[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-gidea-new-generation-floors-2018":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":81},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":76,"matched_pages":77,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},17373,"New Generation Floors 2018","gidea-new-generation-floors-2018","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F63\u002Fbeb3fe73d4296b1980ea6ebfafd1f5-2883337834.pdf","Gidea",1684,"gidea","1.0 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73],{"image":7,"text":15,"number":16},"NEW GENERATION \nFLOORS\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.2.png","NEW GENERATION\nFLOORS\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.3.png","Il Gruppo Garofoli si colloca tra i leader mondiali nella progettazione, costruzione e commercializzazione di porte per \ninterni, con particolare specializzazione per le porte in legno massiccio. Il Gruppo, guidato dal fondatore Fernando \nGarofoli, si posiziona nel segmento più alto del mercato di riferimento. Oggi i suoi prodotti sono diventati concreti simboli \nd’eccellenza del Made in Italy nel mondo. Dalle porte classiche in legno massello ai prodotti di design in alluminio, il Gruppo \nGarofoli è in grado di rispondere alle richieste di un mercato sempre più evoluto, seguendo i criteri consoni all’interior \ndesign di ultima generazione.\nThe Garofoli Group is one of the world leaders in the design, construction and sale of interior doors and is particularly \nspecialised in solid wood doors. The Group, led by founder Fernando Garofoli, is positioned at the highest end of the reference \nmarket. Today, its products are concrete symbols of the excellence of “Made in Italy” in the world today. From classic doors in \nsolid wood to designer products in aluminium, Garofoli Group can meet the demands of an increasingly sophisticated market, \nusing criteria in line with the latest in interior design.\nLe Groupe Garofoli se place parmi les leaders mondiaux pour la conception, la réalisation et la commercialisation de portes \nd’intérieur, se spécialisant dans les portes en bois massif. Sous la houlette de son fondateur, Fernando Garofoli, le Groupe se \npositionne dans le haut de gamme du marché de référence. Aujourd’hui, ses produits sont des symboles d’excellence concrets \ndu «Made in Italy» dans le monde. Des portes classiques en bois massif aux produits design en aluminium, le Group Garofoli \nest en mesure de répondre aux exigences d’un marché en évolution constante, en suivant les dernières tendances en matière \nde design d’intérieur.\nEl Grupo Garofoli se encuentra entre los líderes mundiales en materia de diseño, fabricación y comercialización de puertas \npara interiores, especialmente de madera maciza. Bajo la dirección de su fundador Fernando Garofoli, el grupo se propone \nal segmento más alto del mercado de referencia. Sus productos han llegado a ser actualmente un símbolo de excelencia \ndel “Made in Italy” a nivel mundial. Con su producción, que abarca desde las puertas clásicas de madera maciza hasta los \nproductos de diseño contemporáneo en aluminio, el Grupo Garofoli responde plenamente a las demandas de un mercado cada \nvez más avanzado siguiendo las pautas del interiorismo de última generación.\nDie Gruppe Garofoli zählt zu den weltweit führenden Namen bei der Planung, der Herstellung und dem Vertrieb von Innentüren, \nund hat sich im Besonderen auf Massivholztüren spezialisiert. Unter der bewährten Führung des Gründers Fernando Garofoli \nwerden hochwertige Produkte für die gehobene Marktkategorie angeboten. Türen von Garofoli repräsentieren heute \nauf der ganzen Welt mit Erfolg italienisches Design und italienische Qualität. Von klassischen Massivholztüren bis hin zu \nDesignobjekten aus Aluminium – bei Garofoli findet der anspruchsvolle Kunde immer genau das, was er sucht und braucht. \nDenn Gruppe Garofoli trägt den ständig wachsenden Ansprüchen des Marktes Rechnung und orientiert sich dabei bewusst an \nden Kriterien des modernen Interior Design.\nГруппа Garofoli является одним из мировых лидеров в разработке, производстве и сбыте межкомнатных дверей и \nспециализируется в изготовлении дверей из массивного дерева. Под руководством его основателя, Фернандо Гарофоли, \nГруппа находится в самом высшем сегменте рынка дверей. Сегодня ее продукция превратилась в конкретное воплощение \nпреимущества итальянского стиля “Made in Italy” во всем мире. Предлагая классические двери из массивного дерева рядом \nс дизайнерскими дверьми из стали с щеточной обработкой и алюминия, компания Garofoli Group может удовлетворять \nтребования все более взыскательного  рынка, придерживаясь критериев самого современного дизайна интерьеров.\nMade in Italy, dal 1968.