[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-flou-outdoor-2024":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":221},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":216,"matched_pages":217,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},20615,"Outdoor 2024","flou-outdoor-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8e\u002F28afb7b1d0fbe4bc728bb1b43e7e80-28c526b55e.pdf","Flou",2182,"flou","18.0 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213],{"image":7,"text":15,"number":16},"OU T DOOR\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.2.png","collezione OUTDOOR\nOUTDOOR colle c tion\nCole c ción \nOUTDOOR\nOUTDOOR \nKollektion\nCollection \nOUTDOOR\nКОЛЛЕКЦИЯ OUTDOOR\n户外 系列\n1\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.3.png","Con le collezioni outdoor Flou porta all’aria aperta la propria raffinata visione del \nliving. Proposte esclusive pensate per creare continuità estetica tra gli interni e l’e-\nsterno della casa e dedicate a chi, in ogni contesto, non rinuncia a comfort e bellezza.\nWith its outdoor collections, Flou transports the company’s elegant vision of living to \nthe outside. Exclusive products designed to create continuity between the inside and \nthe outside of the house and dedicated to people who never compromise on \ncomfort and beauty, no matter the setting.\nCon las colecciones outdoor Flou lleva al exterior su refinada visión del living. \nPropuestas exclusivas diseñadas para crear continuidad estética entre el interior y \nel exterior de la casa, y para quienes no renuncian a la comodidad y la belleza en \ncualquier ambiente.\nMit den Outdoor-Kollektionen bringt Flou seine eigene, raffinierte Vision vom \nWohnzimmer nun auch ins Freie. Exklusive Vorschläge, um ästhetische Kontinuität \nzwischen den Innen- und den Aussenbereichen des Hauses zu schaffen und für alle, die \nin irgendeiner Umgebung nicht auf Komfort und Schönheit verzichten.\nAvec les collections outdoor, Flou apporte à l'air libre sa vision raffinée du living. Des \npropositions exclusives conçues pour créer une continuité esthétique entre l'intérieur \net l'extérieur de la maison et dédiées à ceux qui, dans n'importe quel contexte, ne \nrenoncent pas au confort et à la beauté.\nС коллекциями для наружного пространства дома Flou привносит свое утонченное \nвидение жизни на открытом воздухе. Эксклюзивные предложения, призванные \nсоздать эстетическую преемственность между интерьером и экстерьером дома и \nпосвященные тем, кто в любом контексте не отказывается от комфорта и красоты.\n通过户外系列，Flou将其精致生活的愿景带到了户外。这些独特的设计旨在打造室\n内与户外的美学连续性，献给那些在任何情况下都不愿放弃舒适与美丽的用户。\n2\n3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.4.png","GAUDÍ\nGAUDÍ\nGAUDÍ\nFIOCCO\nFLORA\nPIERRE\nPIERRE\nPIERRE\nPIERRE\nINDICE - INDEX\n4\n5\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.5.png","FIOCCO\nDESIGN PINUCCIO BORGONOVO\nSemplice nella sua modularità e nelle sue forme, Fiocco è un divano \nche invita al relax e a lasciarsi avvolgere dalla sua morbidezza. \nA simple sofa in terms of its modularity and shapes, Fiocco invites \nyou to relax and to sink into its softness. \nSencillo en su modularidad y formas, Fiocco es un sofá que invita a \nrelajarse y a dejarse envolver por su suavidad. \nSchlicht in seiner Modularität und seinen Formen, Fiocco ist ein \nSofa, das dazu einlädt, sich zu entspannen und in seine Weichheit \neinzukuscheln. \nSimple dans sa modularité et dans ses formes, Fiocco est un canapé \nqui vous invite à vous détendre et à vous laisser envelopper par sa \ndouceur. \nПростой в своей модульности и форме диван Fiocco приглашает \nвас расслабиться и погрузиться в его мягкость.\n造型简约，构成简单，Fiocco（菲奥可）是一款柔软舒适的沙发，\n让您尽情放松。 \n6\n7\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.6.png","fiocco, design p.borgonovo, axel 881 - eva 815 - \nmiami ou24 - moss 421\npierre, design studio contromano, t033 - t011 - eva 815\n9\n8\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.7.png","fiocco, design p.borgonovo, axel 881 - eva 815 - \nmiami ou24 - moss 421\npierre, design studio contromano, t033 - t011 - eva 815\nI tessuti della collezione dedicata all’outdoor coperto \ngarantiscono altissime prestazioni in termini di \nresistenza e durata e sono offerti in texture, colori e \ndisegni originali e inediti.\nThe fabrics in the covered outdoor collection gua-\nrantee high performance in terms of wear resistance \nand durability and are available in original and novel \ntextures, colours and patterns.\nLos tejidos de la colección dedicada al exterior cu-\nbierto garantizan altísimas prestaciones en términos \nde resistencia y durabilidad, y se ofrecen en texturas, \ncolores y estampados originales y novedosos.\nDie Stoffe der Kollektion für den Außenbereich \ngarantieren hohe Performance in puncto Widerstan-\ndsfähigkeit und Haltbarkeit und werden in originellen \nund neuartigen Strukturen, Farben und Mustern \nangeboten.\nLes tissus de la collection dédiée à l’extérieur abrité \nassurent de très hautes performances en termes de \nrésistance et de durée. Ils sont proposés dans des \ntextures, des couleurs et des motifs originaux et \ninédits.\nТкани из коллекции, предназначенной для крытого \nнаружного пространства, гарантируют очень \nвысокие характеристики с точки зрения прочности \nи долговечности и предлагаются в оригинальных и \nэксклюзивных текстурах, цветах и  рисунках.\n专为封闭式室外空间打造的面料系列可确保其耐用性\n与持久性，面料花纹、颜色丰富多样，设计独特，前所\n未有。\n11\n10\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.8.png","FIOCCO\nDESIGN PINUCCIO BORGONOVO\nFiocco è un divano semplice nella sua modularità e \nnelle sue forme: gli elementi sono facilmente aggre-\ngabili e danno una percezione di armonia a 360° con \ncomposizioni funzionali in ugual modo da qualsiasi \nlato. Gli elementi delle sedute sono arricchiti da moduli \nchaise-longue e dal modulo pentagonale che permette, \nopportunamente inserito, di creare configurazioni \ndolcemente curvate e morbide.  I generosi cuscini, \nin due altezze, sono indifferentemente schienali o \nbraccioli e vengono fissati alle basi tramite sostegni \nin metallo curvato a “U”: un espediente funzionale \ned estetico che li contiene lasciando il maggior spazio \npossibile alla componente tessile ed evidenziando alla \nvista la sensazione di accoglienza e comfort.  \nFiocco è realizzato con materiali idonei all’outdoor \ncoperto: tele idrorepellenti, parti metalliche opportu-\nnamente trattate e una collezione di tessuti dedicata in \nuna vasta gamma di texture e colori. Il rivestimento è \ncompletamente sfoderabile.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare\nFiocco is a simple sofa in terms of its modularity and \nshapes: the elements can be combined easily and give \na perception of full harmony with equally functional \ncompositions from all sides. The seating elements are \nenriched by chaise-longue modules and the pentagonal \nmodule that allows, if properly inserted, to create soft \nand curved configurations.  The generous cushions, \nin two different heights, are either backs or arms and \nare connected by U-shaped curved metal supports: a \nfunctional and aesthetic solution that contains them, \nleaving as much space as possible for the textile \ncomponent and highlighting the feeling of cosiness and \ncomfort.  \nFiocco is made by using materials suitable for covered \noutdoor use: water-repellent canvas, properly treated \nmetal parts and a devoted fabric collection in a wide \nrange of textures and colours. Upholstery is fully \nremovable.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the seating units to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nFiocco es un sofá sencillo en su modularidad y formas: \nlos elementos pueden combinarse fácilmente y dan una \npercepción de total armonía, con composiciones igual-\nmente funcionales desde cualquier lado. Los elementos \nde asiento están enriquecidos por módulos chaise-\nlongue y el módulo pentagonal que, colocado oportu-\nnamente, permite crear configuraciones suavemente \ncurvas.  Los generosos cojines, con dos alturas, pueden \nutilizarse lo mismo como respaldos o apoyabrazos y se \nfijan a las bases mediante soportes metálicos curvados \nen forma de U: una solución funcional y estética que \ncontiene y deja el mayor espacio posible para el com-\nponente textil, resaltando visualmente la percepción de \ngran acogida y comodidad.  \nFiocco se fabrica con materiales adecuados para su \nuso en exteriores cubiertos: telas repelentes al agua \ny piezas metálicas, convenientemente tratadas y una \ncolección específica de tejidos en una amplia gama de \ntexturas y colores. El revestimiento es completamente \ndesenfundable.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que los asientos se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y los protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nFiocco ist in seiner Modularität und seinen Formen \nein schlichtes Sofa: Die Elemente lassen sich leicht \nkombinieren und bieten einen Eindruck von rundum \nHarmonie, mit funktionalen Konfigurationen, von \njeder Seite aus. Die Sitzelemente enthalten auch \nChaiselongue-Module und ein fünfeckiges Modul, \ndas - entsprechend eingesetzt - zur Schaffung weich \ngeschwungener Konfigurationen verwendet werden \nkann.  Die üppigen und in zwei Höhen erhältlichen \nKissen sind entweder Rücken- oder Armlehne und \nwerden mit Hilfe von U-förmig gebogenen Metallstüt-\nzen an den Untergestellen angebracht: eine funktio-\nnelle und ästhetisch ansprechende Lösung, die für \nihre Positionierung sorgt, der textilen Komponente \nso viel Platz wie möglich lässt und das Gefühl von \nGemütlichkeit und Komfort für das Auge unterstreicht.  \nFiocco wird aus Materialien angefertigt, die für den \nEinsatz in überdachten Außenbereichen gedacht sind: \nwasserabweisendes Gewebe, entsprechend behandelte \nMetallteile und eine besondere Stoffkollektion mit \neiner großen Auswahl an Texturen und Farben. Der \nBezug ist vollständig abziehbar.\nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sitzen bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nFiocco est un canapé simple dans sa modularité et \ndans ses formes. Les éléments s’associent facilement \nen donnant une sensation d'harmonie à 360°, avec des \ncompositions fonctionnelles en égale mesure de tous les \ncôtés. Les éléments des sièges sont enrichis de modules \nchaise longue et d’un module à la forme pentagonale \nqui, lorsqu'il est correctement intégré, permet de créer \ndes configurations harmonieusement incurvées et \ndouces. Les coussins généreux, faisant fonction indif-\nféremment de dossier ou d’accoudoirs, sont réalisés \nen deux hauteurs et fixés aux bases avec des supports \nen métal incurvé en “U” : un élément fonctionnel \net esthétique qui les contient en laissant une grande \nplace au composant textile et en mettant en valeur \nl’impact visuel et la sensation de grand accueil et de \nconfort. Fiocco est réalisé avec des matériaux adaptés \nà l’extérieur abrité : toiles hydrofuges, éléments métal-\nliques opportunément traités et une collection spéciale \nde tissus de revêtement, dans une vaste gamme de \ntextures et de couleurs. Le revêtement est complète-\nment déhoussable.\nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nFiocco — это простой диван по своей модульности \nи по своим формам: элементы легко соединяются \nи создают ощущение гармонии на 360° с \nфункциональными композициями одинаковыми \nс любой стороны. Элементы сидения обогащены \nмодулями в форме шезлонга и пятиугольным \nмодулем, который при определенной установке \nпозволяет создавать плавно изогнутые и мягкие \nконфигурации. Большие подушки разной высоты, \nнезависимо друг от друга, являются спинками или \nподлокотниками и крепятся к основаниям с помощью \nU-образных металлических опор: функциональное \nи эстетическое решение, которое держит их, \nоставляя как можно больше места для текстильного \nкомпонента и подчеркивая визуальное ощущение \nудобства и комфорта. Fiocco изготавливается \nиз материалов, подходящих для крытого \nнаружного использования: водоотталкивающие \nткани, соответствующим образом обработанные \nметаллические детали и специальная коллекция \nтканей с широким спектром текстур и цветов. \nСъемный чехол.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диваны в лучшем \nвиде, когда они не используются, и защитить их от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей\nFiocco沙发组合搭配简便，形状简洁：配件可随意组\n合，多功能搭配打造出360°全方位的和谐体验。座椅\n配件搭配有贵妃躺和五角形座椅，精心摆放后可打造\n出曲线柔软的造型。 厚实的靠垫有跟椅背同高和跟扶\n手同高的两种高度尺寸，通过U形金属支撑并固定：兼\n具美观与功能性，为布艺搭配留出更多的空间，突显舒\n适与包容感。 Fiocco系列沙发由适用于户外的材料打\n造：防水织物、经过适当处理的金属部件和专门的外罩\n面料，还有一系列专有面料，图案多样，色彩丰富。 外\n罩可完全拆卸。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n12\n13\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.9.png","78\n80x80\n80x80\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nA\n96\n192\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nB\n272\n96\n78\n80x80\n80x80\n80x80\n224\n96\n78\n96x80\n96x80\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nC\n96x80\n96x80\n96x80\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nD\n320\n96\n78\n96x143\n96x80\n96x80\n80x96\n44\n78\n96\n384\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nE\n159\n96x80\n96x80\n96x80\n80x80\n80x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nF\n78\n78\n96\n208\n96\n304\n356\n78\n16\n80\n96\n96x80\n96x80\n136x100\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nG\n129\n96x80\n80x80\n80x80\n136x100\n80x16x78h\n96x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\nH\n415\n44\n78\n78\n80\n96\n140\n80x96\n136x100\n96x80\n96x143\n96x16x78h\n96x16x93h\n96x16x93h\n80x16x78h\n80x16x78h\n78\n93\n44\n96\n375\nI\n44\n159\n309\n96x96\n136x100\n96x80\n96x143\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x93h\n96x16x93h\n96x16x78h\n78 93\n96\n391\nI1\n44\n44\n159\n309\n136x100\n80x80\n80x80\n96x80\n136x100\n320\n78\n385\n96\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nL\n44\n96x80\n96x80\n96x143\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nM\n78\n96\n44\n78\n96\n320\n159\n80x80\n80x80\n80x143\n272\n96\n78\n96\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nN\n44\n159\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x93h\n96x16x93h\n96x16x78h\n96x16x78h\nO1\n96x96\n96x80\n96x80\n96x80\n136x100\n391\n96\n78\n44\n96\n96\n96\n44\n276\n245\n44\n96\n78\n130\n136x100\n96x96\n80x16x78h\n80x16x78h\nP\n78\n44\n129\n356\n136x100\n96x80\n96x80\n96x16x93h\n96x16x93h\n80x16x93h\n80x16x93h\n96x16x78h\nQ\n96x143\n96x16x78h\n96x16x78h\nS\n96\n159\n112\n44\n96\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\nO\n80x96\n96x80\n96x80\n96x80\n136x100\n391\n96\n78\n44\n80\n96\n96\n44\n276\n96x80\n96x80\n96x96\n136x100\n136x100\n96x16x78h\n96x16x78h\n96x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n96x16x78h\nR\n550\n96\n96\n44\n321\n78\n136x100\n136x100\n136x100\n96x96\n96x80\n96x80\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x78h\n80x16x93h\n80x16x93h\n96x16x93h\n96x16x93h\n96x16x78h\nT\n44\n78\n96\n96\n78\n600\n276\nA\nB\nD\nC\nF\nL\nI\nG\nH\nM\nQ\nR\nP\nE\nT\nN\nS\nO\nO1\nI1\n14\n15\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.10.png","FLORA\nDESIGN ILENIA VISCARDI\nUn progetto giovane e dinamico, con sedute singole o doppie che \npossono essere facilmente e liberamente accostate.\nA young, dynamic design with single or double seats that can be \neasily and freely combined.\nUn diseño joven y dinámico con asientos individuales o dobles que \npueden combinarse fácil y libremente.\nEin junges, dynamisches Design mit Einzel- oder Doppelsitzen, die \neinfach und frei kombiniert werden können.\nUn design jeune et dynamique avec des sièges simples ou doubles qui \npeuvent être combinés facilement et librement.\nМолодой, динамичный дизайн с одинарными или двойными \nсиденьями, которые можно легко и свободно комбинировать.\n年轻、动感的设计，单人或双人座椅可轻松自由地组合。\n16\n17\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.11.png","Sedute per l’outdoor a uno e due posti, che, nella \nforma e nel nome, richiamano quelli di un petalo di \nfiore. I rivestimenti in colori vivaci e fantasie originali, \nrendono le poltroncine e i divanetti Flora parte del \nverde e della natura dove sono collocati.\nOne- or two-seater units for outdoor use. The name \nFlora is reflected in the shape as each piece resembles \na flower petal. The covers - available in bright colors \nand original patterns - allow the Flora armchairs and \nsofas to slide into the vegetation and their natural \nsurroundings.\nAsientos para exteriores de una y dos plazas, cuya for-\nma y nombre evocan un pétalo de flor. Los revestimien-\ntos de colores vivos y dibujos originales hacen que las \nbutacas y sofás Flora entren a formar parte del verdor \ny la naturaleza allí donde se colocan.\nEin- und zweisitzige Sitzgelegenheiten im Freien, \nderen Form und Name an ein Blütenblatt erinnern. Die \nleuchtenden Farben und originellen Muster der Bezüge \nmachen die Sessel- und Sofamodelle aus der Reihe \nFlora zu einem Teil des Grüns und der Natur, in der sie \naufgestellt werden.\nDes sièges pour l’outdoor à une ou deux places, dont \nla forme et le nom évoquent un pétale de fleur. Avec \nleurs revêtements aux couleurs vives et aux fantaisies \noriginales, les fauteuils et des petits canapés Flora \nse fondent dans la verdure et la nature où ils sont \ndisposés.\nОдно- и двухместные сиденья для аутдора, которые \nпо форме и названию напоминают лепесток цветка. \nОбивка в ярких цветах и оригинальные узоры делают \nкреслица и диваны Flora частью зелени и природы, в \nкоторой они размещаются.\n单人座或双人座室外沙发，造型如同它的名字，让人联\n想到花瓣。鲜艳的色彩和独特的花色使其完美融入环\n境，成为绿植和自然的一部分。\n18\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.12.png","95\n150\n75\n95\n76\n76\nFLORA\nDESIGN ILENIA VISCARDI\nFlora è un sistema di sedute singole e doppie che \npossono essere accostate all’infinito per configurazioni \nlibere e non convenzionali. La struttura è imbottita e \nil rivestimento, realizzato in tessuti specifici per l’uso \noutdoor, è facilmente sfoderabile grazie alle cerniere \ndi colore nero che corrono lungo il profilo di seduta e \nschienale; un segno grafico volutamente forte che ne \nevidenzia la curvatura. Optional il “mantello” amovi-\nbile nello stesso rivestimento o a contrasto, fissato con \nvelcro nella parte centrale e inferiore della seduta e \ncon contrappeso nella parte posteriore dello schienale. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nFlora is a system of single or double seating units that \ncan be combined to produce free, unconventional and \nendless arrangements. The structure is padded and the \nfabric cover, specifically for outdoor use, can be easily \nremoved thanks to black zips that run along the edges \nof the seat and the backrest; a deliberately strong \ngraphic sign that highlights the curvature. Optional \nremovable ‘cloak’, in the same fabric cover or in a \ncontrasting colour. It is fixed with Velcro in the central \nand lower parts of the seat and with a counterweight \nin the rear of the backrest. A cover in waterproof and \nbreathable polyester fabric allows the seating units \nto be kept in good conditions when not in use and it \nprotects them from atmospheric agents and from the \neffects of sunlight.\nFlora es un sistema de asientos individuales y dobles \nque pueden combinarse para obtener configuraciones \nlibres, poco convencionales e infinitamente ampliables. \nLa estructura es acolchada y el revestimiento hecho \ncon tejidos específicamente aptos para el exterior \nes facilmente desenfundable gracias a cremalleras \nnegras que recorren todo el perimetro del asiento y del \nrespaldo; un signo gráfico deliberadamente fuerte que \nresalta su curva. La \"capa\" acolchada removible es op-\ncional, puede ser con el mismo revestimento o bien en \ncontraste, y está fijada con velcro en la parte central \ne inferior del asiento y con un contrapeso en la parte \ndetrás del respaldo. Una funda de tejido de poliéster \nimpermeable y transpirable permite que los asientos se \nmantengan en buen estado cuando no se utilizan y los \nprotege de los agentes atmosféricos y de los efectos de \nla luz solar. \nFlora ist ein System aus Einzel- und Doppelsitzen, \ndie zu beliebigen, unkonventionellen und unendlich \nerweiterbaren Konfigurationen kombiniert werden kön-\nnen. Gepolsterte Struktur mit vollständig abziehbarem \nBezug aus Stoff, der für den Außenbereich geeignet \nist, mit schwarzen Reissverschlüssen, die über den \nUmfang der Sitzfläche und Rückenlehne verlaufen; ein \nabsichtlich starkes grafisches Zeichen, das ihre Rund-\nung hervorhebt. Der abnehmbare \"Mantel\" Überzug \nist Optional und ist in der gleichen Bezug oder in einer \nKontrastfarbe erhältich; er ist mit Klettverschluss \nauf dem zentralen und unteren Teil des Sitzes und mit \nGegengewicht hinten an der Rückenlehne befestigt. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sitzen bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nFlora est un système de sièges simples et doubles pou-\nvant être combinés pour des configurations libres, non \nconventionnelles et extensibles à l'infini. La structure \nest rembourrée et le revêtement, réalisé en tissus \nspécifiques pour l'outdoor, est complètement déhouss-\nable grâce à des charnières noires qui courent le long \ndu profil de l'assise et du dossier; un signe graphique \nvolontairement fort qui met en valeur sa courbure. \nHabillage amovible optionnel dans le même revêtement \nou contrasté, fixé avec velcro dans la partie centrale \net inférieure du siège et avec un contrepoids dans la \npartie arrière du dossier. Une housse en polyester \nimperméable et respirante permet de les conserver au \nmieux quand ils ne sont pas utilisés et de les protéger \ndes agents atmosphériques et des effets du soleil.\nFlora — это система одноместных и двухместных \nсидений, которые можно бесконечно комбинировать \nдля создания свободных и нетрадиционных \nконфигураций. Структура мягкая, а обивка из \nспециальной ткани для наружного использования \nлегко снимается благодаря черным петлям, которые \nпроходят по профилю сиденья и спинки; нарочито \nсильный графический знак, подчеркивающий \nего кривизну. Опциональная съемная «мантия» \nв той же или контрастной обивке, фиксируемая \nлипучкой в центральной и нижней части сиденья \nи с противовесом в задней части спинки. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диваны в лучшем \nвиде, когда они не используются, и защитить их от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\nFlora为单人座或双人座沙发，可以无限组合搭配，打\n造自由、非常规的造型。 沙发填充厚实，柔软舒适；沙\n发套由特殊材料制成，适用于户外，沿着底座和靠背边\n缘的黑色拉链可将其轻松拆下；风格强烈的造型凸显\n其曲线美。与沙发成套搭配的可拆卸“斗篷”和座椅中\n下部由魔术贴固定，椅背部分因特殊配重而固定。“斗\n篷”可选同沙发主体而言的同色系或撞色系。 防水透\n气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光的影响，\n使其在闲置时保持最佳状态。\n20\n21\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.13.png","GAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nDivani, poltrone e lettini che combinano in maniera esemplare il \ncomfort del tessile e la naturalità del legno.\nSofas, armchairs and sun loungers that combine the comfort of \ntextiles and the naturalness of wood in an exemplary manner.\nSofás, sillones y tumbonas para el exterior que combinan de forma \nejemplar el confort de los tejidos y la naturalidad de la madera.\nSofas, Sessel und Liegen für den Aussenbereich, die den Komfort \nvon Textilien und die Natürlichkeit von Holz auf vorbildliche Weise \nkombinieren.\nCanapés, fauteuils et sun longues qui allient de manière exemplaire \nle confort des textiles et le naturel du bois.\nДиваны, кресла и шезлонги, в которых образцово сочетаются \nкомфорт текстиля и натуральность дерева.\n沙发、扶手椅和躺椅将纺织品的舒适与木材的天然完美结合。\n22\n23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.14.png","24\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.15.png","gaudí, design m.nunziati, n095, bob 931\npierre, design studio contromano, t011, \nmoss 413, moss 419\nPer adattarsi a ogni stile di arredo e a ogni gusto, il \nlegno di iroko della struttura e dei piedini del lettino è \nofferto nelle finiture naturale, tinto grigio e tinto caffè.\nTo adapt to every style of décor and taste, the iroko \nwood used to produce the structure and the feet is \navailable with a natural finish or stained gray or \ncoffee-brown.\nPara adaptarse a cualquier estilo de decoración y gu-\nsto, la madera de iroko de la estructura y de las patas \nde la tumbona se ofrece con los acabados natural, \nteñido gris y teñido café.\nUm jedem Einrichtungsstil und Geschmack gerecht zu \nwerden, wird das Iroko-Holz von Rahmen und Füßen in \nden Ausführungen Natur, grau gebeizt und kaffeefar-\nben gebeizt angeboten.\nPour s’adapter à tous les styles et à tous les goûts, le \nbois d’iroko de la structure et des pieds du lit est pro-\nposé en finition naturelle ou teinté en gris ou couleur \ncafé.\nДля того, чтобы подойти любому стилю мебели и \nлюбому вкусу, древесина ироко, использованная \nдля конструкции и ножек шезлонга, предлагается \nв натуральном цвете или окрашенной в серый или \nкофейный цвет.\n为了适应不同家具风格和品味，由Iroko实木打造的\n主体框架和凳腿有多种颜色可选：原木色、灰色或咖\n啡色。\n26\n27\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.16.png","gaudí, design m.nunziati, n095, bob 931\npierre, design studio contromano, t012\n28\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.17.png","gaudí, design m.nunziati, n096, eva 817 - n095, moss 421\npierre, design studio contromano, t019\n30\n31\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.18.png","gaudí, design m.nunziati, n095, moss 421  - n096, eva 817\npierre, design studio contromano, t019\n32\n33\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.19.png","gaudí, design m.nunziati, n096 - eva 817\n34\n35\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.20.png","Perfetti a bordo piscina, gli imbottiti Gaudí sono pro-\ntagonisti di spazi outdoor il cui arredo si fa nella pro-\ngettazione moderna via via più importante e raffinato\nPerfect for beside the pool, the upholstered furniture \nof the Gaudí collection are the show-stealers of the \noutdoor space, commanding greater importance and \nadding elegance in modern décor.\nPerfectos al borde de la piscina, los acolchados Gaudí \nson los protagonistas de los espacios al aire libre cuyo \nmobiliario adquiere cada vez más importancia y refina-\nmiento en el diseño moderno.\nDie Polstermöbel aus der Reihe Gaudí werden zum \nProtagonisten in einem Außenbereich, dessen modern \ngestaltete Einrichtung immer wichtiger und raffinier-\nter wird, und machen auch am Pool eine gute Figur.\nParfaits au bord de la piscine, les meubles rembour-\nrés Gaudí sont les protagonistes d’espaces extérieurs \nconçus avec un design moderne tour à tour plus impor-\ntant et raffiné.\nМягкая мебель Gaudí, идеально подходящая для \nразмещения у бассейна, является главным предметом \nдля наружных пространств, оформление которых \nстановится все более важным и изысканным при \nсовременном проектировании.\n在现代设计中，户外家具越来越精致，其地位也日益\n重要。而Gaudí系列产品——泳池边家具选择的最优\n解——就是户外空间的主角。\ngaudí, design m.nunziati, n095, moss 421 \npierre, design studio contromano, t019\n36\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.21.png","gaudí, design m.nunziati, n096, n094, eva 817, jacob 969 \npierre, design studio contromano, t011\n39\n38\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.22.png","La collezione outdoor Gaudí porta in esterno la raffi-\nnatezza, il segno distintivo e il comfort che da sempre \ncaratterizzano gli imbottiti Flou.\nThe Gaudí outdoor collection transports to the \noutdoors the elegance, the distinctive signs and the \ncomfort that has always characterized Flou upholste-\nred furniture.\nLa colección para exteriores de Gaudí lleva al aire libre \nla refinación, el carácter distintivo y la comodidad que \nsiempre han caracterizado a los acolchados de Flou.\nDie Outdoor-Kollektion Gaudí bringt die Raffinesse, die \nBesonderheit und den Komfort, die Flou-Polstermöbel \nseit jeher auszeichnen, nun auch in den Außenbereich.\nLa collection outdoor Gaudí offre aux espaces \nextérieurs le raffinement, le signe distinctif et le \nconfort qui caractérisent depuis toujours les meubles \nrembourrés Flou.\nСадовая коллекция Gaudí переносит на улицу \nизысканность, отличительный знак и комфорт, \nкоторые всегда характеризовали мягкую мебель Flou.\nGaudí户外系列将精致、独特及舒适等Flou软垫家具\n的特点带至户外。\ngaudí, design m.nunziati, n096, eva 817, eva 816 \npierre, design studio contromano, eva 816, t019\n40\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.23.png","gaudí, design m.nunziati, n095, n094, bob 931, jacob 969 \npierre, design studio contromano, t011, t012\n42\n43\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.24.png","Gaudí outdoor è una poltroncina dall’immagine elegan-\nte e sofisticata, con una morbida e confortevole seduta \nche avvolge la struttura in legno curvato di iroko, nelle \nfiniture naturale, tinto nero o tinto caffè.\nGaudí outdoor armchair is elegant and sophisticated, \nwith a soft comfortable seat that wraps around the \ncurved iroko wood frame; finishes available are natu-\nral, stained black or coffee-brown.\nGaudí outdoor es una butaca que ofrece una imagen \nelegante y sofisticada, con un asiento suave y cómodo \nque envuelve la estructura curvada de madera de iroko, \ncon los acabados natural, negro o teñido café.\nGaudí Outdoor ist ein eleganter und raffinierter Sessel \nmit einer weichen und bequemen Sitzfläche, die durch \ndas geschwungene Gestell aus Iroko-Holz umschlossen \nwird, das in den Ausführungen Natur, Schwarz oder \nKaffeefarben erhältlich ist.\ngaudí, design m.nunziati, n095, moss 419, moss 421 \npierre, design studio contromano, t011, t019\nGaudí outdoor est un petit fauteuil à l’image élégante \net sophistiquée, avec une assise douce et confortable \nqui enveloppe la structure en bois d’iroko incurvé, dans \ndes finitions naturelles, teintées en noir ou couleur \ncafé.\nGaudí outdoor — это креслице с элегантным и \nутонченным внешним видом, с мягким и удобным \nсиденьем, которое огибает изогнутую структуру \nдерева ироко, в натуральном цвете или окрашенным \nв черной или кофейной цвет.\nGaudí扶手椅优雅而精致，坐垫舒适柔软，主结构由\n原木色、黑色或咖啡色Iroko实木制成。\n44\n45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.25.png","gaudí, design m.nunziati, n096, eva 817\npierre, design studio contromano, t011\nLe poltroncine corner Gaudí a un solo bracciolo solo \nun jolly versatile da accostare ai divani e alle poltrone \ndella collezione o per creare aree outdoor di conversa-\nzione e relax intime e originali.\nThe version of the Gaudí corner armchair with one \narmrest is a versatile piece of furniture that can \njoin the collection’s sofas and armchairs and create \noutdoor zones for chatting with friends or for intimate \nmoments of relaxation.\nLas butacas esquineras Gaudí con un solo reposabra-\nzos son un comodín versátil para combinar con los \nsofás y los sillones de la colección o para crear íntimas \ny originales zonas de conversación y relax al aire libre.\nDie Gaudí-Ecksessel mit nur einer Armlehne sind sehr \nvielseitig, da sie sich gut mit den Sofas und Sesseln der \nKollektion kombinieren lassen, um nette und originelle \nPlauderecken und Entspannungsbereiche im Freien zu \nschaffen.\nLes petits fauteuils d’angle Gaudí à un seul accoudoir \nsont un passe-partout polyvalent à juxtaposer aux \ncanapés et aux fauteuils de la même collection ou pour \ncréer des espaces extérieurs de conversation et de \ndétente intimes et originaux.\nУгловые креслица Gaudí с одним подлокотником \n— это универсальные предметы, которые можно \nкомбинировать с диванами и креслами из этой \nже коллекции или которые позволяют создавать \nуютные и оригинальные зоны для беседы и отдыха на \nоткрытом воздухе.\nGaudí单扶手转角椅是一款百搭产品，与该系列的沙\n发及扶手椅搭配，用于打造独特的私密户外空间，以供\n人们聊天、休息。\n46\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.26.png","gaudí, design m.nunziati, n095, moss 419, moss 421 \npierre, design studio contromano, t019\n48\n49\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.27.png","gaudí, design m.nunziati, n094, bob 931\npierre, design studio contromano, t019\n50\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.28.png","205\n90\n36\nGAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nLettino outdoor che rivisita in chiave elegante e raffi-\nnata le classiche forme del “lettino da spiaggia”.  \nLa struttura è in alluminio verniciato con polveri epos-\nsidiche di colore bianco, con preziosi dettagli a vista \ndella testata e dei piedini anteriori in legno di iroko \nnelle tre varianti naturale, tinto grigio e tinto caffè. \nLa base in tessuto tecnico idrorepellente e con \nschienale reclinabile manualmente è completata da un \nmaterassino indeformabile a densità unica drenante \ncon rivestimento sfoderabile realizzabile in tutti i tes-\nsuti della collezione Flou outdoor o in tessuto Cliente \ncompatibile con questo utilizzo. \nPer agevolare gli spostamenti, il lettino è dotato nella \nparte posteriore di ruote monodirezionali in materiale \ntermoplastico.   \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarlo al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerlo dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nOutdoor lounger that rivisits the classical shape and \nperformance of the sun lounger in an elegant and \nstylish light. \nThe frame is aluminium coated with white epoxy \npowder paint, with luxurious visible details on the he-\nadboard and the front feet in iroko wood available with \nthree finishes: natural, grey-stained or coffee-brown. \nThe base, covered with water-repellent technical \nfabric and fitted with a manually reclinable backrest, \nis completed with a self-draining, non-deformable and \nsingle-density mattress, with removable cover selected \nfrom the Flou outdoor upholstery fabric collection or \ncompatible outdoor fabrics provided by the Client. \nThe posterior portion is fitted with one-directional \nwheels in thermoplastic material, to facilitate moving \nthe lounger from one place to another. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the sun lounger to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects it from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nTumbona para el exterior que reconsidera la forma \ny las funciones clásicas de la \"tumbona de playa\" en \nclave elegante y refinada. \nEstructura de aluminio pintado con polvo epoxi de co-\nlor blanco, con refinados detalles visibles del cabecero \ny de las patas delanteras de madera de iroko en los tres \nacabados natural, teñido gris o teñido café. \nLa base con revestimiento de tejido técnico repelente \nal agua y respaldo reclinable manualmente se completa \ncon una colchoneta drenante indeformable de una sola \ndensidad con revestimiento desenfundable de los teji-\ndos Flou de la colección outdoor o tejidos del Cliente \ncompatibles con el uso en el exterior. \nEn la parte trasera se han montado ruedas monodirec-\ncionales de termoplástico para facilitar su desplaza-\nmiento. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y tran-\nspirable permite que la tumbona se mantenga en buen \nestado cuando no se utiliza y la protege de los agentes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nLiege für den Aussenbereich, die die klassische Form \nund die klassischen Funktionen der „Strandliege“ in \neiner eleganten und raffinierten Variante aufgreift. \nStruktur aus Aluminium mit weißer Epoxid-Pulverbe-\nschichtung, mit edlen sichtbaren Details von dem Kopf-\nteil und den vorderen Füßen aus massivem Iroko-Holz \nin den drei Ausführungen Natur, Grau gebeizt oder \nkaffeefarben gebeizt. \nDas Gestell mit Bezug aus wasserabweisendem techni-\nschem Gewebe und manuell verstellbarer Rückenlehne \nwird mit Formbeständige, wasserdurchlässige Ma-\ntratze mit durchgehend gleichmäßiger Dichte ergänzt, \nmit abnehmbarem Bezug aus den Stoffen der Flou-\nOutdoor-Kollektion oder aus Kundenstoffen, die für die \nVerwendung im Freien geeignet sind. \nDie hintere Seite ist mit monodirektionalen thermo-\nplastischen Rädern ausgestattet, die ein einfaches \nUmstellen ermöglichen. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Liege bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nSun lounger qui revisite les formes classiques du \"lit de \nplage\" de manière élégante et raffinée. \nLa structure est en aluminium peint avec des poudres \népoxy blanches, avec de précieux détails visibles de la \ntête de lit et des pieds avant en bois d'iroko dans les \ntrois variantes naturel, teint gris et teint café. \nBase en tissu technique hydrofuge et dossier inclinable \nmanuellement. Petit matelas drainant indéformable \nà densité unique avec housse amovible dans les tissus \nde la collection Flou pour l’extérieur ou dans les tissus \ndu client compatibles avec une utilisation à l'extérieur. \nPour faciliter les déplacements, le sun lounger est \néquipé à l'arrière des roulettes arrière unidirectionnel-\nles en matériau thermoplastique. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nКровать-шезлонг, которая переосмысливает \nклассические формы «пляжного шезлонга» в \nэлегантной и изысканной форме. \nКаркас выполнен из алюминия, окрашенного \nбелой эпоксидной порошковой краской, с ценными \nнаружными деталями на изголовье и передними \nножками из дерева ироко в трех вариантах: \nнатуральный, серый и кофейный. \nОснование из технической ткани и регулируемой \nвручную спинкой дополнено недеформируемым \nдренажным матрацем уникальной плотности со \nсъемным чехлом, который может быть изготовлен \nиз всех тканей коллекции Flou Outdoor или из \nткани заказчика, совместимой с этим назначением. \nДля облегчения передвижения шезлонг оснащен \nсзади однонаправленными задними колесами из \nтермопластичного материала. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить его в лучшем \nвиде, когда он не используется, и защитить его от \nатмосферных явлений и воздействия солнечных \nлучей.\n户外沙滩床以优雅、精致为核心元素，致敬沙滩躺椅的\n经典造型。 沙滩床整体结构采用涂有白色环氧树脂粉\n末的铝材制成，床头和床脚细节精致，选用珍贵绿柄\n桑木，有自然色、灰色和咖啡色可供选择。底座采用防\n水科技面料和手动倾斜靠背，单密度排水沙滩床垫不\n会变形。Flou室外系列提供多种可拆卸的外罩选择，\n或使用适合室外环境的客供面料。为了方便移动，沙滩\n床后端采用热塑塑料单向轮。透气防水的聚酯纤维防\n尘罩在沙滩床不使用时提供更好的保护，免受风尘和\n阳光的影响。\n52\n53\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.29.png","001\n67\n84\n165\n002\n67\n90\n190\nGAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nDivano proposto in due misure, una più importante e \nuna più compatta sia in lunghezza che in profondità. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko (nel-\nle finiture naturale, tinto caffè e tinto grigio) che offre \ndelle ottime performance in esterni e che, con le sue \ncurve naturali, definisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e \nallo schienale creando un’impalcatura sinuosa pronta \nad accogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, \nè disponibile in una vasta gamma di tessuti e colori \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarlo al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerlo dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nThe sofa is available in two measurements, a larger \none and a more compact version in terms of length and \ndepth. The absolute protagonist is iroko heartwood \n(with a natural, coffee-brown or grey-stained finish) \nthat ensures excellent performance when used outdo-\nors and, thanks to its natural curves, it defines the \nshape of the project. \nStarting with the feet, wood continues to the armrests \nand the backrest, creating a sinuous structure to sup-\nport the soft upholstery and cushions. \nThe totally removable cover is available in a wide \nrange of fabrics and colours that were specifically desi-\ngned for outdoor use. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the sofa to be kept in good conditions when not \nin use and it protects it from atmospheric agents and \nfrom the effects of sunlight.\nEl sofá se ofrece en dos tamaños, uno grande y otro \nmás compacto tanto en longitud como en profundidad. \nLa protagonista absoluta es la madera maciza de \niroko (disponible en los acabados natural, teñido café \no teñido gris) que ofrece prestaciones excelentes en \nel exterior y que, con sus curvas naturales, define la \nforma del proyecto. \nPartiendo de los pies, la madera se extiende hasta los \nreposabrazos y el respaldo, creando un marco sinuoso \nlisto para acoger el blando revestimiento acolchado y \nlos cojines. \nEl revestimiento, completamente desenfundable, está \ndisponible en una amplia gama de tejidos y colores \nespecialmente diseñados para el uso en el exterior. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que el sofá se mantenga en buen \nestado cuando no se utiliza y lo protege de los agentes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nDas Sofa ist in zwei Grössen erhältlich, eine mit \nbedeutenden Proportionen und eine, die sowohl in \nder Länge als auch in der Tiefe kompakter ausfällt. \nMassives Iroko-Holz ist der absolute Protagonist \n(in den Ausführungen Natur, kaffeefarben gebeizt \noder Grau gebeizt), das für ein hervorragendes \nLeistungsprofil sorgt und mit seinen natürlichen \nRundungen die Form des Projekts bestimmt. Von \nden Füssen ausgehend, erstreckt sich das Holz bis zu \nden Armlehnen und der Rückenlehne und bildet ein \ngeschwungenes Gerüst, das die weichen Polster und \nKissen aufnimmt. \nDer vollständig abziehbare Bezug ist in einer breiten \nStoff- und Farbpalette erhältlich, die speziell für die \nVerwendung im Freien entwickelt wurden. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, das Sofa bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt es vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nCanapé proposé en deux tailles, l’une aux proportions \nplus importantes et l’autre, plus compacte tant en \nlongueur qu’en profondeur. \nProtagoniste absolu est le bois massif iroko (dans les \nfinitions en bois naturel, teint gris ou couleur café) qui \noffre des excellentes performances en extérieur et qui, \navec ses courbes naturelles, définit la forme du projet. \nÀ partir des pieds le bois s’étend jusqu’aux accoudoirs \net au dossier pour créer une structure sinueuse, prête \nà accueillir le moelleux revêtement rembourré et les \ncoussins. \nLe revêtement, complètement déhoussable, est dispo-\nnible dans une large gamme de tissus et de couleurs \nspécialement conçus pour une utilisation outdoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nДиван предлагается в двух размерах, один больших \nразмеров и другой более компактный как по длине, \nтак и по глубине. Абсолютным главным героем \nявляется массив дерева ироко (в натуральной, \nкофейной и серой отделке), который обеспечивает \nотличные характеристики на открытом воздухе и \nкоторый своими естественными изгибами определяет \nформу дивана. \nНачиная с ножек, дерево присутствует и на \nподлокотнике и спинке, создавая извилистый \nкорпус, готовый вместить мягкую обивку и подушки. \nПолностью съемный чехол доступен в широком \nассортименте тканей и цветов, специально \nразработанных для использования на открытом \nвоздухе. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n两种尺寸，一种无论长度或宽度，在设计上空间都比较\n充裕，另一种则比较紧凑。（原木色、咖啡色或者灰色）\niroko实木是这一产品的主打特色。Iroko实木具有出色\n的户外性能，原材料的自然弯曲也形成了这一产品的特\n殊造型。从凳腿到扶手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，\n恰好将柔软的坐垫和靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多\n种专为户外使用而研究设计的面料和颜色可供选择。 \n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n54\n55\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.30.png","003\n67\n84\n94\n004\n67\n94\n94\nGAUDÍ\nDESIGN MATTEO NUNZIATI\nPoltrona e poltrona corner a un solo bracciolo: jolly \nversatili per creare raffinati angoli di conversazione e \nrelax o da affiancare ai divani della stessa serie. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko (nel-\nle finiture naturale, tinto caffè e tinto grigio) che offre \ndelle ottime performance in esterni e che, con le sue \ncurve naturali, definisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad \naccogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, è \ndisponibile in una vasta gamma di tessuti e colori \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nArmchair and a corner armchair with a single armrest: \nversatile seating units to create elegant conversation \nand relaxation areas or that can sit alongside the sofas \nof the collection. \nThe absolute protagonist is iroko heartwood (with \na natural, coffee-brown or grey-stained finish) that \nensures excellent performance when used outdoors \nand, thanks to its natural curves, it defines the shape \nof the project. \nStarting with the feet, wood continues to the armrests, \ncreating a sinuous structure to support the soft uphol-\nstery and cushions. \nThe totally removable cover is available in a wide r\nange of fabrics and colours that were specifically \ndesigned for outdoor use. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nButaca y sillón de esquina con un solo reposabrazos: \ncomodines versátiles, para completar zonas de conver-\nsación y relajamiento o para combinar con los sofás de \nla colección. \nLa protagonista absoluta es la madera maciza de \niroko (disponible en los acabados natural, teñido café \no teñido gris) que ofrece prestaciones excelentes en \nel exterior y que, con sus curvas naturales, define la \nforma del proyecto. \nPartiendo de los pies, la madera se extiende hasta los \nreposabrazos y el respaldo, creando un marco sinuoso \nlisto para acoger el blando revestimiento acolchado y \nlos cojines. \nEl revestimiento, completamente desenfundable, está \ndisponible en una amplia gama de tejidos y colores \nespecialmente diseñados para el uso en el exterior. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizen y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nSessel und Ecksessel mit einer einzelnen Armlehne: \nvielseitige Joker, zur Vervollständigung dynamischer \nUnterhaltung- und Relaxbereiche oder zur Kombina-\ntion mit den Sofas aus der Kollektion. \nMassives Iroko-holz ist der absolute Protagonist (in \nden Ausführungen Natur, kaffeefarben gebeizt oder \nGrau gebeizt), das für ein hervorragendes Lei-\nstungsprofil sorgt und mit seinen natürlichen Rundun-\ngen die Form des Projekts bestimmt. \nVon den Füssen ausgehend, erstreckt sich das Holz bis \nzu den Armlehnen und der Rückenlehne und bildet ein \ngeschwungenes Gerüst, das die weichen Polster und \nKissen aufnimmt. \nDer vollständig abziehbare Bezug ist in einer breiten \nStoff- und Farbpalette erhältlich, die speziell für die \nVerwendung im Freien entwickelt wurden. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nFauteuil et fauteuil d’angle avec un seul accoudoir: \njokers polyvalents pour créer des coins raffinés de \nconversation et de relax ou à combiner avec les \ncanapés de la même série. \nProtagoniste absolu est le bois massif iroko (dans les \nfinitions en bois naturel, teint gris ou couleur café) qui \noffre des excellentes performances en extérieur et qui, \navec ses courbes naturelles, définit la forme du projet. \nÀ partir des pieds le bois s’étend jusqu’aux accoudoirs \net au dossier pour créer une structure sinueuse, prête \nà accueillir le moelleux revêtement rembourré et les \ncoussins. \nLe revêtement, complètement déhoussable, est dispo-\nnible dans une large gamme de tissus et de couleurs \nspécialement conçus pour une utilisation outdoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nМягкое кресло и угловое кресло с одним \nподлокотником: универсальные джокеры для \nсоздания изысканных уголков для беседы и отдыха \nили для комбинации с диванами той же серии. \nАбсолютным главным героем является массив дерева \nироко (в натуральной, кофейной и серой отделке), \nкоторый обеспечивает отличные характеристики на \nоткрытом воздухе и который своими естественными \nизгибами определяет форму дивана. \nНачиная с ножек, дерево присутствует и на \nподлокотнике и спинке, создавая извилистый \nкорпус, готовый вместить мягкую обивку и подушки. \nПолностью съемный чехол доступен в широком \nассортименте тканей и цветов, специально \nразработанных для использования на открытом \nвоздухе. Водонепроницаемый и воздухопроницаемый \nчехол из полиэстера позволяет сохранить диван в \nлучшем виде, когда он не используются, и защитить \nего от атмосферных воздействий и воздействия \nсолнечных лучей.\n扶手椅和单扶手的转角扶手椅：百搭产品，用于打造精\n致的角落以方便交谈和休息，或与同系列的沙发相互组\n合。（原木色、咖啡色或者灰色）iroko实木是这一产品\n的主打特色。Iroko实木具有出色的户外性能，原材料\n的自然弯曲也形成了这一产品的特殊造型。从凳腿到扶\n手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，恰好将柔软的坐垫和\n靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多种专为户外使用而研\n究设计的面料和颜色可供选择。 防水透气的聚酯罩可\n以保护扶手椅不受大气介质和阳光的影响，使其在闲\n置时保持最佳状态。\n56\n57\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.31.png","PIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nCollezione versatile di sedute e tavolini, per l’arredo di spazi di con-\nvivialità e accoglienza informali e rilassati.\nA versatile seating collection and tables for informal and relaxed \nspaces of conviviality and hospitality.\nColección versátil de asientos y mesas para amueblar espacios con-\nvivales y acogedores, informales y relajados.\nEine vielseitige Sitzmöbelkollektion und Tischen zum Einrichten von \nRäumen, in denen Geselligkeit und ein informeller und entspannter \nEmpfang gefragt ist.\nCollection de sièges polyvalente et de tables pour aménager des \nespaces de convivialité et d'accueil informels et décontractés.\nУниверсальная коллекция стульев и столов для обустройства \nнеформальных и расслабленных пространств, располагающих к \nобщению и гостеприимству.\n该系列桌椅用途广泛，可用于布置非正式的休闲空间，让人们尽情\n欢乐、热情好客。\n58\n59\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.32.png","Affiancati tra loro e ai tavolini rotondi della stessa \ncollezione outdoor, i pouf Pierre permettono di creare \nangoli relax all’insegna del comfort e della leggerezza.\nThe poufs of the Pierre outdoor collection can be used \nto create delightful corners for relaxation and comfy \ncarefree moments.\nArrimados entre ellos y a las mesas de centro redondas \nde la misma colección para el exterior, los pufs Pierre \npermiten crear relajantes rincones bajo la insignia del \nconfort y la liviandad.\nNebeneinander platziert und in Kombination mit den \nrunden Beistelltischen aus der gleichen Outdoor-Kol-\nlektion lassen sich entspannende Sitzecken gestalten, \ndie Komfort bieten, ohne wuchtig zu wirken.\nAccolés entre eux et aux tables rondes de la même \ncollection outdoor, les poufs Pierre permettent de \ncréer des coins détente à l’enseigne du confort et de la \nlégèreté.\nЕсли поставить их рядом друг с другом или с \nкруглыми столиками из этой же коллекции садовой \nмебели, пуфики Pierre позволяют создавать уголки \nдля отдыха под знаменем комфорта и легкости.\n搭配同系列户外小圆桌，打造舒适放松的休闲角落。\npierre, design studio contromano, t011 - t019 -  moss 419, \nmoss 413 \ngaudí, design m.nunziati, n095, bob 931\n60\n61\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.33.png","pierre, design studio contromano, t019 -  moss 419 - moss 413 \npierre, design studio contromano, t019 -  moss 419 - moss 413 \n62\n63\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.34.png","Lo schienale del divano Pierre è avvolgente e morbido; \nla sua ampia seduta una vera isola per rilassarsi \nall’aria aperta.\nPierre sofa’s backrest is enveloping and soft; its wide \nseat makes it perfect for relaxing in the open air.\nEl respaldo del sofá Pierre es envolvente y blando; su \namplio asiento, una auténtica isla para relajarse al \naire libre.\nDie Rückenlehne des Sofamodells Pierre wurde weich \nund anschmiegsam gestaltet, die breite Sitzfläche ist \neine wahre Insel der Entspannung im Freien.\nLe dossier du canapé Pierre est enveloppant et moel-\nleux ; son assise ample est une île où se détendre en \nplein air.\nСпинка дивана Pierre обволакивающая и мягкая; его \nбольшое сиденье — настоящий остров для отдыха на \nсвежем воздухе.\nPierre沙发椅背柔软舒适；宽敞的座椅是室外空间中让\n人放松的避风港。\npierre, design studio contromano, t019 -  ablo 853 - \nfabian 850 - fabian 851 \n64\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.35.png","pierre, design studio contromano, miguel 905, eva 817, \njacob 969, t011\n66\n67\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.36.png","pierre, design studio contromano, miguel 905, eva 817, \njacob 969, t011\n68\n69\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.37.png","pierre, design studio contromano, tiepolo 930, eva 815, \nmoss 421, axel 881, t019\n70\n71\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.38.png","Le forme morbide dei divani e dei pouf Pierre si \nvestono di colori pastello estivi e spensierati, con \ntessuti studiati per durare e per resistere agli effetti \ndella luce e degli agenti esterni.\nThe soft shapes of Pierre's sofas and ottomans are \ndressed in summery, carefree pastel colours, with \nfabrics designed to last and to resist the effects of \nlight and external agents.\nLas suaves formas de los sofás y pufs Pierre se visten \ncon colores pastel veraniegos y desenfadados, con \ntejidos diseñados para durar y resistir los efectos de \nla luz y los elementos externos.\nDie weichen Formen der Sofas und Puffe Pierre sind \nin sommerlichen und unbeschwerten Pastellfarben \ngekleidet, mit Stoffen, die langlebig sind und den \nEinflüssen von Licht und Witterung widerstehen.\nLes formes douces des canapés et des poufs Pierre \ns’habillent de couleurs pastel estivales et insouciantes, \navec des tissus conçus pour durer et résister aux effets \nde la lumière et des conditions extérieures.\nМягкие формы диванов и пуфов Pierre “одеваются” в \nнежные и летние пастельные тона. Ткани рассчитаны \nна долговечное использование и являются \nустойчивыми к воздействию света и внешних \nфакторов.\nPierre沙发和蒲团的形状柔软，搭配缤纷悠然的夏日色\n彩和考究的面料，使其在室外空间中更耐光、更耐用。\npierre, design studio contromano, tiepolo 930, eva 815, \nmoss 421, axel 881, t019\n72\n73\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.39.png","Tavolini rotondi leggeri e aggraziati: il completamento \nideale di ogni spazio outdoor, da affiancare a imbottiti \ndi ogni stile e gusto.\nStylish, light, round coffee tables that are: the perfect \nfinal touch for every outdoor space, joining upholste-\nred pieces in every style and taste.\nMesas de centro redondas, ligeras y elegantes: el com-\nplemento ideal para cualquier espacio exterior, para \ncombinar con acolchados de todos los estilos y gustos.\nLeichte und anmutige runde Couch- und Beistelltische: \ndie ideale Ergänzung für jeden Außenbereich, da sie \nsich mit Polstermöbeln jeden Stils und Geschmacks \nkombinieren lassen.\npierre, design studio contromano, t019 - t011\nPetites tables rondes légères et élégantes, elles sont le \ncomplément idéal de tout espace extérieur, à accoler \nà des meubles rembourrés de tous les styles et de tous \nles goûts.\nЛегкие и изящные круглые столики: идеальный \nпредмет для любого пространства на открытом \nвоздухе, который можно сочетать с мягкой мебелью \nлюбого стиля и вкуса.\n轻盈而优雅的小圆桌：适用于任何户外空间，可与各种\n风格品味的软垫家具相结合。\n74\n75\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.40.png","I tavolini Pierre sono proposti in diverse finiture, \nappositamente studiate e testate per resistere \nall’effetto degli agenti esterni.\nThe coffee tables of the Pierre collection are available \nin a range of finishes, carefully studied and tested to \nresist changing outdoor weather.\nLas mesas de centro Pierre se proponen con diferentes \nacabados, especialmente diseñados y probados para \nresistir el efecto de los agentes externos.\nDie Couch- und Beistelltische aus der Reihe Pierre \nwerden in verschiedenen Ausführungen angeboten, \ndie speziell entwickelt und getestet wurden, \num Witterungseinflüssen standzuhalten.