nnon abrasive per prevenire graffi o opacizzazioni. Per un \ncorretto lavaggio acido su queste superfici, è necessario \nimpiegare un acido tamponato diluito, dimezzando la \nconcentrazione raccomandata dal produttore. \nÈ essenziale ridurre il tempo di contatto tra l’acido e le \nlastre e risciacquare abbondantemente subito dopo.\nIn caso di macchie particolari e\u002Fo particolarmente \ntenaci, è consigliabile l’uso di detergenti specifici, come\nindicato nella tabella a pagina 421. \nNon va inoltre dimenticato che la rimozione di qualsiasi \ntipo di macchia è più agevole quando questa è ancora \nfresca. È importante fare sempre un test preventivo \nprima dell’uso dei prodotti detergenti, in particolare su \ngres porcellanato lappato o levigato.\nEN_\nINSTALLATION OF 6 mm SLABS ON FLOORS\nExclusively for residential and light commercial \napplications, Ceramiche Keope offers the installation \nof 6 mm-thick porcelain stoneware slabs on floors. \nThese slabs are an excellent solution for installation \nover existing flooring, avoiding the need for demolition, \nprovided that the substrate is level, stable, and rigid. \nIn any case, the suitability of the substrate must be \nevaluated in collaboration with the flooring designer. \nOn the other hand, installing 6 mm slabs on \nscreeds requires particular attention: the screed \nmust be fully cured and equipped with appropriate \nexpansion \njoints. \nFor \nadded \nprecaution \nin \nthese contexts, the use of porcelain stoneware \nwith \ntraditional \nthickness \nis \nrecommended. \nFor all applications, it is essential to apply the \nadhesive \nusing \nthe \ndouble-spread \nmethod \nand ensure that the installation is carried out \nprofessionally. \nOrdinary and extraordinary cleaning of ceramic \nmaterial\nFor ordinary cleaning, Ceramiche Keope advises \nagainst using waxes, oily soaps, and impregnating \nproducts. Instead, it recommends using diluted \nbleach or ammonia in water, followed by drying the \nfloor to avoid streaks, especially on Lappato surfaces. \nLappato surfaces require the use of non-abrasive \ntools to prevent scratches or dulling. For proper \nacid washing on these surfaces, a buffered diluted \nacid should be used, halving the concentration \nrecommended by the manufacturer. It is essential \nto minimize the contact time between the acid and \nthe slabs and rinse thoroughly immediately after. \nFor specific and\u002For particularly stubborn stains, the \nuse of specialized detergents is recommended, as \nindicated in the table on page 421. Additionally, it \nis important to note that the removal of any type of \nstain is easier when it is still fresh. Always conduct \na preliminary test before using cleaning products, \nespecially \non \nLappato \nor \npolished \nporcelain \nstoneware.\nFR_\nPOSE DE DALLES DE 6mm AU SOL\nExclusivement pour des applications résidentielles \net commerciales à trafic léger, Ceramiche Keope \npropose la pose au sol de dalles en grès cérame \nd’une épaisseur de 6 mm. Ces dalles constituent \nune solution idéale pour la pose sur des sols \nexistants, évitant ainsi la nécessité de démolition, à \ncondition que le support soit plan, stable et rigide. \nDans tous les cas, l’adéquation du support doit être \névaluée en collaboration avec le concepteur du sol. \nEn revanche, la pose de dalles de 6 mm sur une \nchape nécessite une attention particulière : la \nchape doit être complètement sèche et dotée de \njoints de dilatation appropriés. Par mesure de \nprécaution dans ces contextes, il est recommandé \nd’utiliser du grès cérame d’épaisseur traditionnelle. \nPour toutes les applications, il est essentiel \nd’appliquer \nl’adhésif \nselon \nla \nméthode \ndu \ndouble encollage et de veiller à ce que la \npose soit réalisée dans les règles de l’art. \n \nNettoyage ordinaire et extraordinaire du matériau \ncéramique\nPour le nettoyage ordinaire, Ceramiche Keope \ndéconseille l’utilisation de cires, de savons gras et \nde produits imprégnants. Elle recommande plutôt \nl’utilisation d’eau de Javel ou d’ammoniaque diluées \ndans de l’eau, suivie d’un séchage du sol pour éviter \nles traces, en particulier sur les surfaces Lappato. \nLes surfaces Lappato nécessitent l’utilisation d’outils \nnon abrasifs pour éviter les rayures ou l’opacification. \nPour un lavage acide correct sur ces surfaces, il est \nnécessaire d’utiliser un acide tamponné dilué, en \nréduisant de moitié la concentration recommandée \npar le fabricant. Il est essentiel de minimiser le \ntemps de contact entre l’acide et les dalles et \nde rincer abondamment immédiatement après. \nEn cas de taches spécifiques et\u002Fou particulièrement \ntenaces, l’utilisation de détergents spécifiques est \nrecommandée, comme indiqué dans le tableau de \nla page 421. De plus, il est important de noter que \nl’élimination de tout type de tache est plus facile \nlorsqu’elle est encore fraîche. Il est toujours conseillé \nd’effectuer un test préalable avant d’utiliser des \nproduits de nettoyage, notamment sur le grès cérame \nLappato ou poli.\nDE_ \nVERLEGUNG VON 6-mm-PLATTEN AUF DEM BODEN\nExklusiv für den Einsatz in Wohnbereichen und \nin Gewerbeobjekten mit leichtem Verkehr bietet \nCeramiche Keope die Verlegung von 6 mm dicken \nFeinsteinzeugplatten auf Böden an. Diese Platten \nsind eine ausgezeichnete Lösung für die Verlegung \nauf \nbestehenden \nBöden, \nda \nsie \nden \nAbriss \nüberflüssig machen, vorausgesetzt, der Untergrund \nist eben, stabil und fest. In jedem Fall muss die \nEignung \ndes \nUntergrunds \nin \nZusammenarbeit \nmit \ndem \nBodenplaner \ngeprüft \nwerden. \nDie Verlegung von 6-mm-Platten auf Estrichen erfordert \njedoch besondere Sorgfalt: Der Estrich muss vollständig \nausgehärtet und mit geeigneten Dehnungsfugen \nversehen sein. Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme \nwird \nin \nsolchen \nFällen \ndie \nVerwendung \nvon \nFeinsteinzeug in traditioneller Stärke empfohlen. \nFür \nalle \nAnwendungen \nist \nes \nentscheidend, \nden \nKlebstoff \nmit \nder \nDoppelauftragstechnik \naufzutragen \nund \nsicherzustellen, \ndass \ndie \nVerlegung \nfachgerecht \nausgeführt \nwird. \n \nRegelmässige \nund \ngründliche \nreinigung \nvon \nkeramikmaterialien\nFür \ndie \nregelmäßige \nReinigung \nrät \nCeramiche \nKeope von der Verwendung von Wachsen, öligen \nSeifen \nund \nImprägniermitteln \nab. \nStattdessen \nwird die Verwendung von verdünntem Bleichmittel \noder \nAmmoniak \nin \nWasser \nempfohlen, \ngefolgt \nvon einer Trocknung des Bodens, um Streifen zu \nvermeiden, insbesondere auf Lappato-Oberflächen. \nLappato-Oberflächen \nerfordern \ndie \nVerwendung \nvon nicht-abrasiven Werkzeugen, um Kratzer oder \nMattierungen \nzu \nvermeiden. \nFür \neine \nkorrekte \nSäurereinigung \ndieser \nOberflächen \nist \ndie \nVerwendung einer gepufferten verdünnten Säure \nerforderlich, wobei die vom Hersteller empfohlene \nKonzentration halbiert werden sollte. Es ist wichtig, \ndie Kontaktzeit zwischen der Säure und den Platten zu \nminimieren und anschließend gründlich abzuspülen. \nFür spezifische und\u002Foder besonders hartnäckige \nFlecken \nwird \ndie \nVerwendung \nspezieller \nReinigungsmittel empfohlen, wie in der Tabelle auf Seite \n421 angegeben. Darüber hinaus ist zu beachten, dass \ndie Entfernung jeglicher Art von Flecken einfacher ist, \nwenn diese noch frisch sind. Es wird stets empfohlen, \nvor der Verwendung von Reinigungsprodukten einen \nVorabtest durchzuführen, insbesondere auf Lappato- \noder poliertem Feinsteinzeug.\nES_ \nINSTALACIÓN DE LOSAS DE 6 mm EN SUELOS\nExclusivamente para aplicaciones residenciales y \ncomerciales de tráfico ligero, Ceramiche Keope ofrece \nla instalación de losas de gres porcelánico de 6 mm \nde grosor en suelos. Estas losas son una excelente \nsolución para instalar sobre pavimentos existentes, \nevitando así la necesidad de demolición, siempre que \nel soporte sea plano, estable y rígido. En cualquier \ncaso, la idoneidad del soporte debe evaluarse \nen colaboración con el diseñador del pavimento. \nLa instalación de losas de 6 mm sobre un solado, sin \nembargo, requiere especial atención: el solado debe \nestar completamente curado y equipado con juntas \nde dilatación adecuadas. Como medida de precaución \nadicional en estos contextos, se recomienda el \nuso de gres porcelánico con grosor tradicional. \nPara \ntodas \nlas \naplicaciones, \nes \nesencial \naplicar \nel \nadhesivo \nutilizando \nel \nmétodo \nde \ndoble \naplicación \ny \ngarantizar \nque \nla \ninstalación se realice de manera profesional. \n \nLimpieza ordinaria y extraordinaria del material \ncerámico\nPara la limpieza ordinaria, Ceramiche Keope \ndesaconseja el uso de ceras, jabones grasos y \nproductos impregnantes. En su lugar, recomienda \nel uso de lejía o amoníaco diluidos en agua, \nseguido de un secado del suelo para evitar \nmarcas, especialmente en superficies Lappato. \nLas superficies Lappato requieren el uso de \nherramientas no abrasivas para evitar arañazos \no la pérdida de brillo. Para una limpieza ácida \nadecuada en estas superficies, es necesario \nutilizar un ácido tamponado diluido, reduciendo \na la mitad la concentración recomendada por el \nfabricante. Es fundamental minimizar el tiempo \nde contacto entre el ácido y las losas y enjuagar \nabundantemente \ninmediatamente \ndespués. \nEn caso de manchas específicas y\u002Fo particularmente \nresistentes, se recomienda el uso de detergentes \nespecíficos, como se indica en la tabla de la \npágina 421. Además, es importante señalar que la \neliminación de cualquier tipo de mancha es más \nfácil cuando todavía está fresca. Siempre se debe \nrealizar una prueba previa antes de usar productos \nde limpieza, especialmente en gres porcelánico \nLappato o pulido.\nspecs & tech | laying and maintenance\n417\n",210,{"image":854,"text":855,"number":856},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.211.png","IT_ \nGIUNTI E STUCCATURE\nNegli ambienti di grande dimensione è assolutamente \nnecessario posizionare dei giunti di dilatazione con \nregolarità; mentre, per i piccoli ambienti è sufficiente \nlasciare un leggero stacco fra piastrellato e muri \nperimetrali, che verrà coperto dal battiscopa. \nIn ogni caso è necessaria la supervisione del \nprogettista o del direttore di cantiere che verifichi \nche l’installazione rispetti le normative vigenti nei \nsingoli paesi. Per l’utilizzo di stucchi epossidici o con \naggiunte di resine o similari, si consiglia di seguire \ncon attenzione le indicazioni dei produttori perché il \nloro rapido indurimento richiede maggiori attenzioni. \nRiteniamo inoltre sia importante fare una prova \npreventiva di pulizia su una porzione di pavimento.\nIn modo particolare per i prodotti lappati e levigati \nsuggeriamo l’utilizzo di stucchi in cadenza di colore \ncon la piastrella (es. evitare piastrella bianca con \nstucco nero). Dopo la stuccatura delle piastrelle \nè importante, a stucco ancora fresco, rimuovere \nimmediatamente in modo accurato con spugna ed \nabbondante acqua lo stucco in eccesso.\nÈ comunque indispensabile alcuni giorni dopo la \nposa, a fughe asciutte, effettuare la pulizia di fondo \nmediante l’utilizzo di acidi tamponati (si veda il \ncapitolo seguente: Pulizia “dopo posa”) al fine di \nrimuovere completamente tutti i residui di cantiere. \nAlcuni esempi di detergenti a base “acida” specifici \nper la pulizia dopo posa sono: \n• DETERDEK PRO FILA INDUSTRIA CHIMICA\n www.filachim.com\n• KERANET MAPEI \n www.mapei.it\n• SERVICE ACIDO GEAL \n www.geal-chim.it\n• DISYCOTT FABER \n www.faberchimica.com\n• BONACLEAN BONASYSTEM \n \nwww.bonasystemsitalia.it\nPULIZIA “DOPO POSA”\nGres porcellanato\nLa pulizia “dopo posa” è obbligatoria a fine cantiere. \nLa rimozione inadeguata o tardiva dei residui della \nstuccatura utilizzata per le fughe può lasciare \nalonature difficili da rimuovere e creare sulla \npavimentazione un film cementizio capace di \nassorbire ogni forma di sporco. È indispensabile \nsciogliere ed eliminare completamente questi \nresidui con l’utilizzo di acidi tamponati diluiti in \nacqua (attenersi sempre alle istruzioni d’uso sulle \nconfezioni dei prodotti utilizzati), che dovranno \nessere totalmente rimossi successivamente in \nbreve tempo con abbondante risciacquo di tutto il \npavimento.  Si consiglia di ripetere l’operazione di \nlavaggio e risciacquo fino alla completa rimozione \ndi ogni alone o residuo. Suggeriamo di eseguire un \nlavaggio preliminare su una superficie campione \ndi alcuni metri quadrati; in caso di esito positivo, \nsi estenderà la pulizia su tutta la superficie. Una \nvolta effettuato il lavaggio sopracitato, è necessario \neseguire un lavaggio basico o alcalino utilizzando \ndetersivi sgrassanti. Questo perché il lavaggio acido \npuò lasciare untuosità sul pavimento che potrebbe \ncontribuire a trattenere lo sporco.\nEN_  \nJOINTS AND GROUTING\nIn large, open spaces it is absolutely essential to \nposition the expansion joints at regular intervals; in \nsmaller rooms, on the other hand, it is sufficient to \nleave a slight space between the tiled surface and \nthe walls around the room, which will be hidden by \nthe skirting board. The tiles must be laid under the \nsupervision of a planner or site manager, who must \nensure that the work is carried out in accordance \nwith the standards in force in the respective country.\nFor the use of epoxy grouting or the addition of resins \nor similar substances, it is important to properly \nfollow the manufacturer’s instructions as the fact \nsuch products harden more quickly requires greater \nattention. We also believe it is important to carry out \na cleaning test on a part of the flooring.\nEspecially for lapped and polished products, we \nsuggest using grouts that match the colour of the \ntiles (e.g. avoid using black grout with white tiles).\nIt is important to remove any excess grouting \nimmediately and accurately after application while \nstill fresh, using a sponge and plenty of water. A few \ndays after laying, once the joints are completely dry, \nit is essential to thoroughly clean the tiled surface \nusing buffered acids (see the following chapter: \nCleaning “after laying”), in order to completely \nremove all residual substances.  Some examples of \n“acid”-based detergents designed specifically for \nthis purpose are: \n• DETERDEK PRO FILA INDUSTRIA CHIMICA\n www.filachim.com\n• KERANET MAPEI \n www.mapei.it\n• SERVICE ACIDO GEAL \n www.geal-chim.it\n• DISYCOTT FABER \n www.faberchimica.com\n• BONACLEAN BONASYSTEM \n \nwww.bonasystemsitalia.it\nCLEANING “AFTER LAYING”\nPorcelain stoneware\nProperly cleaning the tiles after they have been laid \nis crucial.If residues of the grouting used is removed \ninaccurately or too late, it may leave stains that are \ndifficult to remove, and create a film of cement on the \nfloor that can absorb any form of dirt.\nIt is essential to loosen and eliminate these residues \ncompletely using buffered acids diluted in water \n(always follow the instructions provided on the box), \nwhich will then have to be removed quickly by rinsing \nthe entire floor with plenty of clean water. \nWe advise repeating this washing and rinsing \noperation several times until any stains or residues \nare completely removed. We suggest carrying out \na preliminary test on a sample surface of several \nmetres; if the results are good, you can then clean \nthe entire surface.After this, the floor must then be \ncleaned thoroughly with a basic or alkaline detergent \nto degrease the surface. This is because acidic \ndetergents may leave a film of grease on the floor \nthat could trap dirt.\nFR_ \nJOINTS ET JOINTOIEMENTS\nDans les espaces de grandes dimensions, il est \nabsolument nécessaire de positionner des joints de \ndilatation avec régularité, tandis que pour les petits \nespaces, il est suffisant de laisser un léger espace \nentre le carrelage et les murs périmétraux, qui sera \nensuite recouvert par la plinthe. La supervision \ndu concepteur ou du directeur de chantier est \ndans tous les cas nécessaire pour vérifier que \nl’installation respecte les normes en vigueur dans \nchaque pays.  Pour l’utilisation de mastics époxys \nou avec des adjonctions de résines ou similaires, il \nest conseillé de suivre avec attention les indications \ndes fabricants car le durcissement rapide de ces \nderniers requiert des attentions supplémentaires. Il \nest également jugé important de faire, au préalable, \nun essai de nettoyage sur une portion du sol. \nNotamment, pour les produits lustrés et polis, il est \nsuggéré d’utiliser des mastics dont la couleur est en \nharmonie avec celle du carreau (ex. Éviter un carreau \nblanc avec un mastic noir). Après le jointoiement \ndes carreaux, il est important, lorsque le mastic est \nencore frais, d’enlever immédiatement avec soin le \nmastic en excès à l’aide d’une éponge et de beaucoup \nd’eau. Il est dans tous les cas indispensable, \nquelques jours après la pose, lorsque les joints sont \nsecs, d’effectuer le nettoyage de fond en utilisant \ndes acides tamponnés (voir le chapitre suivant \nintitulé : Nettoyage « après la pose ») afin d’enlever \ncomplètement tous les résidus des opérations de \nchantier. Voici quelques exemples de détergents à \nbase « acide » spécifiques pour le nettoyage après \nla pose: \n• DETERDEK PRO FILA INDUSTRIA CHIMICA\n \nwww.filachim.com\n• KERANET MAPEI \n \nwww.mapei.it\n• SERVICE ACIDO GEAL \n \nwww.geal-chim.it\n• DISYCOTT FABER \n \nwww.faberchimica.com\n• BONACLEAN BONASYSTEM \n \nwww.bonasystemsitalia.it\nNETTOYAGE “APRÈS LA POSE”\nGrès cérame\nLe nettoyage « après la pose » est obligatoire à la fin \ndes travaux. Le retrait inadapté ou tardif des résidus \ndu jointoiement utilisé pour les joints peut laisser \ndes auréoles difficiles à enlever et créer sur le sol \nun film cimentaire capable d’absorber les saletés \nen tout genre. Il est indispensable de détacher et \nd’éliminer complètement ces résidus à l’aide d’acides \ntamponnés dilués dans l’eau (toujours se conformer \naux instructions d’utilisation sur les emballages des \nproduits utilisés) qui devront ensuite être éliminés \ncomplètement et rapidement lors du rinçage \nabondant de l’ensemble du sol. Il est conseillé de \nrépéter l’opération de lavage et de rinçage jusqu’à \nl’élimination complète de toutes les auréoles ou de \ntous les résidus. Il est suggéré d’effectuer un lavage \npréliminaire sur une surface échantillon de plusieurs \nmètres carrés. Dans le cas d’un résultat positif, \nle nettoyage pourra être étendu sur l’ensemble \nde la surface. Après avoir effectué le nettoyage \nsusmentionné, il est nécessaire d’effectuer un \nlavage basique ou alcalin en utilisant des détersifs \ndégraissants. Cela car le lavage acide peut laisser \nune patine sur le sol qui pourrait contribuer à retenir \nla saleté.\nDE_ \nFUGEN UND VERFUGUNG\nBei großen Räumen ist es unbedingt notwendig, in \nregelmäßigen Abständen Dehnungsfugen vorzusehen, \nwährend es in kleinen Räumen ausreicht, einen kleinen \nAbstand zwischen dem verfliesten Bereich und den \nAußenwänden zu lassen, der von der Sockelleiste \nverborgen werden wird. In jedem Fall ist es notwendig, \ndass der Planer oder Bauleiter die Arbeiten beaufsichtigt \nund überprüft, ob die Verlegung den in den einzelnen \nLändern geltenden Vorschriften entspricht. Bei der \nVerwendung von Epoxidharzmörteln oder -fugenmassen \nmit Zusatz von Harzen oder ähnlichen Materialien ist \nes ratsam, die Anweisungen des Herstellers sorgfältig \nzu befolgen, da deren schnelle Aushärtung mehr \nAufmerksamkeit erfordert. Wir halten es auch für wichtig, \ndas Reinigungsmittel vor der Anwendung auf dem \ngesamten Boden zunächst auf einem Teil des Bodenbelags \nzu testen. Speziell für geläppte und polierte Produkte \nempfehlen wir die Verwendung von Fugenmörtel in \neiner zur Fliese passenden Farbe (z.B. weiße Fliesen mit \nschwarzer Fugenmasse vermeiden). Nach dem Verfugen \nder Feinsteinzeugfliesen ist es wichtig, solange die \nFugenmasse noch feucht ist, sofort sorgfältig mit einem \nSchwamm die überschüssige Fugenmasse zu entfernen. \nEs ist jedoch unerlässlich, den Untergrund einige Tage \nnach der Verlegung, wenn die Fugen getrocknet sind, einer \nGrundreinigung mit gepufferten Säuren zu unterziehen \n(siehe folgendes Kapitel: Reinigung „nach der Verlegung“), \num alle Baustellenreste vollständig zu entfernen.  Beispiele \nfür spezifische „saure“ Reinigungsmittel (Reinigungsmittel \nauf Säurebasis) für die Grundreinigung nach der Verlegung \nsind:\n• DETERDEK PRO FILA INDUSTRIA CHIMICA\n \nwww.filachim.com\n• KERANET MAPEI \n \nwww.mapei.it\n• SERVICE ACIDO GEAL \n \nwww.geal-chim.it\n• DISYCOTT FABER \n \nwww.faberchimica.com\n• BONACLEAN BONASYSTEM \n \nwww.bonasystemsitalia.it\nGRUNDREINIGUNG „NACH DER VERLEGUNG“\nFeinsteinzeug\nDie Grundreinigung „nach der Verlegung” ist nach \nAbschluss der Arbeiten zwingend erforderlich.\nDie unsachgemäße oder verspätete Entfernung der \nzum Verfugen verwendeten Fugenmasse kann zu \nSchmutzrändern führen, die später schwierig zu entfernen \nsind und auf dem Bodenbelag einen Zementschleier \nhinterlassen, der alle Arten von Schmutz hartnäckig \nfesthalten kann. Es ist unerlässlich, diese Rückstände \nmit Hilfe von wasserverdünnten, gepufferten Säuren \naufzulösen und vollständig zu beseitigen (beachten Sie die \nHinweise auf der Verpackung der verwendeten Produkte, \ndie Rückstände müssen innerhalb kurzer Zeit sorgfältig \ndurch das Nachspülen mit reichlich Wasser vom gesamten \nBodenbelag vollständig entfernt werden). Das Waschen \nund Nachspülen sollte solange wiederholt werden, bis \nalle Schmutzränder oder Rückstände vollständig entfernt \nwurden. Wir empfehlen eine vorherige Testreinigung an \neiner kleinen Fläche von nur wenigen Quadratmetern \ndurchzuführen. Im Falle eines positiven Ergebnisses kann \ndann die Reinigung der Gesamtfläche erfolgen. Sobald \ndie Reinigung wie oben beschrieben erfolgt ist, muss eine \nReinigung mit alkalischen Reinigungsmitteln erfolgen, \ndabei sind fettlösende Mittel zu verwenden. Dies ist \nnotwendig, da säurehaltige Reiniger fettige Schlieren auf \ndem Boden zurücklassen könnten, die dazu beitragen \nkönnten, Schmutz festzuhalten.