[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-flou-outdoor-2025":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":301},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":296,"matched_pages":297,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},24923,"Outdoor 2025","flou-outdoor-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fd8\u002F50db627fd31f5e89a9c62a4ad677b2-28fd225fa3.pdf","Flou",2182,"flou","66.6 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293],{"image":7,"text":15,"number":16},"OU T DOOR\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.2.png","collezione OUTDOOR\nOUTDOOR colle c tion\nCole c ción \nOUTDOOR\nOUTDOOR \nKollektion\nCollection \nOUTDOOR\nКОЛЛЕКЦИЯ OUTDOOR\n户外 系列\n1\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.3.png","Con le collezioni outdoor Flou porta all’aria aperta la propria raffinata visione del \nliving. Proposte esclusive pensate per creare continuità estetica tra gli interni e l’e-\nsterno della casa e dedicate a chi, in ogni contesto, non rinuncia a comfort e bellezza.\nWith its outdoor collections, Flou transports the company’s elegant vision of living to \nthe outside. Exclusive products designed to create continuity between the inside and \nthe outside of the house and dedicated to people who never compromise on \ncomfort and beauty, no matter the setting.\nCon las colecciones outdoor Flou lleva al exterior su refinada visión del living. \nPropuestas exclusivas diseñadas para crear continuidad estética entre el interior y \nel exterior de la casa, y para quienes no renuncian a la comodidad y la belleza en \ncualquier ambiente.\nMit den Outdoor-Kollektionen bringt Flou seine eigene, raffinierte Vision vom \nWohnzimmer nun auch ins Freie. Exklusive Vorschläge, um ästhetische Kontinuität \nzwischen den Innen- und den Aussenbereichen des Hauses zu schaffen und für alle, die \nin irgendeiner Umgebung nicht auf Komfort und Schönheit verzichten.\nAvec les collections outdoor, Flou apporte à l'air libre sa vision raffinée du living. Des \npropositions exclusives conçues pour créer une continuité esthétique entre l'intérieur \net l'extérieur de la maison et dédiées à ceux qui, dans n'importe quel contexte, ne \nrenoncent pas au confort et à la beauté.\nС коллекциями для наружного пространства дома Flou привносит свое утонченное \nвидение жизни на открытом воздухе. Эксклюзивные предложения, призванные \nсоздать эстетическую преемственность между интерьером и экстерьером дома и \nпосвященные тем, кто в любом контексте не отказывается от комфорта и красоты.\n通过户外系列，Flou将其精致生活的愿景带到了户外。这些独特的设计旨在打造室\n内与户外的美学连续性，献给那些在任何情况下都不愿放弃舒适与美丽的用户。\n2\n3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.4.png","FLORA\nFOGLIO\nGAUDÍ\nATOLLO\nFIOCCO\nPIERRE\nPIERRE\nPIERRE SHELL\nPIERRE\nGAUDÍ\nMACHARD\nINDICE - INDEX\n4\n5\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.5.png","Semplice nella sua modularità e nelle sue forme, Fiocco è un divano \nche invita al relax e a lasciarsi avvolgere dalla sua morbidezza. \nA simple sofa in terms of its modularity and shapes, Fiocco invites \nyou to relax and to sink into its softness. \nSencillo en su modularidad y formas, Fiocco es un sofá que invita a \nrelajarse y a dejarse envolver por su suavidad. \nSchlicht in seiner Modularität und seinen Formen, Fiocco ist ein \nSofa, das dazu einlädt, sich zu entspannen und in seine Weichheit \neinzukuscheln. \nSimple dans sa modularité et dans ses formes, Fiocco est un canapé \nqui vous invite à vous détendre et à vous laisser envelopper par sa \ndouceur. \nПростой в своей модульности и форме диван Fiocco приглашает \nвас расслабиться и погрузиться в его мягкость.\n造型简约，构成简单，Fiocco（菲奥可）是一款柔软舒适的沙发，\n让您尽情放松。 \nFIOCCO ∙ FOGLIO\nDESIGN PINUCCIO BORGONOVO\n6\n7\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.6.png","fiocco, design p.borgonovo, axel 881 - eva 815 - \nmiami ou24 - moss 421\npierre, design studio contromano, t033 - t011 - eva 815\n9\n8\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.7.png","fiocco, design p.borgonovo, axel 881 - eva 815 - \nmiami ou24 - moss 421\npierre, design studio contromano, t033 - t011 - eva 815\nI moduli di Fiocco, generosi nell’imbottitura, permet-\ntono di creare configurazioni morbide e curvate, acco-\nglienti e di grande impatto visivo.\nThe units of the Fiocco series are generously padded, \nallowing them to create soft curved arrangements, that \nare inviting and have enormous visual impact.\nLos módulos Fiocco, generosos en su acolchado, permi-\nten crear configuraciones suaves y curvadas, acogedo-\nras y con un gran impacto visual.\nMit den üppig gepolsterten Fiocco-Modulen lassen sich \nweiche und geschwungene Konfigurationen zusammen-\nstellen, die sehr einladend und visuell beeindruckend \nsind.\nLes modules de Fiocco ont un rembourrage généreux \net permettent de créer des configurations douces, in-\ncurvées, accueillantes et d’un grand impact visuel.\nМодули Fiocco с обильной набивкой позволяют \nсоздавать мягкие и изогнутые конфигурации, уютные \nи производящие сильное впечатление.\nFiocco沙发的组成模块舒适，造型极具视觉冲击力。\n厚实的填充效果使其造型弯曲而柔软。\n11\n10\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.8.png","foglio, design p.borgonovo, t019 \nfiocco, design p.borgonovo, portofino 820 - moss 421 \nmoss 419\nSemplici e versatili, i tavolini in metallo Foglio possono \nessere inseriti tra gli elementi del divano, movimentando \nle composizioni e fornendo un comodo punto di appoggio.\nSimple and versatile, Foglio metal coffee tables can \nbe placed between sofa elements, adding movement to \ncompositions and providing a convenient place to put \nthings down.\nSencillas y versátiles, las mesitas de metal Foglio pue-\nden colocarse entre los elementos del sofá, dinamizando \nlas composiciones y proporcionando un cómodo punto \nde apoyo.\nDie einfachen und vielseitigen Beistelltische aus Metall \nvon Foglio können zwischen die Sofaelemente gestellt \nwerden, beleben die Kompositionen und bieten eine be-\nqueme Ablagefläche.\nSimples et polyvalentes, les tables basses en métal Fo-\nglio peuvent être insérées entre les éléments du canapé, \ndynamisant les compositions et offrant un point d'appui \npratique.\nПростые и универсальные металлические столики \nFoglio можно разместить между элементами дивана, \nоживляя композицию и создавая удобную опору.\n簡約而多功能的Foglio金屬茶几，可置於沙發組之間，\n為空間增添活力，同時提供舒適的置物空間。\n13\n12\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.9.png","FIOCCO\nDESIGN PINUCCIO BORGONOVO\nFiocco è un divano componibile dalle infinite potenziali-\ntà, con elementi facilmente aggregabili tra loro.\nOltre alle tradizionali sedute e chaise-longue, gli ele-\nmenti di Fiocco sono proposti in forme irregolari o \nextra-large che danno la possibilità di creare configu-\nrazioni dolcemente curvate e articolate oppure grandi \nisole di relax.\nI generosi cuscini che fungono di volta in volta da schie-\nnali o da braccioli possono essere scelti in diverse altez-\nze e vengono fissati alle basi tramite sostegni in metallo \ncurvato a “U”: un espediente funzionale ed estetico che \nli contiene evidenziando la loro morbidezza e la grande \nsensazione di comfort. \nFiocco è realizzato con materiali idonei all’outdoor co-\nperto: tele idrorepellenti, parti metalliche opportuna-\nmente trattate e una collezione di tessuti dedicata in \nuna vasta gamma di texture e colori. Il rivestimento è \ncompletamente sfoderabile.\nIl divano Fiocco è disponibile anche nella versione indoor.\nFiocco is a modular sofa of infinite potential, with ele-\nments that can be easily combined with each other.\nIn addition to the traditional seats and chaise-longue, \nFiocco's elements are offered in irregular or extra-\nlarge shapes that give the possibility of creating gently \ncurved and articulated configurations or large islands \nof relaxation.\nThe generous cushions that serve as backrests or arm-\nrests can be chosen in different heights and are fixed to \nthe bases by means of U-shaped curved metal supports: \na functional and aesthetic expedient that contains \nthem, highlighting their softness and great sensation of \ncomfort.\nFiocco is made by using materials suitable for covered \noutdoor use: water-repellent canvas, properly treated \nmetal parts and a devoted fabric collection in a wide \nrange of textures and colours. Upholstery is fully re-\nmovable.\nThe Fiocco sofa is also available in an indoor version.\nFiocco es un sofá modular de potencial infinito, con el-\nementos fácilmente combinables.\nAdemás de los tradicionales asientos y chaise-longue, \nlos elementos de Fiocco se ofrecen en formas irregu-\nlares o extragrandes que dan la posibilidad de crear \nconfiguraciones suavemente curvadas y articuladas o \ngrandes islas de relax.\nLos generosos cojines que sirven de respaldo o reposa-\nbrazos pueden elegirse en distintas alturas y se fijan \na las bases mediante soportes metálicos curvados en \nforma de U: un recurso funcional y estético que los \ncontiene, subrayando su suavidad y gran sensación de \nconfort. \nFiocco está fabricado con materiales aptos para un \nuso en espacios exteriores cubiertos: telas hidrófugas, \npiezas metálicas convenientemente tratadas y una col-\nección de tejidos específicos en una amplia gama de \ntexturas y colores. El revestimiento es totalmente de-\nsenfundable.\nEl sofá Fiocco también está disponible en versión para \ninteriores.\nFiocco ist ein modulares Sofa mit unendlichem Poten-\nzial, dessen Elemente sich leicht miteinander kombinie-\nren lassen.\nZusätzlich zu den traditionellen Sitzen und der Chaisel-\nongue werden die Elemente von Fiocco in unregelmäßi-\ngen oder übergroßen Formen angeboten, die die \nMöglichkeit bieten, sanft geschwungene und gelenkige \nKonfigurationen oder große Inseln der Entspannung zu \nschaffen.\nDie großzügigen Kissen, die als Rücken- oder Arm-\nlehnen dienen, können in verschiedenen Höhen gewählt \nwerden und sind mit U-förmig gebogenen Metallstützen \nan den Sockeln befestigt: eine funktionale und ästhe-\ntische Lösung, die sie einschließt und ihre \nWeichheit und ihr großes Komfortgefühl hervorhebt.\nFiocco wird aus Materialien angefertigt, die für den \nEinsatz in überdachten Außenbereichen gedacht sind: \nwasserabweisendes Gewebe, entsprechend behandelte \nMetallteile und eine besondere Stoffkollektion mit einer \ngroßen Auswahl an Texturen und Farben. Der Bezug ist \nvollständig abziehbar.\nDas Sofa Fiocco ist auch in einer Indoor-Version er-\nhältlich.\nFiocco est un canapé modulaire au potentiel infini, dont \nles éléments peuvent être facilement combinés.\nEn plus des sièges et de la chaise-longue traditionnels, \nles éléments de Fiocco sont proposés dans des formes \nirrégulières ou extra-larges qui donnent la possibilité \nde créer des configurations doucement incurvées et ar-\nticulées ou de grands îlots de détente.\nLes coussins généreux qui servent de dossier ou \nd'accoudoir peuvent être choisis en différentes hauteurs \net sont fixés aux bases au moyen de supports métal-\nliques incurvés en forme de U : un expédient fonctionnel \net esthétique qui les contient, mettant en valeur leur \ndouceur et leur grande sensation de confort.\nFiocco est réalisé avec des matériaux adaptés à \nl’extérieur abrité : toiles hydrofuges, éléments métal-\nliques opportunément traités et une collection spéciale \nde tissus de revêtement, dans une vaste gamme de tex-\ntures et de couleurs. Le revêtement est complètement \ndéhoussable.\nLe canapé Fiocco est également disponible dans une \nversion d'intérieur.\nFiocco - это модульный диван с безграничным \nпотенциалом, \nэлементы \nкоторого \nможно \nлегко \nкомбинировать.\nПомимо традиционных сидений и шезлонга, элементы \nFiocco предлагаются в неправильных или очень \nбольших формах, что дает возможность создавать \nмягко изогнутые и шарнирные конфигурации или \nбольшие островки релаксации.\nШирокие \nподушки, \nвыполняющие \nроль \nспинки \nили подлокотников, могут быть разной высоты и \nкрепятся к основаниям с помощью U-образных \nизогнутых металлических опор: функциональная и \nэстетическая целесообразность, которая удерживает \nих, подчеркивая их мягкость и огромное ощущение \nкомфорта.\nFiocco изготавливается из материалов, подходящих \nдля \nкрытого \nнаружного \nиспользования: \nводоотталкивающие ткани, соответствующим образом \nобработанные металлические детали и специальная \nколлекция тканей с широким спектром текстур и \nцветов. Съемный чехол.\nДиван \nFiocco \nтакже \nдоступен \nв \nверсии \nдля \nиспользования в помещении.\nFiocco 是一款具有无限潜能的模块化沙发，各种元素\n可以轻松组合。\n除了传统的座椅和贵妃椅外，Fiocco 还提供不规则或\n超大形状的沙发元件，可以创造出曲线柔和、弧度分明\n的配置或宽敞的休闲空间。\n作为靠背或扶手的宽大坐垫可以选择不同的高度，并\n通过 U 形弯曲金属支架固定在底座上：这是一种功能\n性和美学上的权宜之计，可以将其收纳其中，突出其柔\n软性和极佳的舒适感。\nFiocco \n采用适合室内室外使用的材料制成：防水帆\n布、经过适当处理的金属部件以及多种质地和颜色的\n专用织物系列。椅套可完全拆卸。\nFiocco 沙發亦提供室內版本。\n14\n15\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.10.png","236\n104\nmod 00601D + 00601S\nDDFA1I\nH 74\nH 74\nDDFA1I\nH 62\nH 62\nCDIF 102\n246\n120\nmod 01901S\nDDFA1I\nH 74\nH 74\nH 62\nCDIF 105\n268\n115\nmod 00701S + 00701D\nDDFA1I\nDDFA1I\nH 74\nH 74\nH 62\nH 62\nCDIF 107\n283\n163\nmod 00701S\nDDFA1I\nmod 01501\nDDFE1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nCDIF 108\n104\n286\n mod 00101\nDDFA1I+ DDFC1I + DDFA1I\nH 74\nH 74\nmod 00101D\nmod 00101S\nH 74\nH 62\nH 62\nCDIF 109\nCDIF 112\n299\n213\nmod 01401\nDDFC1I\nmod 01404D\nDDFA1I\nH 88\nH 74\nH 74\nH 74\nH 88\n170\n331\n112\n99\nmod 008A1S\nDDFH1I\nmod 01901D\nDDFA1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nH 62\nCDIF 114\n170\n363\n99\nmod 01402D\nDDFA1I\nmod 008A2S\nDDFH1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 121\n363\n136\nmod 01402S\nDDFA1I\nmod 005C1\nDDFP1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 122\n377\n316\nmod 005C1\nDDFP1I\nmod 01902D\nDDFA1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 124\n380\n412\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nH 74\nmod 01501\nDDFE1I\nmod 01901D\nDDFA1I\nmod 01904S\nDDFA1I\nH 74\nH 88\nH 88\nCDIF 125\n428\n208\nmod 01501\nDDFE1I\nmod 01501\nDDFE1I\nH 74cm\nH 74cm\nH 74cm\nH 74cm\nH 74cm\nH 74cm\nCDIF 134\n170\n432\n202\n99\nmod 008A4D\nDDFH1I\nmod 00602\nDDFC1I\nmod 005C1\nDDFP1I\nmod 007\nDDFFIN\nH 88\nH 88\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 135\nCDIF 146\n528\n166\nmod 01501\nDDFE1I\nmod 01901\nDDFC1I\nmod 01501\nDDFE1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\n390\n288\nmod 00601\nDDFC1I\nmod 00601\nDDFC1I\nmod 00602S\nDDFA1I\nmod 007\nDDFFIN\nmod 005C1\nDDFP1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 129\nCDIF 147\n212\n530\n115\nmod 010A3S\nDDFI1I\nH 74\nH 74\nmod 00601\nDDFC1I\nmod 00601\nDDFC1I\nmod 00602D\nDDFA1I\nH 74\nH 74\nH 74\nmod 00702\nDDFC1I\nmod 00702\nDDFC1I\nH 74\nH 88\nH 88\nH 74\nCDIF 143\n500\n336\nmod 01501\nDDFE1I\nmod 00701\nDDFC1I\nmod 00701\nDDFC1I\nmod 00602D\nDDFA1I\nmod 00601\nDDFC1I\nmod 00601S\nDDFA1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 141\n479\n310\nmod 01904S\nDDFA1I\nH 88\nH 74\nmod 01401\nDDFC1I\nH 74\nH 74\nmod 005C1\nDDFP1I\nH 74\nH 74\nH 88\n184\n460\n99\nmod 020A1S\nDDFI1I\nmod 01401D\nDDFA1I\nH 74\nH 62\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nCDIF 137\n426\n145\nmod 005A2S\nDDFP1I\nmod 00601\nDDFC1I\nmod 00101\nDDFC1I\nmod 001\nDDFFIN\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 133\nCDIF 148\n541\n337\nmod 007\nDDFFIN\nmod 005C1\nDDFP1I\nmod 00602S\nDDFA1I\nmod 00602S\nDDFA1I\nmod 005C1\nDDFP1I\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\ncdef 102\ncdef 105\ncdef 107\ncdef 108\ncdef 109\ncdef 112\ncdef 114\ncdef 121\ncdef 122\ncdef 124\ncdef 125\ncdef 129\ncdef 133\ncdef 134\ncdef 1135\ncdef 137\ncdef 141\ncdef 143\ncdef 146\ncdef 147\ncdef 148\n16\n17\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.11.png","001\n051\n48\n33\u002F35\n32\n001V\n051V\n31\n50\u002F52\n32\n002\n052\n33\u002F35\n32\n64\n002V\n052V\n31\n66\u002F68\n32\n003\n053\n33\u002F35\n32\n80\n004\n054\n33\u002F35\n32\n96\n005\n055\n33\u002F35\n32\n112\n003\n053\n33\u002F35\n32\n80\n004\n054\n33\u002F35\n32\n96\n005\n055\n33\u002F35\n32\n112\n003\n053\n33\u002F35\n32\n80\n004\n054\n33\u002F35\n32\n96\n005\n055\n33\u002F35\n32\n112\n008\n058\n33\u002F35\n96\n112\n006\n056\n33\u002F35\n80\n80\n007\n057\n33\u002F35\n96\n96\n008\n058\n33\u002F35\n96\n112\n006\n056\n33\u002F35\n80\n80\n007\n057\n33\u002F35\n96\n96\n001\n051\n48\n33\u002F35\n32\n001V\n051V\n31\n50\u002F52\n32\n002\n052\n33\u002F35\n32\n64\n002V\n052V\n31\n66\u002F68\n32\n001\n051\n48\n33\u002F35\n32\n001V\n051V\n31\n50\u002F52\n32\n002\n052\n33\u002F35\n32\n64\n002V\n052V\n31\n66\u002F68\n32\n001\n051\n48\n33\u002F35\n32\n001V\n051V\n31\n50\u002F52\n32\n002\n052\n33\u002F35\n32\n64\n002V\n052V\n31\n66\u002F68\n32\nFOGLIO\nDESIGN PINUCCIO BORGONOVO\nI tavolini Foglio sono realizzati con una semplice lastra \ndi metallo curvata con gli spigoli arrotondati e con uno \nspazio interno cavo che può essere utilizzato come pia-\nno di appoggio.