\n 3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.4.png","Questa nuova soluzione di rivestimento dell’azienda Gidea è un’ottima scelta per progetti che richiedano velocità di \ninstallazione e un’elevata resistenza, ma a costi contenuti. Un prodotto valido sia per gli ambienti domestici che per gli \nspazi pubblici.\nThis covering solution matches the finishes of Gidea doors and is the best choice for projects that require installation speed and \nhigh resistance. An outstanding product for both domestic and public environments.\nEn combinaison avec les finitions plus tendance des portes Gidea, cette solution de revêtement est sans doute un choix excellent \npour les projets qui exigent vitesse de pose et résistance élevée. Un produit conçu aussi bien pour les décors domestiques que \npour les espaces publics.\nConjuntada con los acabados de las colecciones de  puertas Gidea más apreciadas, esta solución de revestimiento es sin duda una \nexcelente elección para proyectos que requieren a la vez una instalación rápida y una gran resistencia. Un producto válido tanto \npara ambientes domésticos como para espacios públicos.\nIn Verbindung mit den beliebtesten Oberflächenbearbeitungen der Gidea-Türenkollektion ist diese Beschichtungslösung definitiv \neine optimale Wahl für Projekte, die eine schnelle Installation und hohe Widerstandsfähigkeit erfordern. Ein Produkt, dass sowohl \nfür den privaten als auch für den öffentlichen Raum geeignet ist.\nПрекрасно сочетаясь с отделкой дверей из наиболее популярных коллекций Gidea, данные материалы являются превосходным выбором \nдля проектов, требующих быстрой установки и повышенной стойкости. Они могут использоваться как в квартирах или частных домах, так \nи в общественных зданиях.\nPAVIMENTO\nin laminato\n 5\n4 \n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.5.png","ROVERE CHIARO\nspessore 8 mm - 8 mm thick -  épaisseur 8 mm - espesor 8 mm - Stärke 8 mm - толщина 8 мм\nLIGHT OAK \nCHÊNE CLAIR \nROBLE CLARO\nEICHE HELL \nСВЕТЛЫЙ ДУБ \n 7\n6 \n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.6.png","Pavimento in laminato Rovere Chiaro di Gidea.                 \nPorte Garofoli Miraquadra 8R, laccato bianco.\nGidea Light Oak laminate floor. Garofoli’s Miraquadra 8R white \nlacquered doors.\nSol  stratifié chêne clair de Gidea. Portes Garofoli Miraquadra 8R, \nlaqué blanc.\nSuelo en laminado Roble Claro de Gidea. Puertas Garofoli \nMiraquadra 8R, lacado blanco.\nLaminat-Fußboden in heller Eiche von Gidea. Garofoli-Türen \nMiraquadra 8R, weiß lackiert.\nПол из ламината Gidea «светлый дуб». Двери Garofoli Miraquadra 8R, \nбелые, лакированные.\n8 \n 9\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.7.png","ROVERE FUMO\nspessore 8 mm - 8 mm thick -  épaisseur 8 mm - espesor 8 mm - Stärke 8 mm - толщина 8 мм\nSMOKED OAK\n \nCHÊNE FUMÉ\nROBLE HUMO\n EICHE GERÄUCHERT\n \nДЫМЧАТЫЙ ДУБ \n 11\n10 \n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.8.png","Pavimento in laminato Rovere Fumo di Gidea.          \nPorte Gidea No-Limits 3F, finitura Olmo Ghiaccio.\nGidea Smoked Oak laminate floor. 3F No-Limits Gidea doors \nwith Ice Elm finish.\nSol stratifié chêne fumé de Gidea. Portes Gidea No-Limits 3F, \nfinition orme glace.\nSuelo en laminado Roble Humo de Gidea. Puertas Gidea    \nNo-Limits 3F, acabado Olmo Hielo.\nLaminat-Fußboden in Räuchereiche von Gidea. Gidea-Türen \nNo-Limits 3F, Finish Ulme geeist.\nПол из ламината Gidea «дымчатый дуб». Двери Gidea \nNo-Limits 3F, отделка «вяз кракле».\n12 \n 13\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.9.png","ROVERE TESTA DI MORO\nspessore 8 mm - 8 mm thick -  épaisseur 8 mm - espesor 8 mm - Stärke 8 mm - толщина 8 мм\nDARK BROWN OAK\nCHÊNE MARRON FONCÉ \nROBLE MARRÓN TESTA DI MORO\nEICHE DUNKELBRAUN \nМАВРИТАНСКИЙ ДУБ\n 15\n14 \n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.10.png","ROVERE NATURALE\nspessore 8 mm - 8 mm thick -  épaisseur 8 mm - espesor 8 mm - Stärke 8 mm - толщина 8 мм\nNATURAL OAK\nCHÊNE NATUREL \nROBLE NATURAL\nEICHE NATURBELASSEN \nНАТУРАЛЬНЫЙ ДУБ\n 17\n16 \n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.11.png","ROVERE SCURO\nspessore 8 mm - 8 mm thick -  épaisseur 8 mm - espesor 8 mm - Stärke 8 mm - толщина 8 мм\nDARK OAK\nCHÊNE FONCÉ\nROBLE OSCURO\nEICHE DUNKEL\nТЕМНЫЙ ДУБ\n 19\n18 \n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.12.png","ROVERE BIANCO\nspessore 8 mm - 8 mm thick - épaisseur 8 mm - espesor 8 mm - Stärke 8 mm - толщина 8 мм\nWHITE OAK\n \n \nCHÊNE BLANC \nROBLE BLANCO\n  \nEICHE WEISS\nБЕЛЫЙ ДУБ\n 21\n20 \n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.13.png","PAVIMENTO IN LAMINATO\ndisponibile nello spessore di 8 mm\nSezioni profili \u002F Profile sections \u002F Coupes des profils \u002F Secciones de perfiles \u002F Profilquerschnitte \u002F Сечения профилей\nSchema