\nES_ \nJUNTAS Y REJUNTADO\nEn los espacios de grandes dimensiones es \nabsolutamente necesario colocar regularmente \njuntas de dilatación; mientras que, para las \nhabitaciones pequeñas, es suficiente dejar un \npequeño espacio entre el suelo de cerámica y \nlas paredes perimetrales que será cubierto por \nel rodapié. De todas maneras, es necesaria la \nsupervisión del diseñador o del director de obra que \nverifique que la instalación cumpla con las normas \nvigentes de cada país. Para el uso de productos \nepoxi de rejuntado o con resinas o similares, se \nrecomienda seguir cuidadosamente las indicaciones \nde los fabricantes ya que su endurecimiento rápido \nrequiere mayor atención. También consideramos \nque sea importante hacer una prueba previa de \nlimpieza en una porción de suelo. Especialmente \npara los productos lapeados y pulidos sugerimos el \nuso de productos de rejuntado dentro de los matices \nde la cerámica (por ej., evitar las baldosas blancas \ncon juntas negras). Después del rejuntado de las \nplacas, cuando el producto todavía está fresco, es \nimportante eliminar inmediatamente el exceso de \nproducto de rejuntado con una esponja y abundante \nagua. De todas maneras, algunos días después de \nla colocación es indispensable limpiar la cerámica \nen profundidad utilizando ácidos tamponados \n(véase el siguiente capítulo: Limpieza “después de \nla colocación”) para eliminar por completo todos los \nresiduos de obra. Algunos ejemplos de limpiadores a \nbase de “ácido” específicos para la limpieza después \nde la colocación son: \n• DETERDEK PRO FILA INDUSTRIA CHIMICA\n \nwww.filachim.com\n• KERANET MAPEI \n \nwww.mapei.it\n• SERVICE ACIDO GEAL \n \nwww.geal-chim.it\n• DISYCOTT FABER \n \nwww.faberchimica.com\n• BONACLEAN BONASYSTEM \n \nwww.bonasystemsitalia.it\nLIMPIEZA “DESPUÉS DE LA COLOCACIÓN”\nGres porcelánico\nLa limpieza “después de la colocación” es obligatoria \nal final de las obras. La eliminación inadecuada \no tardía de los residuos de rejuntado puede dejar \nmanchas difíciles de eliminar y crear una película \ncementosa en el suelo capaz de absorber todo \ntipo de suciedad. Es esencial disolver y eliminar \ncompletamente \nestos \nresiduos \ncon \nácidos \ntamponados diluidos en agua (siempre siga las \ninstrucciones de uso de los envases de los productos \nutilizados), \nque \nposteriormente \ndeberán \nser \neliminados por completo en poco tiempo enjuagando \na fondo todo el pavimento. Se recomienda repetir la \noperación de lavado y enjuague hasta que las marcas \no residuos desaparezcan por completo.\nSugerimos realizar un lavado preliminar en una \nsuperficie de muestra de algunos metros cuadrados; \nen caso de resultado positivo, limpie toda la \nsuperficie.Tras haber realizado el lavado antes \nmencionado, es necesario realizar un lavado básico \no alcalino con limpiadores desengrasantes. Esto se \ndebe a que el lavado con ácido puede dejar el suelo \ngrasoso, lo que podría ayudar a retener la suciedad.\nspecs & tech | laying and maintenance\n418\n419\n",211,{"image":858,"text":859,"number":860},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.212.png","IT_ \nPULIZIA STRAORDINARIA\nIn caso di macchie particolari e\u002Fo particolarmente \ntenaci, è consigliabile l’uso di detergenti specifici, \ncome indicato nella tabella a pagina 421. Non va \ninoltre dimenticato che la rimozione  di qualsiasi tipo \ndi macchia è più agevole quando questa è ancora \nfresca. È importante fare sempre un test preventivo \nprima dell’uso dei prodotti detergenti, in particolare \nsu gres porcellanato lappato o levigato.\nEN_  \nEXTRAORDINARY CLEANING\nIn the case of particular and\u002For particularly stubborn \nstains, we recommend using specific detergents as \nthose indicated in the tabel on page 421. It should \nfurthermore not be forgotten that the removal of any \ntype of stain is easier when the stain is still fresh. It \nis always important to test the detergents on a small \narea before applying to the entire surface, particularly \nin the case of porcelain stoneware with a lapped or \npolished finish.\nFR_ \nNETTOYAGE SUPPLÉMENTAIRE \nDans \nle \ncas \nde \ntaches \nparticulières \net\u002Fou \nparticulièrement tenaces, il est conseillé d’utiliser \ndes détergents spécifiques, comme indiqué dans le \ntableaux de page 421. En outre, il ne faut pas oublier \nque l’élimination de toute tache est plus simple \nlorsque celle-ci est encore fraîche. Il est important \nde toujours faire un test préalable avant l’utilisation \ndes produits détergents, notamment sur grès cérame \nlustré ou poli.\nDE_ \nBESONDERE REINIGUNG\nBei \nbesonderen \noder \nbesonders \nhartnäckigen \nVerschmutzungen sollten spezielle Reinigungsmittel \nverwendet werden, wie in der Tabellen auf den \nSeite 421. Außerdem darf nicht vergessen werden, \ndass sich Flecken einfacher entfernen lassen, \nwenn sie noch frisch sind. Vor der Verwendung von \nReinigungsmitteln, insbesondere bei geläpptem oder \npoliertem Feinsteinzeug, muss immer vorher ein Test \ndurchgeführt werden.\nES_ \nLIMPIEZAS EXTRAORDINARIAS\nEn caso de manchas particulares y\u002Fo muy tenaces, \nse recomienda utilizar limpiadores específicos, como \nindicado en la tabla de la pagina 421. Tampoco hay \nque olvidarse de que la eliminación de cualquier tipo \nde mancha es más fácil cuando todavía está fresca. Es \nimportante realizar siempre una prueba antes de usar \nlos productos de limpieza, especialmente con el gres \nporcelánico lapeado o pulido.\nPer eventuali richieste specifiche contattare \u002F \nFor any specific requests contact \u002F Pour toute question spécifique, contactez \u002F Für spezifische Anfragen kontaktieren Sie \u002FPara eventuales solicitudes específicas, contactar:\n• FILA\n \nwww.filasolutions.com\n• MAPEI\n \nwww.mapei.it\n• GEAL\n \nwww.geal-chim.it\n• FABER\n \nwww.faberchimica.com\n• BONASYSTEMS\n \nwww.bonasystemsitalia.it\nspecs & tech | laying and maintenance\nTIPO DI SPORCO\nTYPE OF DIRT \u002F \nTYPE DE SALETE \u002F\nVERSCHMUTZUNG \u002F \nTIPO DE SUCIEDAD\nSOLUZIONE\nSOLUTION \u002F \nSOLUTION \u002F\nLÖSUNG \u002F\nSOLUCIÓN\nDETERGENTI - PRODUTTORE\nDETERGENTS-MANUFACTURER \u002F \nDETERGENTS-FABRICANTS \u002F \nREINIGUNGSMITTEL- HERSTELLER \u002F \nDETERGENTES-FABRICANTE\nCalcare \u002F Limescale \u002F Calcaire \u002F Kalkausblühungen \u002F Cal\nSoluzione acida \u002F\nAcid solution \u002F \nSolution acide \u002F\nSaurehaltig \u002F \nSolucion ácida\nDETERDEK PRO \u002F FILA\nSERVICE SOLVACID \u002F GEAL\nCEMENT REMOVER \u002F FABER\nKERANET \u002F MAPEI\nDELTA PLUS \u002F BONACLEAN \u002F \nBONASYSTEM\nCarbone \u002F Carbon \u002F Charbon \u002F Kohle \u002F Carbón\nCemento \u002F Cement \u002F Ciment \u002F Zement \u002F Cemento\nGesso \u002F Chalk \u002F Plâtre \u002F Gips \u002F Yeso\nMalta \u002F Mortar \u002F Mortier \u002F Mörtel \u002F Argamasa\nMatita \u002F Pencil \u002F Crayon \u002F Bleistift \u002F Lápiz\nResidui metallici \u002F Metal residue \u002F Résidu métallique \u002F Metallreste \u002F Residuo metal \nRuggine \u002F Rust \u002F Rouille \u002F Rost \u002F óxido\nStucco cementizio \u002F Cement grout \u002F Ciment-joint \u002F Zementmörtel \u002F Estuco de cemento \nStucco colorato \u002F Coloured grout \u002F Mortier coloré \u002F Farbiger fugenmasse \u002F Estuco colorado\nTempera murale \u002F Wall tempera \u002F Détempres murales \u002F Wandfarbe \u002F Tempera mural \nBirra \u002F Beer \u002F Bière \u002F Bier \u002F Cerveza   \nSoluzione alcalina \u002F\nAlkaline solution \u002F \nSolution alcaline \u002F\nAlkalische lösung \u002F \nSolucion alcalina\nPS87 PRO \u002F FILA\nDETERFLASH \u002F GEAL\nALKALIN CLEANER \u002F FABER\nAMMONIACA \u002F UNIVERSALE\nCaffè \u002F Coffee \u002F Café \u002F Kaffee \u002F Café   \nCoca cola \u002F Coke \u002F Coca cola \u002F Coca cola \u002F Coca cola\nVino \u002F Wine \u002F Vin \u002F Wein \u002F Vino \nGelato \u002F Ice cream \u002F Glace \u002F Eiscreme \u002F Helado \nPneumatico \u002F Tire marks \u002F Pneu \u002F Gummi \u002F Neumático \nGrasso \u002F Fat \u002F Grasses \u002F Tierische fette \u002F Grasa  \nKetchup \u002F Ketchup \u002F Ketchup \u002F Ketchup \u002F Ketchup\nMaionese \u002F Mayonnaise \u002F Mayonnaise \u002F Mayonnaise \u002F Mayonesa  \nMarmellata \u002F Jam \u002F Confiture \u002F Stau \u002F Mermelada  \nMostarda \u002F Mustard \u002F Moutarde \u002F Senf \u002F Mostaza  \nRossetto \u002F Lipstick \u002F Rouge à lèvre \u002F Lippenstift \u002F Pintalabios  \nSuole di gomma \u002F Rubber soles \u002F Huile de lin \u002F Leinol \u002F Suelas de goma     \nTinture per capelli \u002F Hair dye \u002F Teinture pour cheveux \u002F  Haarfärbemittel \u002F Tintura para cabello  \nUrina \u002F Urine \u002F Urine \u002F Urin \u002F Orina  \nVomito \u002F Vomit \u002F Vomi \u002F Erbrochenes \u002F Vómito\nAlone ventose \u002F Stains from suction cups \u002F Auréole de ventouses \u002F Ränder von saugnäpfen \u002F Halos ventosas\nSolvente \u002F\nSolvent \u002F\nLösungsmittel \u002F \nLösungsmittel \u002F\nDisolvente\nSOLV \u002F FILA\nSOLVENT STRIPPER \u002F FABER\nACETONE \u002F UNIVERSALE \u002F TRIELINA \nCatrame \u002F Tar \u002F Goudron \u002F Teer \u002F Alquitrán\nCera di candela \u002F Candle wax \u002F Cire de bougie \u002F Kerzenwachs \u002F Cera de vela  \nCera protettiva \u002F Protective wax \u002F Cire protectrice \u002F Schutzwachs \u002F Cera protectiva \nColla \u002F Glue \u002F Colle \u002F Kleber \u002F Pegamento  \nGomma da masticare \u002F Chewing gum \u002F Chewing-gum \u002F Kaugummi \u002F Goma de mascar  \nInchiostro \u002F Ink \u002F Encre \u002F Tinte \u002F Tinta  \nNastro adesivo \u002F Adhesive tape residue \u002F Ruban adhésif \u002F Klebeband \u002F Cinta adhesiva  \nOli \u002F oils \u002F huiles \u002F öl \u002F Aceites   \nPennarello \u002F marker pen \u002F feutre \u002F stifte \u002F Rotulador   \nResine \u002F resins \u002F résines \u002F harz \u002F Resinas  \nSmalto per unghie \u002F nail polish \u002F vernis à ongles \u002F nagellack \u002F Esmalte de uñas  \nSigarette \u002F cigarette \u002F cigarette \u002F Zigaretten \u002F Cigarrillo\nPRODOTTI PER LA PULIZIA\nCLEANING PRODUCTS \u002F PRODUITS POUR LE NETTOYAGE \u002F  REINIGUNGSPRODUKTE \u002F PRODUCTOS DE LIMPIEZA\n420\n421\n",212,{"image":862,"text":863,"number":864},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.213.png","IT_ \nPOSA A SECCO PIASTRELLE 20mm\n• Le pavimentazioni da esterno posate a secco \nin quota sono soggette all’azione del vento, con il \nrischio di sollevamento delle lastre. Il produttore \nraccomanda di far verificare l’idoneità del sistema \ndi posa in quota da un tecnico abilitato in base alla \nnormativa locale vigente ed alle condizioni d’uso, al \nfine di evitare il rischio di danni a persone e cose.\n• Una lastra ceramica posata su un sistema \nsopraelevato può rompersi per impatto qualora un \noggetto pesante cada sulla stessa da una certa \naltezza, con il rischio di seri danni per chiunque \npossa sostare o transitare sulla piastrella stessa. \nIl mancato rispetto delle istruzioni fornite dal \nproduttore relative alla posa su sistemi sopraelevati \npuò provocare seri danni alla persone.\nISTRUZIONI PER COMMITTENTI E PROGETTISTI\nQuando l’applicazione delle lastre in 20mm prevede \nl’utilizzo del prodotto ceramico in termini strutturali, \nsi raccomanda al progettista e\u002Fo committente \nun’attenta valutazione dei requisiti del progetto in \nrelazione alle caratteristiche tecniche delle lastre. \nIn particolare, al fine di evitare il rischio di danni a \npersone o cose il produttore raccomanda:\n• Se l’applicazione prevede la posa sopraelevata, \ntenendo conto che una piastrella potrebbe rompersi \nin seguito alla caduta su di essa di un corpo pesante, \nverificare anticipatamente la destinazione d’uso \nspecifica e attenersi alla tabella istruzioni di posa \nsopraelevata di seguito riportata (pag. 424) ove, in \ndeterminate condizioni, è prevista l’applicazione \ndi un rinforzo sul retro della piastrella (rete plus o \nacciaio zincato) fornito dal produttore.\n• Con riferimento alla pavimentazione posata in \nquota, con qualunque sistema di posa a secco, \nrispettare le specifiche normative e condizioni d’uso \nlocali riguardanti, tra l’altro, a titolo esemplificativo, \nl’azione del vento, il carico strutturale, le azioni \nsismiche, ecc.\n• Il \nmancato \nrispetto \ndelle \nraccomandazioni \nsoprariportate possono portare ad un utilizzo \nimproprio del prodotto e causare eventualmente \ngravi danni a persone o cose.\nAVVERTENZA:\nÈ bene prevedere le opportune pendenze trasversali \ne longitudinali da realizzare durante il livellamento o \nla compattazione per ottenere un drenaggio ottimale \ndel piano di calpestio. Si raccomanda di prevedere \nun substrato realizzato con materiali drenanti per \nfacilitare il deflusso dell’acqua ed evitarne il ristagno. \nInoltre si consiglia una posa con fuga minima di 3mm. \nVista la caratteristica di ingelività del gres \nporcellanato, la serie 20mm ha il valore relativo \nall’assorbimento d’acqua praticamente nullo. Tale \nproprietà potrebbe comportare ristagni di acqua \nlocalizzati sulla pavimentazione, indipendentemente \ndalla realizzazione di una posa a regola d’arte del \nmateriale.\nEN_ \nDRY LAYING 20mm\n• Outdoor pavings installed unglued above the \nground level are subject to the action of the wind, \nwith the risk, in some cases, of becoming airborne. \nThe manufacturer recommends to require the \nassistance of a qualified professional in order to \ncheck the suitability of the installation system \nabove the ground adopted, in accordance with the \nlocal laws and regulations and the conditions of \nuse. Failure to do so could result in serious injury or \nproperty damage.\n•  A ceramic slab installed on a raised pedestal \nsystem may fracture on impact if a heavy object is \ndropped onto it from a height, with a risk of injury \nto anyone standing or walking on such slab. Failure \nto adhere to the manufacturer’s instructions for \ninstallation of slabs on raised pedestal systems may \nresult in serious injury.\nINSTRUCTIONS FOR PROJECT ENGINEERS AND \nCUSTOMERS\nIf the application of the 20mm slabs foresees the \nceramic product used in structural installations, the \nproject engineer and\u002For customer must carefully \nassess the project requirements with regard to the \ntechnical specifications of the slabs. To prevent \nthe risk of damage or injury, the manufacturer \nrecommends:\n•  With regard to a raised floor installation a ceramic \nslab may fracture on impact if a heavy object falls \non it from any significant height. Therefore, the \nmanufacturer recommends to check the specific \nintended use before starting the installation and to \nfollow table for raised installation provided below \n(page 424). In certain conditions, reinforcing must be \napplied on the back of the slabs (double fiberglass \nmesh or galvanized steel sheet) supplied and applied \nby the manufacturer.\n•  With reference to any dry installation system of \nflooring above the ground level, the manufacturer \nrecommends to comply with local regulations \nand conditions of use with regard to wind-load, \nloadbearing, seismic events, etc.\n• Failure to comply with these recommendations \nmay lead to improper use of the product and could \ncause serious damage or injury.\nWARNING:\nIt is advisable to create the appropriate transverse \nand longitudinal gradients during levelling or \ncompacting, in order to ensure optimal drainage \nof the floor. We recommend the incorporation of a \ndrainage substrate in order to facilitate runoff and \nprevent water pooling. It is also advisable to lay the \ntiles with a minimum joint of 3mm.\nGiven the frost resistance of porcelain stoneware, \nthe 20mm series offers a water absorption value \nof practically zero. This property could lead to \nlocalised pooling of water on the floor, even if the \ntiles are laid properly.\nspecs & tech | laying and maintenance\nFR_ \nPOSE À SEC DES DALLES 20mm\n• Les dallages extérieurs posés sans collage \nsont soumis à l’action du vent, avec le risque de \nsoulèvement des plaques, notamment ceux posés \naux étages d’un bâtiment. Le fabricant recommande \nde faire vérifier par un technicien qualifié la bonne \nadaptation du système de pose en étages avec \nla réglementation en vigueur et les conditions \nd’utilisation locales, afin d’éviter le risque de \ndommages aux personnes et aux biens.\n• Une dalle céramique posée sur un système surélevé \npeut se casser à la suite d’un impact d’un objet lourd \nqui y chuterait d’une certaine hauteur, avec le risque \nde sérieux dommages pour quiconque stationnerait \nou transiterait sur ce carreau. Le non respect des \ninstructions fournies par le fabricant relatives à la \npose sur des systèmes surélevés peut provoquer de \nsérieux dommages aux personnes.\nINDICATIONS ET AVERTISSEMENTS POUR \nCONCEPTEURS ET MAITRES D’ OEUVRE\nLorsque la mise en œuvre de dalles de 20mm \nprévoit l’utilisation du produit céramique en termes \nstructurels, il est recommandé aux concepteurs, \nmaîtres d’œuvre et\u002Fou aux maîtres d’ouvrage de faire \nune évaluation scrupuleuse du cahier des charges \ndu projet eu égard aux caractéristiques techniques \ndes dalles. En particulier, afin d’éviter le risque de \ndommages aux personnes ou aux biens, le fabricant \nrecommande:\n• Si la mise en œuvre prévoit une pose surélevée, en \ntenant compte qu’un carreau pourrait se casser suite \nà la chute d’un corps lourd, de vérifier en avance la \ndestination d’usage spécifique et de se conformer au \ntableau d’instructions de pose surélevée reproduit à \nla page 424, où, dans des conditions déterminées, il \nest prévu de rajouter un renforcement sur le revers \ndu carreau (un treillis double en fibre de verre ou une \nfeuille d’acier galvanisé), fourni par le fabricant.\n• Concernant le dallage posé en étages, quelque soit \nle système de pose sans collage utilisé, de respecter \nles spécifications des normes et les conditions \nlocales d’emploi, entre autre, à titre d’exemple, \nl’action du vent, le chargement structurel, les actions \nsismiques, etc.\n• Le non respect des recommandations reproduites \nci-dessus peut conduire à un usage impropre \ndu produit et éventuellement causer de graves \ndommages aux personnes ou aux biens.\nAVERTISSEMENT:\nOn conseille de prévoir des inclinaisons \ntransversales et longitudinales opportunes à \nréaliser au cours du nivellement et du compactage \npour obtenir un drainage optimal du plan de \npiétinement. On recommande de prévoir un \nsubstrat réalisé avec des matériaux drainants \npour favoriser l’écoulement de l’eau et en éviter la \nstagnation. On conseille également une pose avec \nun joint minimal de 3mm.\nVu le caractère ingélif du grès cérame, la \nvaleur d’absorption de l’eau de la série K2 est \npratiquement nulle. Cette propriété pourrait \nprovoquer des stagnations d’eau localisées sur le \ncarrelage, indépendamment de la réalisation d’une \npose du matériel dans les règles de l’art.\nDE_ \nTROCKENE VERLEGUNG  20mm\n• Bodenbeläge die trocken im Außenbereich in der Höhe \nverlegt werden, unterliegen der Wirkung des Windes, \nwodurch die Gefahr besteht, dass die Platten aufgeworfen \nwerden. Der Hersteller erteilt daher die Empfehlung, \ndass die Eignung des Systems für eine Verlegung in \nder Höhe durch einen zugelassenen Sachverständigen \nüberprüft wird, wobei die lokal gültigen Vorschriften und \nNutzungsbedingungen zu beachten sind, um die Gefahr \nvon Personen- und Sachschäden zu vermeiden.\n• Eine Keramikplatte die auf einem Doppelbodensystem \nverlegt ist, kann durch den Aufprall eines aus einer \nbestimmten \nHöhe \nherabfallenden \nGegenstandes \nzerbrechen. Hier besteht das Risiko schwerer Verletzungen \nfür all jene die auf der Fliese gehen, oder stehen. Bei \nNichtberücksichtigung der vom Hersteller vorgegebenen \nVerlegevorschriften für Doppelbodensysteme, kann es zu \nschwerwiegenden Verletzungen der Personen kommen.\nHINWEISE FÜR PLANER UND AUFTRAGGEBER\nFalls der Einsatz der 20mm Platten eine Verwendung \ndes \nkeramischen \nProdukts \nals \nBestandteil \nder \nGebäudestruktur vorsieht, ist der Planer und\u002Foder der \nAuftraggeber angehalten, eine sorgfältige Prüfung der \nVoraussetzungen des Projekts in Bezug auf die technischen \nEigenschaften der Platten vorzunehmen. Insbesondere zur \nVermeidung der Gefahr von Personen- und Sachschäden, \nerteilt der Hersteller folgenden Hinweis:\n• Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die Fliese \ninfolge eines schweren herabfallenden Gegenstandes \nzerbrechen könnte, muss im Falle einer Anwendung als \nDoppelboden im voraus eine Prüfung des spezifischen \nEinsatzbereiches erfolgen. Außerdem ist die nachfolgende \nTabelle mit Verlegeanweisungen zu berücksichtigen (S. \n424), die unter bestimmten Bedingungen die Aufbringung \neiner Verstärkung auf der Rückseite der Fliese vorsieht \n(Doppelglasfasernetz oder einen verzinkten Stahlblech) \nwelche vom Produzenten geliefert wird.\n• Mit Bezug auf Bodenbeläge die trocken im Außenbereich \nin der Höhe verlegt werden, sind die spezifischen \nlokalen Vorschriften und Nutzungsbedingungen zu \nberücksichtigen, die unter anderem, wie zum Beispiel \nfür die Wirkung des Windes, der strukturellen Belastung, \nder Wirkung von Erdbeben, etc., vorgesehen sind; Die \nNichtberücksichtigung der oben genannten Anweisungen \nkann zu einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts \nführen und eventuell schwerwiegende Personen- und \nSachschäden verursachen.\n• Die Nichtberücksichtigung der oben genannten \nAnweisungen kann zu einer unsachgemäßen Verwendung \ndes Produkts führen und eventuell schwerwiegende \nPersonen- und Sachschäden verursachen.\nHINWEIS:\nBei der Nivellierung und Kompaktierung müssen die \nnotwendigen Quer- und Längsneigungen geschaffen \nwerden, damit die ordnungsgemäße Drainage der \nLauffläche möglich ist. Es wird empfohlen einen aus \ndrainierendem Material bestehenden Unterboden \nvorzusehen, um das Abfließen des Wassers zu \nerleichtern und ein Anstauen zu vermeiden. \nAußerdem wird die Verlegung mit einer Mindestfuge \nvon 3mm\nempfohlen.\nAufgrund der Frostbeständigkeit des Feinsteinzeugs \nhat die Serie K2 einen Wasseraufnahmewert von \npraktisch Null. Diese Eigenschaft könnte, selbst \nbei fachgerechter Verlegung des Materials, zum \nAnstauen des Wassers auf dem Boden führen.\nES_ \nCOLOCACIÓN EN SECO 20mm\n• Los pavimentos de exteriores colocados en seco en \naltura están sometidos a la acción del viento, con el \nriesgo del levantamiento de las losas. El fabricante \nrecomienda verificar la idoneidad del sistema de \ncolocación en altura por un técnico autorizado \nen base a la normativa vigente localmente y a las \ncondiciones de uso, a fin de evitar el riesgo de daños \na personas y cosas.\n• Una losa cerámica colocada sobre un sistema \nsobreelevado puede romperse por impacto en caso \nde que un objeto pesado la golpee cayendo de \nuna cierta altura, con el riesgo de serios daños \npara cualquiera que pueda encontrarse en la \nzona afectada. El no respeto de las instrucciones \nentregadas por el fabricante respecto a la colocación \nen sistemas sobreelevados puede provocar serios \ndaños a las personas.\nINSTRUCCIONES PARA CLIENTES Y PROYECTISTAS\nCuando la aplicación de las losas de 20mm \ncontempla el empleo del producto cerámico \nen términos estructurales, se recomienda al \nproyectista y\u002Fo cliente una cuidadosa evaluación \nde los requisitos del proyecto en función de las \ncaracterísticas técnicas de las losas. En especial, a \nfin de evitar el riesgo de daños a personas o cosas el \nfabricante recomienda:\n• \nSi \nla \naplicación \ncontempla \nla \ncolocación \nsobreelevada, teniendo en cuenta que una baldosa \npodría romperse como consecuencia de la caída de \nun cuerpo contundente, verificar anticipadamente \nel destino de uso específico y seguir la tabla de \ninstrucciones \nde \nla \ncolocación \nsobreelevada \npresentada a continuación (p. 424) en los casos en \nque, en determinadas  condiciones, es prevista la \naplicación de un refuerzo por el revés de la baldosa \n(doble red de fibra de vidrio o con una lámina de \nacero cincado) abastecida por el fabricante.\n• Con referencia a la pavimentación colocada en \naltura, con cualquier sistema de colocación en seco, \nrespetar las particulares normativas y condiciones \nde uso concernientes, entre otras cosas y en forma \nde ejemplo, la acción del viento, la carga estructural, \nlas acciones sísmicas, etc.