\nLe misure sono appositamente studiate per poterli inse-\nrire anche tra le sedute del divano componibile Fiocco, \nspezzando la continuità del tessile e creando movimento \nanche nelle composizioni più ampie.\nSono trattati con processo di zincatura a freddo e di-\nsponibili nelle finiture: anodic bronze, brunito opaco, \nbianco opaco, nero opaco, greige opaco. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante per-\nmette di conservarli al meglio nei periodi di non utiliz-\nzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli effetti \ndella luce solare.\nI tavolini Foglio sono disponibili anche nella versione \nindoor.\nFoglio coffee tables are made from a simple curved me-\ntal sheet with rounded edges and a hollow interior that \ncan be used as a shelf.\nTheir dimensions are specifically designed to fit betwe-\nen the seats of the Fiocco modular sofa, breaking up the \ncontinuity of the fabric and creating movement even in \nthe largest compositions.\nThey are treated with a cold galvanising process and are \navailable in the following finishes: anodic bronze, matt \nburnished, matt white, matt black, matt greige. \nA waterproof and breathable polyester cover allows \nthem to be stored in the best possible way when not in \nuse and protects them from atmospheric agents and the \neffects of sunlight. \nFoglio coffee tables are also available in an indoor ver-\nsion.\nLas mesitas Foglio están fabricadas con una sencilla \nplaca de metal curvada con bordes redondeados y un \nespacio interior hueco que puede utilizarse como super-\nficie de apoyo.\nLas medidas están especialmente diseñadas para poder \ncolocarlas también entre los asientos del sofá modular \nFiocco, rompiendo la continuidad del tejido y creando \nmovimiento incluso en las composiciones más amplias.\nEstán tratadas con un proceso de galvanizado en frío \ny están disponibles en los siguientes acabados: bronce \nanodizado, bruñido mate, blanco mate, negro mate y \ngreige mate. \nUna funda de poliéster impermeable y transpirable per-\nmite conservarlas en óptimas condiciones cuando no se \nutilizan y protegerlas de los agentes atmosféricos y de \nlos efectos de la luz solar.\nLas mesas auxiliares Foglio también están disponibles \nen la versión para interiores.\nDie Beistelltische Foglio bestehen aus einer einfachen \ngebogenen Metallplatte mit abgerundeten Kanten und \neinem hohlen Innenraum, der als Ablagefläche genutzt \nwerden kann.\nDie Maße sind speziell so konzipiert, dass sie auch \nzwischen die Sitze des modularen Sofas Fiocco passen, \nwodurch die Kontinuität des Stoffes unterbrochen und \nselbst in den größten Kompositionen Bewegung ge-\nschaffen wird.\nSie sind kaltverzinkt und in den folgenden Ausführun-\ngen erhältlich: Eloxalbronze, matt brüniert, mattweiß, \nmatt schwarz, matt greige. \nEine wasserdichte und atmungsaktive Polyesterhülle \nermöglicht eine optimale Aufbewahrung bei Nichtge-\nbrauch und schützt sie vor Witterungseinflüssen und \nSonneneinstrahlung.\nDie Beistelltische Foglio sind auch in einer Indoor-Ver-\nsion erhältlich.\nLes tables basses Foglio sont réalisées à partir d'une \nsimple plaque de métal incurvée aux bords arrondis et \ndotée d'un espace intérieur creux pouvant servir de pla-\nteau.\nLeurs dimensions ont été spécialement étudiées pour \npouvoir les insérer entre les sièges du canapé modulable \nFiocco, rompant ainsi la continuité du tissu et créant du \nmouvement même dans les compositions les plus larges.\nIls sont traités par galvanisation à froid et disponibles \ndans les finitions suivantes : bronze anodisé, brun mat, \nblanc mat, noir mat, grège mat. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver dans les meilleures conditions \nlorsqu'ils ne sont pas utilisés et de les protéger des in-\ntempéries et des effets du soleil.\nLes tables basses Foglio sont également disponibles en \nversion d'intérieur.\nСтолики Foglio изготовлены из простой изогнутой \nметаллической пластины с закругленными краями и \nвнутренней полостью, которая может использоваться \nв качестве столешницы.\nИх размеры специально рассчитаны так, чтобы \nих \nможно \nбыло \nразместить \nмежду \nсиденьями \nмодульного дивана Fiocco, разбивая непрерывность \nтекстиля и создавая движение даже в самых больших \nкомпозициях.\nОни обработаны методом холодного цинкования \nи \nдоступны \nв \nследующих \nвариантах \nотделки: \nанодированный бронзовый, матовый полированный, \nматовый белый, матовый черный, матовый серый. \nВодонепроницаемый и дышащий чехол из полиэстера \nпозволяет хранить их в лучшем состоянии в периоды \nнеиспользования \nи \nзащищает \nот \nатмосферных \nвоздействий и воздействия солнечного света.\nСтолики \nFoglio \nтакже \nдоступны \nв \nверсии \nдля \nиспользования в помещении.\nFoglio 咖啡桌由簡單的弧形金屬片製成，邊緣圓潤，\n內部空間中空，可當作桌面使用。\n其尺寸經過特別設計，可安裝在 Fiocco 組合式沙發的\n座位之間，打破布料的連續性，即使在較大的構圖中也\n能創造出動感。\n它們經過冷鍍鋅製程處理，有下列飾面可供選擇：陽極\n青銅、霧面拋光、霧面白、霧面黑、霧面灰。\n防水透氣的聚酯纖維外殼可讓它們在不使用時保持最\n佳狀態，並保護它們不受大氣介質和陽光的影響。\nFoglio 系列茶几亦提供室內版本。\n18\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.12.png","Machard nasce da una precisa ricerca di proporzioni, per un tavolo \nelegante e contemporaneo.\nMachard is the result of a precise search for proportions, for an \nelegant and contemporary table.\nMachard nace de una precisa búsqueda de proporciones, para una \nmesa elegante y contemporánea.\nMachard ist das Ergebnis einer präzisen Suche nach Proportionen \nfür einen eleganten und zeitgemäßen Tisch.\nMachard est le résultat d'une recherche précise des proportions, \npour une table élégante et contemporaine.\nMachard родился в результате точного поиска пропорций, для \nсоздания элегантного и современного стола.\nMachard是一款经过精确比例计算的优雅现代餐桌。\nMACHARD\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\n20\n21\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.13.png","Perfetto per un pranzo d’estate, il tavolo Machard abbina un piano a doghe in legno \n- richiamo ai tradizionali tavoli da esterno - a una base decorata da un originale in-\ntreccio in corda.\nPerfect for a summer lunch, the Machard table combines a wooden slatted top – re-\nminiscent of traditional outdoor tables – with a base decorated with an original rope \nweave.\nPerfecta para un almuerzo veraniego, la mesa Machard combina un tablero de listones \nde madera, que recuerda a las tradicionales mesas de exterior, con una base decorada \ncon un original entrelazado de cuerda.\nDer Tisch Machard ist perfekt für ein Mittagessen im Sommer und kombiniert eine \nTischplatte aus Holzlatten – eine Anspielung auf traditionelle Gartentische – mit einem \nUntergestell, das mit einem originellen Seilgeflecht verziert ist.\nParfaite pour un déjeuner estival, la table Machard associe un plateau à lattes en bois, \nqui rappelle les tables d'extérieur traditionnelles, à un piètement orné d'un entrelace-\nment original en corde.\nИдеально подходящий для летнего обеда, стол Machard сочетает в себе деревянную \nдощатую столешницу, напоминающую традиционные уличные столы, и основание, \nукрашенное оригинальным плетением из веревки.\nMachard 餐桌完美契合夏日午宴，其木條桌面呼應傳統戶外餐桌設計，底座則飾以\n獨特的繩索編織紋理。\nmachard, design studio contromano, ma06 - n096 \npierre shell, design studio contromano, t013 - tropea 886\n23\n22\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.14.png","ø 150 - ø 180\nø 60\n72,5 \u002F 74\nMACHARD\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nMachard è un tavolo scultoreo, con una base in ac-\nciaio a clessidra che gli dona slancio e leggerezza. La \nbase è “intessuta” con corde tesate che la avvolgono \nparzialmente, disegnando raggi che si alternano verso \nl’alto e verso il basso e creano un inganno visivo in cui \nil tavolo sembra fluttuare. Un intreccio sapiente che di-\nventa l’elemento decorativo peculiare del progetto. La \nlavorazione in corda è proposta nei colori rosso, verde, \ngrigio, fango e mélange da abbinare al top rotondo in \nvetro (trasparente, fumè o bronzato), marmo (bianco \ndi Carrara lucido naturale, Verde Lepanto naturale, Ca-\nlacatta oro lucido naturale, Impero Romano levigato) o \nin legno di iroko naturale. Machard è disponibile anche \nin versione indoor.\nMachard is a sculptural table, with an hourglass-shaped \nsteel base that gives it a sense of lightness and elegance. \nThe base is ‘woven’ with taut ropes that partially enve-\nlop it, drawing alternating upward and downward rays \nthat create a visual illusion in which the table seems \nto float. A skilful weave that becomes the distinctive \ndecorative element of the design. The rope work is avai-\nlable in red, green, grey, mud and mélange to match the \nround top in glass (transparent, smoked or bronzed), \nmarble (natural polished Carrara white, natural Verde \nLepanto, natural polished Calacatta gold, polished Ro-\nman Empire) or natural iroko wood. Machard is also \navailable in an indoor version.\nMachard es una mesa escultural, con una base de acero \nen forma de reloj de arena que le da impulso y ligereza. \nLa base está «tejida» con cuerdas tensadas que la en-\nvuelven parcialmente, dibujando radios que se alternan \nhacia arriba y hacia abajo y crean un efecto visual en \nel que la mesa parece flotar. Un hábil entrelazado que \nse convierte en el elemento decorativo peculiar del \nproyecto. El trabajo en cuerda se ofrece en los colores \nrojo, verde, gris, barro y mélange para combinar con la \ntapa redonda de vidrio (transparente, ahumado o bron-\nceado), mármol (blanco de Carrara natural brillante, \nverde Lepanto natural, Calacatta oro natural brillante, \nRomano Imperio pulido) o en madera de iroko natural. \nMachard también está disponible en versión para inte-\nriores.\nMachard ist ein skulpturaler Tisch mit einem san-\nduhrförmigen Stahlgestell, das ihm Schwung und Leich-\ntigkeit verleiht. Die Basis ist mit gespannten Seilen \n„verflochten“, die sie teilweise umschließen und nach \noben und unten abwechselnde Strahlen bilden, die ei-\nnen visuellen Trugschluss erzeugen, bei dem der Tisch \nzu schweben scheint. Ein gekonntes Geflecht, das zum \nbesonderen dekorativen Element des Projekts wird. Die \nSeilverarbeitung wird in den Farben Rot, Grün, Grau, \nSchlamm und Melange angeboten und kann mit der \nrunden Platte aus Glas (transparent, rauchfarben oder \nbronzefarben), Marmor (weißer Carrara-Marmor, glän-\nzend, naturbelassen, Verde Lepanto, naturbelassen, \nCalacatta, glänzend, naturbelassen, Impero Romano, \ngeschliffen) oder aus natürlichem Iroko-Holz kombi-\nniert werden. Machard ist auch in einer Indoor-Version \nerhältlich.\nMachard est une table sculpturale, avec une base en \nacier en forme de sablier qui lui donne de l'élan et de \nla légèreté. La base est « tissée » de cordes tendues qui \nl'enveloppent partiellement, dessinant des rayons qui \nalternent vers le haut et vers le bas et créent un trompe-\nl'œil dans lequel la table semble flotter. Un savant en-\ntrelacement qui devient l'élément décoratif particulier \ndu projet. La finition en corde est proposée dans les \ncouleurs rouge, vert, gris, boue et mélange à associer \nau plateau rond en verre (transparent, fumé ou bronzé), \nen marbre (blanc de Carrare brillant naturel, vert de \nFlorence naturel, Calacatta or brillant naturel, Empi-\nre romain poli) ou en bois d'iroko naturel. Machard est \négalement disponible en version intérieure.\nMachard - это скульптурный стол со стальным \nоснованием в виде песочных часов, придающим ему \nдинамику и легкость. Основание «оплетено» тугими \nканатами, которые частично обхватывают его, рисуя \nлучи, чередующиеся вверх и вниз, и создающие \nвизуальную иллюзию, в которой стол кажется парящим. \nИскусное \nплетение \nстановится \nотличительным \nдекоративным \nэлементом \nдизайна. \nВеревочное \nплетение доступно в красном, зеленом, сером, грязном \nи меланжевом цветах, которые сочетаются с круглой \nстеклянной столешницей (прозрачной, дымчатой или \nбронзовой), мрамором (натуральный полированный \nбелый \nкаррарский, \nнатуральный \nполированный \nзеленый \nлепанто, \nнатуральный \nполированный \nзолотой калакатта, полированный Impero Romano) или \nнатуральным деревом ироко. Machard также доступен \nв закрытой версии.\nMachard是一款雕塑般的桌子，沙漏状的钢制底座\n赋予其轻盈优雅的气质。 底座由绷紧的绳索“编织”\n而成，部分包裹着底座，上下交替的光线营造出一种视\n觉错觉，使桌子看起来仿佛漂浮在空中。 这种巧妙的\n编织工艺成为设计中的独特装饰元素。 绳索工艺有红\n色、绿色、灰色、泥色和混合色可供选择，与玻璃（透\n明、烟熏或古铜色）、大理石（天然抛光卡拉拉白、天然\n莱班托绿、天然抛光卡拉卡塔金、抛光罗马帝国）或天\n然绿柄桑木制成的圆形桌面相得益彰。 Machard也\n有室内版本。\n24\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.15.png","Un progetto giovane e dinamico, con sedute singole o doppie che \npossono essere facilmente e liberamente accostate.\nA young, dynamic design with single or double seats that can be \neasily and freely combined.\nUn diseño joven y dinámico con asientos individuales o dobles que \npueden combinarse fácil y libremente.\nEin junges, dynamisches Design mit Einzel- oder Doppelsitzen, die \neinfach und frei kombiniert werden können.\nUn design jeune et dynamique avec des sièges simples ou doubles qui \npeuvent être combinés facilement et librement.\nМолодой, динамичный дизайн с одинарными или двойными \nсиденьями, которые можно легко и свободно комбинировать.\n年轻、动感的设计，单人或双人座椅可轻松自由地组合。\nFLORA\nDESIGN ILENIA VISCARDI\n26\n27\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.16.png","flora, design i.viscardi, linosa 882 - portofino 820\npierre, design studio contromano, t019 - t011\nlinosa 883 - portofino 820\nUn nome evocativo e una forma che richiama la delica-\ntezza dei petali di un fiore. Le sedute di Flora sono rese \nancora più confortevoli dal mantello imbottito amovibi-\nle, disponibile in tinta con il rivestimento o a contrasto.\nAn evocative name and a shape that recalls the delica-\ncy of flower petals. Flora chairs are made even more \ncomfortable by the removable padded cover, available \nin the same colour as the upholstery or in a contrasting \ncolour.\nUn nombre evocador y una forma que recuerda la delica-\ndeza de los pétalos de una flor. Los asientos de Flora son \naún más cómodos gracias al manto acolchado extraíble, \ndisponible en el mismo color que el revestimiento o en \ncontraste.\nEin vielsagender Name und eine Form, die an die Zar-\ntheit von Blütenblättern erinnert. Die Sitze von Flora \nwerden durch den abnehmbaren gepolsterten Bezug, der \nin der Farbe des Bezugsstoffs oder in Kontrastfarben \nerhältlich ist, noch bequemer.\nUn nom évocateur et une forme qui rappelle la délicates-\nse des pétales d'une fleur. Les sièges Flora sont rendus \nencore plus confortables grâce à leur capot rembourré \namovible, disponible dans la même couleur que le revête-\nment ou dans une couleur contrastée.\nВыразительное название и форма, напоминающая \nнежность лепестков цветка. Сиденья Flora стали \nеще более удобными благодаря съемному мягкому \nпокрытию, доступному в цвете, совпадающем с \nобивкой, или в контрастном цвете.\n一個令人聯想到花朵的名稱，以及呼應花瓣纖柔之美的\n造型。Flora座椅配備可拆卸的軟墊罩，提供與椅面同\n色或對比色選擇，讓坐感更加舒適。