[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-flou-collection-2023":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":765},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":760,"matched_pages":761,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},20612,"Collection 2023","flou-collection-2023","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4b\u002Ff5d20d2c331f29add2cbbd68f5b180-28c51e77f0.pdf","Flou",2182,"flou","54.4 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,753,757],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.2.png","Case ed episodi che raccontano le collezioni Flou catturando \nin maniera sincera ed emozionale la quotidianità di chi le\nabita. Prodotti pensati per accogliere con la spontaneità\ndella natura, per ambienti da vivere all’insegna del bello,\ndel benessere e della qualità.\nHomes and stories that describe Flou collections by candidly \nand emotionally capturing the everyday lives of the people\nwho live there. Products designed to welcome with the \nspontaneity of nature, for environments to be lived enjoying \nbeauty, well-being and quality.\nCasas y episodios que narran las colecciones de Flou captando \nla vida cotidiana de sus habitantes de una forma sincera y\nemotiva. Productos diseñados para acoger con la espontaneidad\nde la naturaleza, para ambientes que vivir en nombre de la \nbelleza, el bienestar y la calidad.\nWohnungen und Geschichten, die von Kollektionen der Firma \nFlou berichten und das Alltagsleben ihrer Bewohner ehrlich \nund emotional widerspiegeln. Produkte, die dazu entworfen\nwurden, die Spontanität der Natur einzufangen, um ein \nAmbiente zu schaffen, das im Zeichen von Ästhetik, \nWohlbefinden und Qualität steht.\nt im e  t o  . . .\nIntérieurs et épisodes qui racontent les collections Flou \nen capturant le quotidien de leurs habitants avec sincérité \net émotion. Des produits conçus pour l’accueil avec la \nspontanéité de la nature, pour des environnements à vivre \nà l’enseigne de la beauté, du bien-être et de la qualité.\nДома и серии, которые представляют коллекции Flou, \nрассказывая о повседневной жизни тех, кто в них живет.\nИзделия, созданные для того, чтобы принимать гостей \nс непосредственностью природы, и предназначенные \nдля интерьеров, где можно жить под знаменем красоты, \nблагополучия и качества.\n讲述Flou系列的家庭与片段，捕捉居住在那里的人们的日常生\n活。我们的产品旨在拥抱自然，打造舒适、美观、高品质的生活\n环境。\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.3.png","time to act\nUn rifugio segreto nascosto nel verde dell’Appennino \nToscano. Gli spazi sono ampi e fluidi, arredati con \npochi pezzi selezionati con cura. \nLe vetrate a tutta altezza definiscono gli ambienti \naffacciati sul rigoglioso giardino spontaneo. \nUna natura protagonista che rigenera e calma. \nA secret retreat in the greenness of the Tuscan \nApennines. The spaces are large and fluid, \nfurnished with a few carefully selected items. \nFull-height windows define the rooms overlooking \nthe lush, native garden. \nNature takes the lead, regenerating and calming.\nUn refugio secreto escondido en los verdes \nApeninos toscanos. Los espacios son amplios y fluidos, \namueblados con unas pocas piezas esmeradamente \nseleccionadas. \nLas superficies acristaladas del suelo al techo \ndefinen los ambientes con vistas al exuberante jardín \nespontáneo. La naturaleza es protagonista que \nregenera y tranquiliza. \nEin im Grün des toskanischen Apennins versteckt \nliegender Zufluchtsort. Die großen und fließend \nineinander übergehenden Räume sind mit wenigen, \naber sorgfältig ausgewählten Möbelstücken \neingerichtet. Die bis zum Boden reichenden Fenster \nbieten einen guten Blick auf den üppigen und sich \nspontan entwickelnden Garten. \nDie Natur bringt Erholung und beruhigt, und wird \nso zum Protagonisten. \nUn refuge secret caché dans la verdure des Apennins \ntoscans. Les espaces sont amples et fluides, aménagés \navec quelques meubles soigneusement sélectionnés. \nLes baies vitrées à toute hauteur définissent les \npièces qui donnent sur un jardin spontané luxuriant. \nUne nature en vedette qui ressource et apaise.