\n• Si no se respetan las recomendaciones antedichas \npuede verificarse un uso impropio del producto que \npuede causar graves daños a personas o cosas.\nADVERTENCIA:\nEs conveniente prever las adecuadas inclinaciones \ntransversales y longitudinales a realizar durante \nla nivelación o la compactación a fin de obtener \nun drenaje optimizado del plano de tránsito. Se \nrecomienda instalar una subcapa realizada con \nmateriales drenantes para facilitar la evacuación del \nagua y evitar estancamientos. Además se aconseja\nefectuar la colocación con fuga mínima de 3mm. \nVista la característica de resistencia al hielo del \ngres porcelánico, la serie K2 tiene valor relativo \na la absorción de agua prácticamente nulo. Esta \npropiedad podría determinar estancamientos de agua \nlocalizados sobre el pavimento, independientemente \nde la efectiva correcta colocación del material.\nPOSA A SECCO DI PIASTRELLE 20mm\nDRY LAYING 20mm \u002F POSE À SEC DES DALLES 20mm \u002F TROCKENE VERLEGUNG 20mm \u002F COLOCACIÓN EN SECO 20mm\n422\n423\n",213,{"image":866,"text":867,"number":868},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.214.png","FORMATO 20mm\nSIZE 20MM \u002F  \nFORMAT 20MM \u002F\nFORMATEN 20MM \u002F \nFORMATOS 20MM\nALTEZZA FINO A 2cm\nUP TO 2CM \u002F J\nUSQU’À 2CM \u002F \nHÖHE BIS 2CM \u002F \nALTURA HASTA 2CM\nALTEZZA DA 2 A 10cm*\nFROM 2 TO 10cm* \u002F \nDE 2 À 10cm* \u002F\nHÖHE VON 2 BIS 10cm* \u002F \nALTURA DE 2 A 10cm*\nALTEZZA DA 10 A 30cm*\nFROM 10 TO 30cm* \u002F \nDE 10 À 30cm* \u002F\nHÖHE VON 10 BIS 30cm* \u002F \nALTURA DE 10 A 30cm*\n20mm\n120x120 \n(16”x48”)\n8 piedi  \u002F\n8 supports \u002F \n8 supports \u002F\n8 stelzlager \u002F \n8 Soportes \n3,2 pc\u002Fm2\n• K Deck + doppia rete di fibra di vetro plus o lamina \ndi acciaio zincato \u002F K Deck + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet \u002F K Deck + double filet \nen fibre de verre plus ou plaque en acier zingué \u002F K \nDeck + Doppelten glasfaser plus oder verzinkten \nstahlblech \u002F K Deck + Doble fibra de vidrio plus o \nlámina de acero cincado.\n• K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 Grid system \nsenza rinforzo \u002F K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 \nGrid system senza rinforzo \u002F K2 Grid system senza \nrinforzo \u002F\n• K Deck + doppia rete di fibra di vetro plus o lamina \ndi acciaio zincato \u002F K Deck + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet \u002F K Deck + double filet en \nfibre de verre plus ou plaque en acier zingué \u002F K Deck \n+ Doppelten glasfaser plus oder verzinkten stahlblech \n\u002F K Deck + Doble fibra de vidrio plus o lámina de acero \ncincado.\n• K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 Grid system senza \nrinforzo \u002F K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 Grid system \nsenza rinforzo \u002F K2 Grid system senza rinforzo \u002F\n20mm\n60x120 (24”x48”)\n60×90 (24”x36”)\n45×90 (18”x36”)\n6 piedi \u002F\n6 supports \u002F 6 supports \u002F\n6 stelzlager \u002F 6 soportes \n3,5 pc\u002Fm2 - 60x120 \n4,6 pc\u002Fm2 - 60×90\n6,2 pc\u002Fm2 - 45×90\n6 piedi \u002F\n6 supports \u002F 6 supports \u002F 6 stelzlager \u002F 6 soportes\n3,5 pc\u002Fm2 - 60x120 \n4,6 pc\u002Fm2 - 60×90\n6,2 pc\u002Fm2 - 45×90\n+ doppia rete di fibra di vetro plus o lamina di acciaio \nzincato o K2 grid system \u002F + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet or K2 grid system \u002F + \ndouble filet en fibre de verre plus ou plaque en acier \nzingué ou K2 grid system \u002F + Doppelten glasfaser \nplus oder verzinkten stahlblech oder K2 grid system \n\u002F + Doble fibra de vidrio plus o lámina de acero \ncincado o K2 grid system.\n6 piedi \u002F\n6 supports \u002F 6 supports \u002F 6 stelzlager \u002F 6 soportes \n3,5 pc\u002Fm2 - 60x120 \n4,6 pc\u002Fm2 - 60×90\n6,2 pc\u002Fm2 - 45×90\n+ doppia rete di fibra di vetro plus o lamina di acciaio \nzincato o K2 grid system \u002F + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet or K2 grid system \u002F + double \nfilet en fibre de verre plus ou plaque en acier zingué \nou K2 grid system \u002F + Doppelten glasfaser plus oder \nverzinkten stahlblech oder K2 grid system \u002F + Doble \nfibra de vidrio plus o lámina de acero cincado o K2 grid \nsystem.\n20mm \n30x120 (12”x48”)\n6 piedi \u002F\n6 supports \u002F 6 supports \u002F\n6 stelzlager \u002F 6 soportes \n7 pc\u002Fm2\n6 piedi \u002F\n6 supports \u002F 6 supports \u002F 6 stelzlager \u002F 6 soportes   \n7 pc\u002Fm2\n+ doppia rete di fibra di vetro plus o lamina di acciaio \nzincato o K2 grid system \u002F + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet or K2 grid system \u002F + \ndouble filet en fibre de verre plus ou plaque en acier \nzingué ou K2 grid system \u002F + Doppelten glasfaser \nplus oder verzinkten stahlblech oder K2 grid system \n\u002F + Doble fibra de vidrio plus o lámina de acero \ncincado o K2 grid system.\n6 piedi \u002F\n6 supports \u002F 6 supports \u002F 6 stelzlager \u002F 6 soportes\n7 pc\u002Fm2\n+ doppia rete di fibra di vetro plus o lamina di acciaio \nzincato o K2 grid system \u002F + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet or K2 grid system \u002F + double \nfilet en fibre de verre plus ou plaque en acier zingué \nou K2 grid system \u002F + Doppelten glasfaser plus oder \nverzinkten stahlblech oder K2 grid system \u002F + Doble \nfibra de vidrio plus o lámina de acero cincado o K2 grid \nsystem.\n20mm\n90x90 (36”x36”)\n80x80 (32”x32”)\n4 piedi \u002F\n4 supports \u002F 4 supports \u002F\n4 stelzlager \u002F 4 soportes \n \n1,6 pc\u002Fm2 - 90x90\n2,1 pc\u002Fm2 - 80x80\n• K Deck + doppia rete di fibra di vetro plus o lamina \ndi acciaio zincato \u002F K Deck + double fiberglass \nmesh or galvanized steel sheet \u002F K Deck + double \nfilet en fibre de verre plus ou plaque en acier zingué \n\u002F K Deck + Doppelten glasfaser plus oder verzinkten \nstahlblech \u002F K Deck + Doble fibra de vidrio plus o \nlámina de acero cincado.\n• K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 Grid system \nsenza rinforzo \u002F K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 \nGrid system senza rinforzo \u002F K2 Grid system senza \nrinforzo \u002F\n• K Deck + doppia rete di fibra di vetro plus o lamina \ndi acciaio zincato \u002F K Deck + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet \u002F K Deck + double filet en \nfibre de verre plus ou plaque en acier zingué \u002F K Deck \n+ Doppelten glasfaser plus oder verzinkten stahlblech \n\u002F K Deck + Doble fibra de vidrio plus o lámina de acero \ncincado.\n• K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 Grid system senza \nrinforzo \u002F K2 Grid system senza rinforzo \u002F K2 Grid \nsystem senza rinforzo \u002F K2 Grid system senza rinforzo \u002F\n20mm\n60x60 (24”x24”)\n4 piedi \u002F\n4 supports \u002F 4 supports \u002F\n4 stelzlager \u002F 4 soportes\n3,7 pc\u002Fm2\n4 piedi \u002F\n4 supports \u002F 4 supports \u002F\n4 stelzlager \u002F 4 soportes\n3,7 pc\u002Fm2\n4 piedi \u002F\n4 supports \u002F 4 supports \u002F 4 stelzlager \u002F 4 soportes   \n3,7 pc\u002Fm2\n+ doppia rete di fibra di vetro plus o lamina di acciaio \nzincato o K2 grid system \u002F + double fiberglass mesh \nor galvanized steel sheet or K2 grid system \u002F + double \nfilet en fibre de verre plus ou plaque en acier zingué \nou K2 grid system \u002F + Doppelten glasfaser plus oder \nverzinkten stahlblech oder K2 grid system \u002F + Doble \nfibra de vidrio plus o lámina de acero cincado o K2 grid \nsystem.\n*per USA, AUSTRALIA e CANADA: tutti i formati 20mm sono considerati adatti per la posa su supporti con altezza massima pari a 2cm \u002F\nfor USA, AUSTRALIA and CANADA: all sizes 20mm are considered suitable for laying on supports at a maximum height of 2cm  \u002F pour USA, AUSTRALIE et CANADA: toutes les formats 20mm sont \nconsidérées appropriées pour la pose sur des supports d’une hauteur maximale de 2cm \u002F für USA, AUSTRALIEN und KANADA: alle Formaten 20mm gelten als geeignet für die Verlegung auf Stützen mit \neiner maximalen Höhe von 2cm \u002F para USA, AUSTRALIA y CANADÁ: todos los formatos 20 mm se consideran adecuados para colocar sobre soportes con una altura máxima de 2cm. \nspecs & tech | laying and maintenance\nEN_ \nFor \nfurther \ninformation \nand \nfor \ntechnical \nspecifications about the double fiberglass mesh \nand\u002For the galvanized steel sheet to be applied \non the back of the tile, to contact the Technical \nDepartment of Ceramiche Keope. For further details \non 20mm thick products and the related installation \nsystems and, in particular, for recommendations, \nprecautions, restrictions of use and installation \nprecautions, please refer to the Ceramiche Keope \n20mm catalogue, the website keope.com or contact \nthe technical office of Ceramiche Keope.\nNote: Ceramiche Keope is responsible only if it \nsupplies the whole system (tile + fiber mesh plus or \ngalvanized sheet). Ceramiche Keope cannot be held \nresponsible for reinforcing systems that has not \nsupplied. In case of breakage, tile must be replaced \nimmediately.\nWARNING\nfor material that has already been laid, Ceramiche \nKeope:\n• does not accept complaints due to visible defects \nas defined in the tables on pages 426-427 of this \nmanual \n• does not accept liability for the quality of the \ntiled surface but only for the characteristics of the \nmaterial supplied. \nOnce the material has been laid, it is wise to keep \naside a few tiles for possible future repairs or to have \na sample of the material in the event of complaints.\nIT_ \nPer richieste particolari e per avere informazioni \nspecifiche relative alla doppia fibra di vetro o alla \nlamina di acciaio zincato da incollare sul retro, \ncontattare il reparto tecnico di Ceramiche Keope. \nPer dettagli sui prodotti in 20mm di spessore e \nsui relativi sistemi di posa ed, in particolare, per \nle raccomandazioni, accorgimenti, limitazioni di \nutilizzo e precauzioni in fase di posa, si raccomanda \ndi prendere visione del catalogo 20mm di Ceramiche \nKeope, del sito keope.com o contattare l’ufficio \ntecnico di Ceramiche Keope.\nNota: \nCeramiche \nKeope \nè \nresponsabile \nesclusivamente nel caso in cui fornisca l’intero \nsistema (piastrella + doppia rete di fibra di vetro \nplus o lamina di acciaio). Ceramiche Keope non può \nessere ritenuta responsabile per sistemi di rinforzo \ndelle lastre che non ha fornito. In caso di rottura, la \nlastra deve essere sostituita immediatamente.\nAVVERTENZA\nCeramiche Keope a materiale già posato:\n• non accetta contestazioni dovuti a vizi palesi, cosí \ncome definiti nelle tabelle alle pagine 426-427 del \npresente manuale.\n• non risponde sulla qualita’ dell’opera piastrellata \nma solamente sulle caratteristiche del materiale \nfornito.\nÈ bene conservare al termine della posa, alcune \npiastrelle di scorta per eventuali riparazioni o anche \nper disporre di un campione rappresentativo del \nmateriale in caso di contestazione.\nES_\nPara más detalles y para obtener informaciones \nespecificas respecto de la doble fibra de vidrio \nplus o de la lámina de acero cincado a pegar en el \nrevés de la baldosa, rogamos ponerse en contacto \ncon \nel \ndepartamento \ntécnico \nde \nCeramiche \nKeope. Para más detalles sobre los productos \nde 20mm de espesor y sobre los sistemas de \ncolocación correspondientes y, en concreto, para \nlas recomendaciones, precauciones, limitaciones \nde empleo y precauciones durante la fase de \ncolocación, se recomienda consultar el catálogo \n20mm de Ceramiche Keope, en la página web keope.\ncom o ponerse en contacto con la oficina técnica de \nCeramiche Keope\nNota: Ceramiche Keope es responsable solo si ha \nabastecido el sistema completo (baldosa + refuerzo). \nNo puede ser considerada responsable por sistemas \nde refuerzo que no ha abastecido. En caso de rotura, \nla losa tiene que ser reemplazada inmediatamente.\nADVERTENCIA\nCeramiche Keope, con el material ya colocado:\n• no acepta reclamaciones debidas a defectos \nevidentes, así como definidos en las tablas de las \npáginas 426-427 de este manual.\n• no responde sobre la calidad de la obra sino que \nresponde únicamente de las características del \nmaterial suministrado.\nSe recomienda conservar después de la colocación \nalgunas cerámicas de repuesto para posibles \nreparaciones o incluso para tener una muestra \nrepresentativa del material en caso de reclamación.\nDE_\nFür \nweitere \nInformationen \nund \nfür \nspezielle \nInformationen zu der doppelten Glasfaser oder zu \ndem verzinkten Stahlblech, das an die fliese geklebt \nwird, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen. Für \nDetails zu den 20mm ystemen und insbesondere \nfür \nEmpfehlungen, \nVorsichtsmaßnahmen \nund \nNutzungsbeschränkungen während der Verlegung, \nempfehlen wir Ihnen, die Vorgaben des Katalogs \nCeramiche Keope 20mm, die Website keope.com \noder wenden Sie sich an das technische Büro von \nCeramiche Keope.\nNote: \nCeramiche \nKeope \nkann \nnur \nhaftbar \ngemacht \nwerden, \nwenn \ndas \nganze \nSystem \n(Fliese + Verstärkung) komplett geliefert worden \nist. Ceramiche Keope kann nicht für Platten \nVerstärkungssysteme \nverantwortlich \ngemacht \nwerden, die nicht geliefert wurden. Bei Bruch die \nPlatte bitte sofort austauschen.\nHINWEIS\nCeramiche Keope auf schon verlegten fliesen und platten:\n• akzeptiert \nkeine \nReklamationen \naufgrund \nvon \noffensichtlichen Mängeln, wie sie in den Tabellen auf den \nSeiten 426-427 dieses Handbuchs definiert sind. \n• Ceramiche Keope ist nicht für die qualität der \nfliesenarbeiten verantwortlich, sondern nur für die \neigenschaften des gelieferten materials.\nEs ist ratsam, einige ersatzfliesen am ende der installation \nfür eventuelle reparaturen aufzubewahren oder im falle \neiner reklamation auf diese weise ein repräsentatives \nmuster des materials zur hand zu haben.\nFR_\nPour de plus amples détails sur les spécificités \ntechniques du treillis plus ou de la plaque en \nacier zingué, nous vous invitons à contacter le \nbureau commercial de Ceramiche Keope. Pour \nplus d’informations sur les produits en 20mm \nd’épaisseur et les systèmes de pose correspondants \net, en particulier, les recommandations, mesures \nde sécurité, limites d’utilisation et précautions à \nprendre pendant la pose, il est recommandé de \nconsulter le catalogue 20mm de Ceramiche Keope, le \nsite keope.com ou de contacter le bureau technique \nde Ceramiche Keope.\nNote: Ceramiche Keope n’est tenue responsable que \ndans le cas où elle fournit le système complet (dalle \n+ treillis plus ou plaque d’acier zingué). Ceramiche \nKeope décline toute responsabilité en cas de renforts \nde dalles non fournis par ses soin. En cas de casse, la \ndalle doit être remplacée immédiatement.\nAVERTISSEMENT\nCeramiche Keope, concernant le matériau déja posé,  \n• aucune contestation n’est acceptée pour défauts \napparents, tels que définis dans les tableaux des \npages 426-427 de ce manuel.\n• n’est pas responsable de la qualité du carrelage \nréalisé, mais uniquement des caractéristiques du \nmatériau fourni. \nIl est conseillé de conserver, au terme de la pose, \nplusieurs carreaux à mettre de côté en vue de \nréparations éventuelles ou afin de disposer aussi \nd’un échantillon représentatif du matériau en cas de \ncontestation.\nPer un puntuale aggiornamento delle specifiche tecniche dei prodotti si consiglia di fare riferimento al sito \u002F \nFor up-to-date technical specifications of the products please refer to the website \u002F Pour les mises à jour éventuelles des spécifications techniques des produits, il est conseillé de se référer au site \nweb \u002F Die aktuellen technischen Daten der Produkte finden Sie auf der Website \u002F Si necesita actualizar las especificaciones técnicas de los productos, se recomienda visitar la página web \nwww.keope.com\nPOSA A SECCO DI PIASTRELLE 20mm\nDRY LAYING 20mm \u002F POSE À SEC DES DALLES 20mm \u002F TROCKENE VERLEGUNG 20mm \u002F COLOCACIÓN EN SECO 20mm\n424\n425\n",214,{"image":870,"text":871,"number":872},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.215.png","CAUSALE\nTYPE OF DEFECT \u002F \nMOTIF \u002F \nGRUND \u002F \nDEFECTO\nDESCRIZIONE\nDESCRIPTION \u002F \nDESCRIPTION \u002F \nBESCHREIBUNG \u002F \nDESCRIPCIÓN\nECCEZIONI\nEXCEPTIONS \u002F \nEXCEPTIONS \u002F \nAUSNAHMEN \u002F \nEXCEPCIONES\nCalibro \u002F\nCaliber \u002F\nCalibre \u002F\nWerkmass \u002F\nCalibre  \nPiastrelle di dimensioni (Larghezza\u002FLunghezza) differenti all’interno \ndello stesso lotto (Calibro\u002FCaliber) con deviazioni superiori alle tolleranze \nrivendicate in scheda tecnica. \u002F\nTiles with different dimensions (Width\u002FLength) in the same batch (Caliber), \nwith deviations exceeding the tolerances claimed on the technical \nspecification sheet. \u002F \nCarreaux de dimensions différentes (Largeur\u002FLongueur) à l’intérieur \ndu même lot (Calibre) avec des déviations supérieures aux tolérances \nindiquées dans la fiche technique. \u002F Fliesen verschiedener Abmessungen \n(Breite\u002FLänge) innerhalb eines Loses (Werkmaß), wobei die Abweichungen \ndie im technischen Datenblatt angegebenen Toleranzen überschreiten. \u002F \nCerámicas de diferentes medidas (Ancho\u002FLargo) pertenecientes al mismo \nlote (Calibre) con diferencias superiores a las tolerancias indicadas en la \nficha técnica.\n-\nPlanarità \u002F\nPlanarity \u002F\nPlanéité \u002F\nEbenheit \u002F\nPlanicidad \nPiastrelle concave o convesse (curvatura dello spigolo), con angoli rialzati o \nabbassati (svergolamento) con deviazioni superiori rispetto alle tolleranze \nrivendicate in scheda tecnica. \u002F \nTiles that are concave or convex (curved at the edges), have raised or \nlowered corners (warpage) with deviations exceeding the tolerances claimed \non the technical specification sheet. \u002F \nCarreaux concaves ou convexes (courbure de l’arête), avec des angles \nrehaussés ou abaissés (gauchissement)avec des déviations supérieures \naux tolérances indiquées dans la fiche technique. \u002F Konkave oder konvexe \nFliesen (Krümmung der Kante), mit erhöhten oder abgesenkten Winkeln \n(verzogene Fliesen), wobei die Abweichungen die im technischen Datenblatt \nangegebenen Toleranzen überschreiten. \u002F Cerámicas cóncavas o convexas \n(curvatura del canto), con esquinas curvadas hacia arriba o hacia abajo \n(pandeo) con diferencias superiores a las tolerancias indicadas en la ficha \ntécnica.\n-\nOrtogonalità - Rettilineità \u002F\nOrthogonality- Straightness \u002F\nOrthogonalité-Rectitude \u002F\nRechtwinkeligkeit-Geradlinigkeit \u002F \nOrtogonalidad-Rectitud\nPiastrelle con lati non rettilinei e non ortogonali (“effetto trapezio”) con \ndeviazioni superiori rispetto alle tolleranze rivendicate in scheda tecnica. \u002F\nTiles with edges that are not straight (and not orthogonal (“trapezoid \neffect”) with deviations exceeding the tolerances claimed in the technical \nspecification sheets. \u002F\nCarreaux avec des bords non rectilignes et non orthogonaux (« effet trapèze \n») avec des déviations supérieures aux tolérances indiquées dans la fiche \ntechnique. \u002F Fliesen mit nicht geraden und nicht rechtwinkligen Seiten \n(„Trapezeffekt“), wobei die Abweichungen die im technischen Datenblatt \nangegebenen Toleranzen überschreiten. \u002F Cerámicas con lados no rectos \ny no ortogonales (“efecto trapecio”) con diferencias superiores a las \ntolerancias indicadas en la ficha técnica.\n-\nSpessore \u002F\nThickness \u002F\népaisseur \u002F\nStärke \u002F\nEspesor\nPiastrelle con spessore differente all’interno della stessa scatola con \ndeviazioni superiori rispetto alle tolleranze rivendicate in scheda tecnica. \u002F\nTiles with differing thicknesses in the same box with deviations exceeding \nthe tolerances claimed on the technical specification sheet. \u002F\nCarreaux d’épaisseurs différentes à l’intérieur de la même boîte avec des \ndéviations supérieures aux tolérances indiquées dans la fiche technique. \n\u002F Fliesen mit unterschiedlicher Stärken innerhalb einer Kiste, wobei die \nAbweichungen die im technischen Datenblatt angegebenen Toleranzen \nüberschreiten. \u002F Cerámicas con diferentes espesores dentro de la misma \ncaja con diferencias superiores a las tolerancias indicadas en la ficha \ntécnica.\n-\nCrepe \u002F\nCracks \u002F\nCraquelures \u002F\nRisse \u002F\nGrietas\nPiastrelle con crepe parallele o ortogonali al bordo oppure superficiali con \nimmediato distacco di placche superficiali dopo battitura. \u002F\nTiles with cracks running parallel or orthogonally to the edge, or surface \ncracks leading to the immediate detachment of bits of the surface coating \nwhen the tiles are tapped to level the surface. \u002F\nCarreaux avec des craquelures parallèles ou orthogonales sur leur bord \nou leur surface avec un détachement immédiat de plaques superficielles \naprès le battage. \u002F Fliesen mit parallelen oder rechtwinkligen Rissen \nan den Kanten oder auf der Oberfläche mit sofortigem Abplatzen von \noberflächlichen Stückchen beim Anklopfen. \u002F Cerámicas con grietas \nparalelas o perpendiculares al canto o superficiales con desprendimiento \ninmediato de las placas superficiales después del golpeo.\n-\nSbeccature \u002F\nChipping \u002F\nFissures \u002F\nDellen, angeschlagene fliesen \u002F\nDesconchados\nPiastrelle con angoli e\u002Fo bordi rotti dentro alle scatole. \u002F \nTiles with broken corners and\u002For edges inside the box. \u002F \nCarreaux avec des angles et\u002Fou des bords cassés à l’intérieur des boîtes. \n\u002F Fliesen mit angeschlagenen Ecken und\u002Foder Kanten in den Kisten. \u002F \nCerámicas con esquinas rotas y\u002Fo cantos rotos dentro de las cajas.\n-\nspecs & tech | laying and maintenance\nCAUSALE\nTYPE OF DEFECT \u002F \nMOTIF \u002F \nGRUND \u002F \nDEFECTO\nDESCRIZIONE\nDESCRIPTION \u002F \nDESCRIPTION \u002F \nBESCHREIBUNG \u002F \nDESCRIPCIÓN\nECCEZIONI\nEXCEPTIONS \u002F \nEXCEPTIONS \u002F \nAUSNAHMEN \u002F \nEXCEPCIONES\nDifetti superficiali \u002F\nSurface defects \u002F\nDéfauts de surface \u002F\nOberflächliche Mängel \u002F\nDefectos de superficie\nPiastrella con buchi, spillature, crateri, vulcani, avvallamenti, inquinamento \ndi impasto e presenza della marca (impressa dal retro del materiale \nceramico) sulla superficie di esercizio \u002F \nTiles with (pin) holes, depressions, dimples, puckering, any contamination \nin the ceramic body; visible signs of brands\u002Ftrademarks (left by the back of \nother ceramic tiles) on the surface.\u002F \nCarreaux avec trous, coulées, creux, bosses, dépressions, contamination \nde la pâte et avec présence de la marque (imprimée par le dos du matériau \ncéramique) sur la surface d’utilisation.\u002F Fliese mit Löchern, kleinen \nnadelstichförmigen Vertiefungen, Kratern, Einsenkungen, verschmutzter \nMasse und Sichtbarkeit der Marke (durchgedrückt von der Rückseite des \nKeramikmaterials) auf der Oberfläche. \u002F Cerámicas con agujeros, puntos, \ncráteres, volcanes, depresiones, contaminación de la masa y presencia de la \nmarca (grabada en el reverso de la cerámica) en la superficie superior.