\n28\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.17.png","30\n31\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.18.png","95\n150\n75\n95\n76\n76\nFLORA\nDESIGN ILENIA VISCARDI\nFlora è un sistema di sedute singole e doppie che posso-\nno essere accostate all’infinito per configurazioni libere \ne non convenzionali. La struttura è imbottita e il rivesti-\nmento, realizzato in tessuti specifici per l’uso outdoor, \nè facilmente sfoderabile grazie alle cerniere di colore \nnero che corrono lungo il profilo di seduta e schienale; \nun segno grafico volutamente forte che ne evidenzia la \ncurvatura. Optional il “mantello” amovibile nello stesso \nrivestimento o a contrasto, fissato con velcro nella par-\nte centrale e inferiore della seduta e con contrappeso \nnella parte posteriore dello schienale. Una cover in po-\nliestere impermeabile e traspirante permette di conser-\nvarle al meglio nei periodi di non utilizzo e proteggerle \ndagli agenti atmosferici e dagli effetti della luce solare.\nFlora è disponibile anche in versione indoor.\nFlora is a system of single or double seating units that \ncan be combined to produce free, unconventional and \nendless arrangements. The structure is padded and the \nfabric cover, specifically for outdoor use, can be easily \nremoved thanks to black zips that run along the edges of \nthe seat and the backrest; a deliberately strong graphic \nsign that highlights the curvature. Optional removable \n‘cloak’, in the same fabric cover or in a contrasting \ncolour. It is fixed with Velcro in the central and lower \nparts of the seat and with a counterweight in the rear \nof the backrest. A cover in waterproof and breathable \npolyester fabric allows the seating units to be kept in \ngood conditions when not in use and it protects them \nfrom atmospheric agents and from the effects of sun-\nlight.\nFlora is also available in an indoor version.\nFlora es un sistema de asientos individuales y dobles \nque pueden combinarse para obtener configuraciones \nlibres, poco convencionales e infinitamente ampliables. \nLa estructura es acolchada y el revestimiento hecho con \ntejidos específicamente aptos para el exterior es facil-\nmente desenfundable gracias a cremalleras negras que \nrecorren todo el perimetro del asiento y del respaldo; \nun signo gráfico deliberadamente fuerte que resalta su \ncurva. La \"capa\" acolchada removible es opcional, pu-\nede ser con el mismo revestimento o bien en contraste, \ny está fijada con velcro en la parte central e inferior \ndel asiento y con un contrapeso en la parte detrás del \nrespaldo. Una funda de tejido de poliéster impermeable \ny transpirable permite que los asientos se mantengan \nen buen estado cuando no se utilizan y los protege de \nlos agentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nFlora también está disponible en versión para interi-\nores.\nFlora ist ein System aus Einzel- und Doppelsitzen, die \nzu beliebigen, unkonventionellen und unendlich erweit-\nerbaren Konfigurationen kombiniert werden können. \nGepolsterte Struktur mit vollständig abziehbarem Be-\nzug aus Stoff, der für den Außenbereich geeignet ist, \nmit schwarzen Reissverschlüssen, die über den Umfang \nder Sitzfläche und Rückenlehne verlaufen; ein absich-\ntlich starkes grafisches Zeichen, das ihre Rundung her-\nvorhebt. Der abnehmbare \"Mantel\" Überzug ist Optional \nund ist in der gleichen Bezug oder in einer Kontrastfarbe \nerhältich; er ist mit Klettverschluss auf dem zentralen \nund unteren Teil des Sitzes und mit Gegengewicht hinten \nan der Rückenlehne befestigt. Ein Bezug aus wasser-\ndichtem und atmungsaktivem Polyestergewebe ermögli-\ncht, die Sitzen bei Nichtgebrauch in gutem Zustand zu \nhalten und schützt sie vor Witterungseinflüssen und vor \nden Auswirkungen von Sonnenlicht.\nFlora ist auch als Indoor-Version erhältlich.\nFlora est un système de sièges simples et doubles pou-\nvant être combinés pour des configurations libres, non \nconventionnelles et extensibles à l'infini. La structure \nest rembourrée et le revêtement, réalisé en tissus \nspécifiques pour l'outdoor, est complètement déhouss-\nable grâce à des charnières noires qui courent le long \ndu profil de l'assise et du dossier; un signe graphique \nvolontairement fort qui met en valeur sa courbure. Ha-\nbillage amovible optionnel dans le même revêtement ou \ncontrasté, fixé avec velcro dans la partie centrale et in-\nférieure du siège et avec un contrepoids dans la partie \narrière du dossier. Une housse en polyester imperméable \net respirante permet de les conserver au mieux quand ils \nne sont pas utilisés et de les protéger des agents atmo-\nsphériques et des effets du soleil.\nFlora est également disponible en version d'intérieur.\nFlora — это система одноместных и двухместных \nсидений, которые можно бесконечно комбинировать \nдля \nсоздания \nсвободных \nи \nнетрадиционных \nконфигураций. \nСтруктура \nмягкая, \nа \nобивка \nиз \nспециальной ткани для наружного использования \nлегко снимается благодаря черным петлям, которые \nпроходят по профилю сиденья и спинки; нарочито \nсильный графический знак, подчеркивающий его \nкривизну. Опциональная съемная «мантия» в той же \nили контрастной обивке, фиксируемая липучкой в \nцентральной и нижней части сиденья и с противовесом \nв \nзадней \nчасти \nспинки. \nВодонепроницаемый \nи \nвоздухопроницаемый \nчехол \nиз \nполиэстера \nпозволяет сохранить диваны в лучшем виде, когда \nони не используются, и защитить их от атмосферных \nвоздействий и воздействия солнечных лучей.\nFlora также доступна в версии для выращивания в \nпомещении.\nFlora为单人座或双人座沙发，可以无限组合搭配，打\n造自由、非常规的造型。 沙发填充厚实，柔软舒适；沙\n发套由特殊材料制成，适用于户外，沿着底座和靠背边\n缘的黑色拉链可将其轻松拆下；风格强烈的造型凸显\n其曲线美。与沙发成套搭配的可拆卸“斗篷”和座椅中\n下部由魔术贴固定，椅背部分因特殊配重而固定。“斗\n篷”可选同沙发主体而言的同色系或撞色系。 \n防水透\n气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光的影响，\n使其在闲置时保持最佳状态。\nFlora 亦提供室內版本。\n32\n33\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.19.png","GAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nDivani, poltrone e lettini che combinano in maniera esemplare il \ncomfort del tessile e la naturalità del legno.\nSofas, armchairs and sun loungers that combine the comfort of \ntextiles and the naturalness of wood in an exemplary manner.\nSofás, sillones y tumbonas para el exterior que combinan de forma \nejemplar el confort de los tejidos y la naturalidad de la madera.\nSofas, Sessel und Liegen für den Aussenbereich, die den Komfort \nvon Textilien und die Natürlichkeit von Holz auf vorbildliche Weise \nkombinieren.\nCanapés, fauteuils et sun longues qui allient de manière exemplaire \nle confort des textiles et le naturel du bois.\nДиваны, кресла и шезлонги, в которых образцово сочетаются \nкомфорт текстиля и натуральность дерева.\n沙发、扶手椅和躺椅将纺织品的舒适与木材的天然完美结合。\n34\n35\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.20.png","36\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.21.png","38\n39\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.22.png","gaudí, design m.nunziati, n096 - linosa 882\npierre, design studio contromano, t011 \nI lettini Gaudí attualizzano la forma dei classici lettini da spiaggia, combinando in \nmaniera esemplare la naturalità del legno e il comfort della seduta.\nGaudí sunbeds bring the classic beach lounger up to date, perfectly combining the \nnaturalness of wood with comfortable seating.\nLas tumbonas Gaudí actualizan la forma de las clásicas tumbonas de playa, combi-\nnando de manera ejemplar la naturalidad de la madera y la comodidad del asiento. \nDie Liegen Gaudí aktualisieren die Form der klassischen Strandliegen und verbinden \nauf vorbildliche Weise die Natürlichkeit des Holzes mit dem Komfort des Sitzens. \nLes transats Gaudí revisitent la forme des transats de plage classiques, alliant à la \nperfection le caractère naturel du bois et le confort de l'assise.\nШезлонги Gaudí обновляют форму классических пляжных шезлонгов, сочетая в себе \nестественность дерева и комфорт сиденья.\n高迪躺椅重新詮釋了經典沙灘躺椅的造型，完美融合了木材的自然質感與座椅的舒\n適性。\n40\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.23.png","42\n43\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.24.png","gaudí, design m.nunziati, n095 - linosa 883 \npierre, design studio contromano, t011\nPer i lettini Gaudí utilizziamo solo tessuti outdoor de-\ndicati, che garantiscono altissime prestazioni in termini \ndi durata e di resistenza agli agenti atmosferici e alla \nluce solare.\nFor Gaudí sunbeds, we only use specialised outdoor \nfabrics, which guarantee high performance in terms \nof durability and resistance to atmospheric agents and \nsunlight.\nPara las tumbonas Gaudí utilizamos únicamente tejidos \nespecíficos para exteriores, que garantizan un rendi-\nmiento óptimo en términos de durabilidad y resistencia \na los agentes atmosféricos y a la luz solar.\nFür die Liegen von Gaudí verwenden wir ausschließlich \nspezielle Outdoor-Stoffe, die eine extrem hohe Lei-\nstungsfähigkeit in Bezug auf Haltbarkeit und Bestän-\ndigkeit gegen Witterungseinflüsse und Sonnenein-\nstrahlung garantieren.\nPour les transats Gaudí, nous utilisons uniquement \ndes tissus d'extérieur spécifiques, qui garantissent des \nperformances très élevées en termes de durabilité et de \nrésistance aux agents atmosphériques et à la lumière \ndu soleil.\nДля \nшезлонгов \nGaudí \nмы \nиспользуем \nтолько \nспециальные ткани для наружного использования, \nкоторые гарантируют высочайшие характеристики в \nплане долговечности и устойчивости к атмосферным \nвоздействиям и солнечному свету.\n對於高迪躺椅，我們僅採用專用的戶外布料，確保其具\n備極高的耐久性，並能抵禦各種天氣條件與陽光照射。\n44\n45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.25.png","47\n46\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.26.png","gaudí, design m.nunziati, n095, bob 931\npierre, design studio contromano, t011, \nmoss 413, moss 419\nPer adattarsi a ogni stile di arredo e a ogni gusto, il \nlegno di iroko della struttura e dei piedini del lettino è \nofferto nelle due finiture naturale e tinto caffè.\nTo suit every style of décor and taste, the iroko wood \nused for the structure and legs of the cot is available in \ntwo finishes: natural and coffee-stained.\nPara adaptarse a cualquier estilo de decoración y a to-\ndos los gustos, la madera de iroko de la estructura y las \npatas de la tumbona se ofrece en dos acabados: natural \ny teñido café.\nUm sich jedem Einrichtungsstil und jedem Geschmack \nanzupassen, wird das Iroko-Holz der Struktur und der \nFüße des Kinderbetts in den beiden Ausführungen Natur \nund Kaffeefarben angeboten.\nPour s'adapter à tous les styles d'ameublement et à tous \nles goûts, le bois d'iroko de la structure et des pieds du \nlit est proposé en deux finitions : naturel et teinté café.\nЧтобы соответствовать любому стилю интерьера и \nлюбому вкусу, дерево ироко, из которого изготовлены \nкаркас и ножки кроватки, предлагается в двух \nвариантах отделки: натуральном и окрашенном в \nкофейный цвет.\n適應各種裝潢風格與個人品味，嬰兒床的結構與床腳\n採用伊羅科木材質，提供自然原木色與咖啡色兩種塗\n裝選擇。\n48\n49\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.27.png","gaudí, design m.nunziati, n095, bob 931\npierre, design studio contromano, t012\n50\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.28.png","gaudí, design m.nunziati, n096, eva 817 - n095, moss 421\npierre, design studio contromano, t019\n52\n53\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.29.png","gaudí, design m.nunziati, n096 - eva 817\n55\n54\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.30.png","gaudí, design m.nunziati, n095, moss 421  - n096, eva 817\npierre, design studio contromano, t019\n56\n57\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.31.png","La serie di imbottiti Gaudí permette di arredare in \nmaniera completa e coordinata ogni spazio outdoor. \nDivani, poltroncine e lettini da sole condividono il trat-\nto distintivo del progetto, combinando elegantemente il \nlegno massello e il morbido rivestimento tessile.\nThe Gaudí upholstered furniture series allows you to \nfurnish any outdoor space in a complete and coordina-\nted manner. Sofas, armchairs and sun loungers share \nthe distinctive features of the design, elegantly combi-\nning solid wood and soft fabric upholstery.\nLa serie de muebles tapizados Gaudí permite amueblar \nde forma completa y coordinada cualquier espacio \nexterior. Sofás, sillones y tumbonas comparten el \nrasgo distintivo del diseño, combinando con elegancia \nla madera maciza y el suave revestimiento textil.\nDie Polstermöbelserie Gaudí ermöglicht eine vollstän-\ndige und abgestimmte Einrichtung jedes Außenbe-\nreichs. Sofas, Sessel und Sonnenliegen teilen das \ncharakteristische Merkmal des Designs und kom-\nbinieren auf elegante Weise Massivholz und weiche \nTextilbezüge.\nLa série de meubles rembourrés Gaudí permet \nd'aménager de manière complète et coordonnée tous \nles espaces extérieurs. Canapés, fauteuils et chaises \nlongues partagent les caractéristiques distinctives du \nprojet, alliant avec élégance le bois massif et le revête-\nment textile moelleux.\nСерия мягкой мебели Gaudí позволяет полностью и \nгармонично обставить любое открытое пространство. \nДиваны, кресла и шезлонги объединены характерной \nчертой дизайна, элегантно сочетающего массив \nдерева и мягкую тканевую обивку.\n高迪系列軟墊家具能為每個戶外空間提供完整協調的\n裝潢方案。沙發、扶手椅和日光躺椅皆承襲設計特色，\n優雅融合實木與柔軟織物包覆。\ngaudí, design m.nunziati, n095, moss 421 \npierre, design studio contromano, t019\n59\n58\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.32.png","gaudí, design m.nunziati, n096, n094, eva 817, jacob 969 \npierre, design studio contromano, t011\n61\n60\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.33.png","La collezione outdoor Gaudí porta in esterno la raffi-\nnatezza, il segno distintivo e il comfort che da sempre \ncaratterizzano gli imbottiti Flou.\nThe Gaudí outdoor collection transports to the \noutdoors the elegance, the distinctive signs and the \ncomfort that has always characterized Flou upholste-\nred furniture.\nLa colección para exteriores de Gaudí lleva al aire libre \nla refinación, el carácter distintivo y la comodidad que \nsiempre han caracterizado a los acolchados de Flou.\nDie Outdoor-Kollektion Gaudí bringt die Raffinesse, die \nBesonderheit und den Komfort, die Flou-Polstermöbel \nseit jeher auszeichnen, nun auch in den Außenbereich.\nLa collection outdoor Gaudí offre aux espaces \nextérieurs le raffinement, le signe distinctif et le \nconfort qui caractérisent depuis toujours les meubles \nrembourrés Flou.\nСадовая коллекция Gaudí переносит на улицу \nизысканность, отличительный знак и комфорт, \nкоторые всегда характеризовали мягкую мебель Flou.\nGaudí户外系列将精致、独特及舒适等Flou软垫家具\n的特点带至户外。\ngaudí, design m.nunziati, n096, eva 817, eva 816 \npierre, design studio contromano, eva 816, t019\n63\n62\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.34.png","gaudí, design m.nunziati, n095, n094, bob 931, jacob 969 \npierre, design studio contromano, t011, t012\n64\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.35.png","Una poltroncina dall’immagine elegante e sofisticata, \ncon una morbida e confortevole seduta che avvolge \nla struttura in legno curvato di iroko, nelle finiture \nnaturale e tinto caffè.\nAn armchair with an elegant and sophisticated look, \nfeaturing a soft and comfortable seat that envelops \nthe curved iroko wood frame, available in natural and \ncoffee-stained finishes.\nUna butaca de aspecto elegante y sofisticado, con un \nasiento suave y cómodo que envuelve la estructura \nde madera curvada de iroko, en acabados naturales y \nteñido café.\nEin Sessel mit elegantem und raffiniertem Design, \nmit einer weichen und bequemen Sitzfläche, die die \nStruktur aus gebogenem Iroko-Holz umhüllt, in den \nAusführungen Natur und Kaffeefarben.\ngaudí, design m.nunziati, n095, moss 419, moss 421 \npierre, design studio contromano, t011, t019\nUn fauteuil à l'allure élégante et sophistiquée, avec \nune assise moelleuse et confortable qui enveloppe la \nstructure en bois courbé d'iroko, dans des finitions \nnaturelles et teintées café.\nЭлегантное и изысканное кресло с мягким и удобным \nсиденьем, облегающим каркас из гнутого дерева \nироко, с отделкой натурального цвета и цвета кофе.\n一款造型優雅精緻的小扶手椅，柔軟舒適的椅座環繞\n著伊羅科木製成的彎曲結構，提供自然色與咖啡色兩\n種塗裝選擇。