\nТайное убежище, спрятанное в зелени тосканских \nАпеннин. Большие и плавные пространства, \nобставленные несколькими тщательно \nотобранными предметами. Окна в полный \nрост определяют комнаты с видом на пышный \nестественный сад. Природа главное действующее \nлицо, которая возобновляет и успокаивает.\n一处隐秘的栖息地隐藏在Appennino Toscano的青\n翠中。宽敞流畅的空间中装饰着零星几件精挑细选的家\n具。高耸的玻璃窗对着繁茂的天然花园。它是大自然中\n的主角，盎然、平静。\nthe protagonists:\ngaudí series, design m.nunziati\nmadame butterfly, design the touch studio\npierre series, design studio contromano\ntadao, design v.magistretti\ntekton, design m.nunziati\n2\n3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.4.png","4\n5\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.5.png","madame butterfly, design the touch studio, paul 907 - \nadam 840 - fabian 851\npierre, design studio contromano, desert rock t029\nDivano e poltrona Madame Butterfly arredano la zona \ndedicata all’ospitalità. Hanno dimensioni contenute e \nforme aggraziate, con uno schienale che avvolge in un \nconfortevole e morbido abbraccio. \nA Madame Butterfly sofa and armchair decorate the \nhospitality area. They have small dimensions and \ngraceful shapes, with a back that envelops you in a \ncomfortable and soft embrace.\nEl sofá y el sillon Madame Butterfly amueblan la zona \ndedicada a la hospitalidad. \nDimensiones reducidas y formas elegantes, con un \nrespaldo que envuelve en un cómodo y suave abrazo. \nDas Sofa und Sessel aus der Produktreihe Madame \nButterfly bilden den Bereich zum Empfang von \nGästen. Sie sind nicht wuchtig und anmutig geformt, \ndie gewölbte Rückenlehne nimmt ihren Gast wie in \neiner warmen Umarmung auf.\nLe canapé et le fauteuil Madame Butterfly \naménagent l'espace dédié à l'accueil. \nIls ont des dimensions réduites et des formes \ngracieuses, avec un dossier qui enveloppe dans une \nétreinte douce et confortable.\nДиван и кресла Madame Butterfly украшают зону, \nпосвященную приему. Они имеют небольшие \nразмеры и изящные формы, со спинкой, которая \nокутывает вас в комфортное и мягкое объятие.\nMadame Butterfly系列沙发和扶手椅装点着会客空\n间。它们尺寸适中，造型精巧，椅背包裹着柔软舒适的\n扶手。\n6\n7\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.6.png","Segno distintivo delle poltroncine Madame Butterfly \nè il tubolare in metallo che delimita la parte esterna \ndello schienale e ne evidenzia la morbidezza. \nSono abbinate ai tavolini rotondi Pierre, anch’essi in \nmetallo, in diverse altezze e dimensioni. \nThe distinctive feature of Madame Butterfly \narmchairs is the metal tubing that delimits the \nouter part of the back, emphasizing its softness. \nThey are combined with round Pierre coffee tables, \nalso made of metal, in different heights and sizes.\nUn rasgo distintivo de las butacas Madame Butterfly \nes el tubular metálico que delimita la parte externa \ndel respaldo y acentúa su suavidad. Se combinan con \nlas mesas de centro redondas Pierre, también de \nmetal, con diferentes alturas y tamaños.\nDie kleinen Sessel aus der Reihe Madame Butterfly\nzeichnen sich durch ein Metallrohr aus, das die \nRückenlehne nach außen hin abgrenzt und ihre \nWeichheit unterstreicht. \nSie werden mit den - ebenfalls aus Metall \nbestehenden - runden Tischmodellen Pierre in \nverschiedenen Höhen und Größen kombiniert. \nLe signe distinctif des petits fauteuils Madame \nButterfly est le tube en métal qui délimite la partie \nextérieure du dossier, en mettant en évidence son \nmoelleux. Ils sont associés aux tables basses rondes \nPierre, également en métal, de différentes hauteurs \net dimensions.\nОтличительной чертой кресел Madame Butterfly \nявляется металлический трубчатый профиль, \nкоторый обозначает внешнюю часть спинки и \nподчеркивает ее мягкость. Они сочетаются с \nкруглыми столами Pierre, также из металла, \nразной высоты и размера.\nMadame Butterfly扶手椅的特色在于那根将椅背\n外侧一分为二的金属管，它突显了这款扶手椅的柔软。\n该系列扶手椅可搭配Pierre系列不同高度和尺寸的金\n属圆桌。\nmadame butterfly, design the touch studio, chris 867 \npierre, design studio contromano, desert rock t029\n8\n9\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.7.png","10\n11\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.8.png","L’area pranzo è essenziale e raffinata. Al tavolo \nGaudí, con le gambe in massello curvato, sono \naffiancate le poltroncine a “guscio” Tekton, \nche riprendono le forme accoglienti e morbide \ne la palette di colori del living.