\nIl segno delle ventose visibile solo in condizioni di umidità per pochi \nsecondi non viene considerato come difetto della piastrella in quanto \nnelle normali condizioni di esercizio non si percepisce. \u002F\nIf suction pads leave visible signs for a few seconds in humid \nconditions, this is not considered a defect of the tile, as such signs are \nnot visible in normal conditions. \u002F\nLa marque des ventouses, visible uniquement dans des conditions \nd’humidité pendant quelques secondes, n’est pas considérée comme \nun défaut dans la mesure où celle-ci ne se voit pas dans des conditions \nnormales d’utilisation. \u002F Die nur bei Feuchtigkeit für einige Sekunden \nsichtbare Saugnapfmarkierung gilt nicht als Mangel der Fliese, da sie \nunter normalen Bedingungen nicht wahrgenommen wird. \u002F La marca \nde las ventosas visible solo en condiciones de humedad durante unos \nsegundos no se considera un defecto de la placa ya que en condiciones \nnormales de servicio no se percibe.\nDifetto di decorazione \u002F\nDecorative defects \u002F\nDéfaut de décoration \u002F\nDekorationsmängel \u002F \nDefecto de decoración\nPiastrelle con difetti di serigrafia, di smalto, gocce, righe della digitale \u002F\nTiles with defects in the silk-screen printing, glazing, droplets and lines \ncreated during digital printing. \u002F\nCarreaux avec des défauts de sérigraphie, d’émail, de gouttes et de lignes de \nla machine numérique. \u002F Fliesen mit Fehlern im Druck, der Glasur, Tropfen, \nStreifen bei Digitaldruck. \u002F Cerámicas con defectos de serigrafía, esmalte, \ngotas, líneas de la decoración digital.\n-\nFuori tono \u002F\nColour defects \u002F\nHors ton \u002F\nFarbtonfehler \u002F\nFuera de tono\nPiastrelle con tono eccessivamente diverso dal riferimento e\u002Fo campione \nfornito al cliente. \u002F\nTiles with a tone of colour that differs excessively from the reference piece \nand\u002For sample provided to the customer. \u002F\nCarreaux avec un ton excessivement différent de la référence et\u002Fou de \nl’échantillon fourni au client. \u002F Fliesen mit einem Ton, der sich zu sehr \nvon der Referenz und\u002Foder dem Muster unterscheidet, das dem Kunden \ngeliefert wurde. \u002F Cerámicas con un tono que es muy diferente al producto \nde referencia y\u002Fo a la muestra suministrada al cliente.\n-\nToni mescolati \u002F\nMixed tones \nTons mélangés \u002F\nVermischte farbtöne \u002F \nTonos mezclados\nPiastrelle all’interno dello stesso lotto con un grado di stonalizzazione \nsuperiore al V-Shade riportato a catalogo. \u002F\nTiles in the same batch with a colour shading level above the V-Shade \nstated in the catalogue. \u002F\nCarreaux à l’intérieur du même lot avec un degré de dénuançage supérieur \nau V-Shade mentionné dans le catalogue. \u002F Fliesen innerhalb derselben \nPartie mit Farbabweichungen, die größer sind als der im Katalog \nangegebene V-Shade-Wert. \u002F Cerámicas del mismo lote con un grado de \ndestonalización superior al V-Shade indicado en el catálogo.\n-\nDifetto di lappatura-levigatura \u002F\nLapping-polishing defects \u002F\nDéfaut de lustrage-polissage \u002F\nLäppungs-polierfehler \u002F\nDefecto de lapeado-pulido\nPiastrelle con “bucatura” eccessiva, “pelate” (affioramento del colore \ndell’impasto), bordi graffiati e\u002Fo opachi, graffi superficiali di forma \nsemicircolare \u002F\nTiles on which the surface presents an excessive number of “pinholes” or \nappears to “peel” (the colour of the ceramic body resurfaces), that have \nscratched and\u002For opaque edges, surface scratches of a semicircular shape \u002F\nCarreaux avec une quantité excessive de trous, « pelades » (apparition de \nla couleur de la pâte), bords rayés et\u002Fou opaques, rayures superficielles de \nforme semi circulaire \u002F Fliesen mit übermäßigen Einstichen abgeblätterte \nFliesen (Farbe des Scherbens schlägt durch), verkratzte und\u002Foder matte \nKanten, halbrunde oberflächliche Kratzer usw. \u002F Cerámicas con “orificios” \nexcesivos, con afloramiento del color del cuerpo, cantos rayados y\u002Fo opacos, \nrayas en la superficie de forma semicircular, etc.\n-\nProblemi di taglio-scaglie \u002F\nCutting problem- flaking \u002F\nProblèmes de coupe-écailles \u002F \nSchnittprobleme-splitter \u002F \nProblemas de corte-descascarillado\nPiastrelle che si scheggiano, scagliano, rompono durante il taglio lineare \ne\u002Fo foratura quadrangolare e\u002Fo circolare. \u002F Tiles that chip, flake or break \nwhen straight cuts or rectangular\u002Fround holes are made in the tile. \u002F \nCarreaux qui s’ébrèchent, s’écaillent et se brisent durant la coupe linéaire \net\u002Fou la perforation quadrangulaire et\u002Fou circulaire. \u002F Fliesen, die beim \ngeraden Zuschnitt und\u002Foder dem Anbringen von quadratischen und\u002F\noder kreisförmigen Bohrungen brechen. \u002F Cerámicas que se astillan, \ndescascarillan, se rompen durante el corte lineal y\u002Fo durante la perforación \ncuadrangular o circular.\n-\nVIZI PALESI\nVISIBLE DEFECTS  \u002F VICES APPARENTS  \u002F OFFENSICHTLICHE MÄNGEL  \u002F VICIOS EVIDENTES\n426\n427\n",215,{"image":874,"text":875,"number":876},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.216.png","EN_ \nUNI 11493-2013\nThis manual has been written in conformity to \nItalian standard UNI 11493 of 2013 governing the \ninstallation of ceramic floor and walls tiles in indoor \nand outdoor applications, mainly with adhesive but \nalso with cement-based mortar or other systems. \nThe purpose of UNI 11493 standard is to serve as a \nreference for the ceramic tile sector and to ensure \nthe respect and maintenance of the highest quality \nstandards over time.\nThis manual describes purely indicative situations \nand is not intended to replace Italian standards \ngoverning hygiene and safety in the workplace or \nthe instructions, precautions and recommendations \nprovided in the data sheets and manuals of products, \ntools, machines and equipment, which must always \nbe respected. The thorough application of such \nstandards and instructions by qualified technical \nperson and the use of suitable personal protective \nequipment is essential to the correct and safe \ncompletion of tile installation work. \nCAUSALE\nTYPE OF DEFECT \u002F \nMOTIF \u002F \nGRUND \u002F \nDEFECTO\nDESCRIZIONE\nDESCRIPTION \u002F \nDESCRIPTION \u002F \nBESCHREIBUNG \u002F \nDESCRIPCIÓN\nECCEZIONI\nEXCEPTIONS \u002F \nEXCEPTIONS \u002F \nAUSNAHMEN \u002F \nEXCEPCIONES\nCrepe-scatoloni-sfilato \u002F\nCracks-blistering \u002F\nCraquelures-décrochages superficiels \u002F \nRisse-abblättern \u002F\nGrietas-desventados \nPiastrelle che successivamente alla posa manifestano crepe \nparallele o ortogonali al bordo oppure superficiali (“scatolone”). \n\u002F Tiles which (after laying) present cracks that run parallel \nor orthogonally to the edge or surface cracks (“blistering”).\u002F \nCarreaux qui, après la pose, manifestent des craquelures \nparallèles ou orthogonales sur leur bord ou leur surface (« \ndécrochage superficiel »). \u002F Fliesen, die nach der Verlegung Risse \nparallel oder orthogonal zur Kante oder oberflächliche Risse \n(„abplatzende Hohlstellen“) aufweisen. \u002F Cerámicas que después \nde la colocación presentan grietas paralelas o perpendiculares \nal canto o superficiales (“desventado”).\nAttenzione perché le rotture delle piastrelle tagliate per \nil perimetro della pavimentazione, il più delle volte, sono \nconseguenza di mancati accorgimenti nel taglio e\u002Fo nella \ndella ceramica. \u002F Great care should be taken when cutting \nand laying ceramic tiles around edges and other objects, as \nbreakages are often due to the failure to take appropriate \nprecautions. \u002F Attention car les ruptures des carreaux coupés \npour le périmètre du sol, le plus souvent, sont la conséquence \nd’un manque de précautions au moment de la coupe et\u002Fou la \npose de la céramique. \u002F Gehen Sie mit dem Material vorsichtig \num, denn der Bruch der Fliesen, die für den Bodenbelag \nzugeschnitten wurden geht meistens auf mangelnde \nAufmerksamkeit beim Schneiden und\u002Foder Verlegen zurück. \n\u002F La rotura de las baldosas cortadas para el perímetro del \nsuelo, la mayoría de las veces, son el resultado de la falta de \nprecauciones durante el corte y\u002Fo la colocación de la cerámica.\nCavillo tardivo \u002F\nSubsequent crackling \u002F\nTressaillage à effet retardé \u002F\nSpätere haarrisse \u002F\nCuarteo diferido\nPiastrelle smaltate da rivestimento che manifestano fenomeni \ndi cavillo “tardivo” dopo alcuni mesi dalla posa in opera. \u002F Glazed \nwall tiles on which the phenomenon of crackling starts to appear \n“subsequently”, even several months after laying. \u002F Carreaux \némaillés pour revêtement qui présentent des phénomènes de \ntressaillage « à effet retardé », quelques mois après la pose. \n\u002F Emaillierte glasierte Wandfliesen, die wenige Monate nach \nder Verlegung Haarrisse zeigen. \u002F Cerámicas esmaltadas de \nrevestimiento que presentan fenómenos de cuarteo “diferido” \ndespués de unos meses de la colocación.\nQuesto difetto può essere dovuto alla ceramica ma il più delle \nvolte alla posa non eseguita “a regola d’arte”. \u002F This defect \nmay be due to the ceramic product, but is normally caused \nby improper laying of the tiles. \u002F Ce défaut peut être dû à la \ncéramique mais il est le plus souvent dû à la pose qui n’a pas été \nréalisée dans « les règles de l’art ».\u002F In diesen Fällen kann die \nKeramik mangelhaft sein, aber meistens gehen diese Probleme \nauf die nicht „fachmännisch“ durchgeführte Verlegung zurück. \n\u002F Este defecto puede deberse a la cerámica, pero la mayoría de \nlas veces se debe a una colocación incorrecta.\nDanneggiamento da gelo \u002F\nFrost damage \u002F\nDéterioration due au gel \u002F\nFrostschäden \u002F \nDaños por hielo\nPiastrelle che dopo alcuni mesi dalla posa in esterno mostrano \nla comparsa di fratture e scagliature abbastanza tipiche della \nceramica, il più delle volte di tipo “concoide”. \u002F Tiles laid outside \nthat start to show fractures and flaking typical of ceramic tiles, \noften of the “conchoidal” type. \u002F Carreaux qui, quelques mois \naprès la pose en extérieur, montrent l’apparition de fractures \net d’écaillesassez typiques de la céramique, le plus souvent \nde type « conchoïde ». \u002F Fliesen, bei denen einige Monate \nnach der Verlegung Brüche oder - meist muschelförmige - \nAbsplitterungen auftreten, wie sie recht typisch für Keramik \nsind. \u002F Cerámicas que después de algunos meses de la \ncolocación en exteriores presentan fracturas y descascarillados \nbastante típicos de la cerámica, la mayoría de las veces tipo \n“concoidea”.\nIl distacco e\u002Fo sollevamento di piastrelle posate in esterno come \npure la rottura di piastrelle singole e\u002Fo adiacenti fra loro non \nè da imputare alla ceramica ma ad una errata installazione. \u002F \nIf tiles laid outdoors become detached from the substrate or \nraised, or if individual and\u002For adjacently laid tiles break, this \nis not due to the ceramic product but to incorrect laying. \u002F Le \ndétachement et\u002Fou soulèvement de carreaux posés à l’extérieur \nainsi que la rupture de carreaux individuels et\u002Fou placés les uns \nà côté des autres ne sont pas dus à la céramique mais à une \ninstallation incorrecte. \u002F Das Ablösen und\u002Foder Abheben von im \nAußenbereich verlegten Fliesen sowie der Bruch einzelner und\u002F\noder benachbarter Fliesen ist nicht auf die Keramik, sondern auf \neine fehlerhafte Verlegung zurückzuführen. \u002F El despegue y\u002Fo \nlevantamiento de baldosas colocadas en exteriores, así como \nla rotura de baldosas individuales y\u002Fo adyacentes entre sí no se \ndeben atribuir a la cerámica sino a una colocación incorrecta.\nMacchiabilità \u002F\nInclination to stains \u002F \nSalissure \u002F\nFleckenempfindlichkeit \u002F\nManchas\nPiastrelle che trattengono in modo anomalo lo sporco e risultano \nessere di difficile pulibilità. \u002F Tiles that trap dirt to an excessive \nextent and are difficult to clean. \u002F Carreaux qui retiennent de \nmanière anormale la saleté et s’avèrent être difficiles à nettoyer. \n\u002F Fliesen, die Schmutz auf ungewöhnliche Weise zurückhalten \nund schwer zu reinigen sind. \u002F Cerámicas que retienen la \nsuciedad de forma anormal y son difíciles de limpiar.\nVerosimilmente si tratta di un difetto occulto ma c’è da verificare \nse è dovuto a prestazioni inadeguate del materiale ceramico \ninstallato e\u002Fo errata manutenzione del cliente finale. \u002F This \nis probably due to a hidden defect, but it is also necessary \nto check if this is due to insufficient characteristics of the \ntile used for the purpose, and\u002For incorrect maintenance on \nthe part of the end customer. \u002F Il s’agit vraisemblablement \nd’un vice caché mais il faut vérifier si celui-ci est dû à des \nprestations inadaptées du matériau céramique installé et\u002Fou à \nun entretien incorrect effectué par le client final. \u002F Es handelt \nsich wahrscheinlich um einen versteckten Mangel, aber es \nmuss geprüft werden, ob er auf eine unzureichende Leistung \ndes verlegten Materials und\u002Foder eine fehlerhafte Pflege durch \nden Endkunden zurückzuführen ist. \u002F Probablemente se trata \nde un defecto oculto, pero hay que comprobar si se debe a \nprestaciones inadecuadas del material cerámico instalado y\u002Fo a \nun mantenimiento incorrecto del \ncliente final.\nspecs & tech | laying and maintenance\nIT_ \nNORMATIVA UNI 11493-2013\nIl presente manuale è stato redatto nel rispetto \ndella norma nazionale UNI 11493 del 2013 che \nregolamenta la posa delle piastrelle ceramiche a \npavimento e a parete, per interni ed esterni, installate \nprincipalmente con adesivi, ma anche con malta \ncementizia o altri sistemi. Lo scopo della norma, che \nsi pone comunque come un testo di riferimento per \nil settore, è quello di assicurare il raggiungimento di \nun alto livello qualitativo e il suo mantenimento nel \ntempo.\nQuesto manuale descrive situazioni puramente \nindicative e non intende sostituire in alcun modo \nné le normative in materia di igiene e sicurezza sul \nlavoro in vigore in ciascun Paese, né le prescrizioni, \nle avvertenze e le raccomandazioni contenute nelle \nschede e nei manuali di prodotti, utensili, macchinari \ne impianti utilizzati, alle quali è sempre necessario \nattenersi. La loro attenta lettura e comprensione \nda parte di personale tecnico qualificato, insieme \nall’utilizzo di dispositivi di protezione individuale, \nè fondamentale per uno svolgimento delle attività \ncorretto e sicuro. \nFR_ \nRÈGLEMENT UNI 11493-2013\nCe manuel a été rédigé conformément au règlement \nnational UNI 11493 de 2013 concernant la pose de \ncarreaux de céramique sur des sols ou des murs, \npour l’intérieur ou l’extérieur, généralement à l’aide \nde mortier-colle, mais aussi de mortier de ciment ou \nd’autres produits. Le but de ce règlement, qui a pour \nvocation de servir de texte de référence pour notre \nsecteur d’activité, est de garantir un haut niveau de \nqualité, durable à long terme.\nCe manuel rend compte de situations purement \nindicatives et ne vise aucunement à remplacer les \nrèglements en vigueur dans chaque pays en matière \nd’hygiène et de sécurité sur le lieu de travail, ni les \nprescriptions, avertissements et conseils contenus \ndans les fiches et les manuels des produits, outils, \nmachines et appareils utilisés, qui doivent toujours \nêtre consultés et respectés.  Une lecture attentive \nde ces derniers et leur compréhension par le \npersonnel technique qualifié, ainsi que l’utilisation \nd’équipements de protection individuelle sont \nessentielles pour la bonne exécution des travaux, en \nconditions de sécurité.\nES_ \nNORMA UNI 11493-2013\nEste manual ha sido elaborado en cumplimiento \nde la norma nacional UNI 11493 de 2013, que \nregula la colocación de losas cerámicas en pisos \ny paredes, para interiores y exteriores, instaladas \nprincipalmente con adhesivos, pero también con \nmortero de cemento u otros sistemas. El objetivo \ndel Reglamento, que en cualquier caso es un texto \nde referencia para el sector, es garantizar que se \nalcance y mantenga un alto nivel de calidad a lo largo \ndel tiempo.\nEste \nmanual \ndescribe \nsituaciones \npuramente \nindicativas y no pretende en modo alguno sustituir a \nla normativa de seguridad y salud laboral vigente en \ncada país, ni a los requisitos, las advertencias y las \nrecomendaciones contenidos en las hojas de datos \ny los manuales de los productos, las herramientas, \nla maquinaria y los sistemas utilizados, que \ndeben respetarse en todo momento. Su cuidadosa \nlectura y comprensión por parte de personal \ntécnico cualificado, junto con el uso de equipos de \nprotección personal, es esencial para llevar a cabo \nlas actividades de forma correcta y segura.\nDE_\nNORM UNI 11493-2013\nDie vorliegende Anleitung wurde in Anlehnung an \ndie italienische Norm UNI 11493 aus dem Jahr \n2013 verfasst, in der die Verlegung von Boden- und \nWandkeramikfliesen für Innen- und Außenbereiche \nreglementiert ist; die Verlegung erfolgt hauptsächlich mit \nKlebern, kann aber auch mit Zementmörtel oder unter \nAnwendung anderer Systeme ausgeführt werden. Die \nZiele der Norm, die auf jeden Fall als Bezugsdokument \nfür den betreffenden Sektor gilt, sind die Sicherstellung \neines hohen qualitativen  Niveaus und die langfristige \nEinhaltung dieses Niveaus.\nIn \ndieser \nAnleitung \nsind \nStandardsituationen \nbeschrieben; sie ist kein Ersatz für die einschlägigen \nund in den jeweiligen Ländern geltenden Normen \nhinsichtlich Hygiene und Sicherheit am Arbeitsplatz oder \nfür Vorschriften, Warnungen und Empfehlungen, die in \nden Datenblättern und Anleitungen der verwendeten \nProdukte, Werkzeuge, Maschinen und Anlagen enthalten \nsind und auf jeden Fall immer beachtet werden müssen. \nDie sorgfältige Lektüre und das Verständnis des \njeweiligen Inhalts vonseiten der qualifizierten Fachkräfte \nund die Verwendung angemessener persönlicher \nSchutzausrüstungen sind für eine korrekte und sichere \nAusführung der Arbeiten unabdingbar.\nVIZI OCCULTI\nVISIBLE DEFECTS  \u002F VICES CACHÉS \u002F VERBORGENE MÄNGEL \u002F VICIOS OCULTOS\n428\n429\n",216,{"image":878,"text":879,"number":880},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.217.png","A.- MODALITA’ DI CONCLUSIONE DEL CONTRATTO\nA.1.- Le presenti Condizioni Generali di Vendita disciplinano ogni contratto di Vendita tra il Ven-\nditore e l’Acquirente ed ogni loro modifica o deroga deve essere concordata per iscritto.\nA.2.- Eventuali offerte, accrediti e\u002Fo abbuoni accordati da agenti o da altri intermediari, non sono \nritenuti validi se non confermati per iscritto dal Venditore. \nA.3.- L’Acquirente invia al Venditore, direttamente o per il tramite di agenti, Ordini scritti che \ndevono contenere l’indicazione dei codici dei Prodotti richiesti, delle quantità, del loro prezzo e \ndella destinazione. L’Ordine inviato dall’Acquirente è irrevocabile.\nA.4.- La Vendita dovrà ritenersi conclusa nel momento in cui: (i) l’Acquirente riceva da parte del \nVenditore una Conferma scritta via e-mail, fax o altri mezzi telematici, conforme ai termini e \nalle condizioni dell’Ordine; o (ii) in caso di Conferma inviata dal Venditore contenente condizioni \ndifformi dall’Ordine ricevuto dall’Acquirente quando questi l’accetti per iscritto o comunque non \nla contesti entro 7 (sette) giorni dalla ricezione; o (iii) in assenza di conferma scritta da parte del \nVenditore, nel momento in cui i Prodotti saranno consegnati e caricati dall’Acquirente.\nB.- PREZZI\nB.1.- Salvo diversa pattuizione scritta, i prezzi di vendita concordati di volta in volta si intendono \nal netto per contanti e per consegna franco stabilimento del Venditore indicato nella Conferma \nd’Ordine.\nC.- CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI \nC.1.- L’Acquirente dichiara di aver preso visione ed attenersi al contenuto della seguente docu-\nmentazione pubblicata nel sito internet aziendale: 1) Manuale di Posa, Uso, Pulizia e Manuten-\nzione e 2) Schede tecniche.\nC.2. Data la intrinseca variabilità del prodotto ceramico, le caratteristiche dei campioni e\u002Fo \nmodelli inviati in precedenza dal Venditore all’Acquirente sono da considerarsi indicativi e non \nvincolanti.\nC.3. Salvo specifiche richieste da concordare prima della Conferma d’Ordine, il Venditore non ga-\nrantisce che l’ordine del singolo articolo venga evaso tutto con un medesimo lotto di produzione.\nD.- TERMINI DI CONSEGNA \nD.1.- I termini di consegna sono da intendersi indicativi e la proroga di essi non può far maturare \nall’Acquirente alcun diritto a richiedere indennizzi, ogni eccezione rimossa.  \nD.2.- Se, trascorsi 10 (dieci) giorni dalla data di avviso di merce pronta, l’Acquirente non ritira il \nmateriale, il Venditore si riserva di stabilire discrezionalmente un nuovo termine di consegna.\nE.- RESA E SPEDIZIONE \nE.1.- L’eventuale variazione della destinazione dei Prodotti, diversa da quella concordata in Con-\nferma d’Ordine, deve essere comunicata dall’Acquirente per iscritto entro e non oltre il secondo \ngiorno antecedente a quello previsto per il ritiro presso la sede del Venditore. Il Venditore si riser-\nva la facoltà di non accettare la variazione della destinazione dei Prodotti. Nel caso si verifichi \nche la destinazione effettiva del Prodotto sia stata diversa da quella dichiarata dall’Acquirente, \nil Venditore si riserva la facoltà di sospendere l’esecuzione delle forniture in corso e\u002Fo risolvere \ni contratti in corso senza che l’Acquirente possa rivendicare risarcimenti diretti e\u002Fo indiretti di \nalcun tipo.\nE.2.- Salvo patto contrario, la fornitura della merce si intende Franco Fabbrica (ExW ai sensi \ndegli Incoterms 2010) e ciò anche quando sia convenuto che la spedizione o parte di essa venga \ncurata dal Venditore su mandato dell’Acquirente. In ogni caso i rischi passano all’Acquirente al \npiù tardi con la consegna al primo trasportatore.\nE.3.- Ferma restando l’estraneità del Venditore rispetto al contratto di trasporto, il Venditore non \npotrà essere indicato come “shipper” nella polizza di carico. La comunicazione del peso lordo del \ncontainer allo spedizioniere, non costituisce alcuna assunzione di responsabilità da parte del \nVenditore ai fini della Convenzione SOLAS (Safety Of Life At Sea). In nessun caso tale comunica-\nzione potrà essere intesa come VGM (Verified Gross Mass). \nE.4.- L’Acquirente s’impegna affinché il mezzo inviato presso i magazzini del Venditore sia ido-\nneo al carico in relazione alla natura dei Prodotti. Nel caso il mezzo che si presenta comporti \nsignificative difficoltà per le operazioni di carico, il Venditore si riserva di addebitare una penale \npari al 4% del valore dei prodotti a copertura dei maggiori costi logistici. Se il mezzo convenuto \nnon è assolutamente idoneo, il Venditore si riserva la facoltà di negare le operazioni di carico \nsenza che nulla possa essere richiesto dall’Acquirente a titolo di risarcimento per ogni onere \ndiretto e\u002Fo indiretto che ne possa derivarne. \nE.5.- È compito dell’Acquirente incaricare il vettore di controllare i prodotti prima del carico; \neventuali osservazioni in relazione all’integrità degli imballi e della rispondenza delle quanti-\ntà caricate a quelle indicate sul documento di trasporto, devono essere sollevate dal vettore al \nmomento del carico. Tali osservazioni devono essere riportate su tutte le copie dei documenti di \ntrasporto, altrimenti i prodotti caricati s’intendono integri e completi. Ne deriva che il Venditore \nnon si assume alcuna responsabilità in relazione a mancanze o danni dei prodotti non segnalati \ndal vettore.