\n66\n67\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.36.png","gaudí, design m.nunziati, n096, eva 817\npierre, design studio contromano, t011\nLe poltroncine corner Gaudí a un solo bracciolo sono un \njolly versatile da accostare ai divani e alle poltrone della \ncollezione o per creare aree outdoor di conversazione e \nrelax intime e originali.\nThe version of the Gaudí corner armchair with one \narmrest is a versatile piece of furniture that can join \nthe collection’s sofas and armchairs and create outdoor \nzones for chatting with friends or for intimate moments \nof relaxation.\nLas butacas esquineras Gaudí con un solo reposabrazos \nson un comodín versátil para combinar con los sofás y \nlos sillones de la colección o para crear íntimas y origi-\nnales zonas de conversación y relax al aire libre.\nDie Gaudí-Ecksessel mit nur einer Armlehne sind sehr \nvielseitig, da sie sich gut mit den Sofas und Sesseln der \nKollektion kombinieren lassen, um nette und originelle \nPlauderecken und Entspannungsbereiche im Freien zu \nschaffen.\nLes petits fauteuils d’angle Gaudí à un seul accoudoir \nsont un passe-partout polyvalent à juxtaposer aux ca-\nnapés et aux fauteuils de la même collection ou pour \ncréer des espaces extérieurs de conversation et de \ndétente intimes et originaux.\nУгловые креслица Gaudí с одним подлокотником \n— это универсальные предметы, которые можно \nкомбинировать с диванами и креслами из этой же \nколлекции или которые позволяют создавать уютные и \nоригинальные зоны для беседы и отдыха на открытом \nвоздухе.\nGaudí单扶手转角椅是一款百搭产品，与该系列的沙\n发及扶手椅搭配，用于打造独特的私密户外空间，以供\n人们聊天、休息。\n68\n69\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.37.png","gaudí, design m.nunziati, n095, moss 419, moss 421 \npierre, design studio contromano, t019\n70\n71\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.38.png","205\n90\n36\nGAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nLettino outdoor che rivisita in chiave elegante e \nraffinata le classiche forme del “lettino da spiaggia”. \nLa struttura è in alluminio verniciato con polveri epos-\nsidiche di colore bianco, con preziosi dettagli a vista \ndella testata e dei piedini anteriori in legno di iroko \nnelle varianti naturale e tinto caffè. La base in tessuto \ntecnico idrorepellente e con schienale reclinabile \nmanualmente è completata da un materassino \nindeformabile a densità unica drenante con \nrivestimento sfoderabile realizzabile in tutti i tessuti \ndella collezione Flou outdoor o in tessuto Cliente \ncompatibile con questo utilizzo. \nPer agevolare gli spostamenti, il lettino è dotato nella \nparte posteriore di ruote monodirezionali in materiale \ntermoplastico. Una cover in poliestere impermeabile \ne traspirante permette di conservarlo al meglio nei \nperiodi di non utilizzo e proteggerlo dagli agenti \natmosferici e dagli effetti della luce solare.\nOutdoor lounger that rivisits the classical shape and \nperformance of the sun lounger in an elegant and \nstylish light. The frame is aluminium coated with white \nepoxy powder paint, with luxurious visible details \non the headboard and the front feet in iroko wood \navailable with finishes: natural or coffee-brown. The \nbase, covered with water-repellent technical fabric \nand fitted with a manually reclinable backrest, is \ncompleted with a self-draining, non-deformable and \nsingle-density mattress, with removable cover selected \nfrom the Flou outdoor upholstery fabric collection or \ncompatible outdoor fabrics provided by the Client. The \nposterior portion is fitted with one-directional wheels \nin thermoplastic material, to facilitate moving the \nlounger from one place to another. A cover in water-\nproof and breathable polyester fabric allows the sun \nlounger to be kept in good conditions when not in use \nand it protects it from atmospheric agents and from \nthe effects of sunlight.\nTumbona para el exterior que reconsidera la forma \ny las funciones clásicas de la \"tumbona de playa\" en \nclave elegante y refinada. Estructura de aluminio \npintado con polvo epoxi de color blanco, con refinados \ndetalles visibles del cabecero y de las patas delanteras \nde madera de iroko en los acabados natural o teñido \ncafé. La base con revestimiento de tejido técnico \nrepelente al agua y respaldo reclinable manualmente \nse completa con una colchoneta drenante indeformable \nde una sola densidad con revestimiento desenfundable \nde los tejidos Flou de la colección outdoor o tejidos \ndel Cliente compatibles con el uso en el exterior. En la \nparte trasera se han montado ruedas monodirecciona-\nles de termoplástico para facilitar su desplazamiento. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y tran-\nspirable permite que la tumbona se mantenga en buen \nestado cuando no se utiliza y la protege de los agentes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nLiege für den Aussenbereich, die die klassische Form \nund die klassischen Funktionen der „Strandliege“ in \neiner eleganten und raffinierten Variante aufgreift. \nStruktur aus Aluminium mit weißer Epoxid-\nPulverbeschichtung, mit edlen sichtbaren Details von \ndem Kopfteil und den vorderen Füßen aus \nmassivem Iroko-Holz in den Ausführungen Natur \noder kaffeefarben gebeizt. Das Gestell mit Bezug aus \nwasserabweisendem technischem Gewebe und manuell \nverstellbarer Rückenlehne wird mit Formbeständige, \nwasserdurchlässige Matratze mit durchgehend \ngleichmäßiger Dichte ergänzt, mit abnehmbarem \nBezug aus den Stoffen der Flou-Outdoor-Kollektion \noder aus Kundenstoffen, die für die Verwendung im \nFreien geeignet sind. Die hintere Seite ist mit monodi-\nrektionalen thermoplastischen Rädern ausgestattet, \ndie ein einfaches Umstellen ermöglichen. Ein Bezug aus \nwasserdichtem und atmungsaktivem Polyestergewebe \nermöglicht, die Liege bei Nichtgebrauch in gutem \nZustand zu halten und schützt sie vor Witterungsein-\nflüssen und vor den Auswirkungen von Sonnenlicht.\nSun lounger qui revisite les formes classiques du \"lit de \nplage\" de manière élégante et raffinée. La structure est \nen aluminium peint avec des poudres époxy blanches, \navec de précieux détails visibles de la tête de lit et des \npieds avant en bois d'iroko dans les variantes naturel et \nteint café. Base en tissu technique hydrofuge et dossier \ninclinable manuellement. Petit matelas drainant indé-\nformable à densité unique avec housse amovible dans \nles tissus de la collection Flou pour l’extérieur ou dans \nles tissus du client compatibles avec une utilisation \nà l'extérieur. Pour faciliter les déplacements, le sun \nlounger est équipé à l'arrière des roulettes arrière \nunidirectionnelles en matériau thermoplastique. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nКровать-шезлонг, которая переосмысливает \nклассические формы «пляжного шезлонга» в \nэлегантной и изысканной форме.\nКаркас выполнен из алюминия, окрашенного \nбелой эпоксидной порошковой краской, с ценными \nнаружными деталями на изголовье и передними \nножками из дерева ироко в вариантах: натуральный \nи кофейный. \nОснование из технической ткани и регулируемой \nвручную спинкой дополнено недеформируемым \nдренажным матрацем уникальной плотности со \nсъемным чехлом, который может быть изготовлен \nиз всех тканей коллекции Flou Outdoor или из \nткани заказчика, совместимой с этим назначением. \nДля облегчения передвижения шезлонг оснащен \nсзади однонаправленными задними колесами из \nтермопластичного материала.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить его в лучшем \nвиде, когда он не используется, и защитить его от \nатмосферных явлений и воздействия солнечных \nлучей.\n这是一款户外日光浴床，以优雅精致的风格重新演绎了\n经典的 “沙滩床 ”造型。\n床架由白色环氧粉末涂层铝材制成，床头板和前脚的\n珍贵细节由天然和咖啡色的红桉木制成。\n底座采用憎水性技术织物，配有可手动调节的靠背，床\n垫为不变形的单密度排水床垫，床垫罩可拆卸，可选用 \nFlou 户外系列的所有织物或与此用途相匹配的客户织\n物。为方便移动，躺椅后部装有单向热塑轮。 \n防水透气的聚酯外罩可使躺椅在不使用时保持良好状\n态，免受天气和阳光的影响。\n72\n73\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.39.png","001\n67\n84\n165\n002\n67\n90\n190\nGAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nDivano proposto in due misure, una più importante e \nuna più compatta sia in lunghezza che in profondità. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko (nel-\nle finiture naturale e tinto caffè) che offre delle ottime \nperformance in esterni e che, con le sue curve naturali, \ndefinisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad ac-\ncogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, \nè disponibile in una vasta gamma di tessuti e colori ap-\npositamente studiati per l’utilizzo outdoor.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante per-\nmette di conservarlo al meglio nei periodi di non utiliz-\nzo e proteggerlo dagli agenti atmosferici e dagli effetti \ndella luce solare.\nI divani Gaudí sono disponibili anche in versione indoor.\nThe sofa is available in two measurements, a larger \none and a more compact version in terms of length and \ndepth. The absolute protagonist is iroko heartwood \n(with a natural or coffee-brown) that ensures excellent \nperformance when used outdoors and, thanks to its nat-\nural curves, it defines the shape of the project. Starting \nwith the feet, wood continues to the armrests and the \nbackrest, creating a sinuous structure to \nsupport the soft upholstery and cushions. \nThe totally removable cover is available in a wide range \nof fabrics and colours that were specifically designed \nfor outdoor use.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the sofa to be kept in good conditions when not in \nuse and it protects it from atmospheric agents and from \nthe effects of sunlight.\nGaudí sofas are also available in an indoor version.\nEl sofá se ofrece en dos tamaños, uno grande y otro \nmás compacto tanto en longitud como en profundidad. \nLa protagonista absoluta es la madera maciza de iroko \n(disponible en los acabados natural o teñido café) que \nofrece prestaciones excelentes en el exterior y que, \ncon sus curvas naturales, define la forma del proyecto. \nPartiendo de los pies, la madera se extiende hasta los \nreposabrazos y el respaldo, creando un marco sinuoso \nlisto para acoger el blando revestimiento acolchado y \nlos cojines. El revestimiento, completamente desen-\nfundable, está disponible en una amplia gama de teji-\ndos y colores especialmente diseñados para el uso en \nel exterior.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y tran-\nspirable permite que el sofá se mantenga en buen estado \ncuando no se utiliza y lo protege de los agentes atmos-\nféricos y de los efectos de la luz solar.\nLos sofás Gaudí también están disponibles en versión \npara interiores.\nDas Sofa ist in zwei Grössen erhältlich, eine mit \nbedeutenden Proportionen und eine, die sowohl in der \nLänge als auch in der Tiefe kompakter ausfällt. \nMassives Iroko-Holz ist der absolute Protagonist (in \nden Ausführungen Natur oder Kaffeefarben gebeizt), \ndas für ein hervorragendes Leistungsprofil sorgt und \nmit seinen natürlichen Rundungen die Form des \nProjekts bestimmt. Von den Füssen ausgehend, er-\nstreckt sich das Holz bis zu den Armlehnen und der \nRückenlehne und bildet ein geschwungenes Gerüst, \ndas die weichen Polster und Kissen aufnimmt. \nDer vollständig abziehbare Bezug ist in einer breiten \nStoff- und Farbpalette erhältlich, die speziell für die \nVerwendung im Freien entwickelt wurden.\nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, das Sofa bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nes vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nDie Sofas von Gaudí sind auch in einer Indoor-Version \nerhältlich.\nCanapé proposé en deux tailles, l’une aux proportions \nplus importantes et l’autre, plus compacte tant en \nlongueur qu’en profondeur. Protagoniste absolu est le \nbois massif iroko (dans les finitions en bois naturel ou \ncouleur café) qui offre des excellentes performances en \nextérieur et qui, avec ses courbes naturelles, définit la \nforme du projet. \nÀ partir des pieds le bois s’étend jusqu’aux accoudoirs \net au dossier pour créer une structure sinueuse, prête à \naccueillir le moelleux revêtement rembourré et les cous-\nsins. Le revêtement, complètement déhoussable, est dis-\nponible dans une large gamme de tissus et de \ncouleurs spécialement conçus pour une utilisation out-\ndoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil. \nLes canapés Gaudí sont également disponibles en ver-\nsion d'intérieur.\nДиван предлагается в двух размерах, один больших \nразмеров и другой более компактный как по длине, \nтак и по глубине. Абсолютным главным героем \nявляется массив дерева ироко (в натуральной и \nкофейной отделке), который обеспечивает отличные \nхарактеристики на открытом воздухе и который \nсвоими естественными изгибами определяет форму \nдивана. Начиная с ножек, дерево присутствует и на \nподлокотнике и спинке, создавая извилистый корпус, \nготовый вместить мягкую обивку и подушки. Полностью \nсъемный чехол доступен в широком ассортименте \nтканей и цветов, специально разработанных для \nиспользования на открытом воздухе.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\nДиваны \nGaudí \nтакже \nдоступны \nв \nверсии \nдля \nиспользования в помещении.\n两种尺寸，一种无论长度或宽度，在设计上空间都比较\n充裕，另一种则比较紧凑。（原木色、咖啡色或者灰色）\niroko实木是这一产品的主打特色。实木 iroko 是绝对\n的主角（有自然色和咖啡色两种饰面），它具有出色的\n户外性能，并以其自然的曲线勾勒出项目的形状。从凳\n腿到扶手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，恰好将柔软的\n坐垫和靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多种专为户外使\n用而研究设计的面料和颜色可供选择。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n高迪沙發亦提供室內版本。\n74\n75\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.40.png","003\n67\n84\n94\n004\n67\n94\n94\nGAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nPoltrona e poltrona corner a un solo bracciolo: jolly \nversatili per creare raffinati angoli di conversazione \ne relax o da affiancare ai divani della stessa serie. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko \n(nelle finiture naturale e tinto caffè) che offre delle \nottime performance in esterni e che, con le sue curve \nnaturali, definisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad \naccogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, è \ndisponibile in una vasta gamma di tessuti e colori \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nLe poltrone Gaudí sono disponibili anche in versione \nindoor.\nArmchair and a corner armchair with a single armrest: \nversatile seating units to create elegant conversation\nand relaxation areas or that can sit alongside the sofas \nof the collection. The absolute protagonist is iroko \nheartwood (with a natural or coffee-brown-stained \nfinish) that ensures excellent performance when used \noutdoors and, thanks to its natural curves, it defines \nthe shape of the project. Starting with the feet, wood \ncontinues to the armrests, creating a sinuous structure \nto support the soft upholstery and cushions. The \ntotally removable cover is available in a wide range of \nfabrics and colours that were specifically designed for \noutdoor use. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nGaudí armchairs are also available in an indoor version.\nButaca y sillón de esquina con un solo reposabrazos:\ncomodines versátiles, para completar zonas de \nconversación y relajamiento o para combinar con los \nsofás de la colección. La protagonista absoluta es la \nmadera maciza de iroko (disponible en los acabados \nnatural o teñido café) que ofrece prestaciones \nexcelentes en el exterior y que, con sus curvas natu-\nrales, define la forma del proyecto. Partiendo de los \npies, la madera se extiende hasta los reposabrazos y el \nrespaldo, creando un marco sinuoso listo para acoger \nel blando revestimiento acolchado y los cojines. \nEl revestimiento, completamente desenfundable, está \ndisponible en una amplia gama de tejidos y colores \nespecialmente diseñados para el uso en el exterior. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizen y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nLas sillas Gaudí también están disponibles en versión \npara interiores.