\nThe dining room is simple and elegant. The Gaudí \ntable, characterised by curved solid wood legs, is \ncombined with Tekton “shell” armchairs, with the \nsame cosy and soft shapes and palette as the living \nroom. \nEl comedor es esencial y refinado. La mesa Gaudí, \ncon sus patas curvadas de madera maciza, está \nflanqueada por las butacas acolchadas Tekton, que se \nhacen eco de las formas acogedoras y suaves y de la \npaleta de colores del salón.\nDer Essbereich ist schlicht, aber raffiniert \neingerichtet. Der Tisch aus der Kollektion Gaudì mit \nBeinen aus gebogenem Massivholz wird von Tekton-\nArmstühlen flankiert, die die gemütlichen, weichen \nFormen und die Farbpalette des Wohnzimmers \naufgreifen.\nLe coin repas est essentiel et raffiné. La table Gaudí, \naux pieds en bois massif incurvé, est flanquée de \nfauteuils \"coque\" Tekton, qui reprennent les formes \naccueillantes et douces et la palette de couleurs du \nliving.\nОбеденная зона является главным и изысканным \nместом. Стол Gaudí с изогнутыми ножками из \nцельного дерева окружен креслами в форме \n«ракушки» Tekton, которые напоминают уютные и \nмягкие формы и цветовую палитру гостиной.\n餐厅区域是质朴精致的。Gaudí餐桌的桌腿采用弯曲\n实木打造，其旁边摆放着Tekton“壳”形扶手椅，它造\n型柔软舒适，是生活起居的调色板。\ngaudí, design m.nunziati, n076 \ntekton, design m.nunziati, greg 962 - n081\n12\n13\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.9.png","pierre shell, design studio contromano, t013 - \nbruno 858 - bruno 856\npierre, design studio contromano, t013\nPer i tavolini in metallo e le poltroncine Pierre \nil ruggine trova un piacevole contrasto cromatico \nnell’abbinamento con il brunito opaco. \nColori dalla forte personalità che caratterizzano \nl’angolo conversazione con un potente effetto \ncontemporaneo. \nThe rust-brown of the Pierre metal coffee tables \nand small armchairs find a pleasant contrast with \nmatt burnished. \nColours with a strong personality that give the \nconversation area a powerful modern effect.\nPara las mesas de centro metálicas y las butacas \nPierre, el óxido tiene un agradable contraste \ncromático en combinación con el bruñido mate. \nColores con una personalidad fuerte distinguen el \nrincón de conversación, con un poderoso efecto \ncontemporáneo.\nBei den Beistell- und Couchtischen aus Metall und \nden kleinen Sesseln Pierre bildet die Farbe Rost in \nKombination mit der matt brünierten Ausführung \neinen angenehmen Kontrast. Die modern wirkende \nPlauderecke besticht durch Farben mit einer starken \nPersönlichkeit. \nLes tables basses en métal et les petits fauteuils \nPierre ont une nuance rouille associée à un ton bruni \nmat qui crée un contraste agréable. Des couleurs à la \npersonnalité forte caractérisent le coin conversation \navec un effet contemporain puissant.\nДля металлических столиков и кресел Pierre \nцвет ржавчины создает приятный хроматический \nконтраст в сочетании с полированной матовой \nотделкой. Цвета с сильным характером, которые \nхарактеризуют уголок для бесед с мощным \nсовременным эффектом.\n在Pierre系列的金属小桌和扶手椅上，铁锈色与哑光打\n磨搭配，打造出了赏心悦目的撞色。颇具个性化的颜色\n为聊天的角落赋予了极强的现代感。\n15\n14\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.10.png","In camera da letto Tadao: misurato, sobrio ed \nessenziale, leggero ma solido al tempo stesso. \nDa oltre trent’anni uno dei progetti di \nVico Magistretti più amati e apprezzati per la \nsua modernità. Proposto nell’essenza di iroko, \nTadao si inserisce perfettamente nel mood tutto \nnaturale della stanza. \nIn the bedroom, Tadao: measured, plain and simple, \nboth light and solid. For more than 30 years, one of \nVico Magistretti's most loved and appreciated designs \nfor its modernity. In iroko wood, Tadao fits perfectly \ninto the all-natural mood of the room.\nEn el dormitorio, la cama Tadao: mesurada, sobria y \nesencial, ligera y al mismo tiempo sólida. \nDesde hace más de 30 años, uno de los diseños de \nVico Magistretti más queridos y apreciados por su \nmodernidad. Propuesto en madera de iroko, Tadao \nencaja perfectamente en el mood absolutamente \nnatural de la habitación.