\nE.6.- È altresì responsabilità dell’Acquirente incaricare il vettore di verificare le modalità e la \nstabilità del carico sul mezzo affinché durante il trasporto non si verifichino rotture e affinché \nsiano rispettate tutte le disposizioni di sicurezza riguardanti la circolazione stradale.\nF.- PAGAMENTI\nF.1.- Qualsiasi obbligazione di pagamento deve essere adempiuta presso la sede legale del Ven-\nditore. Eventuali pagamenti ad agenti, rappresentanti o ausiliari di commercio non si intendono \neffettuati finché le relative somme non pervengono al Venditore.\nF.2.- E’ fatto divieto all’Acquirente di eseguire il proprio adempimento mediante pagamenti pro-\nvenienti da paesi diversi dal proprio paese di residenza se trattasi di paesi che non garantiscono \nun adeguato scambio di informazioni con l’Italia. In caso di violazione di tale divieto, il Venditore \nha facoltà di risolvere il contratto per giusta causa senza che l’Acquirente possa vantare il diritto \ndi ottenere alcun risarcimento per l’eventuale danno subito.\nF.3.- Eventuali spese di bollo ed incasso effetti e tratte sono a carico dell’Acquirente. In caso di \ninadempimento, anche solo parziale, dal giorno fissato per il pagamento decorreranno a favore \ndel Venditore gli interessi moratori nella misura prevista dal d.lgs. 09\u002F10\u002F2002 n. 231.\nF.4.- Salvo diversi accordi scritti, l’Acquirente si impegna a non compensare alcun credito, co-\nmunque insorto, nei confronti del Venditore.\nG.- RECLAMI\nG.1.- Al ricevimento dei Prodotti, l’Acquirente dovrà sottoporli ad accurato controllo attraverso \nun esame visivo effettuato conformemente alle indicazioni riportate al punto 7 delle norme UNI \nEN ISO 10545-2.\nG.2.- L’installazione e la posa dei Prodotti deve essere effettuata attenendosi scrupolosamente \nalle raccomandazioni inerenti le attività da svolgere prima e durante la posa in opera indicate \nnel documento 1) Manuale di Posa, Uso, Pulizia e Manutenzione pubblicato nel sito internet del \nVenditore e sulla confezione del prodotto e\u002Fo all’interno della stessa. Non sono considerati vizi \ndel Prodotto quelli generati da un’errata installazione e dalla mancata\u002Ferrata manutenzione \n(difformi dalle indicazioni fornite nel 1) Manuale di Posa, Uso, Pulizia e Manutenzione), da una \nnon idonea destinazione d’uso e\u002Fo dalla normale usura nel tempo.\nG.3.- Fatti salvi i limiti di accettabilità previsti dalla norma internazionale EN 14411 (ISO 13006), \nle Parti riconoscono come Vizi Palesi i difetti dei Prodotti riscontrabili già al momento del loro \nricevimento tali da rendere il materiale inidoneo all’uso o da diminuirne in modo apprezzabile \nil valore. Rientrano in tale categoria i difetti come definiti nel documento 1) Manuale di Posa, \nUso, Pulizia e Manutenzione pubblicato nel sito internet del Venditore.  A titolo esemplificativo \ne non esaustivo si riconoscono come Vizi Palesi i difetti superficiali, i difetti di decorazione, di \nlappatura\u002Flevigatura, di calibro, di planarità, di ortogonalità-rettilineità, di spessore, le crepe, le \nsbeccature, i fuori tono, i toni mescolati e i Prodotti che presentano problemi da taglio\u002Fscaglie.\nCONDIZIONI GENERALI DI VENDITA \u002F Rev.1a - 01 Gennaio 2018\nG.4.- Nel caso l’Acquirente rilevi Vizi Palesi dovrà fare reclamo al Venditore per iscritto, a pena \ndi decadenza, entro 8 (otto) giorni dal ricevimento e tenere a disposizione del Venditore l’intera \npartita di materiale. Il reclamo dovrà riportare i dati di fatturazione e una precisa descrizione \ndel vizio reclamato corredata, quando possibile, da immagini fotografiche. Qualora il reclamo \ndovesse risultare infondato, l’Acquirente si rende disponibile a risarcire il Venditore delle spese \nsostenute per l’eventuale sopralluogo (perizie, viaggi, ecc).\nG.5.- I Vizi Occulti dovranno essere notificati al Venditore mediante lettera raccomandata A.R., \na pena di decadenza dalla garanzia, entro 8 (otto) giorni dalla data della scoperta del difetto. \nG.6.- L’azione dell’Acquirente diretta a fare valere la garanzia per vizi si prescrive comunque nel \ntermine di 12 (dodici) mesi decorrenti dalla consegna dei Prodotti.\nH.- GARANZIA PER VIZI\nH.1. La garanzia del Venditore si intende limitata ai soli Prodotti di prima scelta e non ai Prodotti \ndi seconda o terza scelta o di partite d’occasione con prezzi o sconti particolari quando debita-\nmente segnalati in nota nella Conferma dell’Ordine. \nH.2. II Venditore non garantisce l’idoneità dei Prodotti ad usi particolari, ma soltanto le caratte-\nristiche tecniche pubblicate nel sito internet nel documento 2) Schede tecniche. L’indicazione \nd’uso, anche quando presentata dal Venditore in cataloghi e manuali, è da ritenersi puramente \nindicativa. Sulla base delle caratteristiche tecniche riportate nelle 2) Schede Tecniche è sempre \ncompito del progettista valutare l’idoneità del Prodotto alle condizioni specifiche di utilizzo in \nfunzione delle sollecitazioni e delle variabili che si possono verificare nell’ambiente di destina-\nzione alterandone le sue caratteristiche, a titolo d’esempio, all’intensità del traffico, alla qualità \ndel traffico (calpestio in presenza di sabbia, di detriti…), alle eventuali condizioni climatiche av-\nverse e a qualsiasi altra aleatorietà a cui può essere esposto il materiale.\nH.3.- Nel caso risulti accertato che il Prodotto manifesti Vizi Palesi, come definiti al sub lett. G \nn.3, il Venditore provvederà alla sostituzione del Prodotto difettoso con altro avente caratteri-\nstiche pari o superiori o nel caso ciò non sia possibile ad una congrua riduzione del prezzo. In \nalternativa l’Acquirente avrà diritto, previa restituzione dei Prodotti viziati, al rimborso del prezzo \npagato, maggiorato del costo del trasporto, con esclusione del risarcimento di ogni altro danno \ndiretto e\u002Fo indiretto.\nH.4. La garanzia del Venditore deve ritenersi esclusa nel caso in cui il Prodotto affetto da Vizi \nPalesi (in tutto o in parte) sia stato utilizzato e\u002Fo comunque trasformato dovendosi ritenere che \nin tal modo l’Acquirente (o il suo cliente) abbia espresso la volontà di accettarli nello stato in cui \nsi trovano.\nH.5 Nel caso risulti accertato che il Prodotto manifesti Vizi Occulti, la garanzia del Venditore è \nlimitata alla sostituzione del materiale con altro avente caratteristiche pari o superiori e ove ciò \nnon sia possibile al rimborso del prezzo pagato maggiorato del costo del trasporto. In ogni caso \nla garanzia del Venditore per ogni danno diretto e\u002Fo indiretto comunque originato dal prodotto \ndifettoso, deve intendersi limitata ad una somma che non potrà superare il doppio del prezzo di \nvendita applicato dal Venditore in relazione alla sola parte della fornitura difettosa.\nH.6.- Nel caso l’Acquirente rivenda il Prodotto a soggetti tutelati dal codice del consumo (d.l. \nn.206\u002F2005) sarà responsabile delle condizioni praticate se difformi da quelle qui riportate e \ndovrà accertarsi che i diritti del consumatore siano esercitati nel rispetto dei rimedi e dei termini \nfissati da tale codice. Nel caso sussistano i presupposti, il diritto di regresso e\u002Fo comunque di \nrivalsa spettanti all’Acquirente verso il Venditore\u002Fproduttore non potrà eccedere le esenzioni ed \ni limiti come fissati dal sub lett. G n.1 al sub lett. H n.5.\nI. CLAUSOLE SOLVE ET REPETE E RISOLUTIVE \nI.1.- Ai sensi dell’art. 1462 del Codice Civile, per nessun motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti \ndel materiale, l’Acquirente potrà sospendere o ritardare il pagamento del materiale ritirato, salva \nnaturalmente la facoltà di ripetere quando possa dimostrare di avere indebitamente pagato. \nI.2.- Nel caso di mutamento delle condizioni patrimoniali dell’Acquirente o di mancato paga-\nmento anche parziale di prodotti già forniti, il Venditore può sospendere l’esecuzione delle for-\nniture in corso e\u002Fo risolvere i contratti in corso senza che l’Acquirente possa rivendicare risarci-\nmenti diretti e\u002Fo indiretti di alcun tipo.\nL.- PATTO DI RISERVATO DOMINIO\nL.1.- Fino a quando l’Acquirente non avrà provveduto all’integrale pagamento del prezzo, i Pro-\ndotti oggetto della fornitura rimarranno di proprietà del Venditore.\nL.2.- Durante il periodo suddetto, l’Acquirente assumerà gli obblighi e le responsabilità del cu-\nstode, e non potrà alienare, dare in uso, lasciare sequestrare o pignorare tali Prodotti senza di-\nchiarare la proprietà del Venditore e dare immediato avviso a mezzo raccomandata A.R.\nM.- FORZA MAGGIORE\nM.1.- Ciascuna parte potrà sospendere l’esecuzione dei suoi obblighi contrattuali quando tale \nesecuzione sia resa impossibile o oggettivamente troppo onerosa da un impedimento impre-\nvedibile indipendente dalla sua volontà, quale ad esempio: sciopero, boicottaggio, serrata, in-\ncendio, guerra (dichiarata o non), guerra civile, sommosse e rivoluzioni, requisizioni, embargo, \ninterruzioni di energia, rotture straordinarie di macchinari, ritardi nella consegna di componenti \no materie prime. \nM.2.- La parte che desidera avvalersi della presente clausola dovrà comunicare immediatamen-\nte per iscritto all’altra parte il verificarsi e la cessazione delle circostanze di forza maggiore. \nM.3.- Qualora la sospensione dovuta a forza maggiore duri più di 60 (sessanta) giorni, ciascuna \nparte avrà il diritto di risolvere il presente contratto, previo un preavviso di 10 (dieci) giorni, da \ncomunicarsi alla controparte per iscritto.\nN.- OBBLIGO DI RISERVATEZZA\nN.1.- L’Acquirente è tenuto ad osservare la più assoluta riservatezza su tutte le notizie di ca-\nrattere tecnico (quali, in via meramente esemplificativa, disegni, prospetti, documentazioni, \nformule e corrispondenza) e di carattere commerciale (ivi comprese le condizioni contrattuali, \ni prezzi d’acquisto, le condizioni di pagamento …) apprese in esecuzione del presente Contratto.\nN.2.- L’obbligo di riservatezza viene assunto per tutta la durata del Contratto, nonché per il pe-\nriodo successivo alla sua esecuzione.\nN.3.- In ogni caso di inosservanza dell’obbligo di riservatezza, la parte inadempiente è tenuta e \nrisarcire all’altra tutti i danni che ne dovessero derivare.\nO.- MARCHI E SEGNI DISTINTIVI DEL VENDITORE\nO.1.-L’utilizzo dei marchi, dei modelli ornamentali e delle opere d’ingegno in genere, in qualun-\nque forma o modo di espressione (quali a titolo meramente esemplificativo, ma non esaustivo: \nimmagini, foto, disegni, filmati, figure, strutture, etc.) costituenti proprietà intellettuale del Ven-\nditore, attraverso qualsiasi mezzo (quali a titolo meramente esemplificativo, ma non esaustivo: \nstampa, video, radio, internet, social media, piattaforme di messaggistica istantanea o VoIP, etc.) \nè severamente vietato. Qualsiasi deroga a tale divieto, anche solamente parziale, dovrà essere \nautorizzata per iscritto, caso per caso, dalla Direzione generale del Venditore.\nP.- LINGUA DEL CONTRATTO, LEGGE APPLICABILE, GIURISDIZIONE E COMPETENZA\nP.1.- Il Contratto e le presenti condizioni sono redatti in lingua Italiana, la quale prevarrà nel caso \ndi divergenza con la traduzione in altre lingue.\nP.2.- La definizione di qualsiasi controversia comunque relativa alle forniture è soggetta alla \nlegge ed alla giurisdizione dello Stato Italiano e la competenza territoriale viene devoluta in via \nesclusiva al Tribunale di Modena nella cui circoscrizione il Venditore ha la sua sede legale.\nspecs & tech | general conditions of sales\nA.- CONTRACT COMPLETION\nA.1.- These general sales conditions govern every sales contract between the Seller and the \nBuyer and any amendment or exception thereof shall be agreed in writing.\nA.2.- Any offers, credits and\u002For rebates granted by agents or other intermediaries, shall not be \nconsidered valid if they are not confirmed in writing by the Seller.   \nA.3.- The Buyer shall send the written orders to the Seller, directly or through the agents, and \nthe orders shall include the codes of the required products, quantity, price and destination. The \norder sent by the Buyer is irrevocable.\nA.4.- The sale shall be deemed completed when: (i) the Buyer receives a written confirmation \nfrom the Seller, via e-mail, fax or other electronic means, that complies with the terms and \nconditions of the order; or (ii) if the confirmation sent by the Seller contains conditions that \ndiffer from the order sent by the Buyer, when the latter accepts it in writing or in any case does \nnot object within 7 (seven) days from reception;  or (iii) if the Seller does not provide a written \nconfirmation, when the products are delivered and loaded by the Buyer. \nB.- PRICES\nB.1.- The prices agreed upon for each individual sale are net prices for cash delivery ex wor-\nks (the Seller’s plant shall be specified in the order confirmation), unless otherwise agreed in \nwriting.\nC.- PRODUCT CHARACTERISTICS \nC.1.- The Buyer declares to have read and comply with the content of the following documenta-\ntion published on the corporate website: 1) Laying, use, cleaning and maintenance manual and \n2) Technical data sheets.\nC.2. Given the intrinsic variability of the ceramic products, the characteristics of the samples, \npreviously sent by the Seller to the Buyer, are purely illustrative and cannot be deemed binding.\nC.3. Unless specifically requested and agreed before the order confirmation, the Seller does \nnot guarantee that the entire quantity of an article on order shall be sent from one same pro-\nduction lot.\nD.- DELIVERY TERMS \nD.1.- The delivery terms are approximate and a delay does not give the Buyer any right to claim \ncompensation, without any exception.  \nD.2.- If the Buyer does not collect the goods, after 10 (ten) days from the date of the “goods rea-\ndy” notice, the Seller has the right – at its discretion – to establish a new delivery date.\nE.- SHIPPING ARRANGEMENTS AND TERMS \nE.1.- The Buyer must communicate any variation in the destination of the products, different \nfrom the one agreed in the order confirmation, in writing within, and no later than, the second \nday before the day foreseen for the collection at the Seller’s premises.   The Seller reserves the \nright not to accept the change of the product destination. If the actual destination of the pro-\nduct is different from the one stated by the Buyer, the Seller reserves the right to suspend the \nexecution of the supplies underway and\u002For to terminate the contracts in force and the Buyer \nshall not have the right to claim direct and\u002For indirect compensation of any type.\nE.2.- Unless otherwise agreed, the goods shall be delivered ex-works (ExW - Incoterms 2010) \nand this shall also be the case when the parties agree that the delivery, or part of it, shall be \narranged by the Seller on the Buyer’s behalf. In any case, the risks shall transfer to the Buyer \nupon delivery to the first carrier.\nE.3.- Without prejudice to the Seller’s extraneity in relation to the transport contract, the Seller \nshall not be indicated as “shipper” on the bill of lading.   The communication of the gross weight \nof the container to the Forwarding agent does not represent in any way the undertaking of any \nliability by the Seller as regards the SOLAS (Safety Of Life At Sea) Convention. In no event may \nthe said communication be taken to be the VGM (Verified Gross Mass). \nE.4.- The Buyer undertakes to ensure that the vehicle sent to the Seller’s warehouse is suitable \nfor the loading operations, considering the nature of the products.   If the vehicle sent to collect \nthe goods causes difficulties in the loading operations, the Seller reserves the right to charge \na penalty, of 4% of the value of the products, to cover the extra logistics costs. If the vehicle \nsent is not at all suitable, the Seller reserves the right to refuse to load the goods and the Buyer \nshall not have the right to claim compensation for any direct and\u002For indirect cost that may arise \ntherefrom. \nE.5.- The Buyer is responsible for assigning the carrier the task of checking the products before \nloading them; any observations concerning the condition of the packaging and the correspon-\ndence of the quantities loaded with those on the transport document must be made by the \ncarrier upon collection of the goods. The said observations must be written on all the copies of \nthe transport documents, otherwise the loaded products shall be considered to be complete \nand in good condition. As a result, the Seller shall not be liable for any missing or damaged \nproducts not reported by the carrier.\nE.6.- The Buyer is also responsible for assigning the carrier the task of checking the loading \nprocedure and the stability of the goods on the vehicle, in order to prevent damage during tran-\nsport and to comply with all road safety provisions.\nF.- PAYMENTS\nF.1.- All payments must be made to the Seller’s registered office. Payments made to agents, \nrepresentatives, or sales assistants shall not be considered as made until the amounts are \nreceived by the Seller.\nF.2.- The Buyer shall not fulfil its payment obligations by making payments from countries \nother than its own country of residence, if the said countries do not guarantee an adequate \nexchange of information with Italy. In case of breach of the said prohibition, the Seller has the \nright to terminate the contract for just cause and the Buyer shall not have the right to claim \ncompensation for any damage suffered.\nF.3.- Any costs for stamp duty and bank draft fees shall be borne by the Buyer. Failure to fulfil, \neven only in part, the payment shall result in the application of interest on arrears in favour \nof the Seller, from the date established for the payment, as envisaged by legislative decree \n09\u002F10\u002F2002 no. 231.\nF.4.- Unless otherwise agreed in writing, the Buyer undertakes not to offset any receivables, of \nwhatever nature, owed by the Seller.\nG.- CLAIMS\nG.1.- Upon receipt of the products, the Buyer shall perform a visual inspection in compliance \nwith instructions provided in point 7 of UNI EN ISO 10545-2 standards.\nG.2.- The products must be installed and fitted strictly respecting the recommendations re-\nlated to the activities to be performed before and during the laying of the product specified in \ndocument 1) Laying, use, cleaning and maintenance manual, published on the Seller’s website, \nand on the product packaging and\u002For inside the packaging.   Faults caused by an incorrect in-\nstallation and by missing\u002Fincorrect maintenance (different from instructions provided in docu-\nment 1) Laying, use, cleaning and maintenance manual), by an unsuitable use and\u002For by normal \nwear over time shall not be considered product faults.\nG.3.- With the exception of the limits of acceptability foreseen by the international EN 14411 \n(ISO 13006) standard, the parties acknowledge as identifiable faults those product defects that \nare immediately visible upon receipt thereof and that make the material unsuitable for use or \nthat significantly reduce its value.  This category includes faults as defined in the document 1) \nLaying, use, cleaning and maintenance manual, published on the Seller’s website.  Identifiable \nfaults include, by way of a non-limiting example, superficial defects, decoration defects, de-\nfects concerning polishing, dimensions, surface flatness, straightness of sides\u002Frectangularity \nand thickness, cracks, chippings or rough edges, non-compliant shades, mixed shades and \nproducts that feature problems deriving from the cutting process and\u002For from chips.\nGENERAL CONDITIONS OF SALES \u002F Rev.1a - 1st January 2018\nG.4.- If the Buyer finds an identifiable fault, it must be reported in writing to the Seller, within 8 \n(eight) days from receipt of the products; failure to send the claim shall result in the forfeiture \nand loss of such right. The Buyer shall keep the entire lot of material readily available for the \nSeller. The claim shall include the invoice details and an accurate description of the claimed \nfault together with photographs, where possible. In the event that the claim proves to be un-\nfounded, the Buyer shall refund the Seller any costs incurred for an inspection (expert’s reports, \ntravel, etc.).\nG.5.- Hidden faults shall be notified to the Supplier in writing, by recorded delivery letter with \nadvice of receipt, within 8 days from the date such fault is found, under penalty of forfeiture. \nG.6.- The Buyer’s right to make a claim for faults under warranty is valid for 12 (twelve) months \nfrom the delivery of the products.\nH.- WARRANTY FOR FAULTS\nH.1. The Seller’s warranty is limited to first grade products and not second or third grade pro-\nducts or lots on offer with special prices or discounts, which must be duly specified with a note \nin the order confirmation. \nH.2. The Seller does not guarantee the suitability of the products for particular uses, and only \nguarantees the technical specifications published on the website in the document 2) Technical \ndata sheets.  The indication for use is merely indicative, even when written in the Seller’s cata-\nlogues and manuals. On the basis of the characteristics described in the document 2) Technical \ndata sheets, the designer always has the task of assessing the suitability of the product for \nthe specific use conditions, taking into account the stress and variables to which the product \nwill be subjected, which may alter its characteristics; for example, the traffic intensity, quality \nof traffic (foot traffic with the presence of sand, debris...), adverse weather conditions and any \nother unpredictable factor to which the material may be exposed.\nH.3.- In the event that identifiable product faults are ascertained, as defined in sub section G \nno. 3, the Seller shall replace the faulty product with another one with equal or superior cha-\nracteristics; should this not be possible, the Seller shall apply a significant price reduction.    Al-\nternatively, following the return of the faulty products, the Buyer shall have the right to a refund \nof the price paid plus the transport cost, with the exclusion of compensation for any other direct \nand\u002For indirect damage.\nH.4. The Seller’s warranty shall not be valid if the products that have identifiable faults (totally \nor in part) have been used and\u002For in any case transformed, as this entails that the Buyer (or its \ncustomer) expressed the intention to accept them in the condition in which they were found.   \nH.5.- In the event that hidden product faults are ascertained, the Seller’s warranty is limited \nto the replacement with other products of equal or superior characteristics; should this not be \npossible the Seller shall refund the price paid plus the transport cost.    In any case, the Seller’s \nwarranty for any direct and\u002For indirect damage caused by the faulty product, shall be limited to \nan amount that shall not be greater than double the selling price applied by the Seller, only in \nrelation to the faulty part of the supply.\nH.6.