\nSessel und Ecksessel mit einer einzelnen Armlehne: \nvielseitige Joker, zur Vervollständigung dynamischer \nUnterhaltung- und Relaxbereiche  oder zur \nKombination mit den Sofas aus der Kollektion. \nMassives Iroko-holz ist der absolute Protagonist (in \nden Ausführungen Natur oder Kaffeefarben gebeizt), \ndas für ein hervorragendes Leistungsprofil sorgt und \nmit seinen natürlichen Rundungen die Form des \nProjekts bestimmt. \nVon den Füssen ausgehend, erstreckt sich das Holz bis \nzu den Armlehnen und der Rückenlehne und bildet ein \ngeschwungenes Gerüst, das die weichen Polster und \nKissen aufnimmt. Der vollständig abziehbare Bezug \nist in einer breiten Stoff- und Farbpalette erhältlich, \ndie speziell für die Verwendung im Freien entwickelt \nwurden. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nDie Sessel Gaudí sind auch in einer Version für den \nInnenbereich erhältlich.\nFauteuil et fauteuil d’angle avec un seul accoudoir: \njokers polyvalents pour créer des coins raffinés de \nconversation et de relax ou à combiner avec les \ncanapés de la même série. Protagoniste absolu est le \nbois massif iroko (dans les finitions en bois naturel ou \ncouleur café) qui offre des excellentes performances \nen extérieur et qui, avec ses courbes naturelles, \ndéfinit la forme du projet. À partir des pieds le bois \ns’étend jusqu’aux accoudoirs et au dossier pour créer \nune structure sinueuse, prête à accueillir le moelleux \nrevêtement rembourré et les coussins. \nLe revêtement, complètement déhoussable, est dis-\nponible dans une large gamme de tissus et de couleurs \nspécialement conçus pour une utilisation outdoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil. \nLes fauteuils Gaudí sont également disponibles en ver-\nsion d'intérieur.\nМягкое кресло и угловое кресло с одним \nподлокотником: универсальные джокеры для \nсоздания изысканных уголков для беседы и отдыха \nили для комбинации с диванами той же серии. \nАбсолютным главным героем является массив дерева \nироко (в натуральной и кофейной отделке), который \nобеспечивает отличные характеристики на открытом \nвоздухе и который своими естественными изгибами \nопределяет форму дивана. Начиная с ножек, дерево \nприсутствует и на подлокотнике и спинке, создавая \nизвилистый корпус, готовый вместить мягкую обивку \nи подушки. Полностью съемный чехол доступен в \nшироком ассортименте тканей и цветов, специально \nразработанных для использования на открытом \nвоздухе. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\nКресла Gaudí также доступны в версии для \nиспользования в помещении.\n扶手椅和单扶手的转角扶手椅：百搭产品，用于打造\n精致的角落以方便交谈和休息，或与同系列的沙发相\n互组合。\n实木 iroko 是绝对的主角（有自然色和咖啡色两种饰\n面），它具有出色的户外性能，并以其自然的曲线勾勒\n出项目的形状。\n从凳腿到扶手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，恰好将柔\n软的坐垫和靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多种专为户\n外使用而研究设计的面料和颜色可供选择。\n防水透气的聚酯罩可以保护扶手椅不受大气介质和阳\n光的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n高迪扶手椅亦提供室內版本。\n76\n77\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.41.png","PIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nCollezione versatile di sedute, pouf e tavolini, per l’arredo di spazi \ndi convivialità e accoglienza informali e rilassati.\nA versatile collection of chairs, poufs and coffee tables, for fur-\nnishing informal and relaxed spaces designed for socialising and \nhospitality.\nColección versátil de sillas, pufs y mesitas, para amueblar espacios \nde convivencia y acogida informales y relajados.\nVielseitige Kollektion aus Stühlen, Hockern und Beistelltischen für \ndie Einrichtung von informellen und entspannten Gemeinschafts- \nund Empfangsbereichen.\nCollection polyvalente de sièges, poufs et tables basses, pour l'ameu-\nblement d'espaces conviviaux et accueillants, informels et détendus.\nУниверсальная коллекция стульев, пуфов и столиков для \nобустройства неформальных и расслабленных зон для общения \nи приема гостей.\n多功能座椅、腳凳與茶几系列，專為打造輕鬆自在的休閒聚會空間\n而設計。\n78\n79\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.42.png","pierre, design studio contromano, t011 - \nlinosa 882 - saint barth 849\nI pouf Pierre sono piccoli oggetti nomadi; sedute dalle \nforme irregolari e inattese pronte per il tempo libero \ne per accogliere con disinvoltura gli ospiti negli spazi \noutdoor.\nPierre poufs are small, nomadic objects; irregularly \nshaped, unexpected seats ready for leisure time and for \nwelcoming guests with ease in outdoor spaces.\nLos pufs Pierre son pequeños objetos nómadas; asientos \nde formas irregulares e inesperadas, perfectos para el \ntiempo libre y para recibir con naturalidad a los invita-\ndos en los espacios al aire libre.\nDie Poufs Pierre sind kleine nomadische Objekte; \nSitzmöbel mit unregelmäßigen und überraschenden \nFormen, die sich für die Freizeit eignen und Gäste im \nAußenbereich ungezwungen willkommen heißen.\nLes poufs Pierre sont de petits objets nomades ; des \nsièges aux formes irrégulières et inattendues, prêts \npour les loisirs et pour accueillir avec aisance les invités \ndans les espaces extérieurs.\nПуфы Pierre – это небольшие мобильные предметы; \nсиденья \nнестандартной \nи \nнеожиданной \nформы, \nготовые для отдыха и непринужденного приема \nгостей на открытом воздухе.\nPierre \n坐凳是小型遊牧物件；造型不規則且出人意表\n的座椅，專為休閒時光打造，能輕鬆迎接戶外空間的賓\n客。\n80\n81\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.43.png","Facili da affiancare e da riposizionare, i pouf e i tavolini Pierre sono ideali per arredare il corner ombreggiato dalla \ncopertura a doghe di legno. Un’oasi di frescura e relax, per ritrovare benessere dopo un bagno in piscina e vivere \nl’outdoor con leggerezza.\nEasy to place side-by-side and reposition, Pierre poufs and side tables are ideal for furnishing the corner shaded \nby the wooden slatted cover. An oasis of coolness and relaxation, to regain well-being after a swim in the pool and \nexperience the outdoors with lightness.\npierre, design studio contromano, portofino 820\nlinosa 882 - linosa 883 - t019\n82\n83\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.44.png","Affiancati tra loro i tavolini e i pouf Pierre permetto-\nno di creare angoli relax all’insegna del comfort e della \nleggerezza.\nPlaced side by side, Pierre tables and poufs allow you \nto create relaxing corners characterised by comfort and \nlightness.\nColocadas una al lado de la otra, las mesitas y los pufs \nPierre permiten crear rincones de relax caracterizados \npor la comodidad y la ligereza.\nDie Tische und Poufs Pierre lassen sich nebeneinander-\nstellen und schaffen so gemütliche Entspannungsberei-\nche, die Komfort und Leichtigkeit ausstrahlen.\nDisposés côte à côte, les tables basses et les poufs Pier-\nre permettent de créer des coins détente alliant confort \net légèreté.\nРасположенные рядом друг с другом столики и пуфы \nPierre позволяют создать уютные уголки для отдыха, \nотличающиеся комфортом и легкостью.\n將小桌與皮耶爾坐墊並排擺放，便能打造出舒適輕盈\n的休閒角落。\npierre, design studio contromano, t011 - t019 -  moss 419, \nmoss 413 \ngaudí, design m.nunziati, n095, bob 931\n84\n85\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.45.png","pierre, design studio contromano, t019 -  moss 419 - moss 413 \npierre, design studio contromano, t019 -  moss 419 - moss 413 \n86\n87\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.46.png","88\n89\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.47.png","A bordo piscina i due divani e il tavolino Pierre compongono una “open lounge” \nsofisticata e accogliente. Comfort e benessere accompagnano ogni momento di relax \nall’aria aperta.\nBy the pool, the two sofas and the Pierre coffee table create a sophisticated and \nwelcoming open lounge. Comfort and well-being accompany every moment of re-\nlaxation in the open air.\nJunto a la piscina, los dos sofás y la mesita Pierre crean un «salón abierto» sofisti-\ncado y acogedor. La comodidad y el bienestar acompañan cada momento de relax \nal aire libre.\nAm Pool bilden die beiden Sofas und der Couchtisch Pierre eine raffinierte und ein-\nladende „offene Lounge“. Komfort und Wohlbefinden begleiten jeden Moment der \nEntspannung im Freien.\n \npierre, design studio contromano, linosa 883 -  t010 \nAu bord de la piscine, les deux canapés et la table basse Pierre composent un « salon \nouvert » sophistiqué et accueillant. Confort et bien-être accompagnent chaque moment \nde détente en plein air.\nУ бассейна два дивана и столик Pierre создают изысканную и уютную «открытую \nгостиную». Комфорт и благополучие сопровождают каждый момент отдыха на свежем \nвоздухе.\n泳池畔的兩張沙發與皮埃爾茶几，共同構成了精緻而舒適的「開放式休息區」。舒適與\n愜意伴隨著每一個戶外放鬆的時刻。\n90\n91\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.48.png","Il patio si trasforma in un autentico living all’aperto grazie agli arredi della serie \nPierre: divani, pouf e tavolini morbidi nei volumi e accoglienti nelle proporzioni. \nSi integrano con naturalezza nell’architettura e nel paesaggio, creando un \nambiente rilassato, armonico e profondamente connesso con l’esterno. \nThe patio is transformed into an authentic outdoor living space thanks to the \nfurniture from the Pierre series: sofas, poufs and coffee tables that are soft \nin their volumes and cosy in their proportions. \nThey integrate naturally into the architecture and landscape, creating a relaxed, \nharmonious ambience that is deeply connected to the outdoors.\npierre, design studio contromano, linosa 883 - linosa 882 - tropea 886 - t019\n92\n93\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.49.png","Lo schienale del divano Pierre è avvolgente e morbido; \nla sua ampia seduta è una vera isola per rilassarsi all’a-\nria aperta.\nPierre sofa’s backrest is enveloping and soft; its wide \nseat makes it perfect for relaxing in the open air.\nEl respaldo del sofá Pierre es envolvente y blando; su \namplio asiento, una auténtica isla para relajarse al aire \nlibre.\nDie Rückenlehne des Sofamodells Pierre wurde weich \nund anschmiegsam gestaltet, die breite Sitzfläche ist \neine wahre Insel der Entspannung im Freien.\nLe dossier du canapé Pierre est enveloppant et moelleux \n; son assise ample est une île où se détendre en plein air.\nСпинка дивана Pierre обволакивающая и мягкая; его \nбольшое сиденье — настоящий остров для отдыха на \nсвежем воздухе.\nPierre沙发椅背柔软舒适；宽敞的座椅是室外空间中让\n人放松的避风港。\npierre, design studio contromano, t019 -  ablo 853 - \nfabian 850 - fabian 851 \n95\n94\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.50.png","pierre, design studio contromano, eva 817, jacob 969, t011\nTexture materiche, fantasie originali e colori di tenden-\nza: tutti i tessuti della collezione rivestimenti outdoor di \nFlou sono di altissima qualità e garantiscono le migliori \nprestazioni in termini di resistenza e durata.\nTextured fabrics, original patterns and trendy colours: \nall the fabrics in Flou's outdoor upholstery collection \nare of the highest quality and guarantee the best perfor-\nmance in terms of resistance and durability.\nTexturas materiales, estampados originales y colores de \ntendencia: todos los tejidos de la colección de revesti-\nmientos para exteriores de Flou son de altísima calidad \ny garantizan el mejor rendimiento en términos de resi-\nstencia y durabilidad.\nStrukturierte Texturen, originelle Muster und trendige \nFarben: Alle Stoffe der Outdoor-Kollektion von Flou \nsind von höchster Qualität und garantieren beste Lei-\nstung in Bezug auf Widerstandsfähigkeit und Langle-\nbigkeit.\nTextures matérielles, motifs originaux et couleurs ten-\ndance : tous les tissus de la collection de revêtements \nd'extérieur Flou sont de très haute qualité et garantis-\nsent les meilleures performances en termes de résistan-\nce et de durabilité.\nМатериальные \nтекстуры, \nоригинальные \nузоры \nи \nмодные цвета: все ткани из коллекции наружных \nпокрытий Flou отличаются высочайшим качеством и \nгарантируют лучшие характеристики с точки зрения \nпрочности и долговечности.\n質感豐富的紋理、原創圖案與時尚色彩：Flou戶外裝飾\n系列的所有面料均採用頂級材質，確保在耐用性與持\n久度方面表現卓越。\n96\n97\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.51.png","pierre, design studio contromano, miguel 905, eva 817, \njacob 969, t011\n98\n99\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.52.png","pierre, design studio contromano, tiepolo 930, eva 815, \nmoss 421, axel 881, t019\n100\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.53.png","Le forme morbide dei divani e dei pouf Pierre si \nvestono di colori pastello estivi e spensierati, con \ntessuti studiati per durare e per resistere agli effetti \ndella luce e degli agenti esterni.\nThe soft shapes of Pierre's sofas and ottomans are \ndressed in summery, carefree pastel colours, with \nfabrics designed to last and to resist the effects of \nlight and external agents.\nLas suaves formas de los sofás y pufs Pierre se visten \ncon colores pastel veraniegos y desenfadados, con \ntejidos diseñados para durar y resistir los efectos de \nla luz y los elementos externos.\nDie weichen Formen der Sofas und Puffe Pierre sind \nin sommerlichen und unbeschwerten Pastellfarben \ngekleidet, mit Stoffen, die langlebig sind und den \nEinflüssen von Licht und Witterung widerstehen.\nLes formes douces des canapés et des poufs Pierre \ns’habillent de couleurs pastel estivales et insouciantes, \navec des tissus conçus pour durer et résister aux effets \nde la lumière et des conditions extérieures.\nМягкие формы диванов и пуфов Pierre “одеваются” в \nнежные и летние пастельные тона. Ткани рассчитаны \nна долговечное использование и являются \nустойчивыми к воздействию света и внешних \nфакторов.\nPierre沙发和蒲团的形状柔软，搭配缤纷悠然的夏日色\n彩和考究的面料，使其在室外空间中更耐光、更耐用。\npierre, design studio contromano, tiepolo 930, eva 815, \nmoss 421, axel 881, t019\n102\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.54.png","Tavolini rotondi leggeri e aggraziati: il completamento \nideale di ogni spazio outdoor, da affiancare a imbottiti \ndi ogni stile e gusto.\nStylish, light, round coffee tables that are: the perfect \nfinal touch for every outdoor space, joining upholste-\nred pieces in every style and taste.\nMesas de centro redondas, ligeras y elegantes: el com-\nplemento ideal para cualquier espacio exterior, para \ncombinar con acolchados de todos los estilos y gustos.\nLeichte und anmutige runde Couch- und Beistelltische: \ndie ideale Ergänzung für jeden Außenbereich, da sie \nsich mit Polstermöbeln jeden Stils und Geschmacks \nkombinieren lassen.\npierre, design studio contromano, t019 - t011\nPetites tables rondes légères et élégantes, elles sont le \ncomplément idéal de tout espace extérieur, à accoler \nà des meubles rembourrés de tous les styles et de tous \nles goûts.\nЛегкие и изящные круглые столики: идеальный \nпредмет для любого пространства на открытом \nвоздухе, который можно сочетать с мягкой мебелью \nлюбого стиля и вкуса.\n轻盈而优雅的小圆桌：适用于任何户外空间，可与各种\n风格品味的软垫家具相结合。\n104\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.55.png","I tavolini Pierre sono proposti in diverse finiture, \nappositamente studiate e testate per resistere \nall’effetto degli agenti esterni.\nThe coffee tables of the Pierre collection are available \nin a range of finishes, carefully studied and tested to \nresist changing outdoor weather.\nLas mesas de centro Pierre se proponen con diferentes \nacabados, especialmente diseñados y probados para \nresistir el efecto de los agentes externos.\nDie Couch- und Beistelltische aus der Reihe Pierre \nwerden in verschiedenen Ausführungen angeboten, \ndie speziell entwickelt und getestet wurden, \num Witterungseinflüssen standzuhalten.\nLes petites tables Pierre, proposées en différentes \nfinitions, sont expressément étudiées et testées pour \nrésister aux agents atmosphériques.\nСтолики Pierre предлагаются с различными \nвидами отделки, специально разработанными и \nпроверенными на устойчивость против внешних \nвоздействующих факторов.\n多种饰面可供选择。饰面均经过专业设计和测试，可抵\n抗外部环境影响因素。\npierre, design studio contromano, t013 - t033 - t011\n106\n107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.56.png","108\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.57.png","Il segreto dei tavolini rotondi Pierre sta nella curva \ndel basamento che consente di accostarli e sovrapporli \nparzialmente tra loro, ai pouf, ai divani e alle poltron-\ncine della stessa serie o a ogni altro imbottito.