di posa - Installation diagram - Schéma de pose - Esquema de colocación - Verlegungsschema -  Схема укладки\n1380x193 mm\nBATTISCOPA\nSKIRTING \nPLINTHE \nRODAPIÉ\nSOCKELLEISTE\nПЛИНТУС\n70\n8608\n16\nSOGLIA\nTHRESHOLD\nSEUIL\nUMBRAL\nSCHWELLE\nПОРОГ\nC\u002F7\u002FSF\nPROFILO DI TRANSIZIONE\nTRANSITION SECTION\nPROFIL DE TRANSITION \nPERFIL DE TRANSICIÓN\nÜBERGANGSPROFIL\nПЕРЕХОДНОЙ ПРОФИЛЬ\nZ\u002F1\n40\n1,5\nPROFILO PER SCALE\nSTAIR SECTION\nPROFIL POUR ESCALIERS PERFIL \nPARA ESCALERAS\nTREPPENPROFIL \nЛЕСТНИЧНЫЙ ПРОФИЛЬ\n24\nG\u002F4\n34\nPROFILO TERMINALE\nEDGE SECTION\nPROFIL EXTRÉMITÉ\nPERFIL TERMINAL\nABSCHLUSSPROFIL\nОКАНТОВОЧНЫЙ ПРОФИЛЬ\nS\u002F9\n32\n9,4\nSISTEMA DI FISSAGGIO  A TERRA PER TUTTI I PROFILI \n(TRANNE I BATTISCOPA)\nGROUND FIXING SYSTEM FOR ALL PROFILES (APART FROM \nSKIRTING)\nSYSTÈME DE FIXATION À TERRE POUR TOUS LES PROFILS \n(SAUF LES PLINTHES) \nSISTEMA DE FIJACIÓN AL SUELO PARA TODOS LOS \nPERFILES (EXCEPTO LOS RODAPIÉS)\nBODEN-BEFESTIGUNGSSYSTEM FÜR ALLE PROFILE \n(MIT AUSNAHME DER SOCKELLEISTE)\nСИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ К ПОЛУ ВСЕХ ТИПОВ ПРОФИЛЕЙ \n(КРОМЕ ПЛИНТУСОВ)\nES:\n32,5\nTU\u002F6 (clip)\nTPU\nLAMINATE FLOOR Thickness available: 8 mm - SOL STRATIFIÉ épaisseur disponible : 8  mm - SUELO LAMINADO disponible en espesore de 8 mm -\nLAMINAT FUSSBODEN verfügbar in Stärken von 8 mm - ПОЛ ИЗ ЛАМИНАТА толщина 8 мм\n193 mm\n1380 mm\n8 mm\nFormato e spessore - Size and thickness - Format et épaisseur - Formato y espesore - Format und Stärken - Формат и толщина\n22 \n 23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.14.png","Pavimento in laminato rovere bianco (spessore 8 mm) \nWhite oak laminate floor (thickness 8 mm)\nSol stratifié chêne blanc (épaisseur 8 mm) \nSuelo laminado roble blanco (espesor 8 mm)\nLaminat-Fußboden Weißeiche (Stärke 8 mm)\nПол из ламината, белый дуб (толщина 8 мм)\n8 mm\nPavimento in laminato rovere fumo (spessore 8 mm)\nSmoky oak laminate floor (thickness 8 mm)\nSol stratifié chêne fumé (épaisseur 8 mm) \nSuelo laminado roble humo (espesor 8 mm)\nLaminat-Fußboden Räuchereiche (Stärke 8 mm)\nПол из ламината, дымчатый дуб (толщина 8 мм)\nPavimento in laminato rovere naturale (spessore 8 mm)\nNatural oak laminate floor (thickness 8 mm)\nSol stratifié chêne naturel (épaisseur 8 mm)\nSuelo laminado roble natural (espesor 8 mm)\nLaminat-Fußboden Eiche naturbelassen (Stärke 8 mm)\nПол из ламината, натуральный дуб (толщина 8 мм)\nPavimento in laminato rovere testa di moro (spessore 8 mm)\nDeep brown oak laminate floor (thickness 8 mm)\nSol stratifié chêne brun foncé (épaisseur 8 mm)\nSuelo laminado roble testa di moro (espesor 8 mm)\nLaminat-Fußboden Eiche dunkelbraun (Stärke 8 mm)\nПол из ламината, мавританский дуб (толщина 8 мм)\nPavimento in laminato rovere chiaro (spessore 8 mm)\nPale oak laminate floor (thickness 8 mm)\nSol stratifié chêne clair (épaisseur 8 mm)\nSuelo laminado roble claro (espesor 8 mm) \nLaminat-Fußboden Eiche hell (Stärke 8 mm)\nПол из ламината, светлый дуб (толщина 8 мм)\nPavimento in laminato rovere scuro (spessore 8 mm)\nDark oak laminate floor (thickness 8 mm)\nSol stratifié chêne foncé (épaisseur 8 mm)\nSuelo laminado roble oscuro (espesor 8 mm)\nLaminat-Fußboden Eiche dunkel (Stärke 8 mm)\nПол из ламината, темный дуб (толщина 8 мм)\nColori - Colours - Couleurs - Colores - Farben -  Цвета\nPosa in opera - Laying - Pose en œuvre - Colocación - Verlegen -  Укладка\nIl pavimento Gidea è idoneo alla posa flottante su sottofondi cementizi o su pavimenti preesistenti, \nanche riscaldati. La posa prevede la stesura sul sottofondo di un materassino fonoassorbente \nin genere di polipropilene, ne esistono di diverse densità e spessori in relazione all’isolamento \nche si desidera ottenere. Questo tipo di posa è adatta a qualsiasi tipo di sottofondo purché \nplanare, omogeneo ed idoneo, ed è utile nel caso si voglia cambiare pavimento senza togliere o \nrovinare quello preesistente. In ambienti di grandi dimensioni è consigliabile prevedere i giunti \ndi dilatazione. E’ possibile l’uso di questo tipo di pavimento su fondi riscaldati, purché vengano \nseguite e rispettate le regole di installazione riportate nella scheda tecnica di prodotto.\nGidea flooring is suitable for being laid floating on cement-based substrates or existing floors, even \nheated ones. To install it, lay an acoustic matting, generally made of polypropylene, on the substrate. \nThe matting may vary in density and thickness, depending on the type of acoustic insulation you want \nto obtain. This type of laying is suitable for any type of substrate, as long as the latter is level and even. \nMoreover, it is useful when you want to change flooring without removing or ruining the existing one. In \nlarge rooms, we recommend using expansion joints. \nThis type of flooring can be laid on heated substrates, as long as you follow the installation instructions \ncontained in the product’s technical sheet.