\nLes petites tables Pierre, proposées en différentes \nfinitions, sont expressément étudiées et testées pour \nrésister aux agents atmosphériques.\nСтолики Pierre предлагаются с различными \nвидами отделки, специально разработанными и \nпроверенными на устойчивость против внешних \nвоздействующих факторов.\n多种饰面可供选择。饰面均经过专业设计和测试，可抵\n抗外部环境影响因素。\npierre, design studio contromano, t013 - t033 - t011\n76\n77\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.41.png","78\n79\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.42.png","Il segreto dei tavolini rotondi Pierre sta nella curva \ndel basamento che consente di accostarli e sovrapporli \nparzialmente tra loro, ai pouf della stessa serie o a \nogni altro imbottito.\nThe secret to the round tables of Pierre lies in the \ncurves of the base that allow the individual units to be \npositioned side-by-side and partially overlap the poufs \nof the same series or any sofa.\nEl secreto de las mesitas redondas Pierre estriba en la \ncurva de la base, que permite colocarlas una al lado de \nla otra y parcialmente superpuestas, combinándolas \ncon los pufs de la misma serie o con cualquier otro \nacolchado.\nDas Geheimnis der runden Couchtische aus der Serie \nPierre liegt in der Rundung des Untergestells, die es er-\nlaubt, sie nebeneinander und teilweise übereinander zu \nplatzieren, gemeinsam mit Sitzpuffs aus der gleichen \nSerie oder anderen Polstermöbeln.\nLe secret des petites tables rondes Pierre réside dans \nla courbure de la base qui permet de les juxtaposer, en \nles superposant partiellement entre elles, aux poufs de \nla même série ou à tout autre meuble rembourré.\nСекрет круглых столиков Pierre заключается в \nизгибе основания, позволяющем ставить их рядом \nи частично накладывать друг на друга с пуфиками \nиз этой же серии или с любым высоким предметом \nмягкой мебели.\nPierre小圆桌的秘密在于其底座的曲线，底座曲线既能\n让小桌间互相拼接或部分重叠，也能搭配同系列蒲团，\n或任何其他填充软装。\npierre, design studio contromano, t011\npierre shell, design studio contromano, t013 - eva 817\n80\n81\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.43.png","pierre shell, design studio contromano, eva 815 - t013\nLe poltroncine outdoor Pierre Shell hanno una linea \nmorbida e aggraziata, con uno schienale in metallo \ncurvato che avvolge la seduta assecondando e \nmettendo in evidenza la sua asimmetria.\nThe armchairs of the Pierre Shell collection have soft, \nelegant lines. The backrest in curved metal wraps \naround the seat, following and exalting the symmetry.\nLas butacas para exteriores Pierre Shell han sido \ndiseñados con una línea suave y atractiva, con un \nrespaldo de metal curvado que envuelve el asiento, \nsiguiendo y enfatizando su asimetría.\nDie Sesselmodelle Pierre Shell für den Außenbereich \nbestechen durch eine weiche und anmutige \nLinienführung und eine gebogene Rückenlehne aus \nMetall, die die Sitzfläche umschließt und deren \nAsymmetrie noch hervorhebt.\nLes petits fauteuils pour l’extérieur Pierre Shell ont \nune ligne douce et élégante, avec un dossier en métal \nincurvé qui enveloppe l’assise en mettant en évidence \net en secondant son asymétrie.\nСадовые креслица Pierre Shell имеют мягкую \nи изящную линию с изогнутой металлической \nспинкой, которая огибает сиденье, подчеркивая его \nасимметрию.\nPierre Shell迷你沙发线条柔和优雅，弧形金属椅背凸\n显其不规则的造型。\n82\n83\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.44.png","Più eleganti o estremamente vivaci: è semplice perso-\nnalizzare il tuo outdoor scegliendo a piacere il colore \ndella seduta e quello dei cuscini schienale, nello stesso \nrivestimento o a contrasto.\nMore elegant or extremely lively: it is easy to custo-\nmise your outdoor furniture by choosing the colour \nof the seat and back cushions at will, in the same or \ncontrasting upholstery.\nMás elegantes o extremadamente vivos: es fácil per-\nsonalizar tus muebles de exterior eligiendo a voluntad \nel color de los cojines del asiento y del respaldo, en la \nmisma tapicería o en contraste.\nEleganter oder extrem lebendig: Es ist ganz einfach, \ndeine Outdoor-Möbel individuell zu gestalten, indem \ndu die Farbe der Sitz- und Rückenkissen nach Belieben \nwählst, in gleicher oder kontrastierender Polsterung.\nPlus élégant ou extrêmement vivant : il est facile de \npersonnaliser ton mobilier d'extérieur en choisissant à \nvolonté la couleur des coussins d'assise et de dossier, \ndans un revêtement identique ou contrasté.\nБолее элегантный или чрезвычайно живой: ты \nлегко можешь сделать свою уличную мебель \nиндивидуальной, выбрав цвет подушек сиденья и \nспинки по своему усмотрению, в одинаковой или \nконтрастной обивке.\n更优雅或更活泼：您可以随意选择坐垫和靠垫的颜色，\n采用相同或对比的装饰材料，轻松定制您的户外家具。\npierre shell, design studio contromano, eva 816 - t013\n84\n85\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.45.png","86\n87\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.46.png","005\n34\n205\n102\n002\n75\n34\n71\n003\n101\n87\n34\n006\n34\n125\n130\n001\n34\n46\n45\n004\n34\n54\n135\n005\n34\n205\n102\n002\n75\n34\n71\n003\n101\n87\n34\n006\n34\n125\n130\n001\n34\n46\n45\n004\n34\n54\n135\n005\n34\n205\n102\n002\n75\n34\n71\n003\n101\n87\n34\n006\n34\n125\n130\n001\n34\n46\n45\n004\n34\n54\n135\nPIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nFamiglia di pouf, dalle forme irregolari, in diverse \nmisure. Imbottitura e rivestimento sono apposita-\nmente studiati per l’utilizzo outdoor; il rivestimento, \nin una vasta gamma di tessuti e colori, è sfoderabile \ne arricchito da cuciture a vista che mettono in risalto \nla rotondità. Abbinati ai tavolini della stessa serie \npermettono di creare composizioni inedite e giocose, \nfacilmente riconfigurabili. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarli al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nCollection of poufs with uneven forms, in different \ndimensions. The padding and cover were specifically \ndesigned for outdoor use; the cover, available in a \nwide range of fabrics and colours, is totally removable \nand enriched with visible topstiches that define their \nrounded shape. Combined with the coffee tables of the \nsame series they create unique and playful composi-\ntions that can be easily arranged and rearranged. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the poufs to be kept in good conditions when not \nin use and it protects them from atmospheric agents \nand from the effects of sunlight.\nColección de pufs con formas irregulares, en diferentes \nmedidas. Acolchado y revestimiento han sido especial-\nmente diseñados para el uso en el exterior; el revesti-\nmiento, en una amplia gama de tejidos y colores, es \ndesenfundable y enriquecido por costuras a la vista que \nexaltan la línea redonda. Combinados con las mesitas \nde la colección homónima permiten realizar composi-\nciones inéditas y divertidas, que pueden reconfigurarse \nfácilmente. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que los pufs se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y los protege de \nlos agentes atmosféricos y de los efectos de la luz \nsolar. \nPuffs mit unebenen Formen, in verschiedenen Dimen-\nsionen. Polsterung und Bezug wurden speziell für die \nVerwendung im Freien entwickelt; der abziehbare Be-\nzug, der in einer breiten Stoff- und Farbpalette erhält-\nlich ist, ist mit sichtbaren Deckstichen angereichert, \ndie ihre Form definieren. Sie passen zu den niedrigen \nTischen derselben Sammlung und bilden zusammen mit \nihnen einzigartige und verspielte Kompositionen, die \nsich leicht neu konfigurieren lassen. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Puffs bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nFamille de poufs aux formes irrégulières, de différen-\ntes dimensions. Rembourrage et revêtement sont \nspécialement conçus pour une utilisation outdoor; \nle revêtement, dans une large gamme de tissus et de \ncouleurs, est déhoussable et enrichi par des coutures \nà vue qui mettent en valeur l’arrondi. Associés aux \ntables basses de la même série, ils permettent de créer \ndes compositions nouvelles et ludiques, facilement \nreconfigurables. Une housse en polyester imperméable \net respirante permet de les conserver au mieux quand \nils ne sont pas utilisés et de les protéger des agents \natmosphériques et des effets du soleil.\nКоллекция пуфов неправильной формы, разных \nразмеров. Набивка и обивка специально разработаны \nдля использования на открытом воздухе; обивка \nиз широкого ассортимента тканей и цветов \nсъемная и украшена декоративной строчкой, \nподчеркивающей округлость пуфа. В сочетании \nс журнальными столиками той же серии они \nпозволяют создавать новые игривые композиции, \nлегко реконфигурируемые. Водонепроницаемый \nи воздухопроницаемый чехол из полиэстера \nпозволяет сохранить диван в лучшем виде, когда он \nне используются, и защитить его от атмосферных \nвоздействий и воздействия солнечных лучей.\n蒲团系列，形状不规则，有多种尺寸可供选择。 垫料和\n外罩专为户外使用而研究设计；外罩有多种不同面料和\n颜色可供选择，可拆卸，表面明显可见的粗缝线突出了\n产品整体的圆润感。搭配同系列茶几可打造出新颖而\n有趣的组合，同时便于重新组合。 防水透气的聚酯罩\n可以保护沙发凳不受大气介质和阳光的影响，使其在闲\n置时保持最佳状态。\n88\n89\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.47.png","006\n005\n70\n102\n205\n125\n130\n70\nPIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nDivani imbottiti dalla forma irregolare con schienale \ncurvato, avvolgente e morbido, imbottito e rivestito, \ncome le sedute, in tessuto o pelle completamente sfo-\nderabile. Abbinati ai tavolini e ai pouf della collezione \nomonima permettono di creare composizioni inedite e \ngiocose, facilmente riconfigurabili. Sono realizzati con \nmateriali idonei all’outdoor coperto: tele idrorepel-\nlenti, parti metalliche opportunamente trattate e una \ncollezione di tessuti di rivestimento dedicata. Una \ncover in poliestere impermeabile e traspirante permet-\nte di conservarli al meglio nei periodi di non utilizzo e \nproteggerli dagli agenti atmosferici e dagli effetti della \nluce solare.\nIrregularly shaped upholstered sofas with a curved, \ncomfortable and soft back, upholstered and covered, \nlike the seats, in fully removable fabric or leather. In \ncombination with the coffee tables and poufs of the \ncollection of the same name, they create unusual, play-\nful and easily and playful configurable compositions. \nThey are made by using materials suitable for covered \noutdoor use: water-repellent canvas, properly treated \nmetal parts and a devoted upholstery fabric collection. \nA waterproof and breathable polyester cover allows to \npreserve them when not in use and protect them from \nthe weather and the effects of sunlight.\nSofás acolchados con una forma irregular, con respal-\ndo curvado, envolvedor y mullido, acolchado y revesti-\ndo, al igual que los asientos, en tela o piel totalmente \ndesenfundable. Combinados con las mesas de centro \ny los pufs de la colección del mismo nombre, permiten \ncrear composiciones insólitas y lúdicas configurables \nfácilmente. Están fabricados con materiales adecuados \npara su uso en exteriores cubiertos: telas repelentes \nal agua, piezas metálicas convenientemente tratadas \ny una colección específica de tejidos de tapicería. Una \nfunda de poliéster impermeable y transpirable permite \nconservarlas perfectamente durante los periodos en \nque no se utilizan y protegerlos de las inclemencias del \ntiempo y de los efectos de la luz solar.