\nThe secret of Pierre round tables lies in the curve of \nthe base, which allows them to be placed side by side \nand partially stacked on top of each other, on poufs, \nsofas and armchairs from the same series or any other \nupholstered furniture.\nEl secreto de las mesitas redondas Pierre reside en la \ncurva de la base, que permite juntarlas y superponer-\nlas parcialmente entre sí, con los pufs, los sofás y los \nsillones de la misma serie o con cualquier otro mueble \ntapizado.\nDas Geheimnis der runden Tische Pierre liegt in der \nRundung des Untergestells, wodurch sie aneinander \ngestellt und teilweise übereinander gestapelt werden \nkönnen, ebenso wie die Hocker, Sofas und Sessel der-\nselben Serie oder jedes andere Polstermöbelstück.\nLe secret des tables rondes Pierre réside dans la cou-\nrbe de leur piètement qui permet de les rapprocher et \nde les superposer partiellement entre elles, aux poufs, \naux canapés et aux fauteuils de la même série ou à tout \nautre meuble rembourré.\nСекрет круглых столиков Pierre заключается в \nизогнутой форме основания, которая позволяет \nсдвигать их и частично накладывать друг на друга, \nна пуфы, диваны и кресла той же серии или на любую \nдругую мягкую мебель.\n圓形小桌Pierre的祕密在於其底座的弧度設計，使桌面\n能相互貼合並部分重疊，無論是搭配同系列的腳凳、沙\n發、扶手椅，或是任何其他軟墊家具皆能完美契合。\npierre, design studio contromano, t011\npierre shell, design studio contromano, t013 - eva 817\n110\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.58.png","pierre shell, design studio contromano, eva 815 - t013\nmachard, design studio contromano, ma06 - n096 \npierre shell, design studio contromano, t013\ntropea 886\nPiù eleganti o estremamente vivaci: è semplice personalizzare il tuo outdoor scegliendo a piacere il colore \ndella seduta e quello dei cuscini schienale, nello stesso rivestimento o a contrasto.\nMore elegant or extremely lively: it is easy to customise your outdoor furniture by choosing the colour of the \nseat and back cushions at will, in the same or contrasting upholstery.\nMás elegantes o extremadamente vivos: es fácil personalizar tus muebles de exterior eligiendo a voluntad el \ncolor de los cojines del asiento y del respaldo, en la misma tapicería o en contraste.\nEleganter oder extrem lebendig: Es ist ganz einfach, deine Outdoor-Möbel individuell zu gestalten, indem du \ndie Farbe der Sitz- und Rückenkissen nach Belieben wählst, in gleicher oder kontrastierender Polsterung.\nPlus élégant ou extrêmement vivant : il est facile de personnaliser ton mobilier d'extérieur en choisissant à \nvolonté la couleur des coussins d'assise et de dossier, dans un revêtement identique ou contrasté.\nБолее элегантный или чрезвычайно живой: ты легко можешь сделать свою уличную мебель \nиндивидуальной, выбрав цвет подушек сиденья и спинки по своему усмотрению, в одинаковой или \nконтрастной обивке.\n更优雅或更活泼：您可以随意选择坐垫和靠垫的颜色，采用相同或对比的装饰材料，轻松定制您的户外家具。\n112\n113\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.59.png","pierre shell, design studio contromano, eva 816 - t013\nLe poltroncine Pierre Shell hanno una linea morbida e \naggraziata, con uno schienale in metallo curvato che \navvolge la seduta assecondando e mettendo in evidenza \nla sua asimmetria.\nThe armchairs of the Pierre Shell collection have soft, \nelegant lines. The backrest in curved metal wraps \naround the seat, following and exalting the symmetry.\nLas butacas Pierre Shell han sido diseñados con una \nlínea suave y atractiva, con un respaldo de metal cur-\nvado que envuelve el asiento, siguiendo y enfatizando \nsu asimetría.\nDie Sessel Pierre Shell haben eine weiche und anmutige \nLinie mit einer Rückenlehne aus gebogenem Metall, die \nden Sitz umhüllt, ihm schmeichelt und seine Asymme-\ntrie hervorhebt.\nLes petits fauteuils Pierre Shell ont une ligne douce et \nélégante, avec un dossier en métal incurvé qui envelop-\npe l’assise en mettant en évidence et en secondant son \nasymétrie.\nКресла Pierre Shell имеют мягкие и изящные линии, \nс \nизогнутой \nметаллической \nспинкой, \nкоторая \nобхватывает сиденье, подчеркивая его асимметрию.\nPierre Shell 系列扶手椅線條柔美優雅，其彎曲金屬靠\n背環繞座椅，既襯托又突顯其不對稱設計。\n114\n115\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.60.png","116\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.61.png","005\n34\n205\n102\n002\n75\n34\n71\n003\n101\n87\n34\n006\n34\n125\n130\n001\n34\n46\n45\n004\n34\n54\n135\n005\n34\n205\n102\n002\n75\n34\n71\n003\n101\n87\n34\n006\n34\n125\n130\n001\n34\n46\n45\n004\n34\n54\n135\n005\n34\n205\n102\n002\n75\n34\n71\n003\n101\n87\n34\n006\n34\n125\n130\n001\n34\n46\n45\n004\n34\n54\n135\nPIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nFamiglia di pouf, dalle forme irregolari, in diverse misu-\nre. Imbottitura e rivestimento sono appositamente stu-\ndiati per l’utilizzo outdoor; il rivestimento, in una vasta \ngamma di tessuti e colori, è sfoderabile, arricchito da \ncuciture a vista che mettono in risalto la rotondità e \ndisponibile anche in versione bicolor (un colore per la \nfascia laterale e uno per la seduta). \nAbbinati ai tavolini, ai divani e alle poltroncine della \nstessa serie i pouf Pierre permettono di creare composi-\nzioni inedite e giocose, facilmente riconfigurabili. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante per-\nmette di conservarli al meglio nei periodi di non utiliz-\nzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli effetti \ndella luce solare.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante per-\nmette di conservarli al meglio nei periodi di non utiliz-\nzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli effetti \ndella luce solare.\nI pouf Pierre sono disponibili anche in versione indoor.\nA family of irregularly shaped poufs in different sizes. \nThe padding and upholstery are specially designed for \noutdoor use. The upholstery, available in a wide range \nof fabrics and colours, is removable and embellished \nwith visible stitching that highlights the roundness. It \nis also available in a two-tone version (one colour for \nthe side band and one for the seat). Combined with the \ncoffee tables, sofas and armchairs from the same seri-\nes, Pierre poufs allow you to create unique and playful \ncompositions that can be easily reconfigured. A water-\nproof and breathable polyester cover allows you to store \nthem properly when not in use and protect them from \nthe elements and the effects of sunlight.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the poufs to be kept in good conditions when not \nin use and it protects them from atmospheric agents \nand from the effects of sunlight.\nPierre poufs are also available in an indoor version.\nFamilia de pufs, de formas irregulares, en diferentes ta-\nmaños. El relleno y el revestimiento están especialmen-\nte diseñados para su uso en exteriores; el revestimiento, \ndisponible en una amplia gama de tejidos y colores, es \ndesenfundable, está enriquecido con costuras visibles \nque resaltan la redondez y también está disponible en \nversión bicolor (un color para la banda lateral y otro \npara el asiento). Combinados con las mesitas, los sofás \ny los sillones de la misma serie, los pufs Pierre permiten \ncrear composiciones originales y divertidas, fácilmente \nreconfigurables. Una funda de poliéster impermeable y \ntranspirable permite conservarlos en óptimas condicio-\nnes cuando no se utilizan y protegerlos de los agentes \natmosféricos y los efectos de la luz solar.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y transpi-\nrable permite que los pufs se mantengan en buen estado \ncuando no se utilizan y los protege de los agentes atmo-\nsféricos y de los efectos de la luz solar.\nLos pufs Pierre también están disponibles en versión \npara interior.\nEine Familie von Poufs mit unregelmäßigen Formen \nin verschiedenen Größen. Polsterung und Bezug sind \nspeziell für den Außenbereich konzipiert. Der Bezug ist \nin einer großen Auswahl an Stoffen und Farben erhält-\nlich, abnehmbar, mit sichtbaren Nähten verziert, die \ndie Rundung betonen, und auch in einer zweifarbigen \nVersion erhältlich (eine Farbe für den seitlichen Strei-\nfen und eine für die Sitzfläche). In Kombination mit den \nBeistelltischen, Sofas und Sesseln derselben Serie las-\nsen sich mit den Poufs Pierre originelle und verspielte \nKompositionen schaffen, die sich leicht umgestalten \nlassen. Eine wasserdichte und atmungsaktive Polye-\nsterhülle ermöglicht eine optimale Aufbewahrung bei \nNichtgebrauch und schützt vor Witterungseinflüssen \nund Sonneneinstrahlung.\nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Puffs bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nDie Poufs Pierre sind auch in einer Indoor-Version \nerhältlich.\n \nFamille de poufs aux formes irrégulières, disponibles en \ndifférentes tailles. Le rembourrage et le revêtement sont \nspécialement conçus pour une utilisation en extérieur \n; le revêtement, disponible dans une large gamme de \ntissus et de couleurs, est amovible, enrichi de coutures \napparentes qui soulignent la rondeur et également di-\nsponible en version bicolore (une couleur pour la bande \nlatérale et une autre pour l'assise). Associés aux tables \nbasses, aux canapés et aux fauteuils de la même série, \nles poufs Pierre permettent de créer des compositions \noriginales et ludiques, facilement reconfigurables. Une \nhousse en polyester imperméable et respirante permet \nde les conserver au mieux lorsqu'ils ne sont pas utilisés \net de les protéger des intempéries et des effets du soleil.\nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nLes poufs Pierre sont également disponibles en version \nd'intérieur.\nСерия пуфов неправильной формы, разных размеров. \nНабивка и обивка специально разработаны для \nиспользования \nна \nоткрытом \nвоздухе; \nобивка, \nпредставленная в широком ассортименте тканей \nи цветов, съемная, украшена открытыми швами, \nкоторые подчеркивают округлость, и доступна также в \nдвухцветном варианте (один цвет для боковой полосы \nи один для сиденья). В сочетании со столиками, \nдиванами и креслами из той же серии пуфы Pierre \nпозволяют создавать новые и игривые композиции, \nкоторые легко переставлять. \nВодонепроницаемый и дышащий чехол из полиэстера \nпозволяет хранить их в лучшем виде в периоды \nнеиспользования \nи \nзащищает \nот \nатмосферных \nвоздействий и воздействия солнечного света.\nПуфы \nPierre \nтакже \nдоступны \nв \nверсии \nдля \nиспользования в помещении.\n不規則造型的豆袋椅系列，提供多種尺寸選擇。填充物\n與椅套專為戶外使用設計；椅套提供豐富的布料與顏\n色選擇，可拆卸式設計，外露縫線突顯圓潤線條，亦提\n供雙色版本（側邊與坐墊採用不同顏色）。搭配同系列\n茶几、沙發和扶手椅，Pierre 坐凳可打造出新穎有趣且\n易於重新配置的組合。\n防水透氣的聚酯纖維保護套，可在閒置期間妥善保存，\n並保護產品免受天氣和陽光的影響。\nPierre 坐墊亦提供室內版本。\n118\n119\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.62.png","006\n005\n70\n102\n205\n125\n130\n70\nPIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nDivani imbottiti dalla forma irregolare con schienale \ncurvato, avvolgente e morbido, imbottito e rivestito, \ncome le sedute, in tessuto completamente sfoderabile. \nIl rivestimento è disponibile anche in versione bicolor: \nun colore per la seduta e uno per lo schienale. \nAbbinati ai tavolini, alle poltroncine e ai pouf della col-\nlezione omonima permettono di creare composizioni \ninedite e giocose, facilmente riconfigurabili. Sono re-\nalizzati con materiali idonei all’outdoor coperto: tele \nidrorepellenti, parti metalliche opportunamente tratta-\nte e una collezione di tessuti di rivestimento dedicata. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante per-\nmette di conservarli al meglio nei periodi di non utiliz-\nzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli effetti \ndella luce solare.\nI divani Pierre sono disponibili anche in versione indoor.\nIrregularly shaped upholstered sofas with curved, enve-\nloping and soft backrests, padded and covered, like the \nseats, in completely removable fabric. The upholstery is \nalso available in a two-tone version: one colour for the \nseat and one for the backrest. Combined with the coffee \ntables, armchairs and poufs from the collection of the \nsame name, they allow you to create original and playful \ncompositions that can be easily reconfigured. They are \nmade with materials suitable for indoor outdoor use: \nwater-repellent fabrics, specially treated metal parts \nand a dedicated collection of upholstery fabrics. \nA waterproof and breathable polyester cover allows \nthem to be stored in the best possible way when not in \nuse and protects them from the elements and the effects \nof sunlight. \nPierre sofas are also available in an indoor version.\nSofás tapizados de forma irregular con respaldo curva-\ndo, envolvente y suave, acolchado y revestido, al igual \nque los asientos, con tejido totalmente desenfundable. \nEl revestimiento también está disponible en versión bi-\ncolor: un color para el asiento y otro para el respaldo. \nCombinados con las mesitas, los sillones y los pufs de la \ncolección del mismo nombre, permiten crear composi-\nciones inéditas y divertidas, fácilmente reconfigurables. \nEstán fabricados con materiales aptos para exteriores \ncubiertos: telas hidrófugas, piezas metálicas debida-\nmente tratadas y una colección de tejidos de revesti-\nmiento específicos. \nUna funda de poliéster impermeable y transpirable per-\nmite conservarlos en óptimas condiciones cuando no se \nutilizan y protegerlos de los agentes atmosféricos y los \nefectos de la luz solar.\nLos sofás Pierre también están disponibles en versión \npara interiores.\nUnregelmäßig geformte Polstersofas mit geschwunge-\nner, umhüllender und weicher Rückenlehne, gepolstert \nund bezogen, wie die Sitze, mit vollständig abnehmba-\nrem Stoffbezug. Der Bezug ist auch in einer zweifar-\nbigen Version erhältlich: eine Farbe für die Sitzfläche \nund eine für die Rückenlehne. In Kombination mit den \nBeistelltischen, Sesseln und Poufs der gleichnamigen \nKollektion lassen sich originelle und verspielte Kompo-\nsitionen schaffen, die sich leicht umgestalten lassen. Sie \nsind aus Materialien gefertigt, die für den überdachten \nAußenbereich geeignet sind: wasserabweisende Stoffe, \nentsprechend behandelte Metallteile und eine spezielle \nKollektion von Bezugsstoffen. \nEine wasserdichte und atmungsaktive Polyesterhülle \nermöglicht eine optimale Aufbewahrung bei Nichtge-\nbrauch und schützt vor Witterungseinflüssen und Son-\nneneinstrahlung.\nDie Sofas Pierre sind auch in einer Indoor-Version \nerhältlich.\nCanapés rembourrés de forme irrégulière avec dos-\nsier incurvé, enveloppant et moelleux, rembourré et \nrecouvert, comme les sièges, d'un tissu entièrement \ndéhoussable. Le revêtement est également disponible \nen version bicolore : une couleur pour l'assise et une \nautre pour le dossier. Associés aux tables basses, aux \nfauteuils et aux poufs de la collection du même nom, \nils permettent de créer des compositions originales et \nludiques, facilement reconfigurables. Ils sont fabri-\nqués avec des matériaux adaptés à une utilisation en \nextérieur couvert : toiles hydrofuges, pièces métalliques \ntraitées de manière appropriée et une collection de tis-\nsus de revêtement dédiée. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux lorsqu'ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des intempéries et des effets \ndu soleil.\nLes canapés Pierre sont également disponibles en ver-\nsion d'intérieur.\nМягкие диваны неправильной формы с изогнутой, \nобволакивающей \nи \nмягкой \nспинкой, \nобитые \nи \nобтянутые, как сиденья, полностью съемной тканью. \nОбивка также доступна в двухцветном варианте: \nодин цвет для сиденья и один для спинки. В \nсочетании с журнальными столиками, креслами и \nпуфами из одноименной коллекции они позволяют \nсоздавать новые и игривые композиции, которые \nлегко переставлять. Они изготовлены из материалов, \nподходящих \nдля \nиспользования \nпод \nнавесом: \nводоотталкивающие ткани, специально обработанные \nметаллические детали и специальная коллекция \nобивочных тканей. \nВодонепроницаемый и дышащий чехол из полиэстера \nпозволяет хранить их в лучшем состоянии в периоды \nнеиспользования \nи \nзащищает \nот \nатмосферных \nвоздействий и воздействия солнечного света.