- In the event that the Buyer resells the product to subjects  protected by the consumer \ncode (law decree no. 206\u002F2005), the former shall be responsible for the conditions applied, if \ndifferent from those stated herein, and shall ensure that the consumer’s rights are exercised, \nin relation to the remedies and terms established by the said code.   If there are the grounds for \nthe Buyer to exercise the right of recourse and\u002For make a claim against the Seller\u002Fmanufactu-\nrer, the said action shall take into account or go beyond the exemptions and limits established \nin sub sections G no. 1 and H no. 5.\nI. SOLVE ET REPETE (pay and then claim) AND TERMINATION CLAUSES \nI.1.- Pursuant to article 1462 of the Italian Civil Code, on no account may the Buyer suspend \nor delay payment of collected material, including in the event of alleged defects or faults in \nthe material; this does not affect the right to claim back any payments made unduly (solve et \nrepete). \nI.2.- If the Buyer’s financial situation changes or in the event of non-payment (even partial) of \nproducts already supplied, the Seller reserves the right to suspend the execution of the sup-\nplies underway and\u002For to terminate the contracts in force and the Buyer shall not have the right \nto claim direct and\u002For indirect compensation of any type.\nL.- RETENTION OF OWNERSHIP\nL.1.- The products supplied shall remain exclusive property of the Seller until the Buyer has \npaid the full amount.  \nL.2.- During the aforementioned period, the Buyer shall undertake the obligations and respon-\nsibilities as bailee (also referred to as custodian) and shall not transfer the said products, grant \ntheir use, let them be seized or distrained without declaring that the property is of the Seller, \nand the Buyer shall immediately inform the Seller by recorded delivery letter with advice of \nreceipt.\nM.- FORCE MAJEURE\nM.1.- Each party may suspend the fulfilment of its contractual obligations, when the said fulfil-\nment is impossible or objectively too costly due to an unforeseeable impediment independent \nfrom the parties, such as for example: strike, boycott, lockout, fire, war (declared or not), civil \nwar, riots and revolutions, requisitions, embargo, power blackouts, extraordinary breakage of \nmachinery, delays in the delivery of components or raw materials. \nM.2.- The party that wishes to apply this clause shall immediately notify the onset and end of \nthe circumstances of force majeure to the other party in writing.  \nM.3.- If the suspension due to force majeure lasts longer than 60 (sixty) days, each party shall \nhave the right to terminate this contract, with a notice of 10 (ten) days to be notified to the \ncounterparty in writing. \nN.- CONFIDENTIALITY\nN.1.- The Buyer undertakes to maintain confidentiality as regards all information of a techni-\ncal (such as, by way of a non-limiting example, drawings, tables, documentation, formulas and \ncorrespondence) and commercial nature (including contractual conditions, purchase prices, \npayment conditions,…) gained during the performance of this contract.\nN.2.- The confidentiality obligation shall be undertaken for the entire duration of this contract \nand for the period following its execution.\nN.3.- In case of failure to uphold the confidentiality obligation, the non-fulfilling party shall pay \nthe other party compensation for all damages that may derive therefrom.   \nO.- SELLER’S TRADEMARKS AND DISTINCTIVE SIGNS\nO.1.-The use of trademarks, ornamental designs and creative works in general, in whatever \nform and manner of expression (such as, by way of a non-limiting example: images, photos, \ndrawings, videos, shapes, structures, etc.) constituting the Seller’s intellectual property, throu-\ngh any means (such as, by way of a non-limiting example: press, video, radio, internet, social \nmedia, instant messaging platforms or VoIP, etc.) is strictly forbidden. Any exception to the said \nprohibition, even only partial, must be authorised in writing, each time, by the Seller’s general \nmanagement.\nP.- CONTRACT LANGUAGE, APPLICABLE LAW, JURISDICTION AND AUTHORITY\nP.1.- The present CONTRACT is drafted in Italian, and in case of disputes the said version shall \nprevail over any translations in other languages.\nP.2.- Any dispute concerning the supply of products shall be subject to Italian law and jurisdi-\nction and the Court of Modena, the town in which the Seller has its registered office, shall have \nsole local jurisdiction.\n430\n431\n",217,{"image":882,"text":883,"number":884},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.218.png","A.- MODALITÉS DE CONCLUSION DU CONTRAT\nA.1.- Les présentes Conditions Générales de Vente régissent tout contrat de Vente entre le Vendeur \net l’Acheteur et toute modification ou dérogation de ces dernières doit être convenue par écrit.\nA.2.- D’éventuelles offres, accréditations et \u002F ou ristournes accordées par des agents ou par d’au-\ntres intermédiaires, ne seront réputées valables que si elles sont confirmées par écrit par le Ven-\ndeur. \nA.3.- L’Acheteur envoie au Vendeur, directement ou par l’intermédiaire d’agents, des Commandes \nécrites qui doivent indiquer les codes des Produits demandés, les quantités, leur prix et leur desti-\nnation. La commande envoyée par l’Acheteur est irrévocable.\nA.4.- La Vente doit être réputée conclue au moment où : (i) l’Acheteur reçoit de la part du Vendeur \nune Confirmation écrite par e-mail, par télécopie ou par d’autres moyens télématiques, conforme \naux conditions de la Commande ; ou (ii) en cas de Confirmation envoyée par le Vendeur contenant \ndes conditions différant de la Commande envoyée par l’Acheteur lorsque celui-ci l’accepte par écrit \nou quoi qu’il en soit s’il ne la conteste pas dans un délai de 7 (sept) jours à compter de la réception \n; ou (iii) en l’absence d’une confirmation écrite de la part du Vendeur, au moment où les Produits \nseront livrés et chargés par l’Acheteur. \nB.- PRIx\nB.1.- Sauf accord contraire, les prix de vente convenus au fur et à mesure sont réputés nets, pour \nles paiements en espèces et les livraisons Franco l’établissement du Vendeur indiqué sur la Con-\nfirmation de Commande.\nC.- CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS \nC.1.- L’Acheteur déclare avoir lu et s’en tenir au contenu de la documentation suivante publiée sur le \nsite Internet de la société: 1) Manuel de Pose, d’Utilisation, de Nettoyage et d’Entretien et 2) Fiches \ntechniques.\nC.2. Vu la variabilité intrinsèque du produit en céramique, les caractéristiques des échantillons et \n\u002F ou des modèles envoyés précédemment par le Vendeur à l’Acheteur sont indicatifs et non con-\ntraignants.\nC.3. Sauf en cas de demandes spécifiques à convenir avant la Confirmation de Commande, le Ven-\ndeur ne garantit pas la commande d’un article soit intégralement constituée par un même lot  de \nproduction.\nD.- DÉLAIS DE LIVRAISON \nD.1.- Les délais de livraison s’entendent fournis à titre indicatif et leur prorogation ne donne en \naucun cas le droit à l’Acheteur de demander des indemnisations, excluant dès à présent toute \nexception.  \nD.2.- Si l’Acheteur ne retire pas le matériel, au bout d’un délai de 10 (dix) jours à compter de la date \nde l’annonce indiquant que la marchandise est prête, le Vendeur se réserve la faculté de fixer à sa \ndiscrétion un nouveau délai de livraison.\nE.- LIVRAISON ET ExPÉDITION \nE.1.- L’éventuelle variation de la destination des Produits, différente de celle convenue dans la Con-\nfirmation de Commande, doit être communiquée par l’Acheteur par écrit au plus tard le second jour \nqui précède le jour du retrait au siège du Vendeur. Le Vendeur se réserve la faculté de ne pas accep-\nter la variation de la destination des Produits. Au cas où la destination effective du Produit serait \ndifférente de celle déclarée par l’Acheteur, le Vendeur se réserve la faculté de suspendre l’exécution \ndes fournitures en cours et \u002F ou de résilier le contrat sans que l’Acheteur puisse revendiquer des \nindemnisations directes et \u002F ou indirectes d’aucune sorte.\nE.2.- Sauf accord contraire, la fourniture de la marchandise est livrée Départ Usine (ExW aux ter-\nmes des Incoterms 2010) même si l’on a convenu que l’expédition ou une partie de cette dernière \nsera suivie par le Vendeur sur mandat de l’Acheteur. En tout état de cause, les risques passent à \nl’Acheteur au plus tard au moment de la livraison au premier transporteur.\nE.3.- Sans préjudice du désintérêt du Vendeur par rapport au contrat de transport, celui-ci ne pour-\nra être indiqué comme le “shipper” dans le connaissement. La communication du poids brut du \ncontainer à l’expéditeur, ne constitue pas une prise de responsabilité de la part du Vendeur aux fins \nde la Convention SOLAS (Safety Of Life At Sea). En aucun cas cette communication ne pourra être \nconsidérée comme le VGM (Verified Gross Mass). \nE.4.- L’Acheteur s’engage à ce que le véhicule envoyé aux entrepôts du Vendeur soit compatible \navec la nature des Produits à charger. Si le véhicule qui se présente comporte des difficultés signifi-\ncatives pour les opérations de chargement, le Vendeur se réserve la faculté de débiter une pénalité \nde l’ordre de 4 % de la valeur des produits pour couvrir les coûts logistiques supplémentaires. Si le \nvéhicule convenu n’est absolument pas compatible, le Vendeur se réserve la faculté de refuser les \nopérations de chargement sans que l’Acheteur ne puisse rien lui demander à titre de rembourse-\nment de toute dépense directe et \u002F ou indirecte éventuelle. \nE.5.- Il appartient à l’Acheteur de charger le transporteur de contrôler les produits avant le char-\ngement ; d’éventuelles observations concernant l’intégrité des emballages et la correspondance \ndes quantités chargées avec celles indiquées sur le document de transport doivent être soulevées \npar le transporteur au moment du chargement. Ces observations doivent être indiquées sur toutes \nles copies des documents de transport ; dans le cas contraire, les produits chargés sont réputés \nintacts et complets. Il s’ensuit que le Vendeur décline toute responsabilité en cas d’absence ou de \ndétérioration des produits non signalée par le transporteur.\nE.6.- L’Acheteur a également la responsabilité de charger le transporteur de vérifier les modalités \net la stabilité du chargement sur le véhicule afin d’éviter les bris durant le transport et le respect de \ntoutes les dispositions de sécurité concernant la circulation sur route.\nF.- PAIEMENTS\nF.1.- Toute obligation de paiement doit être accomplie au siège légal du Vendeur. Les éventuels \npaiements remis à des agents, à des représentants ou à des auxiliaires de commerce ne seront \nréputés effectués qu’au moment où le Vendeur percevra les sommes correspondantes.\nF.2.- Il est interdit à l’Acheteur d’effectuer des paiements depuis un pays différent de son pays de \nrésidence et ne garantissant pas un échange d’informations correct avec l’Italie. En cas de violation \nde cette interdiction, le Vendeur a la faculté de résilier le contrat pour juste cause sans que l’Ache-\nteur ne puisse revendiquer le droit d’obtenir une quelconque réparation pour l’éventuel préjudice \nsubi.\nF.3.- Les éventuels frais de timbre et d’encaissement d’effets et de traites sont à la charge de \nl’Acheteur. En cas de défaillance, même partielle, des intérêts de retard commencent à courir en \nfaveur du Vendeur, à compter du jour fixé pour le paiement, dans la mesure prévue par le Décret \nLégislatif italien n° 231 du 09\u002F10\u002F2002.\nF.4.- Sauf accord écrit contraire, l’Acheteur s’engage à ne compenser aucune créance échue.\nG.- RÉCLAMATIONS\nG.1.- À la réception des Produits, l’Acheteur devra soumettre ces derniers à un contrôle minutieux \nmoyennant un examen visuel effectué conformément aux indications du point 7 des normes UNI \nEN ISO 10545-2.\nG.2.- L’installation et la pose des Produits doivent être effectuées en suivant scrupuleusement les \nrecommandations inhérentes aux activités exercées avant et durant la pose indiquées sur le do-\ncument 1) Manuel de Pose, d’Utilisation, de Nettoyage et d’Entretien, publié sur le site Internet du \nVendeur ainsi qu’à l’extérieur et\u002Fou à l’intérieur de l’emballage du produit. Les défauts dus à une \ninstallation erronée et à un entretien absent \u002F erroné (ne respectant pas les indications fournies \ndans le  1) Manuel de Pose, d’Utilisation, de Nettoyage et d’Entretien), par un usage prévu inappro-\nprié et \u002F ou par l’usure normale due au temps ne sont pas considérés comme des vices du Produit.\nG.3.- Sous réserve des limites d’acceptabilité prévues par la norme internationale EN 14411 (ISO \n13006), les Parties reconnaissent comme des Vices Évidents les défauts des Produits existant dès \nla réception de sorte que le matériel devienne inutilisable ou qu’il perde une grande partie de sa \nvaleur. Cette catégorie comprend les défauts définis dans le document 1) Manuel de Pose, d’Uti-\nlisation, de Nettoyage et d’Entretien publié sur le site Internet du Vendeur.  À titre d’exemple non \ncontraignant, on reconnaît comme des Vices Évidents les défauts de surface, de décoration, de po-\nlissage, de calibre, de planéité, d’orthogonalité–rectitude, d’épaisseur, les fissures, les ébréchés, les \nhors nuance, les nuances mélangées et les Produits qui présentent des problèmes de coupe - voile.\nCONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE \u002F Rév.1a - 01 Janvier 2018\nG.4.- Si l’Acheteur relève des Vices Évidents, il devra présenter une réclamation écrite au Vendeur, \nsous peine de déchéance, dans un délai de 8 (huit) jours à compter de la réception et tenir le lot \ncomplet de matériel à la disposition de ce dernier. La réclamation devra indiquer les données de \nfacturation et une description précise du vice objet de la réclamation, accompagnée, si possible, de \nphotographies. Si la réclamation devait s’avérer sans fondement, l’Acheteur est disposé à rembour-\nser au Vendeur les dépenses encourues pour l’éventuelle visite des lieux (expertises, déplacements, \netc.).\nG.5.- Les Vices Cachés devront être notifiés au Vendeur par lettre recommandée avec avis de \nréception, sous peine d’annulation de la garantie, dans un délai de 8 (huit) jours à compter de la \ndate de la découverte du défaut. \nG.6.- L’action de l’Acheteur ayant pour but de faire valoir la garantie en cas de vices se prescrit dans \nun délai de 12 (douze) mois à compter de la livraison des Produits.\nH.- GARANTIE COUVRANT LES VICES\nH.1. La garantie du Vendeur est réputée limitée aux seuls Produits de premier choix et non aux \nProduits de second ou de troisième choix ou à des lots d’occasion auquel on applique des prix ou \ndes remises particuliers lorsqu’ils sont dûment signalés dans les notes de la Confirmation de Com-\nmande. \nH.2. Le Vendeur ne garantit pas l’adéquation des Produits à des usages particuliers, mais unique-\nment les caractéristiques techniques publiées sur le site Internet dans le document 2) Fiches te-\nchniques. L’usage indiqué, également lorsqu’il est présenté par le Vendeur dans des catalogues et \ndes manuels, est purement indicatif. Sur la base des caractéristiques techniques indiquées dans \nles 2) Fiches Techniques, le concepteur a toujours le devoir d’évaluer l’adéquation du Produit aux \nconditions spécifiques d’utilisation en fonction des contraintes et des variables pouvant se vérifier \ndans le lieu de destination et susceptibles d’en altérer les caractéristiques, par exemple, l’intensité \net la qualité de la circulation (piétinement en présence de sable, de détritus…), ainsi que les évent-\nuelles conditions climatiques défavorables et toute autre incidence à laquelle peut être exposé le \nmatériel.\nH.3.- Si l’on a constaté que le Produit présente les Vices Évidents définis à la lettre G n°3, le Ven-\ndeur remplacera le Produit défectueux par un autre produit ayant des caractéristiques analogues \nou supérieures ou, lorsque cela est impossible, à une réduction cohérente du prix. En alternative, \nl’Acheteur aura droit, après la restitution des Produits défectueux, au remboursement du prix payé, \nmajoré du prix du transport, à l’exclusion du remboursement de tout autre préjudice direct et \u002F ou \nindirect.\nH.4. La garantie du Vendeur doit être réputée exclue au cas où le Produit présentant des Vices Évid-\nents (entièrement ou partiellement) aurait été utilisé et \u002F ou du moins transformé ; dans ce cas, on \nconsidérera que l’Acheteur (ou son client) a exprimé la volonté de les accepter en l’état.\nH.5 Si l’on a constaté que le Produit présente des Vices Cachés, la garantie du Vendeur se limite au \nremplacement du matériel par du matériel ayant des caractéristiques analogues ou supérieures et, \nlorsque cela est impossible, au remboursement du prix payé majoré des frais de transport. En tout \nétat de cause, la garantie du Vendeur couvrant tout dommage direct et \u002F ou indirect causé par le \nproduit défectueux, se limitera à une somme qui ne pourra pas dépasser le double du prix de vente \nappliqué par le Vendeur dans le cadre de la seule partie de la fourniture défectueuse.\nH.6.- Si l’Acheteur revend le Produit à des clients protégés par le code de la consommation (Décret–\nloi italien n° 206\u002F2005) il sera responsable des conditions appliquées si celles-ci diffèrent des \nconditions indiquées ici et il devra s’assurer que les droits du consommateur sont exercés dans le \nrespect des remèdes et des délais fixés par ce code. Si les conditions sont réunies, le droit de retrait \net \u002F ou de recours revenant à l’Acheteur à l’encontre du Vendeur \u002F fabricant ne pourra dépasser ni \nles exonérations ni les limites établies de la lettre G n°1 à la lettre H n°5.\nI. CLAUSES SOLVE ET REPETE ET CLAUSES RÉSOLUTOIRES \nI.1.- Aux termes de l’art. 1462 du Code Civil italien, en aucun cas, y compris les prétendus vices \nou défauts du matériel, l’Acheteur ne pourra suspendre ou retarder le paiement du matériel retiré, \nsans préjudice naturellement de la faculté d’exiger lorsqu’il est en mesure de démontrer avoir in-\ndûment payé. \nI.1.- En cas de variation des conditions patrimoniales de l’Acheteur ou de non-paiement même par-\ntiel de produits déjà fournis, le Vendeur se réserve la faculté de suspendre l’exécution des fournitu-\nres en cours et \u002F ou de résilier les contrats sans que l’Acheteur ne puisse revendiquer des indemni-\nsations directes et \u002F ou indirectes d’aucune sorte.\nL.- PACTE DE RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ\nL.1.- Tant que l’Acheteur n’aura pas intégralement payé le prix, les Produits objet de la fourniture \nresteront la propriété du Vendeur.\nL.2.- Au cours de la susdite période, l’Acheteur assumera les obligations et les responsabilités de \ngardien, et il ne pourra ni aliéner, ni confier, ni permettre la saisie desdits Produits sans déclarer la \npropriété du Vendeur et informer immédiatement ce dernier par lettre recommandée avec avis de \nréception.\nM.- FORCE MAJEURE\nM.1.- Chacune des parties pourra suspendre l’accomplissement de ses obligations contractuelles \nlorsque cette exécution est rendue impossible ou objectivement trop onéreuse par un empêchem-\nent imprévisible indépendant de sa volonté comme : les grèves, les boycottages, les lock-outs, les \nincendies, les guerres (déclarées ou non), les guerres civiles, les révoltes et les révolutions, les réq-\nuisitions, les embargos, les coupures de courant, les ruptures exceptionnelles de machines, les \nretards de livraison de composants ou de matières premières. \nM.2.- La partie qui souhaite user de la présente clause devra communiquer immédiatement par \nécrit à l’autre partie la survenue et la cessation des circonstances de force majeure. \nM.3.- Si la suspension due à une force majeure dure plus de 60 (soixante) jours, chacune des par-\nties aura le droit de résilier le présent contrat, avec un préavis de 10 (dix) jours, en le communiquant \npar écrit à la partie adverse.\nN.- OBLIGATIONS DE CONFIDENTIALITÉ\nN.1.- L’Acheteur est tenu d’observer le secret le plus absolu concernant toutes les informations de \ncaractère technique (comme, par exemple, les dessins, les notices, les documentations, les formu-\nles et la correspondance) et de caractère commercial (y compris les conditions contractuelles, les \nprix d’achat, les conditions de paiement, etc.) dont il aurait eu connaissance durant l’exécution du \nprésent Contrat.\nN.2.- L’obligation de confidentialité est assumée pendant toute la durée du Contrat, ainsi que pour \nla période successive à son exécution.\nN.3.- Dans tous cas de non–observation de l’obligation de confidentialité, la partie défaillante est \ntenue de réparer à l’autre partie tous les éventuels préjudices.\nO.- MARQUES ET SIGNES DISTINCTIFS DU VENDEUR\nO.1.- L’utilisation des marques, des modèles ornementaux et des œuvres de l’esprit en général, sous \nquelque forme ou suivant quelque modalité d’expression que ce soit (à titre d’exemple, non contrai-\ngnant : les images, les photos, les dessins, les vidéos, les figures, les structures, etc.) constituant la \npropriété intellectuelle du Vendeur, à travers tout moyen (à titre d’exemple non contraignant : l’im-\npression, la vidéo, la radio, Internet, les médias sociaux, les plates-formes de messagerie instan-\ntanée ou VoIP, etc.) est formellement interdite. Toute dérogation à cette interdiction, même partielle, \ndevra être autorisée par écrit, cas par cas, par la Direction générale du Vendeur.\nP.- LANGUE DU CONTRAT, LOI APPLICABLE, JURIDICTION ET COMPÉTENCE\nP.1.- Le Contrat et les présentes conditions sont rédigés en langue italienne qui prévaudra en cas de \ndivergence avec la traduction dans d’autres langues.\nP.2.- La définition de toute controverse relative aux fournitures est régie par la loi et la juridiction \nde l’État italien et les parties reconnaissent la compétence territoriale exclusive du Tribunal de Mo-\ndène dans la circonscription duquel se trouve le siège légal du Vendeur.\nspecs & tech | general conditions of sales\nA.- MODALITÄT DES VERTRAGSABSCHLUSSES\nA.1.- Die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungenen regeln alle Verträge zwischen dem Ver-\nkäufer und dem Käufer und alle Änderungen oder Abweichungen davon müssen schriftlich vereinbart \nwerden.\nA.2.- Eventuelle Angebote sowie mit Handelsvertretern oder sonstigen Vermittlern vereinbarten Gut-\nschriften sind nicht verbindlich, es sei denn, sie werden vom Verkäufer schriftlich bestätigt. \nA.3.- Der Käufer sendet dem Verkäufer direkt oder über Handelsvertreter schriftliche Bestellungen zu, \ndie die Angabe der Artikelnummern der gewünschten Produkte, der Mengen, ihres Preises und der Be-\nstimmung enthalten müssen. Die vom Käufer gesendete Bestellung ist unwiderruflich.\nA.4.- Der Verkauf gilt zu dem Zeitpunkt als abgeschlossen, an dem: (i) der Käufer vom Verkäufer eine \nschriftliche Bestätigung per E-Mal, Fax oder auf sonstigem Weg erhält, die den Fristen und Bedingun-\ngen der Bestellung entspricht; oder (ii) falls die vom Verkäufer gesendete Bestätigung, Bedingungen \nenthält, die von der vom Käufer erhaltenen Bestellung abweichen, wenn dieser diese akzeptiert oder \nnicht innerhalb von 7 (sieben) Tagen ab ihrem Empfang beanstandet; oder (iii) falls keine schriftliche Be-\nstätigung durch den Verkäufer erfolgt, zu dem Zeitpunkt, an dem die Produkte geliefert und vom Käufer \nübernommen werden. \nB.