\nLe sol Gidea est compatible avec la pose flottante sur hourdis en béton ou sur sol existants, même \nchauffants. La pose prévoit l’étalage d’un revêtement antibruit normalement en polypropylène ; les \nproduits disponibles proposent différentes densités et épaisseurs selon l’isolation exigée. Ce type de \npose est approprié à tout type de hourdis à condition qu’il soit plat, homogène et correctement préparé, \net il se révèle utile dans le cas où vous décidiez de changer de sol sans éliminer ou endommager celui \nexistant. Dans le cas de surfaces importantes, il est conseillé de prévoir des joints de dilatation. \nVous pouvez appliquer ce type de sol sur les surfaces réchauffées, à condition de suivre et de respecter \nles consignes d’installation indiquées dans la fiche technique du produit.\nEl suelo Gidea es una solución flotante perfecta para sustratos de cemento o suelos preexistentes, \nincluso radiantes. Para la colocación se debe extender sobre el sustrato una esterilla fonoabsorbente, \nnormalmente de polipropileno, aunque las hay de distintas densidades y grosores en función del \naislamiento que se desee obtener. Este tipo de colocación puede usarse en todo tipo de sustratos planos, \nhomogéneos y en general adecuados. También es útil si se desea cambiar el suelo sin quitar o estropear \nel preexistente. En espacios muy amplios, son aconsejables las juntas de dilatación.\nEste tipo de suelo puede colocarse sobre fondos radiantes, siempre y cuando se sigan y respeten las \nreglas de instalación que se dan en la ficha técnica del producto.\nDer Bodenbelag Gidea eignet sich für die schwebende Verlegung auf Zementuntergründen oder \nbestehenden Bodenbelägen, auch wenn diese beheizt sind. Die Verlegung sieht die Auslegung des \nUntergrunds mit einer schallabsorbierenden Polypropylenmatte vor, von denen unterschiedliche Dichten \nund Stärken je nach gewünschter Isolierfähigkeit erhältlich sind. Diese Art der Verlegung eignet sich \nfür alle Untergründe, solange diese eben, homogen und geeignet sind, und ist nützlich, wenn man den \nBodenbelag verändern möchte, ohne den vorherigen zu entfernen oder zu beschädigen. Bei Räumen \nmit großen Oberflächen ist es ratsam, Dehnungsfugen vorzusehen. Die Verwendung dieser Art von \nBodenbelag ist auch auf beheizten Böden möglich, vorausgesetzt die im Produktdatenblatt angegebenen \nInstallationsvorschriften werden eingehalten.\nНапольные покрытия Gidea подходят для укладки на бетонные стяжки или существующие \nполы, включая полы с подогревом.\nПеред укладкой на основание укладывают звукоизолирующую полипропиленовую подкладку. \nОна бывает разной толщины и плотности в зависимости от требуемой степени изоляции.\nДанный плавающий способ укладки подходит для любых оснований, но они должны быть \nровными, однородными и подходящими. Его можно использовать в тех случаях, когда хочется \nобновить пол, не удаляя старый. В больших помещениях рекомендуется предусмотреть \nдеформационные швы. Данные покрытия можно укладывать и на стяжки с подогревом. При \nэтом необходимо соблюдать указания по монтажу, приведенные в спецификации продукта.\n24 \n 25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.15.png","Una volta effettuata la posa è necessario mantenere negli ambienti le idonee condizioni climatiche. \nL’umidità dell’aria deve essere compresa tra 45% e 65% e la temperatura ambiente tra 15°C \ne 30°C, altrimenti nel tempo possono verificarsi nel pavimento ritiri o rigonfiamenti. Risalite \ndi umidità dal sottofondo o allagamenti possono danneggiare in maniera anche irreversibile il \npavimento. L’utilizzo di alcool, solventi, acidi, ammoniaca possono danneggiare irreparabilmente \nla finitura superficiale. La pulizia può essere effettuata con idonei detergenti neutri. Consigliamo \ninoltre di applicare appositi feltrini ai piedi di tavoli e sedie e nel caso doveste spostare oggetti \npesanti, ricordate di farli scorrere su pesanti stracci di lana o su feltro.\nOnce the flooring is installed, you must keep suitable climate conditions in the rooms. Air humidity must \nrange between 45% and 65% and the room temperature between 15 °C and 30 °C to prevent the flooring \nfrom shrinking or swelling over time.\nHumidity rising from the substrate or flooding may irreversibly damage the flooring.\nAlcohol, solvents, acids, and ammonia may irreparably damage the surface finish.\nUse suitable neutral detergents for cleaning the flooring.\nWe also recommend applying special felt pads to the feet of tables and chairs. Should you move heavy \nobjects, remember to slide them on heavy wool or felt rags.