\nДиваны \nPierre \nтакже \nдоступны \nв \nверсии \nдля \nиспользования в помещении.\n不規則造型的軟墊沙發，配備彎曲、包覆性強且柔軟的\n靠背，與座椅同樣採用可完全拆卸的軟墊布料包覆。面\n料亦提供雙色版本：座椅與靠背採用不同顏色。搭配同\n系列茶几、扶手椅和腳凳，可輕鬆組合出新穎有趣的配\n置。採用適合室內外使用的材料：防水帆布、經特殊處\n理的金屬部件以及專用的面料系列。\n防水透氣的聚酯纖維保護罩，可在閒置期間提供最佳\n保 存效果，保護家具免受天氣因素與陽光照射的影\n響。\nPierre 沙發亦提供室內版本。\n120\n121\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.63.png","45\n45\n100\n42\n011\n34\n71\n75\n59\n002\n59\n34\n87\n101\n003\nPIERRE SHELL\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nPoltroncine dalla seduta di forma morbida e irregolare \nproposte in tre misure. Lo schienale è in metallo \ncurvato nelle finiture anodic bronze, brunito opaco, \nbianco, nero, greige, mentre i rivestimenti di seduta e \ncuscini sono completamente sfoderabili e disponibili \nin una vasta gamma di tessuti e colori appositamente \nstudiati per l’uso outdoor. \nLa possibilità di combinare liberamente il rivestimento \ndella seduta, quello dello schienale e la finitura del \nmetallo rende le poltroncine Pierre vivaci, giovani \ne di grande personalità.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nArmchairs with a soft padded seat with irregular \nshape, available in three dimensions. The curved metal \nbackrest is available in the following finishes: anodic \nbronze, matt burnished, white, black, greige, while \nthe seat and cushion covers are totally removable and \navailable in a wide range of fabrics and colours that \nwere specifically designed for outdoor use.\nThe option of freely combining the seat cover, the \nbackrest cover and the metal finish makes the Pierre \narmchairs lively, young and full of personality.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nPierre Shell armchairs are also available in an indoor \nversion.\nButacas pequeñas con asiento con una forma suave e \nirregular, ofrecidas en tres tamaños. El respaldo es de \nmetal curvado en los acabados anodic bronze, bruñido \nmate, blanco, negro, greige, mientras que los re-\nvestimientos del asiento y de los cojines son totalmente \ndesenfundables y disponibles en una amplia gama de \ntejidos y colores especialmente diseñados para el uso \nen el exterior. \nLa posibilidad de combinar libremente el revestimiento \ndel asiento, el del respaldo y el acabado del metal \nhace que las butacas pequeñas Pierre sean animadas, \njovenes y con mucha personalidad.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nLas sillas Pierre Shell también están disponibles en \nversión para interiores.\nKleine Sessel mit Sitzfläche von weicher und \nunregelmässiger Form, die in drei Grössen erhältlich \nsind. Die Rückenlehne ist aus gebogenem Metall in den \nFarben anodic bronze, matt brüniert, Weiss, Schwarz, \nGreige, während die vollständig abziehbaren Sitz- und \nKissenbezüge in einer breiten Stoff- und Farbpalette, \ndie speziell für die Verwendung im Freien entwickelt \nwurden, erhältlich sind. Die Möglichkeit, den Sitzb-\nezug, den Rückenlehnenbezug und die Ausführung des \nMetalls frei zu kombinieren, macht die kleine Sessel \nPierre lebendig, jung und mit grosser Persönlichkeit. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nsie vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nDie Sessel Pierre Shell sind auch in einer Indoor-\nVersion erhältlich.\nFauteuils à la forme douce et irrégulière, disponibles \nen trois tailles. Le dossier est en métal courbé dans \nles finitions bronze anodique, bruni mat, blanc, noir, \ngrège, tandis que les revêtements de l'assise et des \ncoussins sont entièrement déhoussables et disponibles \ndans une large gamme des tissus et des couleurs spéci-\nalement conçus pour une utilisation outdoor. \nLa possibilité de combiner librement le revêtement de \nl'assise, celui du dossier et la finition en métal rend \nles fauteuils Pierre vivants, jeunes et avec une grande \npersonnalité. Une housse en polyester imperméable \net respirante permet de les conserver au mieux quand \nils ne sont pas utilisés et de les protéger des agents \natmosphériques et des effets du soleil. \nLes fauteuils Pierre Shell sont également disponibles \nen version d'intérieur.\nКресла мягкой и неправильной формы доступны в \nтрех размерах. Спинка изготовлена из изогнутого \nметалла с отделкой из анодированного бронзы, \nматового патине, белого, черного, серого цвета, а \nобивка сиденья и подушки полностью съемные и \nдоступны в широком ассортименте тканей и цветов, \nспециально разработанных для использования на \nоткрытом воздухе.\nВозможность свободного комбинирования обивки \nсиденья, спинки и металлической отделки делает \nкресла Pierre живыми, современными и яркими.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\nКресла Pierre Shell также доступны в версии для \nиспользования в помещении.\n这一款迷你沙发形状柔软且不规则，有三种不同尺寸。\n靠背由弧形金属制成，有阳极青铜、哑光、白色、黑色\n和灰白色，座椅和坐垫套可完全拆卸，并有多种专为户\n外用途设计的织物和颜色可供选择。\n可随意搭配的座椅外罩以及椅背颜色，使得Pierre迷你\n沙发尽显青春活泼，极具个性。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\nPierre Shell 系列座椅亦提供室內版本。\n122\n123\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.64.png","0,4\nø120\n24\n0,4\nø120\n58\n0,4\nø140\n58\n0,4\nø140\n24\n0,4\nø90\n32\n0,4\n40\nø60\n0,4\n48\nø45\n001\n002\n003\n004\n006\n005\n007\n0,4\nø120\n24\n0,4\nø120\n58\n0,4\nø140\n58\n0,4\nø140\n24\n0,4\nø90\n32\n0,4\n40\nø60\n0,4\n48\nø45\n001\n002\n003\n004\n006\n005\n007\nPIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nTavolini rotondi in metallo in differenti misure e in \nfiniture che ne permettono l’utilizzo outdoor: anodic \nbronze, brunito opaco, bianco opaco, nero opaco, \ngreige opaco. \nLe curvature del basamento e le diverse altezze sono \nstudiate per renderli accostabili tra loro e ai pouf, \ndivani e poltroncine della stessa serie, per creare com-\nposizioni inedite, giocose e sempre differenti. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarli al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nI tavolini Pierre sono disponibili anche in versione \nindoor.\nRound metal coffee tables in different sizes and \nfinishes that allow them to be used outdoors: anodic \nbronze, matt burnished, matt white, matt black, matt \ngreige. \nThe curves of the base and the different heights are \ndesigned to allow them to be combined with each \nother and with the poufs, sofas and armchairs of the \nsame series, to create new, playful and ever-changing \ncompositions. \nA waterproof and breathable polyester cover allows \nthem to be stored in the best possible way when not \nin use and protects them from the elements and the \neffects of sunlight.\nPierre coffee tables are also available in an indoor \nversion.\nMesitas redondas de metal en diferentes tamaños y \nacabados que permiten su uso en exteriores: bronce \nanodizado, bruñido mate, blanco mate, negro mate, \ngreige mate. \nLas curvas de la base y las diferentes alturas están di-\nseñadas para que puedan combinarse entre sí y con los \npufs, sofás y sillones de la misma serie, creando com-\nposiciones originales, divertidas y siempre diferentes. \nUna funda de poliéster impermeable y transpirable per-\nmite conservarlos en óptimas condiciones cuando no se \nutilizan y protegerlos de los agentes atmosféricos y los \nefectos de la luz solar.\nLas mesas Pierre también están disponibles en versión \npara interior.\nRunde Beistelltische aus Metall in verschiedenen \nGrößen und Ausführungen, die für den Außenbereich \ngeeignet sind: eloxiertes Bronze, matt brüniert, \nmattweiß, matt schwarz, matt greige. \nDie Rundungen des Untergestells und die verschiedenen \nHöhen sind so konzipiert, dass sie miteinander und mit \nden Poufs, Sofas und Sesseln derselben Serie kombi-\nniert werden können, um neue, verspielte und immer \nwieder andere Kompositionen zu schaffen. \nEine wasserdichte und atmungsaktive Polyesterhülle \nermöglicht eine optimale Aufbewahrung bei Nichtge-\nbrauch und schützt sie vor Witterungseinflüssen und \nSonneneinstrahlung.\nDie Beistelltische Pierre sind auch in einer Version für \nden Innenbereich erhältlich.\nTables basses rondes en métal disponibles en différen-\ntes dimensions et finitions adaptées à une utilisation en \nextérieur : bronze anodisé, brun mat, blanc mat, noir \nmat, grège mat. \nLes courbes du piètement et les différentes hauteurs \nont été étudiées pour permettre de les associer entre \nelles et avec les poufs, canapés et fauteuils de la même \nsérie, afin de créer des compositions originales, ludi-\nques et toujours différentes. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux lorsqu'ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des intempéries et des effets \ndu soleil.\nLes tables basses Pierre sont également disponibles en \nversion d'intérieur.\nКруглые металлические столики разных размеров и с \nотделкой, позволяющей использовать их на открытом \nвоздухе: анодированный бронзовый, матовый \nполированный, матовый белый, матовый черный, \nматовый серый. \nИзогнутая форма основания и разная высота \nпозволяют комбинировать их друг с другом, а \nтакже с пуфами, диванами и креслами из той же \nсерии, создавая новые, игривые и всегда разные \nкомпозиции. \nВодонепроницаемый и дышащий чехол из полиэстера \nпозволяет хранить их в лучшем виде в периоды \nнеиспользования и защищает от атмосферных \nвоздействий и воздействия солнечного света.\nСтолики Pierre также доступны в версии для \nиспользования в помещении.\n圓形金屬茶几提供多種尺寸與戶外適用表面處理：陽極\n氧化青銅、霧面拋光、霧面白、霧面黑、霧面灰褐。\n底座曲線與不同高度設計，可與同系列坐凳、沙發及\n扶手椅自由組合，創造出新穎、活潑且千變萬化的搭\n配效果。\n防水透氣的聚酯纖維罩可讓您在閒置期間妥善保存茶\n几，保護其免受天氣和陽光的影響。\nPierre 茶几亦提供室內版本。\n124\n125\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.65.png","ATOLLO\nDESIGN ILENIA VISCARDI BY NATEVO\nTavoli e tavolini che sommano estetica e funzione: il piano incor-\npora un vassoio multifunzione e la base a bacchette sagomate di \nmetallo nasconde una luce led che li trasforma in lampade sorpren-\ndenti e suggestive.\nTables and coffee tables that combine aesthetics and function: the \ntop incorporates a multifunctional tray and the base, made of sha-\nped metal rods, conceals an LED light that transforms them into \nstriking and evocative lamps.\nMesas y mesitas que combinan estética y funcionalidad: el tablero \nincorpora una bandeja multifuncional y la base de varillas metálicas \nmoldeadas oculta una luz LED que las convierte en lámparas sor-\nprendentes y evocadoras.\nTische und Beistelltische, die Ästhetik und Funktion vereinen: Die \nTischplatte verfügt über eine multifunktionale Ablagefläche, und \ndas Gestell aus geformten Metallstäben verbirgt eine LED-Be-\nleuchtung, die sie in überraschende und stimmungsvolle Lampen \nverwandelt.\nDes tables et des tables basses qui allient esthétique et fonction-\nnalité : le plateau intègre un plateau multifonction et la base en \nmétal profilé cache une lumière LED qui les transforme en lampes \nsurprenantes et suggestives.\nСтолы \nи \nстолики, \nсочетающие \nв \nсебе \nэстетику \nи \nфункциональность: \nстолешница \nоснащена \nмногофункциональным \nподносом, \nа \nоснование \nиз \nпрофилированных \nметаллических \nстержней \nскрывает \nсветодиодную \nподсветку, \nкоторая \nпревращает \nих \nв \nудивительные и эффектные светильники.\n融合美學與功能的餐桌與茶几：桌面內嵌多功能托盤，造型金屬條\n狀底座暗藏LED燈光，將其轉化為驚艷迷人的燈具。\n126\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.66.png","128\n129\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.67.png","Il tavolo alto Atollo incorpora sotto il piano una sorgen-\nte di luce a LED amovibile e ricaricabile: una proposta \nsuggestiva e funzionale per illuminare le sere d’estate \nall’aperto\nThe Atollo high table incorporates a removable and re-\nchargeable LED light source under the top: an attracti-\nve and functional solution for lighting summer evenings \noutdoors.\nLa mesa alta Atollo incorpora debajo del tablero una \nfuente de luz LED extraíble y recargable: una propue-\nsta sugerente y funcional para iluminar las noches de \nverano al aire libre.\nDer Stehtisch Atollo verfügt unter seiner Tischplat-\nte über eine abnehmbare und wiederaufladbare LED-\nLichtquelle: \neine \neindrucksvolle \nund \nfunktionale \nLösung, um Sommerabende im Freien zu beleuchten.\nLa table haute Atollo intègre sous son plateau une \nsource lumineuse à LED amovible et rechargeable : une \nsolution suggestive et fonctionnelle pour éclairer les soi-\nrées d'été en plein air.\nВысокий стол Atollo имеет под столешницей съемный \nи перезаряжаемый светодиодный источник света: это \nэффектное и функциональное решение для освещения \nлетних вечеров на открытом воздухе.\nAtollo高腳桌在桌面下方內置可拆卸式充電LED光源：\n一款兼具美感與實用性的設計，為夏夜的戶外時光增\n添亮麗光彩。\natollo, design i.viscardi, t013 \npierre shell, design studio contromano, t013, noah 911\n130\n131\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.68.png","Nel patio, il tavolo basso Atollo e le quattro sedute an-\ngolari del componibile Fiocco definiscono la zona dedi-\ncata alla conversazione. Il vassoio contenitore sul piano \ndi Atollo è un originale elemento decorativo da usare \ncome porta oggetti o come fioriera.\nIn the patio, the low Atollo table and four corner seats \nfrom the Fiocco modular range define the conversation \narea. The storage tray on the Atollo table top is an ori-\nginal decorative element that can be used as a storage \ncompartment or a planter.\nEn el patio, la mesa baja Atollo y las cuatro sillas angu-\nlares del conjunto modular Fiocco definen la zona dedi-\ncada a la conversación. La bandeja contenedora sobre el \ntablero de Atollo es un original elemento decorativo que \nse puede utilizar como portaobjetos o como macetero.\nAuf der Terrasse bilden der niedrige Tisch Atollo und die \nvier Eckstühle des modularen Systems Fiocco den Be-\nreich für Gespräche. Das Ablagefach auf der Tischplatte \nvon Atollo ist ein originelles Dekorationselement, das \nals Ablagefläche oder als Blumenkasten genutzt werden \nkann.\nDans le patio, la table basse Atollo et les quatre sièges \nd'angle modulables Fiocco délimitent l'espace dédié à la \nconversation. Le plateau de rangement sur le plateau \nd'Atollo est un élément décoratif original qui peut être \nutilisé comme porte-objets ou comme jardinière.\nНа патио низкий стол Atollo и четыре угловых \nкресла из модульной системы Fiocco определяют \nзону, предназначенную для общения. Поднос на \nстолешнице Atollo — это оригинальный декоративный \nэлемент, который можно использовать как подставку \nдля предметов или как вазон.\n在露台區域，Atollo矮桌搭配Fiocco模組化系列的四\n張角椅，共同劃定出專屬的交談空間。Atollo桌面上的\n收納托盤是獨特的裝飾元素，可作為置物盤或花盆使\n用。\natollo, design i.viscardi, t013 \nfiocco, design p.borgonovo, noah 911 - noah 912 - twist 981\n132\n133\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.69.png","ACCENSIONE\nLIGHT SWITCH TYPE\nINTERRUTTORE \nON\u002FOFF\nON\u002FOFF SWITCH\nTEMPERATURA COLORE\ncolor temperature\n2700 K\nTENSIONE\ntension\nUSB - 5VDC\nPOTENZA ALLACCIATA\nconnected power\n6 W\nFLUSSO LUMINOSO\nlight flux\n800 LM\nGRADO DI PROTEZIONE\nprotection level\nIP 68\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 70\n74\nØ 70\nØ 70\nØ 70\nØ 120\n74\nØ 140\n74\n44\nØ 120\nØ 70\nØ 120\n44\nØ 70\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\n44\nØ 120\nØ 70\nØ 120\n44\nØ 70\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 70\n74\nØ 70\nØ 70\nØ 70\nØ 120\n74\nØ 140\n74\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 30 - P 8\nØ 70\n74\nØ 70\nØ 70\nØ 70\nØ 120\n74\nØ 140\n74\nØ 70\n74\nØ 70\nØ 70\nØ 70\nØ 120\n74\nØ 140\n74\nØ 70\n74\nØ 70\nØ 70\nØ 70\nØ 120\n74\nØ 140\n74\nØ 70\n74\nØ 70\nØ 70\nØ 70\nØ 120\n74\nØ 140\n74\n44\nØ 120\nØ 70\nØ 120\n44\nØ 70\n44\nØ 120\nØ 70\nØ 120\n44\nØ 70\nTavolo e tavolini con struttura in ferro verniciata in \ndiverse finiture (brunito opaco, anodic bronze, bianco \nopaco, nero opaco, greige opaco) e con il piano marmo \no metallo. I piani presentano un foro centrale predispo-\nsto per essere completato da un coperchio in metallo \n(finitura come struttura) o da un contenitore cilindrico \nin metallo (finitura come struttura), utilizzabile come \nporta oggetti o come vaso. Il piano in metallo inoltre \npuò essere scelto nella stessa finitura della struttura o \nin una finitura differente. Tutti i tavolini sono disponibili \nanche nella versione con sorgente luminosa amovibile e \nricaricabile posizionata sotto il piano.