\nUnregelmäßig geformte Polstersofas mit geschwunge-\nner, gewölbter und weicher Rückenlehne, die genauso \nwie die Sitzfläche gepolstert und mit vollständig ab-\nziehbarem Stoff oder Leder bezogen ist. In Kombina-\ntion mit den Couchtischen und Hockern der gleichna-\nmigen Kollektion lassen sich originelle und verspielte \nKompositionen schaffen, die sich problemlos umstellen \nlassen. Sie werden aus Materialien angefertigt, die für \nden Einsatz in überdachten Außenbereichen gedacht \nsind: wasserabweisendes Gewebe, entsprechend behan-\ndelte Metallteile und eine spezifische Bezugsstoffkol-\nlektion. Eine wasserdichte und atmungsaktive \nAbdeckung aus Polyester sorgt dafür, dass sie auch bei \nNichtgebrauch gut erhalten bleiben, und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und Sonneneinstrahlung.\nCanapés rembourrés de forme irrégulière, avec un \ndossier incurvé, enveloppant et moelleux, rembourré \net - comme les sièges - revêtu de tissu ou de cuir et en-\ntièrement déhoussable. Associés aux tables d’appoint \net aux poufs de la collection du même nom, ils permet-\ntent de créer des compositions inédites et ludiques, \nfacilement reconfigurables. Ils sont réalisés avec des \nmatériaux adaptés à l’extérieur abrité : toiles hydrofu-\nges, éléments métalliques opportunément traités et une \ncollection spéciale de tissus de revêtement. Une housse \nen polyester imperméable et respirante permet de les \nconserver au mieux pendant les périodes d'inutilisation \net de les protéger contre les intempéries et les rayons \ndu soleil.\nМягкие диваны неправильной формы с изогнутыми, \nобволакивающими и мягкими спинками, со съемным \nчехлом, как и сиденья, из ткани или кожи. В сочетании \nсо столами и пуфами одноименной коллекции они \nпозволяют создавать новые и игривые композиции, \nкоторые легко изменять. Они изготовлены из \nматериалов, подходящих для использования на \nоткрытом воздухе под навесами: водоотталкивающие \nткани, соответствующим образом обработанные \nметаллические детали и специальная коллекция \nобивочных тканей. Водонепроницаемый и дышащий \nчехол из полиэстера позволяет хранить их \nнаилучшим образом, когда они не используются, \nи защищает их от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n不规则形状的填充沙发搭配弯曲、舒适且柔软的椅背，\n椅背填充饱满，搭配可拆卸外罩，座椅同样搭配可拆卸\n布艺或皮革外罩。 该系列沙发可搭配同系列小桌和蒲\n团，打造出独一无二、生动有趣的组合搭配，可随意摆\n放。 该系列沙发由适用于户外的材料打造：防水织物、\n经过适当处理的金属部件和专门的外罩面料。 防水透\n气的涤纶盖布使得沙发在闲置期间依然保存良好，避免\n其受到外部空气与光照损害。\n90\n91\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.48.png","45\n45\n100\n42\n011\n34\n71\n75\n59\n002\n59\n34\n87\n101\n003\nPIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nPoltroncine dalla seduta di forma morbida e irregolare \nproposte in tre misure. Lo schienale è in metallo curva-\nto nelle finiture anodic bronze, brunito opaco, bianco, \nnero, greige, oxide, silver oxide, desert rock, mentre \ni rivestimenti di seduta e cuscini sono completamente \nsfoderabili e disponibili in una vasta gamma di tessuti e \ncolori appositamente studiati per l’uso outdoor. \nLa possibilità di combinare liberamente il rivestimento \ndella seduta, quello dello schienale e la finitura del \nmetallo rende le poltroncine Pierre vivaci, giovani e di \ngrande personalità. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nArmchairs with a soft padded seat with irregular \nshape, available in three dimensions. The curved metal \nbackrest is available in the following finishes: anodic \nbronze, matt burnished, white, black, greige, oxide, \nsilver oxide, desert rock, while the seat and cushion \ncovers are totally removable and available in a wide \nrange of fabrics and colours that were specifically desi-\ngned for outdoor use. \nThe option of freely combining the seat cover, the \nbackrest cover and the metal finish makes the Pierre \narmchairs lively, young and full of personality. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nButacas pequeñas con asiento con una forma suave e \nirregular, ofrecidas en tres tamaños. El respaldo es de \nmetal curvado en los acabados anodic bronze, bruñido \nmate, blanco, negro, greige, oxide, silver oxide, desert \nrock, mientras que los revestimientos del asiento y de \nlos cojines son totalmente desenfundables y disponibles \nen una amplia gama de tejidos y colores especialmente \ndiseñados para el uso en el exterior. \nLa posibilidad de combinar libremente el revestimien-\nto del asiento, el del respaldo y el acabado del metal \nhace que las butacas pequeñas Pierre sean animadas, \njovenes y con mucha personalidad. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nKleine Sessel mit Sitzfläche von weicher und unre-\ngelmässiger Form, die in drei Grössen erhältlich sind. \nDie Rückenlehne ist aus gebogenem Metall in den \nFarben anodic bronze, matt brüniert, Weiss, Schwarz, \nGreige, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock, während \ndie vollständig abziehbaren Sitz- und Kissenbezüge in \neiner breiten Stoff- und Farbpalette, die speziell für die \nVerwendung im Freien entwickelt wurden, erhältlich \nsind. \nDie Möglichkeit, den Sitzbezug, den Rückenlehnenbe-\nzug und die Ausführung des Metalls frei zu kombinie-\nren, macht die kleine Sessel Pierre lebendig, jung und \nmit grosser Persönlichkeit. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nFauteuils à la forme douce et irrégulière, disponibles \nen trois tailles. Le dossier est en métal courbé dans \nles finitions bronze anodique, bruni mat, blanc, noir, \ngrège, oxyde, silver oxyde, desert rock, tandis que les \nrevêtements de l'assise et des coussins sont entière-\nment déhoussables et disponibles dans une large \ngamme des tissus et des couleurs spécialement conçus \npour une utilisation outdoor. \nLa possibilité de combiner librement le revêtement de \nl'assise, celui du dossier et la finition en métal rend \nles fauteuils Pierre vivants, jeunes et avec une grande \npersonnalité. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nКресла мягкой и неправильной формы доступны \nв трех размерах. Спинка выполнена из изогнутого \nметалла с отделкой в анодированной бронзе, \nматовом воронении, белого, черного, серого цвета, \nоксида, серо-бежевый и оксид а чехлы на сиденья \nи подушки полностью снимаются и доступны в \nшироком ассортименте тканей и цветов, специально \nразработанных для использования на открытом \nвоздухе. Возможность свободного комбинирования \nобивки сиденья, спинки и металлической отделки \nделает кресла Pierre живыми, современными и \nяркими. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n这一款迷你沙发形状柔软且不规则，有三种不同尺寸。\n椅背使用弧形金属制成，不同颜色和饰面搭配：哑光打\n磨、阳极青铜色、铁锈色、氧化银，沙漠岩石色、黑色、\n灰褐色、白色；底座以及靠垫外罩为可拆卸设计，有多\n种专为户外使用而研究设计的面料和颜色可供选择。 \n可随意搭配的座椅外罩以及椅背颜色，使得Pierre迷你\n沙发尽显青春活泼，极具个性。 防水透气的聚酯罩可\n以保护沙发不受大气介质和阳光的影响，使其在闲置时\n保持最佳状态。\n92\n93\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.49.png","0,4\n0,4\n0,4\n0,4\nø120\n24\nø90\n32\n40\nø60\n48\nø45\nPIERRE\nDESIGN STUDIO CONTROMANO\nTavolini rotondi in metallo in quattro differenti misure \ne in finiture che ne permettono l’utilizzo outdoor: \nanodic bronze, brunito opaco, bianco, nero, greige. Le \ncurvature del basamento e le diverse altezze sono stu-\ndiate per renderli accostabili tra loro e agli omonimi \npouf, per creare composizioni inedite, giocose e sempre \ndifferenti. Una cover in poliestere impermeabile e tra-\nspirante permette di conservarli al meglio nei periodi \ndi non utilizzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e \ndagli effetti della luce solare.\nMetal round coffee tables in four sizes and different \nfinishes that allow them to be used outdoors: anodic \nbronze, matt burnished, white, black, greige. The \ncurved base and the variety of heights are carefully \nstudied to allow them to lie close to each other and \nto the poufs of the same collection, creating original \nand playful compositions that are never the same. A \ncover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the coffee tables to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nMesitas redondas en cuatro medidas diferentes, con \nacabados que permiten el uso en el exterior: anodic \nbronze, bruñido mate, blanco, negro y greige. La base \ncurva y las alturas diferentes han sido estudiadas para \npoderlas acercar más fácilmente entre sí y también \na los pufs de la misma colección para crear composi-\nciones inéditas, divertidas y siempre diferentes. Una \nfunda de tejido de poliéster impermeable y transpirable \npermite que las mesitas se mantengan en buen estado \ncuando no se utilizan y las protege de los agentes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nMetallische runden Couch- bzw. Beistelltische in vier \nverschiedenen Maßen und in verschiedenen Ausführun-\ngen, die die Verwendung im Freien ermöglichen: anodic \nbronze, matt brüniert, Weiß, Schwarz und Greige. Das \ngebogenes Untergestell und die verschiedenen Höhen \nwurden im Detail studiert, damit sie besser neben die \nSitzpuffs der gleichen Kollektion gestellt werden kön-\nnen, um neuartige und lustige Kompositionen zu schaf-\nfen, die jedes Mal anders ausfallen. Ein Bezug aus \nwasserdichtem und atmungsaktivem Polyestergewebe \nermöglicht, die Tische bei Nichtgebrauch in gutem \nZustand zu halten und schützt sie vor Witterungsein-\nflüssen und vor den Auswirkungen von Sonnenlicht.\nPetites tables rondes en quatre tailles et finitions qui \npermettent une utilisation outdoor: anodic bronze, \nbruni mat, blanc, noir et grège. Les courbures de la \nbase et les différentes hauteurs sont soigneusement \nétudiées pour les rapprocher les unes avec les autres et \navec les poufs du même nom, pour créer des nouvelles \ncompositions ludiques et toujours différentes. Une \nhousse en polyester imperméable et respirante permet \nde les conserver au mieux quand ils ne sont pas utilisés \net de les protéger des agents atmosphériques et des \neffets du soleil.\nКруглые металлические журнальные столики \nчетырех разных размеров и из металла с отделкой, \nподходящей для использования на открытом \nвоздухе: анодированная бронза, матовое воронение, \nбелый, черный, бежевый. Изгибы основания и \nразная высота предназначены для сочетания друг \nс другом и с одноименным пуфом для создания \nоригинальных, игривых и всегда разных композиций. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n四种不同尺寸的圆形金属茶几，户外适用，多种颜色搭\n配：青铜色、哑光打磨、白色、黑色、灰色。 底座弧度\n和高度的不同使得不同尺寸的茶几可以互相组合，并与\n同系列的沙发凳搭配，打造新颖有趣且不尽相同的组\n合。 防水透气的聚酯罩可以保护茶几不受大气介质和\n阳光的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n94\n95\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.50.png","I colori di tessuti, pelli, marmi, legni e metalli dei prodotti Flou fotografati \nsono indicativi, possono essere diversi da quelli reali.\nSlight differences may be observed between the colors of the fabrics, the \nleathers, marble, wood and metals of the Flou products presented in the \nphotographs and those of the real products. \nLos colores de tejidos, cueros, mármoles y metales de los productos Flou \nfotografiados sirven como indicación y pueden ser diferentes de los colores \nreales.