\nUne fois la pose terminée, vous devez maintenir dans les pièces les conditions climatiques appropriées. \nL’humidité de l’air doit être comprise entre 45 % et 65 % et la température de la pièce entre 15°C et 30°C, \ncar autrement vous risquez de déclencher des rétractions ou des gonflements du sol. Des remontées \nd’humidité depuis le hourdis ou des inondations peuvent endommager le sol de manière irréversible\nL’utilisation d’alcool, de solvants, d’acides, et d’ammoniaque peuvent endommager la finition superficielle \nde manière irrémédiable.\nLe nettoyage exige des détergents appropriés neutres. Nous conseillons en outre d’appliquer des patins \naux pieds des tables et des chaises, et si vous décidez de déplacer des meubles lourds, veillez à les faire \nglisser sur des chiffons de laine épais ou sur des patins.\nUna vez efectuada la colocación, es necesario mantener las condiciones climáticas adecuadas en las \nhabitaciones. La humedad del aire debe estar entre el 45 % y el 65 %, con una temperatura ambiente \nentre 15°C y 30°C; de no ser así, el suelo puede experimentar retracciones o hinchazón. La filtración de \nhumedad del sustrato o las inundaciones pueden dañar el suelo de forma incluso irreversible.\nEl alcohol, los disolventes, ácidos y el amoníaco pueden causar daños irreparables al acabado superficial.\nPara la limpieza puede utilizarse un detergente neutro adecuado.\nAdemás, aconsejamos proteger el suelo colocando fieltros a las patas de las mesas y de las sillas; si fuera \nnecesario mover objetos pesados, deslícelos sobre telas gruesas de lana o sobre fieltro.\nNach der Verlegung müssen in den Räumen geeignete klimatische Bedingungen aufrecht erhalten \nwerden. Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 45% und 65% und die Umgebungstemperatur zwischen 15°C \nund 30°C liegen, da ansonsten im Laufe der Zeit Spalten Aufwerfungen im Bodenbelag bilden können. \nVom Untergrund aufsteigende Feuchtigkeit oder auslaufendes Wasser können den Bodenbelag ebenfalls \nunwiderruflich schädigen. Die Verwendung von Alkohol, Lösungsmitteln, Säuren oder Ammoniak kann die \nOberflächenbeschaffenheit unwiderruflich schädigen. Die Reinigung sollte nur mit geeigneten neutralen \nReinigungsmitteln erfolgen. Darüber hinaus wird empfohlen, die Beine von Tischen und Stühlen mit \nentsprechenden Filzen zu belegen und beim Bewegen von schweren Gegenständen daran zu denken, \nschwere Woll- oder Filzlappen unterzulegen.\nПосле укладки в помещении необходимо поддерживать надлежащие климатические условия. \nВлажность воздуха должна быть в пределах 45–65 %, температура — 15–30 °C. В противном \nслучае возможно рассыхание или вздутие пола.\nВпитывание влаги из бетона или затопление пола водой могут привести к его порче.\nСпирт, растворители, кислоты и раствор аммиака могут испортить внешний вид пола. \nОчистку можно проводить с использованием нейтральных моющих средств. \nКроме того, на ножки столов и стульев рекомендуется наклеивать войлочные накладки, а при \nперемещении тяжелых предметов необходимо подкладывать под них куски толстой шерстяной \nткани или войлока.\nTutti i modelli possono subire in qualsiasi momento senza \npreavviso qualche lieve variazione nelle sezioni, nella struttura, \nnel disegno e nel colore; pertanto, qualora a nostro insindacabile \ngiudizio resti immutata l’estetica complessiva e la solidità della \nporta, il cliente non potrà recedere dal contratto, né avrà diritto \na sconti o abbuoni particolari. \nTutte le essenze, i colori e le trasparenze dei vetri, particolari dei \nmodelli e modelli delle porte illustrati nel presente catalogo sono \nda ritenersi indicativi e possono subire modifiche. \nAll models may be subject to slight variations in section, structure, \ndesign and colour at any time, without advance notice; therefore, if \nthe overall appearance and solidity of the door remains unchanged \nin our unquestionable judgement, the client may not withdraw from \nthe contract, nor be entitled to special discounts or rebates. All of \nthe woods, coloured and transparent glass, door models and details \nof the models illustrated in this catalogue \nare merely indicative and may be subject to modification. \nTous les peuvent subir, tout moment et sans, de variations dans les \nsections, la structure, le design et la couleur. \nPar conséquent, lorsque l’esthétique globale et la solidité de la \nporte restent telles quelles selon notre jugement sans appel, le \nclient ne pourra annuler le contrat ni aura le droit à réductions ou \nremises particulières. \nToutes les essences, teintes et transparences des vitres, détails des \nmodèles des portes illustrés dans ce catalogue sont à considérer \ncomme indicatifs et peuvent être sujets à modifications.