- PREISE\nB.1.- Vorbehaltlich abweichender schriftlicher Vereinbarungen gelten die von Mal zu Mal vereinbarten \nVerkaufspreise als Nettobarpreise bar mit Lieferung frei ab dem in der Auftragsbestätigung angegebe-\nnen Werk des Verkäufers.\nC.- EIGENSCHAFTEN DER PRODUKTE \nC.1.- Der Käufer erklärt, die folgende auf der Web-Site des Unternehmen veröffentlichte Dokumenta-\ntion zur Kenntnis genommen zu haben und sich an deren Inhalt zu halten: 1) Handbuch zur Verlegung, \nBenutzung, Reinigung und Pflege, und 2) Technische Datenblätter.\nC.2. Aufgrund der intrinsischen Variabilität des Keramikprodukts sind die Eigenschaften der vorau-\nsgehend vom Verkäufer an den Käufer gesendeten Warenmuster und\u002Foder Modelle hinweisend und \nunverbindlich.\nC.3. Vorbehaltlich spezifischer Vereinbarungen vor der Auftragsbestätigung garantiert der Verkäufer \nnicht, dass die Lieferung des einzelnen Artikels vollständig mit dem gleichen Produktionslos ausgeführt \nwird.\nD.- LIEFERFRISTEN \nD.1.- Die Lieferfristen sind unverbindlich und Verzögerungen führen für den Käufer in keinem Fall zum \nAnspruch auf Schadensvergütung.  \nD.2.- Falls der Käufer das Material nicht innerhalb von 10 (zehn) Tagen ab dem Datum der Bereitstellung \nder Waren abholt, behält sich der Verkäufer das Recht vor, eine neue Lieferfrist festzusetzen.\nE.- RÜCKLIEFERUNG UND VERSAND \nE.1.- Die eventuelle Änderung des Bestimmungsortes der Produkte, die sich  von der in der Auftragsbe-\nstätigung vereinbarten unterscheidet, muss vom Käufer schriftlich innerhalb des zweiten Tags vor dem \nfür die Abholung am Sitz des Verkäufers vorgesehenen mitgeteilt werden. Der Verkäufer behält sich das \nRecht vor, die Änderung der Bestimmung der Produkte nicht zu akzeptieren. Falls sich herausstellt, dass \ndie effektive Bestimmung des Produkts von der vom Käufer angegebenen verschieden ist, behält sich \nder Verkäufer das Recht vor, die laufenden Lieferungen nicht auszuführen und\u002Foder die laufenden Ver-\nträge aufzulösen, ohne dass der Käufer jeglichen Anspruch auf Entschädigung geltend machen kann.\nE.2.- Vorbehaltlich abweichender Vereinbarungen erfolgt die Lieferung der Ware frei ab Werk (ExW \ngemäß den Incoterms 2010), und dies auch, falls vereinbart wird, dass der Versand oder ein Teil dessel-\nben im Auftrag des Käufers durch den Verkäufer erfolgt. In jedem Fall gehen die Risiken spätestens mit \nder Übergabe an das erste Transportunternehmen an den Käufer über.\nE.3.- Unter Beibehaltung der Nichtbeteiligung des Verkäufers am Transportvertrag kann der Verkäufer \nin der Police der Ladung als „Shipper“ angegeben werden. Die Mitteilung des Bruttogewichts des Con-\ntainers an den Transportunternehmer stellt keine Übernahme der Verantwortung des Verkäufers hin-\nsichtlich der SOLAS-Konvention dar (Safety Of Life At Sea). In keinem Fall kann diese Mitteilung als VGM \n(Verified Gross Mass) verstanden werden. \nE.4.- Der Käufer verpflichtet sich sicherzustellen, dass das zu den Lagern des Verkäufers gesendete \nFahrzeug unter Berücksichtigung der Natur der Produkte für das Laden geeignet ist. Falls das zum \nLaden gesendete Fahrzeug größere Probleme beim Beladen bereitet, behält der Verkäufer sich das \nRecht vor, zur Abdeckung der höheren Logistikkosten eine Vertragsstrafe in Höhe von 4 % des Werts \nder Produkte zu erheben. Falls das Fahrzeug vollkommen ungeeignet ist, behält sich der Verkäufer das \nRecht vor, das Verladen zu verweigern, ohne dass der Käufer einen Anspruch auf Vergütung der Schäden \ngeltend machen kann, die direkt und\u002Foder indirekt daraus entstehen können. \nE.5.- Es ist Aufgabe des Käufers, das Transportunternehmen zu beauftragen und die Produkte vor dem \nLaden zu kontrollieren; eventuelle Anmerkungen zur Unversehrtheit der Verpackungen und der Über-\neinstimmung der geladenen Menge mit der in den Transportpapieren angegebenen müssen vom Tran-\nsportunternehmen zum Zeitpunkt des Ladens vorgenommen werden. Diese Anmerkungen müssen auf \nalle Exemplaren der Transportpapiere vermerkt werden, anderenfalls gelten die geladenen Produkte als \nunbeschädigt und vollständig. Daraus folgt, dass der Verkäufer keinerlei Haftung für Fehlmengen oder \nBeschädigungen der Produkte übernimmt, die vom Transportunternehmen nicht gemeldet werden.\nE.6.- Es ist ebenfalls Aufgabe des Käufers, das Transportunternehmen zu beauftragen und die Moda-\nlität und die Stabilität des Ladens auf das Fahrzeug zu überprüfen, damit es während des Transports \nnicht zu Brüchen kommt, sowie die Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen der Straßenverkehrsord-\nnung zu gewährleisten.\nF.- ZAHLUNGEN\nF.1.- Alle Zahlungsverpflichtung müssen am Firmensitz des Verkäufers erfüllt werden. Eventuelle \nZahlungen an Handelsvertreter oder Außendienstmitarbeiter gelten als nicht geleistet, bis sie beim \nVerkäufer eingehen.\nF.2.- Es ist dem Käufer untersagt, die Zahlungen aus Ländern vorzunehmen, die vom Land seines Fir-\nmensitzes verschieden sind, falls diese Länder keinen angemessenen Informationsaustausch mit Ita-\nlien gewährleisten. Im Fall der Verletzung dieses Verbots hat der Verkäufer das Recht, den Vertrag aus \ngutem Grund aufzulösen, ohne dass der Käufer eine Vergütung des entstandenen Schadens geltend \nmachen kann.\nF.3.- Eventuelle Kosten und Gebühren für die Einziehung von Effekten und Wechseln gehen zu Lasten \ndes Käufers. Im Fall der Nichteinhaltung des für die Zahlung festgesetzten Tags - auch nur partiell - \nfallen Säumniszinsen zu Gunsten des Verkäufers an, in der vom ital. Gesetzerlass vom 9. Oktober 2002, \nNr. 231 vorgesehenen Höhe.\nF.4.- Vorbehaltlich abweichender schriftlicher Vereinbarungen verpflichtet sich der Käufer, keine Gutha-\nben gegenüber dem Verkäufer zu verrechnen.\nG.- BEANSTANDUNGEN\nG.1.- Beim Empfang der Produkte muss der Käufer sie einer sorgfältigen Sichtkontrolle gemäß den An-\ngaben von Punkt 7 der Normen UNI EN ISO 10545-2 unterziehen.\nG.2.- Die Installation und die Verlegung der Produkte müssen unter Einhaltung der Empfehlungen zu \nden Arbeiten ausgeführt werden, die vor und während der Verlegung ausgeführt werden müssen, wie \nangegeben im Dokument 1) Handbuch zur Verlegung, Verwendung, Reinigung und Pflege, veröffentlicht \nauf der Web-Site des Verkäufers und angegeben auf der Verpackung des Produkts und\u002Foder im Inneren \nderselben. Schäden, die durch eine falsche Installation, Verlegung und durch eine unterlassene\u002Ffalsche \nPflege (abweichend von den Angaben in 1) Handbuch zur Verlegung, Reinigung und Wartung), durch eine \nungeeignete Gebrauchsbestimmung oder durch normale Abnutzung verursacht werden, werden nicht \nals Mängel des Produkts anerkannt.\nG.3.- Vorbehaltlich der Grenzen der Akzeptabilität, die von der internationalen Norm EN 14411 (ISO \n13006) vorgesehen sind, erkennen die Parteien Mängel der Produkte als offensichtliche Mängel an, die \nbereits bei ihrem Empfang festgestellt werden können, die das Material zur Verwendung ungeeignet \nmachen oder die den Wert beträchtlich verringern. In diese Kategorie fallen Mängel, wie im Dokument \ndefiniert 1) Handbuch zur Verlegung, Benutzung, Reinigung und Pflege, veröffentlicht auf der Web-Site \ndes Verkäufers. Als nicht erschöpfende Beispiele werden Oberflächenmängel, fehlerhafte Grafik, De-\nfekte polierte Oberfläche,  Defekte des Kalibers, der Planarität, der Rechtwinkligkeit\u002FGradlinigkeit, der \nStärke, Risse, abgeschlagene Kanten, Fehlfarbe, gemischte Brandfarbe sowie Produkte mit Kantsplit-\nALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN \u002F Fassung.1a - 01 Januar 2018\nterung durch Rettifizierung als offensichtliche Mängel anerkannt.\nG.4.- Falls der Käufer offensichtliche Mängel feststellt, muss er dies dem Verkäufer innerhalb von 8 \n(acht) Tagen ab dem Empfang schriftlich melden und die gesamte Charge des Materials für den Ver-\nkäufer zur Verfügung halten; anderenfalls verfällt der Rechtsanspruch. Bei der Beanstandung müss-\nen die Daten der Rechnung sowie eine präzise Beschreibung des beanstandeten Mangels angegeben \nwerden, falls möglich mit einer fotografischen Dokumentation. Falls die Beanstandung unberechtigt \nsein sollte, ist der Käufer gehalten, dem Verkäufer die für einen eventuellen Ortstermin aufgewendeten \nKosten (Gutachten, Reisekosten, usw.) zu erstatten.\nG.5.- Versteckte Mängel müssen dem Verkäufer innerhalb von 8 (acht) Tagen ab Feststellung des Man-\ngels per Einschreiben mit Rückschein gemeldet werden: anderenfalls verfällt der Rechtsanspruch. \nG.6.- Die Aktion des Käufers zur Inanspruchnahme der Mängelhaftung muss in jedem Fall innerhalb \nvon 12 (zwölf) Monaten ab der Lieferung der Produkte erfolgen.\nH.- MÄNGELHAFTUNG\nH.1. Die Garantie des Verkäufers ist begrenzt auf Produkte erster Qualität und sie bezieht sich nicht \nauf Produkte zweiter oder dritter Qualität oder auf gelegentliche Partien mit besonderen Preisen oder \nNachlässe, die in der Auftragsbestätigung angegeben werden. \nH.2. Der Verkäufer garantiert nicht die Eignung der Produkte für besondere Verwendungen, sondern \nlediglich die technischen Eigenschaften, die auf der Web-Site in Dokument 2) Technische Datenblätter \nveröffentlicht sind. Die Angabe zur Verwendung ist als unverbindlich anzusehen, auch wenn vom Ver-\nkäufer in Katalogen und Handbüchern angegeben ist. Es ist stets Aufgabe des Planers, auf der Grun-\ndlage der in den 2) Technischen Datenblättern angegebenen Eigenschaften die Eignung des Produkts \nfür spezifische Nutzungsbedingungen zu bewerten, unter Berücksichtigung der Belastungen sowie der \nVariablen, die am Ort der Bestimmung auftreten und die Eigenschaften verändern können, wie zum \nBeispiel die Intensität des Verkehrs, die Qualität des Verkehrs (Begehung bei Vorhandensein von Sand, \nSchmutz usw.), die eventuellen klimatischen Bedingungen sowie alle sonstigen Einflüsse, denen das \nMaterial ausgesetzt sein kann.\nH.3.-  Falls festgestellt wird, dass das Produkt offensichtliche Mängel aufweist, wie definiert in Punkt \nG, Nr. 3, nimmt der Verkäufer die Ersetzung des mangelhaften Produkts durch ein anderes mit gleichen \noder höherwertigen Eigenschaften vor, oder er nimmt eine angemessene Reduzierung des Preises vor, \nfalls dies nicht möglich ist. Alternativ hat der Käufer nach Rücklieferung der mangelhaften Produkte das \nRecht auf Rückerstattung des bezahlten Preises, zuzüglich der Transportkosten, mit Ausschließung der \nVergütung aller direkten und\u002Foder indirekten Schäden.\nH.4. Die Garantie des Verkäufer wird ausgeschlossen, falls das mangelhafte Produkt (ganz oder teilwei-\nse) verwendet und\u002Foder umgewandelt worden ist, da davon ausgegangen wird, dass der Käufer (oder \nsein Kunde) dadurch seinen Willen zum Ausdruck gebracht hat, es in dem Zustand zu akzeptieren, in \ndem es sich befindet.\nH.5 Falls festgestellt wird, dass das Produkt versteckte Mängel aufweist, ist die Garantie des Verkäuf-\ners auf die Ersetzung des Materials durch anderes mit gleichen oder höherwertigeren Eigenschaften \nbeschränkt oder - falls dies nicht möglich ist - auf die Rückerstattung des bezahlten Preises, zuzüglich \nder Transportkosten. In jedem Fall ist die Garantie des Verkäufers für alle direkten und\u002Foder indirekten \nSchäden, die durch das mangelhafte Produkt entstehen, auf einen Betrag begrenzt, der das Doppelte \ndes Verkaufspreises nicht übersteigen kann, den der Verkäufer auf den mangelhaften Teil der Lieferung \nangewendet hat.\nH.6.- Falls der Käufer das Produkt an Kunden weiterverkauft, die vom Verbraucherschutzgesetz (ital. \nGesetzerlass Nr. 206\u002F2005) geschützt werden, ist er verantwortlich für die angewendeten Bedingungen, \nfalls diese von den hier angegebenen abweichen, und er muss sicherstellen, dass die Rechte des Ver-\nbrauchers gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes ausgeübt werden können. Falls die Vorausset-\nzungen gegeben sind, kann das Regressrecht des Käufers gegenüber dem Verkäufer\u002FHersteller nicht \ndie Grenzen übersteigen, die von Punkt G, Nr. 1 bis Punkt H, Nr. 5 angegeben werden.\nI. KLAUSEL SOLVE ET REPETE UND AUFLÖSUNGSKLAUSEL \nI.1.- Gemäß den Bestimmungen von § 1462 des ital. Bürgerlichen Gesetzbuches kann der Käufer in kei-\nnem Fall - einschließlich von vermeintlichen Mängeln oder Defekten des Materials - die Zahlung des ab-\ngenommenen Materials aussetzen oder verzögern, natürlich vorbehaltlich des Rechts, ungerechtfertigt \ngezahlte Beträge zurückzufordern, und dies nur nach Erbringung des Nachweises der Rechtmäßigkeit \nder Forderung (Solve et Repete).\nI.2.- Im Fall der Veränderung der Vermögensbedingungen des Käufers oder der auch nur partiellen \nNichtbezahlung der bereits gelieferten Produkte kann der Verkäufer die laufenden Lieferungen ausset-\nzen und\u002Foder die laufenden Verträge auflösen, ohne dass der Käufer die Vergütung von direkten und\u002F\noder indirekten Schäden geltend machen kann.\nL.- EIGENTUMSVORBEHALT\nL.1.- Bis zur vollständigen Bezahlung des Preises durch den Käufer bleiben die Produkte, die den Ge-\ngenstand der Lieferung darstellen, Eigentum des Verkäufers.\nL.2.- Während dieses Zeitraums übernimmt der Käufer die Pflichten und die Verantwortlichkeiten für \ndie Aufbewahrung der gekauften Produkte und er kann sie nicht veräußern, zur Nutzung überlassen \noder beschlagnahmen oder pfänden lassen, ohne das Eigentum des Verkäufers anzugeben und ohne \ndiesen umgehend per Einschreiben mit Rückschein zu benachrichtigen.\nM.- HÖHERE GEWALT\nM.1.- Beide Parteien können die Ausführung der vertraglichen Pflichten aussetzen, wenn die Au-\nsführung aus Gründen, die vom eigenen Willen unabhängig sind, unmöglich oder objektiv zu aufwendig \nwird, wie zum Beispiel: Streiks, Boykott, Aussperrung, Brand, Krieg (erklärt oder nicht), Bürgerkrieg, Au-\nfstände und Revolutionen, Beschlagnahme, Embargo, Unterbrechungen der Energieversorgung, außer-\nordentliche Defekte von Maschinen, Verspätung bei der Anlieferung von Komponenten und Rohstoffen. \nM.2.- Die Partei, die beabsichtigt, die vorliegende Klausel in Anspruch zu nehmen, muss der anderen \nPartei schriftlich das Auftreten von Umständen der Höheren Gewalt mitteilen. \nM.3.- Falls die Aussetzung aufgrund von Höherer Gewalt mehr als 60 (sechzig) Tage andauert, haben \nbeiden Parteien das Recht, den vorliegenden Vertrag nach einer schriftlichen Vorankündigung von 10 \n(zehn) Tagen an die Gegenpartei aufzulösen.\nN.- VERTRAULICHKEITSPFLICHT\nN.1.- Der Käufer ist gehalten, über alle technischen Informationen (wie zum Beispiel Zeichnungen, \nProspekte, Dokumentationen, Formeln und Schriftverkehr) und kommerziellen Informationen (ein-\nschließlich der Vertragsbedingungen, der Kaufpreise, der Zahlungsbedingungen usw.), in deren Kenn-\ntnis während der Ausführung des vorliegenden Vertrages kommt, absolute Vertraulichkeit einzuhalten.\nN.2.- Die Vertraulichkeitspflicht wird für die Dauer des Vertrages sowie den Zeitraum nach seiner Au-\nsführung übernommen.\nN.3.- Im Fall der Nichteinhaltung der Vertraulichkeitspflicht ist die nicht einhaltende Partei gehalten, \nder anderen Partei alle daraus entstehenden Schäden zu vergüten.\nO.- MARKEN UND KENNZEICHNUNGEN DES VERKÄUFERS\nO.1.-Die Verwendung von Marken, Ziermotiven und geistigem Eigentum im Allgemeinen in jeder Form \nsowie jeder Ausdrucksform (als nicht erschöpfendes Beispiel: Bilder, Fotos, Zeichnungen, Filme, Abbil-\ndungen, Strukturen usw.), die intellektuelles Eigentum des Verkäufers sind, ist auf jede Weise (als nicht \nerschöpfendes Beispiel: Presse, Video, Radio, Internet, Social Media, Instant-Message-Plattform oder \nVoIP usw.) strengstens untersagt. Alle - auch nur partielle - Abweichungen von diesem Verbot müssen \nvon Fall zu Fall schriftlich von der Generaldirektion des Verkäufers autorisiert werden.\nP.- SPRACHE DES VERTRAGS, ANWENDBARES RECHT, RECHTSPRECHUNG UND GERICHTSSTAND\nP.1.- Der Vertrag und die vorliegenden Bedingungen werden in italienischer Sprache verfasst, die im Fall \nder Abweichung der Übersetzung in andere Sprachen Vorrang hat.\nP.2.- Die Regelung aller Rechtssachen hinsichtlich den Lieferungen unterliegt der Rechtsprechung des \nitalienischen Staats und die territoriale Zuständigkeit liegt ausschließlich beim Bezirksgericht Modena, \ndem Ort des Firmensitzes des Verkäufers.\n432\n433\n",218,{"image":886,"text":887,"number":888},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.219.png","A.- MODALIDADES DE CELEBRACIÓN DEL CONTRATO\nA.1.- Las presentes Condiciones Generales de Venta disciplinan todo contrato de venta entre el Vende-\ndor y el Comprador y toda modificación o cancelación debe ser establecida por escrito.\nA.2.- Eventuales ofertas, acreditaciones y\u002Fo descuentos otorgados por agentes u otros intermediarios, \nno son considerados válidos mientras no sean confirmados por escrito por el Vendedor. \nA.3.- El Comprador envía al Vendedor, directamente o a través de agentes, pedidos por escrito que de-\nben contener la indicación de los códigos de los productos requeridos, de las cantidades, de sus precios \ny de su destino. El pedido enviado por el Comprador es irrevocable.\nA.4.- La venta deberá considerarse perfeccionada desde el momento en que: (a) el Comprador recibe \npor parte del Vendedor una confirmación -escrita a través de e-mail, fax u otros medios telemáticos- \nconforme con los términos y según las condiciones del pedido; o (b) en caso de confirmación enviada \npor el Vendedor que contenga condiciones diferentes de las del pedido enviado por el Comprador cuan-\ndo este las acepte por escrito o, en todo caso, no las cuestione dentro de los 7 (siete) días sucesivos a la \nrecepción; o (c) en ausencia de confirmación escrita por el Vendedor, en el momento en que los produc-\ntos serán entregados y serán cargados por el Comprador. \nB.- PRECIOS\nB.1.- Salvo acuerdo escrito en contrario, los precios de venta acordados de manera puntual se entien-\nden al neto en efectivo y para entrega en el establecimiento del Vendedor indicado en la confirmación \ndel pedido.\nC.- CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS \nC.1.- El Comprador declara haber visto y atenerse al contenido de la siguiente documentación publi-\ncada en el sitio internet de la empresa: 1) Manual de Colocación, Uso, Limpieza y Mantenimiento y 2) \nFichas Técnicas.\nC.2. Dada la intrínseca variabilidad del producto cerámico, las características de las muestras y\u002Fo mo-\ndelos enviados anteriormente por el Vendedor al Comprador deben ser considerados como aproxima-\ndos y no vinculantes.\nC.3. Salvo especificaciones requeridas, a acordar antes de la confirmación del pedido, el Vendedor no \ngarantiza que el pedido de un artículo en particular sea despachado como un mismo lote de producción.\nD.- PLAZOS DE ENTREGA \nD.1.- Los plazos de entrega deben entenderse como aproximados y su prórroga no puede devengar a \nfavor del Comprador ningún derecho a solicitar indemnizaciones, sin excepciones posibles.  \nD.2.- Si, una vez transcurridos 10 (diez) días desde la fecha de aviso de estar lista la mercancía, el Com-\nprador no retira el material, el Vendedor se reserva de establecer discrecionalmente un nuevo plazo de \nentrega.\nE.- ENTREGA Y TRANSPORTE \nE.1.- La eventual variación de lugar de destino de los productos, señalando uno diferente respecto de \naquel acordado en la confirmación de pedido, debe ser comunicada por el Comprador por escrito dentro \ndel plazo máximo taxativo del penúltimo día previo al retiro desde el establecimiento del Vendedor. El \nVendedor se reserva la facultad de no aceptar el cambio de lugar de destino de los Productos. En caso \nde verificarse que el destino efectivo del producto sea diferente de aquel declarado por el Comprador, el \nVendedor se reserva la facultad de suspender la realización de los suministros en curso y\u002Fo de rescin-\ndir los contratos en curso sin que el Comprador pueda pedir resarcimientos directos y \u002Fo indirectos de \nningún tipo.\nE.2.- Salvo acuerdo en contrario, el suministro de la mercancía se entiende ex Works (ExW según Inco-\nterms 2010) y ello también cuando se acuerde que el transporte o parte de él quede a cargo del Vende-\ndor, según mandato del Comprador. En todo caso, los riesgos se transfieren al Comprador a más tardar \ncon la entrega al primer transportador.\nE.3.- Como confirmación del hecho de que el Vendedor es ajeno al contrato de transporte, el mismo no \npodrá ser indicado como “shipper” en la póliza de carga. La comunicación del peso bruto del contenedor \nal transportista no comporta ninguna asunción de responsabilidad de parte del Vendedor para los fines \ndel Convenio SOLAS (Safety Of Life At Sea). De ninguna manera la antedicha comunicación podrá ser \nconsiderada como VGM (Verified Gross Mass).  \nE.4.- El Comprador se compromete a fin de que el vehículo enviado al establecimiento del Vendedor \nsea idóneo para cargar considerando la naturaleza de los productos. En caso de que el vehículo que se \npresenta comporte significativas dificultades para las operaciones de carga, el Vendedor se reserva \nel derecho a incluir una recarga del 4 % del valor de los productos a cobertura de los mayores costos \nlogísticos. Si el vehículo enviado para retirar la mercancía no es absolutamente idóneo, el Vendedor se \nreserva la facultad de negar las operaciones de carga sin que nada pueda requerir el Comprador a título \nde resarcimiento por todo eventual costo directo y\u002Fo indirecto que de ello pueda derivar.\nE.5.- Es tarea del Comprador encargar al transportista controlar los productos antes de cargarlos; even-\ntuales observaciones sobre la integridad de los embalajes y la exactitud de las cantidades cargadas, \nasí como aquellas puestas en el documento de transporte, deben ser presentadas por el transportista  \nen el momento de cargar. Estas observaciones deben ser reproducidas en todas las copias de los do-\ncumentos de transporte; de lo contrario los productos cargados se entienden íntegros y completos. De \nello deriva que el Vendedor no se asume ninguna responsabilidad con referencia a faltas o daños en los \nproductos no señalados por el transportista.\nE.6.- Asimismo, es responsabilidad del Comprador encargar al transportista verificar las modalidades \ny la estabilidad de la carga sobre el vehículo a fin de que durante el transporte no se produzcan rotu-\nras y que sean respetadas  todas las disposiciones sobre seguridad relativas a la circulación por vías \npúblicas.\nF.- PAGOS\nF.1.- Toda obligación de pago debe ser cumplida en la sede legal del Vendedor. Eventuales pagos a \nagentes, representantes o auxiliares de comercio no se entienden efectuadas mientras las respectivas \nsumas no lleguen a poder del Vendedor.\nF.2.- Queda prohibido para el Comprador cumplir su propia obligación mediante pagos provenientes de \npaíses que no sean su propio país de residencia si se trata de países que no garantizan adecuado inter-\ncambio de informaciones con Italia. En caso de violación de esta prohibición, el Vendedor tiene facultad \nde rescindir el contrato por justa causa sin que el Comprador pueda pretender derecho de obtener al-\ngún resarcimiento por eventual daño sufrido.\nF.3.- Eventuales gastos de sello fiscal y de cobro de letras de cambio y efectos comerciales quedan a \ncargo del Comprador. En caso de incumplimiento, incluso solo parcial, del día fijado para el pago, se \ndevengarán a favor del Vendedor los intereses de mora en la medida prevista por el Decreto Leg. nº 231 \ndel 09\u002F10\u002F2002.