\nDie Stoff-, Leder-, Marmor-, Holz- und Metallfarben der fotografierten \nFlou Produkte sind rein beispielhaft undkönnen von den realen Farben ab-\nweichen.\nLes couleurs des tissus, des cuirs, des marbres, des bois et des métaux des \nproduits Flou photographiés sont indicatifs et ils peuvent être différents \nde ceux réels.\nFlou SpA - via Cadorna, 12 - Meda (MB) - Italia\nt. +39 0362 3731 - f. +39 0362 72952\nNumero Verde 800 82 90 70\ninfo@flou.it - www.flou.it\nall rights reserved©flou 2024\nCREDITS\nphoto \nbeppe brancato, claudio tajoli, max zambelli\nstyling \nelena caponi studio, fulvia carmagnini.studio\n96\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0b\u002F213b9911180f73016485cf2423a26b-28c5279fb2.51.png","Flou SpA - via Cadorna, 12 - Meda (MB) - Italia\nt. +39 0362 3731 - f. +39 0362 72952\nNumero Verde 800 82 90 70\ninfo@flou.it - www.flou.it\n",51,[],0,false,true,{"success":220,"data":222,"meta":439,"count":440,"next":441,"previous":442,"results":480,"brand_chips":541},[223,236,246,256,266,275,285,295,305,317,329,342,352,365,378,388,398,407,417,429],{"id":224,"title":225,"slug":226,"image":227,"source":228,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":232,"pages":233,"pages_count":234,"matched_pages":235,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":237,"title":238,"slug":239,"image":240,"source":241,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":242,"pages":243,"pages_count":244,"matched_pages":245,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":247,"title":248,"slug":249,"image":250,"source":251,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":252,"pages":253,"pages_count":254,"matched_pages":255,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":257,"title":258,"slug":259,"image":260,"source":261,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":262,"pages":263,"pages_count":264,"matched_pages":265,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":267,"title":268,"slug":269,"image":270,"source":271,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":272,"pages":273,"pages_count":144,"matched_pages":274,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":276,"title":277,"slug":278,"image":279,"source":280,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":281,"pages":282,"pages_count":283,"matched_pages":284,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":286,"title":287,"slug":288,"image":289,"source":290,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":291,"pages":292,"pages_count":293,"matched_pages":294,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":296,"title":297,"slug":298,"image":299,"source":300,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":301,"pages":302,"pages_count":303,"matched_pages":304,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":306,"title":258,"slug":307,"image":308,"source":309,"brand_name":310,"brand":311,"brand_slug":312,"file_size":313,"pages":314,"pages_count":315,"matched_pages":316,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":318,"title":319,"slug":320,"image":321,"source":322,"brand_name":323,"brand":324,"brand_slug":325,"file_size":326,"pages":327,"pages_count":200,"matched_pages":328,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":330,"title":331,"slug":332,"image":333,"source":334,"brand_name":335,"brand":336,"brand_slug":337,"file_size":338,"pages":339,"pages_count":340,"matched_pages":341,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":343,"title":344,"slug":345,"image":346,"source":347,"brand_name":335,"brand":336,"brand_slug":337,"file_size":348,"pages":349,"pages_count":350,"matched_pages":351,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":353,"title":354,"slug":355,"image":356,"source":357,"brand_name":358,"brand":359,"brand_slug":360,"file_size":361,"pages":362,"pages_count":363,"matched_pages":364,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":366,"title":367,"slug":368,"image":369,"source":370,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":374,"pages":375,"pages_count":376,"matched_pages":377,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":379,"title":380,"slug":381,"image":382,"source":383,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":384,"pages":385,"pages_count":386,"matched_pages":387,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":389,"title":390,"slug":391,"image":392,"source":393,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":394,"pages":395,"pages_count":396,"matched_pages":397,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":399,"title":400,"slug":401,"image":402,"source":403,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":404,"pages":405,"pages_count":184,"matched_pages":406,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":408,"title":409,"slug":410,"image":411,"source":412,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":413,"pages":414,"pages_count":415,"matched_pages":416,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":418,"title":419,"slug":420,"image":421,"source":422,"brand_name":423,"brand":424,"brand_slug":425,"file_size":426,"pages":427,"pages_count":80,"matched_pages":428,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":430,"title":431,"slug":432,"image":433,"source":434,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":435,"pages":436,"pages_count":437,"matched_pages":438,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":440,"next":441,"previous":442,"brand_chips":443},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[444,448,452,455,458,462,466,470,473,477],{"title":445,"slug":446,"count":447},"SICIS","sicis",92,{"title":449,"slug":450,"count":451},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":453,"slug":454,"count":451},"Terratinta","terratinta",{"title":456,"slug":457,"count":451},"Magis","magis",{"title":459,"slug":460,"count":461},"True Design","true-design",64,{"title":463,"slug":464,"count":465},"Covet House","covet-house",61,{"title":467,"slug":468,"count":469},"Ares Line","ares-line",58,{"title":471,"slug":472,"count":469},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":474,"slug":475,"count":476},"Karpenter","karpenter",56,{"title":478,"slug":479,"count":476},"Visionnaire","visionnaire",[481,484,487,490,493,496,499,502,505,508,511,514,517,520,523,526,529,532,535,538],{"id":224,"title":225,"slug":226,"image":227,"source":228,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":232,"pages":482,"pages_count":234,"matched_pages":483,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":237,"title":238,"slug":239,"image":240,"source":241,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":242,"pages":485,"pages_count":244,"matched_pages":486,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":247,"title":248,"slug":249,"image":250,"source":251,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":252,"pages":488,"pages_count":254,"matched_pages":489,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":257,"title":258,"slug":259,"image":260,"source":261,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":262,"pages":491,"pages_count":264,"matched_pages":492,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":267,"title":268,"slug":269,"image":270,"source":271,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":272,"pages":494,"pages_count":144,"matched_pages":495,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":276,"title":277,"slug":278,"image":279,"source":280,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":281,"pages":497,"pages_count":283,"matched_pages":498,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":286,"title":287,"slug":288,"image":289,"source":290,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":291,"pages":500,"pages_count":293,"matched_pages":501,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":296,"title":297,"slug":298,"image":299,"source":300,"brand_name":229,"brand":230,"brand_slug":231,"file_size":301,"pages":503,"pages_count":303,"matched_pages":504,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":306,"title":258,"slug":307,"image":308,"source":309,"brand_name":310,"brand":311,"brand_slug":312,"file_size":313,"pages":506,"pages_count":315,"matched_pages":507,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":318,"title":319,"slug":320,"image":321,"source":322,"brand_name":323,"brand":324,"brand_slug":325,"file_size":326,"pages":509,"pages_count":200,"matched_pages":510,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":330,"title":331,"slug":332,"image":333,"source":334,"brand_name":335,"brand":336,"brand_slug":337,"file_size":338,"pages":512,"pages_count":340,"matched_pages":513,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":343,"title":344,"slug":345,"image":346,"source":347,"brand_name":335,"brand":336,"brand_slug":337,"file_size":348,"pages":515,"pages_count":350,"matched_pages":516,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":353,"title":354,"slug":355,"image":356,"source":357,"brand_name":358,"brand":359,"brand_slug":360,"file_size":361,"pages":518,"pages_count":363,"matched_pages":519,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":366,"title":367,"slug":368,"image":369,"source":370,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":374,"pages":521,"pages_count":376,"matched_pages":522,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":379,"title":380,"slug":381,"image":382,"source":383,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":384,"pages":524,"pages_count":386,"matched_pages":525,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":389,"title":390,"slug":391,"image":392,"source":393,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":394,"pages":527,"pages_count":396,"matched_pages":528,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":399,"title":400,"slug":401,"image":402,"source":403,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":404,"pages":530,"pages_count":184,"matched_pages":531,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":408,"title":409,"slug":410,"image":411,"source":412,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":413,"pages":533,"pages_count":415,"matched_pages":534,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":418,"title":419,"slug":420,"image":421,"source":422,"brand_name":423,"brand":424,"brand_slug":425,"file_size":426,"pages":536,"pages_count":80,"matched_pages":537,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],{"id":430,"title":431,"slug":432,"image":433,"source":434,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":435,"pages":539,"pages_count":437,"matched_pages":540,"match_count":218,"two_pages":219,"show_text":220},[],[],[542,543,544,545,546,547,548,549,550,551],{"title":445,"slug":446,"count":447},{"title":449,"slug":450,"count":451},{"title":453,"slug":454,"count":451},{"title":456,"slug":457,"count":451},{"title":459,"slug":460,"count":461},{"title":463,"slug":464,"count":465},{"title":467,"slug":468,"count":469},{"title":471,"slug":472,"count":469},{"title":474,"slug":475,"count":476},{"title":478,"slug":479,"count":476}]