\nTodos los modelos pueden sufrir, en cualquier momento y sin \nprevio aviso, leves modificaciones en las secciones, la estructura, el \nmotivo o el color. mientras estas modificaciones, a juicio inapelable \ndel fabricante, no alteren la estética general ni la solidez de la \npuerta, el cliente no podrá rescindir el contrato ni tendrá derecho \na descuentos o bonificaciones de ningún tipo. Todas las maderas, \nlos colores y las transparencias de los cristales, el diseño de las \npuertas y los respectivos detalles ilustrados en este catálogo \ndeben considerarse indicativos y pueden sufrir modificaciones. \nDer Hersteller behält sich das Recht vor, an allen Modellen jederzeit \nohne Vorankündigung geringfügige Maß-, Struktur-, Design- und \nFarbänderungen vorzunehmen; sofern nach dem unanfechtbaren \nErmessen des Herstellers dadurch weder die Gesamtoptik noch \ndie Robustheit der Tür beeinträchtigt werden, hat der Kunde kein \nRecht auf Stornierung des Auftrags und\u002Foder Preisnachlässe und\u002F\noder Gutschriften jeglicher Art. Alle Hölzer, die Farben und die \nTransparenzen des Glases, Details der Modelle und Modelle der in \ndiesem Katalog abgebildeten Türen haben reinen Beispielcharakter, \nAbweichungen sind daher möglich. \nВсе модели могут претерпеть в любой момент и без \nпредупреждения небольшие изменения сечений, конструкции, \nдизайна и цвета. Поэтому, если по нашему неоспоримому \nмнению общий вид и прочность двери не меняются, клиент не \nимеет права расторгнуть контракт, а также требовать скидку \nили специальную компенсацию. Все породы древесины, цвета, \nстепень прозрачности стекла, детали моделей и модели \nдверей, представленные в этом каталоге, должны считаться \nориентировочными и могут претерпеть изменения. \nIl Gruppo Garofoli ha sempre mirato alla qualità, promuovendo lo \nsviluppo sostenibile delle proprie attività e perseguendo una decisa \npolitica ambientale. \nUna filosofia che ha portato al raggiungimento \ndi importanti traguardi. \n› Certificazione Gidea.  \n› 2003_ ISO 9001 : 2008 Sistema di gestione della qualità. \nThe Garofoli Group has always aimed at quality, promoting the \nsustainable development of its business activities and pursuing a \nstrong environmental policy. A philosophy which has resulted in the \nattainment of important goals. \n› Gidea certifications.\n› 2003_ISO 9001 : 2008 Quality management system. \nLe Groupe Garofoli a toujours recherché la qualité, promouvant le \ndeveloppement durable de ses activités et poursuivant une politique \nenvironnementale claire. \nUne philosophie qui a permis d’atteindre des objectifs majeurs.\n› Certifications Gidea. \n› 2003_ISO 9001 : 2008 Système de gestion de la qualité. \nEl Grupo Garofoli persigue desde siempre la calidad, promoviendo el \ndesarrollo sostenible de sus actividades y adoptando una específica \npolítica ecológica. Esta filosofía lo ha llevado a alcanzar importantes \nobjetivos. \n› Certificaciones Gidea. \n› 2003_ISO 9001 : 2008 Sistema de gestión de la calidad.\nDie Gruppe Garofoli setzt seit jeher auf Qualität, und in diesem \nSinn auf eine nachhaltige, umweltverträgliche Firmenpolitik. \nEine Unternehmensphilosophie, die sich unter allen Aspekten als \nzielführend und gewinnbringend erwiesen hat. \n› Gidea-Zertifizierungen. \n› 2003_ISO 9001 : 2008 Qualitätsmanagementsystem. \nГруппа Garofoli всегда заботилась о качестве, способствовала \nэкологически рациональному развитию своего бизнеса, \nпридерживаясь твердой стратегии, связанной с защитой \nокружающей среды. Такой подход позволил группе добиться \nважных результатов. \n› Сертификаты Gidea.\n› 2003_ISO 9001 : 2008 Система менеджмента качества. \nCertificazioni - Certifications - Certifications - Certificaciones - Zertifizierungen - Сертификаты\nCura e manutenzione - Care and maintenance - Soin et entretien - Cuidado y mantenimiento -  Pflege und Wartung - Уход и обслуживание\n26 \n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa7\u002Fc44b76a5b11da9772255065dcbc8e4-28833acb1c.16.png","Gennaio 2018\nGidea Srl\nVia Pigini 59\n60022 Castelfidardo \nAN Italia\nT +39 071 72 06 830\nF +39 071 72 06 838\ninfo@gidea.it _ www.gidea.it\nwww.garofoli.com\nPer scoprire novità, prodotti \ne soluzioni scansiona il QR Code.\nScan the QR Code to discover news, \nproducts and solutions.