\nF.4.- Salvo acuerdos escritos que lo contradigan, el Comprador se compromete a no compensar ningún \ncrédito de cualquier forma creado respecto del Vendedor.\nG.- RECLAMOS\nG.1.- Al recibir los productos, el Comprador deberá someterlos a cuidadoso control a través de un exa-\nmen visual efectuado conforme según las indicaciones del punto 7.4 de las normas UNI EN ISO 10545-\n2.\nG.2.- La instalación y colocación de los productos deberá efectuarse respetando escrupulosamente las \nrecomendaciones inherentes a las actividades a realizar antes y durante la colocación, indicadas en el \ndocumento 1) Manual de Colocación, Uso, Limpieza y Mantenimiento publicado en el sitio internet del \nVendedor y en el embalaje del producto y\u002Fo en el interior del mismo. No son considerados como vicios \ndel producto aquellos generados por una errónea instalación y error\u002Ffalta de mantenimiento (interven-\nciones diferentes de las instrucciones proporcionadas en el 1) Manual de Colocación, Uso, Limpieza y \nMantenimiento), por un uso inapropiado y\u002Fo por el normal desgaste con el pasar del tiempo.\nG.3.- Sin perjuicio de los límites de aceptabilidad previstos por la norma internacional EN 14411 (ISO \n13006), las partes reconocen como vicios evidentes los defectos de los productos constatables ya en \nel momento de su recepción y tales que impidan el uso previsto del material o reduzcan de modo apre-\nciable su valor. Forman parte de esta categoría los defectos precisamente establecidos en el documen-\nto 1) Manual de Colocación, Limpieza y Mantenimiento publicado en el sitio internet del Vendedor.  A \ntítulo solo de ejemplo, se reconocen como vicios evidentes los defectos superficiales, los defectos de \ndecoración, de lapeado\u002Fpulido, de calibre, de planitud, de ortogonalidad-rectilineidad, de espesor, las \ngrietas, los astillados, las variaciones de tono, los tonos mezclados y los productos que presentan pro-\nCONDICIONES GENERALES DE VENTA \u002F Rev.1a de 1 de Enero 2018\nblemas de cortes\u002Fescamas.\nG.4.- En caso de que el Comprador observe la presencia de vicios evidentes, deberá presentar recla-\nmo al Vendedor por escrito, so pena de extinción del derecho, dentro de los 8 (ocho) días sucesivos a la \nrecepción y mantener a disposición del Vendedor la partida completa de material. El reclamo deberá \nindicar los datos de facturación y una precisa descripción del vicio observado incluyendo, en lo posible, \nimágenes fotográficas. En caso de que el reclamo debiera demostrarse luego ser infundado, el Com-\nprador se declara dispuesto a resarcir al Vendedor por los gastos efectuados para realizar la respectiva \nconstatación en situ (peritajes, viajes, etc.).\nG.5.- Los vicios ocultos deberán ser notificados al Vendedor mediante carta certificada con aviso de \nrecibo, bajo pena de caducidad de la garantía, dentro de los 8 (ocho) días a contar de la fecha del de-\nscubrimiento del defecto. \nG.6.- La acción del Comprador tendiente a hacer valer la garantía por vicios prescribe, en todo caso, en \nel plazo de 12 (doce) meses a contar de la entrega de los productos.\nH.- GARANTÍA POR VICIOS\nH.1. La garantía del Vendedor se entiende limitada solo a los productos de primera selección y no a los \nproductos de segunda o tercera selección o de partidas de ocasión con precios o descuentos especiales \ncuando ello se encuentra debidamente  señalados en nota en la confirmación del pedido. \nH.2. EI Vendedor no garantiza la idoneidad de los productos para usos particulares, sino solo las ca-\nracterísticas técnicas publicadas en el sitio internet, documento 2) Fichas Técnicas. La indicación de \nuso, incluso cuando es presentada por el Vendedor en catálogos y manuales, debe considerarse solo \ncomo genérica. Sobre la base de las características técnicas señaladas en las 2) Fichas Técnicas, es \nsiempre tarea  del proyectista evaluar la idoneidad del producto en función de las condiciones específ-\nicas de uso en consideración de las solicitaciones y de las variables que pueden operar en el ambiente \nde destino, alterando sus características; a título de ejemplo: la intensidad del tráfico, la calidad del \ntráfico (tránsito en presencia de arena, de detritos, etc.), las eventuales condiciones climáticas adversas \ny cualquier otro factor aleatorio al que puede quedar expuesto el material.\nH.3.- En caso de comprobarse que el producto manifieste vicios evidentes, tal como han sido definidos \nen la letra G nº. 3, el Vendedor procederá a sustituir el producto defectuoso con otro con características \niguales o superiores o, en el caso de que ello no sea posible, deberá efectuar una congrua reducción del \nprecio. Como alternativa, el Comprador tendrá derecho, previa devolución de los productos viciados, al \nreembolso del precio pagado, agregándose el costo del transporte, con exclusión del resarcimiento de \ntodo otro daño, directo y\u002Fo indirecto.\nH.4. La garantía del Vendedor debe considerarse excluida en caso de que el producto que presenta vi-\ncios evidentes (total o parcialmente) haya sido utilizado y\u002Fo, en cualquier caso, transformado, debiénd-\nose estimar que de tal modo el Comprador (o su cliente) ha expresado la voluntad de aceptarlo en el \nestado en que se  encuentra.\nH.5 En los casos en que quede comprobado que el producto presenta vicios ocultos, la garantía del \nVendedor queda limitada a la sustitución del material con otro de características iguales  o superiores \ny, allí donde ello no sea posible, al reembolso del precio pagado, agregándose el costo del transporte. En \ntodo caso, la garantía del Vendedor por cada daño directo y\u002Fo indirecto de cualquier forma derivado de \nproducto defectuoso, debe entenderse limitada a una suma que no podrá superar el doble del precio de \nventa aplicado por el Vendedor, con referencia solo a la parte defectuosa del suministro.\nH.6.- En caso de que el Comprador revenda el producto a terceros protegidos por el código del consumo \n(D.L. nº. 206\u002F2005), será responsable de las condiciones practicadas si son diferentes de aquellas aquí \nseñaladas y deberá comprobarse que los derechos del consumidor sean ejercidos con aplicación de \nlos remedios y de los términos fijados por el antedicho código. En caso de subsistir las condiciones, el \nderecho de devolución y\u002Fo, en todo caso, de compensación a favor del Comprador respecto del Vende-\ndor\u002Fproductor, no podrán excederse las exenciones ni límites establecido en la letra G del nº. 1 y en la \nletra H nº. 5.\nI. CLÁUSULAS SOLVE ET REPETE Y RESOLUTIVAS \nI.1.- De conformidad con lo dispuesto por el art. 1462 del Código Civil, por ningún motivo, incluidos \nsupuestos vicios o defectos del material, el Comprador podrá suspender o retardar el pago del material \nretirado, sin perjuicio obviamente de la facultad de restitución cuando pueda demostrar que ha pagado \nindebidamente. \nI.2.- En el caso de cambiar las condiciones patrimoniales del Comprador o de falta de pago incluso par-\ncial de productos ya suministrados, el Vendedor podrá suspender la realización de los suministros en \ncurso y\u002Fo rescindir los contratos en curso sin que el Comprador pueda reivindicar resarcimientos direc-\ntos ni indirectos de cualquier clase.\nL.- PACTO DE RESERVADO DOMINIO\nL.1.- Mientras el Comprador no haya efectuado el pago integral del precio, los productos objeto del su-\nministro seguirán siendo de propiedad del Vendedor.\nL.2.- Durante el período antedicho, el Comprador asumirá las obligaciones y las responsabilidades del \ndepositario y no podrá enajenar, entregar en uso ni dejar retener o embargar los productos sin decla-\nrar la propiedad del Vendedor y enviar inmediatamente aviso con carta certificada con aviso de recibo.\nM.- FUERZA MAYOR\nM.1.- Cada parte podrá suspender la ejecución de sus obligaciones contractuales cuando esa ejecu-\nción se haga imposible u objetivamente demasiado onerosa por impedimento imprevisible indepen-\ndiente de su voluntad, tal como por ejemplo: huelga, boicot, bloqueo, incendio, guerra (declarada o no \ndeclarada), guerra civil, rebelión y revolución, requisición, embargo, interrupción de energía, rotura ex-\ntraordinaria de maquinaria,  retraso en la entrega de componentes o materias primas. \nM.2.- La parte que desee valerse de la presente cláusula deberá comunicar de inmediato por escrito a \nla otra parte el verificarse y el cese de las circunstancias de fuerza mayor. \nM.3.- En caso de que la suspensión causada por fuerza mayor dure más de 60 (sesenta) días, cada \nuna de las partes tendrá derechos de rescindir el presente contrato, con preaviso de 10 (diez) días, a \ncomunicar a la otra parte por escrito.\nN.- OBBLIGACIÓN DE CONFIDENCIALIDAD\nN.1.- El Comprador debe mantener la más absoluta confidencialidad respecto de todas las informacio-\nnes de carácter técnico (tales como, solo como ejemplo, diseños, prospectos, documentaciones, fórm-\nulas y correspondencia) y de carácter comercial (incluidas las condiciones contractuales, los precios \nde compra, las condiciones de pago, etc.) obtenidas a propósito de la ejecución del presente contrato.\nN.2.- La obligación de confidencialidad es válida por toda la duración del contrato, así como por el pe-\nriodo sucesivo a su ejecución.\nN.3.- En cualquier caso de inobservancia de la obligación de confidencialidad, la parte incumplidora \ndeberá indemnizar a la otra por todos los daños que de ello puedan derivar.\nO.- MARCAS Y SIGNOS DISTINTIVOS DEL VENDEDOR\nO.1.- Queda severamente prohibido el uso a través de cualquier medio (tales como, solo a título de ejem-\nplos no exhaustivos: prensa, videos, radio, internet, social media, plataformas de mensajería instantán-\nea o VoIP, etc.) de las marcas, de los modelos ornamentales y de las obras del ingenio en general que \nconstituyan propiedad intelectual del Vendedor y ello en cualquier forma o modo de expresión (tales \ncomo, solo a título de ejemplos no exhaustivos: imágenes, fotos, dibujos, videos, figuras, estructuras, \netc.). \nCualquier excepción a esta prohibición, incluso solo parcial, deberá ser autorizada caso por caso  por \nescrito por la dirección general del Vendedor.\nP.- IDIOMA DEL CONTRATO, LEY APLICABLE, JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA\nP.1.- El contrato y las presentes condiciones son redactados en lengua italiana, la cual prevalecerá en \ncaso de divergencia con las traducciones en otros idiomas.\nP.2.- La resolución de cualquier controversia de cualquier forma relativa al suministro queda sujeta a la \nley y a la jurisdicción del Estado Italiano y la competencia territorial es asignada de forma exclusiva al \nTribunal de Módena, en cuya circunscripción el Vendedor tiene su domicilio legal.\nIT_ \nCeramiche Keope si riserva la facoltà di apportare \nvariazioni ai prodotti illustrati in questo catalogo per \nnecessità produttive o al fine di migliorarne la qualità. \nI campioni sono puramente indicativi. \nGli imballaggi e pesi riportati possono variare per \nnecessità produttive. Consultare gli uffici commerciali \nal momento dell’ordine.\nEN_  \nCeramiche Keope reserves the right to vary the \nproducts illustrated in this catalogue for production \npurposes or in order to improve quality. \nSamples are purely indicative. \nPackaging and weights shown may be varied in line \nwith production requirements. Check with the sales \ndepartment at the time of order.\nFR_ \nCeramiche Keope se réserve la faculté d’apporter des \nvariations aux produits illustrés dans ce catalogue \ndans un but inhérent à la production ou afin d’en \naméliorer la qualité. Les échantillons sont purement \nindicatifs.\nLes emballages et les poids reportés peuvent varier \npour des nécessités de production. Consulter les \nbureaux commerciaux au moment de la commande.\nDE_ \nCeramiche Keope behält sich das Recht vor, Änderungen \nan den Produkten aus diesem Katalog aufgrund von \nProduktionsnotwendigkeiten \nvorzunehmen, \noder \num die Qualität zu verbessern. Die Muster dienen \nallein zur Orientierung und sind nicht verbindlich. Die \nVerpackung und die angegebenen Gewichte können \ndurch Produktionsanforderungen variieren. Wenden Sie \nsich bitte zur Bestellung an unsere Vertriebsabteilung.\nES_ \nCeramiche Keope se reserva la facultad de aportar \nvariaciones a los productos ilustrados en este \ncatálogo por necesidades de producción o con el fin \nde mejorar su calidad. Las muestras son puramente \nindicativas. Los embalajes y pesos indicados podrán \nvariar por necesidades de producción. Consultar con \nlos departamentos comerciales al realizar el pedido.\n434\n435\n",219,{"image":890,"text":19,"number":891},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.220.png",220,{"image":893,"text":19,"number":894},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F72\u002Fe9c56afadd70274b4fe4a9a96ee3df-2901d894bb.221.png",221,[],0,false,true,{"success":898,"data":900,"meta":1105,"count":1106,"next":1107,"previous":1108,"results":1140,"brand_chips":1201},[901,914,923,932,941,950,959,969,979,990,1002,1014,1023,1036,1048,1057,1066,1075,1084,1096],{"id":902,"title":903,"slug":904,"image":905,"source":906,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":910,"pages":911,"pages_count":912,"matched_pages":913,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":915,"title":916,"slug":917,"image":918,"source":919,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":920,"pages":921,"pages_count":288,"matched_pages":922,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":924,"title":925,"slug":926,"image":927,"source":928,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":929,"pages":930,"pages_count":260,"matched_pages":931,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":933,"title":934,"slug":935,"image":936,"source":937,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":938,"pages":939,"pages_count":284,"matched_pages":940,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":942,"title":943,"slug":944,"image":945,"source":946,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":947,"pages":948,"pages_count":144,"matched_pages":949,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":951,"title":952,"slug":953,"image":954,"source":955,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":956,"pages":957,"pages_count":452,"matched_pages":958,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":960,"title":961,"slug":962,"image":963,"source":964,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":965,"pages":966,"pages_count":967,"matched_pages":968,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":970,"title":971,"slug":972,"image":973,"source":974,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":975,"pages":976,"pages_count":977,"matched_pages":978,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":980,"title":934,"slug":981,"image":982,"source":983,"brand_name":984,"brand":985,"brand_slug":986,"file_size":987,"pages":988,"pages_count":412,"matched_pages":989,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":991,"title":992,"slug":993,"image":994,"source":995,"brand_name":996,"brand":997,"brand_slug":998,"file_size":999,"pages":1000,"pages_count":200,"matched_pages":1001,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1003,"title":5,"slug":1004,"image":1005,"source":1006,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1010,"pages":1011,"pages_count":1012,"matched_pages":1013,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26597,"edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1015,"title":1016,"slug":1017,"image":1018,"source":1019,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1020,"pages":1021,"pages_count":448,"matched_pages":1022,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1024,"title":1025,"slug":1026,"image":1027,"source":1028,"brand_name":1029,"brand":1030,"brand_slug":1031,"file_size":1032,"pages":1033,"pages_count":1034,"matched_pages":1035,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1037,"title":1038,"slug":1039,"image":1040,"source":1041,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1045,"pages":1046,"pages_count":264,"matched_pages":1047,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1049,"title":1050,"slug":1051,"image":1052,"source":1053,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1054,"pages":1055,"pages_count":740,"matched_pages":1056,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1058,"title":1059,"slug":1060,"image":1061,"source":1062,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1063,"pages":1064,"pages_count":840,"matched_pages":1065,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1067,"title":1068,"slug":1069,"image":1070,"source":1071,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1072,"pages":1073,"pages_count":184,"matched_pages":1074,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1076,"title":1077,"slug":1078,"image":1079,"source":1080,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1081,"pages":1082,"pages_count":596,"matched_pages":1083,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1085,"title":1086,"slug":1087,"image":1088,"source":1089,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1093,"pages":1094,"pages_count":80,"matched_pages":1095,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1097,"title":1098,"slug":1099,"image":1100,"source":1101,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1102,"pages":1103,"pages_count":416,"matched_pages":1104,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":1106,"next":1107,"previous":1108,"brand_chips":1109},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1110,1113,1116,1119,1122,1125,1128,1131,1134,1137],{"title":1111,"slug":1112,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":1114,"slug":1115,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1117,"slug":1118,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":1120,"slug":1121,"count":320},"Magis","magis",{"title":1123,"slug":1124,"count":268},"True Design","true-design",{"title":1126,"slug":1127,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":1129,"slug":1130,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":1132,"slug":1133,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1135,"slug":1136,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1138,"slug":1139,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1141,1144,1147,1150,1153,1156,1159,1162,1165,1168,1171,1174,1177,1180,1183,1186,1189,1192,1195,1198],{"id":902,"title":903,"slug":904,"image":905,"source":906,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":910,"pages":1142,"pages_count":912,"matched_pages":1143,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":915,"title":916,"slug":917,"image":918,"source":919,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":920,"pages":1145,"pages_count":288,"matched_pages":1146,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":924,"title":925,"slug":926,"image":927,"source":928,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":929,"pages":1148,"pages_count":260,"matched_pages":1149,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":933,"title":934,"slug":935,"image":936,"source":937,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":938,"pages":1151,"pages_count":284,"matched_pages":1152,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":942,"title":943,"slug":944,"image":945,"source":946,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":947,"pages":1154,"pages_count":144,"matched_pages":1155,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":951,"title":952,"slug":953,"image":954,"source":955,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":956,"pages":1157,"pages_count":452,"matched_pages":1158,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":960,"title":961,"slug":962,"image":963,"source":964,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":965,"pages":1160,"pages_count":967,"matched_pages":1161,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":970,"title":971,"slug":972,"image":973,"source":974,"brand_name":907,"brand":908,"brand_slug":909,"file_size":975,"pages":1163,"pages_count":977,"matched_pages":1164,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":980,"title":934,"slug":981,"image":982,"source":983,"brand_name":984,"brand":985,"brand_slug":986,"file_size":987,"pages":1166,"pages_count":412,"matched_pages":1167,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":991,"title":992,"slug":993,"image":994,"source":995,"brand_name":996,"brand":997,"brand_slug":998,"file_size":999,"pages":1169,"pages_count":200,"matched_pages":1170,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1003,"title":5,"slug":1004,"image":1005,"source":1006,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1010,"pages":1172,"pages_count":1012,"matched_pages":1173,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1015,"title":1016,"slug":1017,"image":1018,"source":1019,"brand_name":1007,"brand":1008,"brand_slug":1009,"file_size":1020,"pages":1175,"pages_count":448,"matched_pages":1176,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1024,"title":1025,"slug":1026,"image":1027,"source":1028,"brand_name":1029,"brand":1030,"brand_slug":1031,"file_size":1032,"pages":1178,"pages_count":1034,"matched_pages":1179,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1037,"title":1038,"slug":1039,"image":1040,"source":1041,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1045,"pages":1181,"pages_count":264,"matched_pages":1182,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1049,"title":1050,"slug":1051,"image":1052,"source":1053,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1054,"pages":1184,"pages_count":740,"matched_pages":1185,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1058,"title":1059,"slug":1060,"image":1061,"source":1062,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1063,"pages":1187,"pages_count":840,"matched_pages":1188,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1067,"title":1068,"slug":1069,"image":1070,"source":1071,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1072,"pages":1190,"pages_count":184,"matched_pages":1191,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1076,"title":1077,"slug":1078,"image":1079,"source":1080,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1081,"pages":1193,"pages_count":596,"matched_pages":1194,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1085,"title":1086,"slug":1087,"image":1088,"source":1089,"brand_name":1090,"brand":1091,"brand_slug":1092,"file_size":1093,"pages":1196,"pages_count":80,"matched_pages":1197,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],{"id":1097,"title":1098,"slug":1099,"image":1100,"source":1101,"brand_name":1042,"brand":1043,"brand_slug":1044,"file_size":1102,"pages":1199,"pages_count":416,"matched_pages":1200,"match_count":896,"two_pages":897,"show_text":898},[],[],[1202,1203,1204,1205,1206,1207,1208,1209,1210,1211],{"title":1111,"slug":1112,"count":380},{"title":1114,"slug":1115,"count":320},{"title":1117,"slug":1118,"count":320},{"title":1120,"slug":1121,"count":320},{"title":1123,"slug":1124,"count":268},{"title":1126,"slug":1127,"count":256},{"title":1129,"slug":1130,"count":244},{"title":1132,"slug":1133,"count":244},{"title":1135,"slug":1136,"count":236},{"title":1138,"slug":1139,"count":236}]