\nI tavoli e i tavolini Atollo sono disponibili anche in ver-\nsione indoor.\nTable and coffee tables with painted iron frame in va-\nrious finishes (matt burnished, anodic bronze, matt whi-\nte, matt black, matt greige) and with marble or metal \ntop. The tops have a central hole designed to be com-\npleted with a metal lid (same finish as the frame) or a \ncylindrical metal container (same finish as the frame), \nwhich can be used as a storage compartment or vase. \nThe metal top can also be chosen in the same finish as \nthe frame or in a different finish. All coffee tables are \nalso available in a version with a removable and rechar-\ngeable light source positioned under the top. \nAtollo tables and coffee tables are also available in an \nindoor version.\nMesa y mesitas con estructura de hierro pintado en dife-\nrentes acabados (bronce mate, bronce anodizado, blan-\nco mate, negro mate, greige mate) y con superficie de \nmármol o metal. Las tapas presentan un orificio central \npredispuesto para ser completado con una tapa de metal \n(acabado igual al de la estructura) o con un recipiente \ncilíndrico de metal (acabado igual al de la estructura), \nque puede utilizarse como portaobjetos o como jarrón. \nLa tapa de metal también puede elegirse con el mismo \nacabado que la estructura o con un acabado diferente.\nTodas las mesas auxiliares también están disponibles en \nla versión con fuente de luz extraíble y recargable situa-\nda debajo de la superficie.\nLas mesas y mesas auxiliares Atollo también están di-\nsponibles en versión para interiores.\nTisch und Beistelltische mit lackiertem Eisenrahmen in \nverschiedenen Ausführungen (matt brüniert, eloxier-\ntes Bronze, mattweiß, matt schwarz, matt greige) und \nmit Marmor- oder Metallplatte. Die Platten haben eine \nzentrale Öffnung, die mit einem Metalldeckel (in der \ngleichen Ausführung wie das Gestell) oder einem zylin-\ndrischen Metallbehälter (in der gleichen Ausführung wie \ndas Gestell) verschlossen werden kann, der als Ablage \noder Vase verwendet werden kann. Die Metallplatte \nkann in der gleichen Ausführung wie das Gestell oder in \neiner anderen Ausführung gewählt werden. Alle Beistell-\ntische sind auch in einer Version mit herausnehmbarer \nund wiederaufladbarer Lichtquelle unter der Tischplatte \nerhältlich.\nDie Tische und Beistelltische von Atollo sind auch in ei-\nner Indoor-Version erhältlich.\nTable et tables basses avec structure en fer peint en \ndifférentes finitions (bruni mat, bronze anodisé, blanc \nmat, noir mat, grège mat) et plateau en marbre ou en \nmétal. Les plateaux présentent un trou central prévu \npour être complété par un couvercle en métal (finition \nidentique à la structure) ou par un récipient cylindrique \nen métal (finition identique à la structure), pouvant être \nutilisé comme porte-objets ou comme vase. Le plateau \nen métal peut également être choisi dans la même fi-\nnition que la structure ou dans une finition différente.\nToutes les tables basses sont également disponibles dans \nune version avec source lumineuse amovible et recharge-\nable placée sous le plateau.\nLes tables et tables basses Atollo sont également dispo-\nnibles en version d'intérieur.\nСтол и столики с окрашенной железной конструкцией \nв различных вариантах отделки (матовый блеск, \nанодированный \nбронзовый, \nматовый \nбелый, \nматовый черный, матовый серый) и с мраморной или \nметаллической \nстолешницей. \nСтолешницы \nимеют \nцентральное \nотверстие, \nкоторое \nможно \nзакрыть \nметаллической крышкой (отделка как у каркаса) \nили цилиндрическим металлическим контейнером \n(отделка как у каркаса), который можно использовать \nкак подставку для предметов или вазу. Металлическую \nстолешницу можно выбрать в той же отделке, что \nи каркас, или в другой отделке. Все столики также \nдоступны в версии со съемным и перезаряжаемым \nисточником света, расположенным под столешницей.\nСтолы и столики Atollo также доступны в версии для \nиспользования в помещении.\n鐵製桌體與茶几，採用多種塗裝處理（霧面拋光、陽極\n氧化青銅、霧面白、霧面黑、霧面灰褐），搭配大理石或\n金屬桌面。桌面中央設有孔洞，可搭配金屬蓋（與結構\n相同飾面）或金屬圓筒容器（與結構相同飾面），用作\n收納盒或花瓶。金屬桌面可選擇與結構相同飾面或不同\n飾面。\n所有茶几均可選配可拆卸式充電光源，安裝於桌面下\n方。\nAtollo 系列桌椅亦提供室內版本。\nATOLLO\nDESIGN ILENIA VISCARDI BY NATEVO\n134\n135\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.70.png","I colori di tessuti, pelli, marmi, legni e metalli dei prodotti Flou fotografati \nsono indicativi, possono essere diversi da quelli reali.\nSlight differences may be observed between the colors of the fabrics, the \nleathers, marble, wood and metals of the Flou products presented in the \nphotographs and those of the real products. \nLos colores de tejidos, cueros, mármoles y metales de los productos Flou \nfotografiados sirven como indicación y pueden ser diferentes de los colores \nreales.\nDie Stoff-, Leder-, Marmor-, Holz- und Metallfarben der fotografierten \nFlou Produkte sind rein beispielhaft undkönnen von den realen Farben ab-\nweichen.\nLes couleurs des tissus, des cuirs, des marbres, des bois et des métaux des \nproduits Flou photographiés sont indicatifs et ils peuvent être différents \nde ceux réels.\nall rights reserved©flou 2025\nCREDITS\nphoto \nbeppe brancato, claudio tajoli, max zambelli\nstyling \nelena caponi studio, fulvia carmagnini.studio\nFlou SpA - via Cadorna, 12 - Meda (MB) - Italia\nt. +39 0362 3731 - f. +39 0362 72952\nNumero Verde 800 82 90 70\ninfo@flou.it - www.flou.it\ncontacts\n136\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F331ed1bb3b3ad1aa0218bdfe5834d6-28fd234a28.71.png","Flou SpA - via Cadorna, 12 - Meda (MB) - Italia\nt. +39 0362 3731 - f. +39 0362 72952\nNumero Verde 800 82 90 70\ninfo@flou.it - www.flou.it\n",71,[],0,false,true,{"success":300,"data":302,"meta":517,"count":518,"next":519,"previous":520,"results":554,"brand_chips":615},[303,316,328,341,351,364,376,386,396,405,415,427,437,447,456,466,479,488,498,508],{"id":304,"title":305,"slug":306,"image":307,"source":308,"brand_name":309,"brand":310,"brand_slug":311,"file_size":312,"pages":313,"pages_count":314,"matched_pages":315,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":317,"title":318,"slug":319,"image":320,"source":321,"brand_name":322,"brand":323,"brand_slug":324,"file_size":325,"pages":326,"pages_count":200,"matched_pages":327,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":329,"title":330,"slug":331,"image":332,"source":333,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":337,"pages":338,"pages_count":339,"matched_pages":340,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":342,"title":343,"slug":344,"image":345,"source":346,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":347,"pages":348,"pages_count":349,"matched_pages":350,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":352,"title":353,"slug":354,"image":355,"source":356,"brand_name":357,"brand":358,"brand_slug":359,"file_size":360,"pages":361,"pages_count":362,"matched_pages":363,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":365,"title":366,"slug":367,"image":368,"source":369,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":373,"pages":374,"pages_count":264,"matched_pages":375,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":377,"title":378,"slug":379,"image":380,"source":381,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":382,"pages":383,"pages_count":384,"matched_pages":385,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":387,"title":388,"slug":389,"image":390,"source":391,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":392,"pages":393,"pages_count":394,"matched_pages":395,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":397,"title":398,"slug":399,"image":400,"source":401,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":402,"pages":403,"pages_count":184,"matched_pages":404,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":406,"title":407,"slug":408,"image":409,"source":410,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":411,"pages":412,"pages_count":413,"matched_pages":414,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":416,"title":417,"slug":418,"image":419,"source":420,"brand_name":421,"brand":422,"brand_slug":423,"file_size":424,"pages":425,"pages_count":80,"matched_pages":426,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":428,"title":429,"slug":430,"image":431,"source":432,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":433,"pages":434,"pages_count":435,"matched_pages":436,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":438,"title":439,"slug":440,"image":441,"source":442,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":443,"pages":444,"pages_count":445,"matched_pages":446,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":448,"title":449,"slug":450,"image":451,"source":452,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":453,"pages":454,"pages_count":394,"matched_pages":455,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":457,"title":458,"slug":459,"image":460,"source":461,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":462,"pages":463,"pages_count":464,"matched_pages":465,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":467,"title":468,"slug":469,"image":470,"source":471,"brand_name":472,"brand":473,"brand_slug":474,"file_size":475,"pages":476,"pages_count":477,"matched_pages":478,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":480,"title":481,"slug":482,"image":483,"source":484,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":485,"pages":486,"pages_count":244,"matched_pages":487,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":489,"title":490,"slug":491,"image":492,"source":493,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":494,"pages":495,"pages_count":496,"matched_pages":497,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":499,"title":500,"slug":501,"image":502,"source":503,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":504,"pages":505,"pages_count":506,"matched_pages":507,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":509,"title":305,"slug":510,"image":511,"source":512,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":513,"pages":514,"pages_count":515,"matched_pages":516,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":518,"next":519,"previous":520,"brand_chips":521},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[522,526,530,533,536,539,542,545,548,551],{"title":523,"slug":524,"count":525},"SICIS","sicis",92,{"title":527,"slug":528,"count":529},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":531,"slug":532,"count":529},"Terratinta","terratinta",{"title":534,"slug":535,"count":529},"Magis","magis",{"title":537,"slug":538,"count":268},"True Design","true-design",{"title":540,"slug":541,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":543,"slug":544,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":546,"slug":547,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":549,"slug":550,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":552,"slug":553,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[555,558,561,564,567,570,573,576,579,582,585,588,591,594,597,600,603,606,609,612],{"id":304,"title":305,"slug":306,"image":307,"source":308,"brand_name":309,"brand":310,"brand_slug":311,"file_size":312,"pages":556,"pages_count":314,"matched_pages":557,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":317,"title":318,"slug":319,"image":320,"source":321,"brand_name":322,"brand":323,"brand_slug":324,"file_size":325,"pages":559,"pages_count":200,"matched_pages":560,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":329,"title":330,"slug":331,"image":332,"source":333,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":337,"pages":562,"pages_count":339,"matched_pages":563,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":342,"title":343,"slug":344,"image":345,"source":346,"brand_name":334,"brand":335,"brand_slug":336,"file_size":347,"pages":565,"pages_count":349,"matched_pages":566,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":352,"title":353,"slug":354,"image":355,"source":356,"brand_name":357,"brand":358,"brand_slug":359,"file_size":360,"pages":568,"pages_count":362,"matched_pages":569,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":365,"title":366,"slug":367,"image":368,"source":369,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":373,"pages":571,"pages_count":264,"matched_pages":572,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":377,"title":378,"slug":379,"image":380,"source":381,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":382,"pages":574,"pages_count":384,"matched_pages":575,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":387,"title":388,"slug":389,"image":390,"source":391,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":392,"pages":577,"pages_count":394,"matched_pages":578,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":397,"title":398,"slug":399,"image":400,"source":401,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":402,"pages":580,"pages_count":184,"matched_pages":581,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":406,"title":407,"slug":408,"image":409,"source":410,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":411,"pages":583,"pages_count":413,"matched_pages":584,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":416,"title":417,"slug":418,"image":419,"source":420,"brand_name":421,"brand":422,"brand_slug":423,"file_size":424,"pages":586,"pages_count":80,"matched_pages":587,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":428,"title":429,"slug":430,"image":431,"source":432,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":433,"pages":589,"pages_count":435,"matched_pages":590,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":438,"title":439,"slug":440,"image":441,"source":442,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":443,"pages":592,"pages_count":445,"matched_pages":593,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":448,"title":449,"slug":450,"image":451,"source":452,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":453,"pages":595,"pages_count":394,"matched_pages":596,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":457,"title":458,"slug":459,"image":460,"source":461,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":462,"pages":598,"pages_count":464,"matched_pages":599,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":467,"title":468,"slug":469,"image":470,"source":471,"brand_name":472,"brand":473,"brand_slug":474,"file_size":475,"pages":601,"pages_count":477,"matched_pages":602,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":480,"title":481,"slug":482,"image":483,"source":484,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":485,"pages":604,"pages_count":244,"matched_pages":605,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":489,"title":490,"slug":491,"image":492,"source":493,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":494,"pages":607,"pages_count":496,"matched_pages":608,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":499,"title":500,"slug":501,"image":502,"source":503,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":504,"pages":610,"pages_count":506,"matched_pages":611,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],{"id":509,"title":305,"slug":510,"image":511,"source":512,"brand_name":370,"brand":371,"brand_slug":372,"file_size":513,"pages":613,"pages_count":515,"matched_pages":614,"match_count":298,"two_pages":299,"show_text":300},[],[],[616,617,618,619,620,621,622,623,624,625],{"title":523,"slug":524,"count":525},{"title":527,"slug":528,"count":529},{"title":531,"slug":532,"count":529},{"title":534,"slug":535,"count":529},{"title":537,"slug":538,"count":268},{"title":540,"slug":541,"count":256},{"title":543,"slug":544,"count":244},{"title":546,"slug":547,"count":244},{"title":549,"slug":550,"count":236},{"title":552,"slug":553,"count":236}]