\n",16,[],0,false,true,{"success":80,"data":82,"meta":302,"count":303,"next":304,"previous":305,"results":342,"brand_chips":403},[83,96,109,122,132,145,158,168,178,188,198,211,221,231,240,250,263,273,283,293],{"id":84,"title":85,"slug":86,"image":87,"source":88,"brand_name":89,"brand":90,"brand_slug":91,"file_size":92,"pages":93,"pages_count":94,"matched_pages":95,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":97,"title":98,"slug":99,"image":100,"source":101,"brand_name":102,"brand":103,"brand_slug":104,"file_size":105,"pages":106,"pages_count":107,"matched_pages":108,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":110,"title":111,"slug":112,"image":113,"source":114,"brand_name":115,"brand":116,"brand_slug":117,"file_size":118,"pages":119,"pages_count":120,"matched_pages":121,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":123,"title":124,"slug":125,"image":126,"source":127,"brand_name":115,"brand":116,"brand_slug":117,"file_size":128,"pages":129,"pages_count":130,"matched_pages":131,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":133,"title":134,"slug":135,"image":136,"source":137,"brand_name":138,"brand":139,"brand_slug":140,"file_size":141,"pages":142,"pages_count":143,"matched_pages":144,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":146,"title":147,"slug":148,"image":149,"source":150,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":154,"pages":155,"pages_count":156,"matched_pages":157,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":159,"title":160,"slug":161,"image":162,"source":163,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":164,"pages":165,"pages_count":166,"matched_pages":167,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":169,"title":170,"slug":171,"image":172,"source":173,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":174,"pages":175,"pages_count":176,"matched_pages":177,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":179,"title":180,"slug":181,"image":182,"source":183,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":184,"pages":185,"pages_count":186,"matched_pages":187,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],43,[],{"id":189,"title":190,"slug":191,"image":192,"source":193,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":194,"pages":195,"pages_count":196,"matched_pages":197,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":199,"title":200,"slug":201,"image":202,"source":203,"brand_name":204,"brand":205,"brand_slug":206,"file_size":207,"pages":208,"pages_count":209,"matched_pages":210,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],17,[],{"id":212,"title":213,"slug":214,"image":215,"source":216,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":217,"pages":218,"pages_count":219,"matched_pages":220,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":222,"title":223,"slug":224,"image":225,"source":226,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":227,"pages":228,"pages_count":229,"matched_pages":230,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":232,"title":233,"slug":234,"image":235,"source":236,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":237,"pages":238,"pages_count":176,"matched_pages":239,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":241,"title":242,"slug":243,"image":244,"source":245,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":246,"pages":247,"pages_count":248,"matched_pages":249,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":251,"title":252,"slug":253,"image":254,"source":255,"brand_name":256,"brand":257,"brand_slug":258,"file_size":259,"pages":260,"pages_count":261,"matched_pages":262,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":264,"title":265,"slug":266,"image":267,"source":268,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":269,"pages":270,"pages_count":271,"matched_pages":272,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],58,[],{"id":274,"title":275,"slug":276,"image":277,"source":278,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":279,"pages":280,"pages_count":281,"matched_pages":282,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":284,"title":285,"slug":286,"image":287,"source":288,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":289,"pages":290,"pages_count":291,"matched_pages":292,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":294,"title":85,"slug":295,"image":296,"source":297,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":298,"pages":299,"pages_count":300,"matched_pages":301,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":303,"next":304,"previous":305,"brand_chips":306},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[307,311,315,318,321,325,329,332,335,339],{"title":308,"slug":309,"count":310},"SICIS","sicis",92,{"title":312,"slug":313,"count":314},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":316,"slug":317,"count":314},"Terratinta","terratinta",{"title":319,"slug":320,"count":314},"Magis","magis",{"title":322,"slug":323,"count":324},"True Design","true-design",64,{"title":326,"slug":327,"count":328},"Covet House","covet-house",61,{"title":330,"slug":331,"count":271},"Ares Line","ares-line",{"title":333,"slug":334,"count":271},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":336,"slug":337,"count":338},"Karpenter","karpenter",56,{"title":340,"slug":341,"count":338},"Visionnaire","visionnaire",[343,346,349,352,355,358,361,364,367,370,373,376,379,382,385,388,391,394,397,400],{"id":84,"title":85,"slug":86,"image":87,"source":88,"brand_name":89,"brand":90,"brand_slug":91,"file_size":92,"pages":344,"pages_count":94,"matched_pages":345,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":97,"title":98,"slug":99,"image":100,"source":101,"brand_name":102,"brand":103,"brand_slug":104,"file_size":105,"pages":347,"pages_count":107,"matched_pages":348,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":110,"title":111,"slug":112,"image":113,"source":114,"brand_name":115,"brand":116,"brand_slug":117,"file_size":118,"pages":350,"pages_count":120,"matched_pages":351,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":123,"title":124,"slug":125,"image":126,"source":127,"brand_name":115,"brand":116,"brand_slug":117,"file_size":128,"pages":353,"pages_count":130,"matched_pages":354,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":133,"title":134,"slug":135,"image":136,"source":137,"brand_name":138,"brand":139,"brand_slug":140,"file_size":141,"pages":356,"pages_count":143,"matched_pages":357,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":146,"title":147,"slug":148,"image":149,"source":150,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":154,"pages":359,"pages_count":156,"matched_pages":360,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":159,"title":160,"slug":161,"image":162,"source":163,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":164,"pages":362,"pages_count":166,"matched_pages":363,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":169,"title":170,"slug":171,"image":172,"source":173,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":174,"pages":365,"pages_count":176,"matched_pages":366,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":179,"title":180,"slug":181,"image":182,"source":183,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":184,"pages":368,"pages_count":186,"matched_pages":369,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":189,"title":190,"slug":191,"image":192,"source":193,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":194,"pages":371,"pages_count":196,"matched_pages":372,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":199,"title":200,"slug":201,"image":202,"source":203,"brand_name":204,"brand":205,"brand_slug":206,"file_size":207,"pages":374,"pages_count":209,"matched_pages":375,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":212,"title":213,"slug":214,"image":215,"source":216,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":217,"pages":377,"pages_count":219,"matched_pages":378,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":222,"title":223,"slug":224,"image":225,"source":226,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":227,"pages":380,"pages_count":229,"matched_pages":381,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":232,"title":233,"slug":234,"image":235,"source":236,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":237,"pages":383,"pages_count":176,"matched_pages":384,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":241,"title":242,"slug":243,"image":244,"source":245,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":246,"pages":386,"pages_count":248,"matched_pages":387,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":251,"title":252,"slug":253,"image":254,"source":255,"brand_name":256,"brand":257,"brand_slug":258,"file_size":259,"pages":389,"pages_count":261,"matched_pages":390,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":264,"title":265,"slug":266,"image":267,"source":268,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":269,"pages":392,"pages_count":271,"matched_pages":393,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":274,"title":275,"slug":276,"image":277,"source":278,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":279,"pages":395,"pages_count":281,"matched_pages":396,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":284,"title":285,"slug":286,"image":287,"source":288,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":289,"pages":398,"pages_count":291,"matched_pages":399,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],{"id":294,"title":85,"slug":295,"image":296,"source":297,"brand_name":151,"brand":152,"brand_slug":153,"file_size":298,"pages":401,"pages_count":300,"matched_pages":402,"match_count":78,"two_pages":79,"show_text":80},[],[],[404,405,406,407,408,409,410,411,412,413],{"title":308,"slug":309,"count":310},{"title":312,"slug":313,"count":314},{"title":316,"slug":317,"count":314},{"title":319,"slug":320,"count":314},{"title":322,"slug":323,"count":324},{"title":326,"slug":327,"count":328},{"title":330,"slug":331,"count":271},{"title":333,"slug":334,"count":271},{"title":336,"slug":337,"count":338},{"title":340,"slug":341,"count":338}]