\nIm Schlafzimmer steht Tadao: maßvoll, nüchtern und \nessentiell, leicht und gleichzeitig solide. \nSeit über dreißig Jahren eines der beliebtesten und \nwegen seiner Modernität am meisten geschätzten \nDesigns von Vico Magistretti. Tadao wird aus Iroko-\nHolz angeboten und fügt sich perfekt in die gelassene \nStimmung des Raums ein.\nDans la chambre à coucher, le lit Tadao est équilibré, \nsobre, essentiel et à la fois léger et solide. Depuis plus \nde trente ans, c'est un des projets de Vico Magistretti \nles plus aimés et appréciés par sa modernité. \nProposé en bois d'iroko, Tadao s'intègre parfaitement \nà l'ambiance naturelle de la pièce.\nВ спальне Tadao: размеренная, строгая и \nвесомая, легкая, но в то же время массивная. \nБолее тридцати лет один из самых любимых и \nпопулярных проектов Вико Маджистретти за его \nсовременность. Предлагаемая в ироко, спальня \nTadao идеально вписывается в естественное \nнастроение комнаты.\nTadao系列专为卧室打造，为顾客个性化定制出简约、\n质朴，轻盈且坚固的家具。三十多年来，该系列一直都\n以其现代感成为Vico Magistretti最受人喜爱与欣赏\n的设计之一。Tadao采用非洲黄金木的精髓打造，可为\n房间完美注入纯天然的气息。\ntadao, design v.magistretti, iroko natural n096 - \ntrio 7272\nfoglio, design p.borgonovo, t012\npierre, design studio contromano, pablo 853\n16\n17\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.11.png","18\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.12.png","pierre, design studio contromano, fabian 850 - \nlondon 802 - silver oxide t033 - oxide t032\nNuove texture e nuove dimensioni per i pouf Pierre, \npiù grandi, confortevoli e accoglienti. \nI tessuti, utilizzabili sia indoor che outdoor, si \ndistinguono per le altissime prestazioni e per un \naspetto minimal e naturale, con trame e fettucce \nche richiamano le disegnature e le irregolarità \ndelle cortecce. \nNew textures and new sizes for the Pierre poufs: \nlarger, more comfortable and cosier. \nThe fabrics, suitable for both indoors and outdoors, \nare characterised by high performance and a minimal \nand natural look, with textures and bindings that echo \nbark patterns and irregularities.\nNuevas texturas y dimensiones para los pufs Pierre, \nmás grandes, cómodos y acogedores. \nLos tejidos, que pueden utilizarse tanto en interiores \ncomo en exteriores, se caracterizan por sus altas \nprestaciones y su aspecto minimalista y natural, \ncon tramas y entretejidos que evocan los patrones \ne irregularidades de las cortezas.\nNeue Texturen und Maße für die Sitzpuffs aus \nder Reihe Pierre, die jetzt größer, bequemer und \ngemütlicher sind.\nDie Stoffe, die sowohl im Innen- als auch im \nAußenbereich verwendet werden können, zeichnen \nsich durch hohe Performance und einen \nminimalistischen, natürlichen Look aus, mit \nStrukturen und Bändern, die an die Muster und \nUnregelmäßigkeiten von Rinden erinnern.\nDe nouvelles textures et de nouvelles dimensions \npour les poufs Pierre, plus grands, confortables et \naccueillants. \nLes tissus, aussi bien pour l'intérieur que pour \nl'extérieur, se distinguent par leurs très hautes \nperformances et leur aspect minimaliste et naturel, \navec des trames et des ganses qui évoquent les motifs \net les irrégularités des écorces.\nНовые текстуры и новые размеры пуфов Pierre, \nболее большие, удобные и приятные. Ткани, \nкоторые можно использовать как внутри \nпомещений, так и снаружи, отличаются очень \nвысокими эксплуатационными характеристиками \nи минималистичным и естественным внешним \nвидом, а переплетения и ленты напоминают узоры \nи неровности коры.\nPierre系列蒲团推出了新款花纹和尺寸，更宽大、更舒\n适、也更安逸。适用于室内和室外的面料以其高性能和\n极简天然的外观而与众不同，搭配的纹理和织带打造出\n了树皮的不规则脉络。\n20\n21\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.13.png","Ancora più votata al comfort, ancora più versatile: \nla serie di complementi Pierre cresce e si \nperfeziona. Poltrone e divani, tavolini e pouf \nrispondono in maniera sempre più puntuale alla \nrichiesta di arredi indoor e outdoor dedicati \na una convivialità rilassata e spontanea. \nEven more focused on comfort and versatile: \nthe Pierre series expands and improves. \nArmchairs and sofas, coffee tables and poufs meet \neven more the need for indoor and outdoor furniture \nfor relaxed and spontaneous conviviality.\nAún más dedicada a la comodidad y más versátil: \nla serie de complementos Pierre se amplía y \nperfecciona. Sillones y sofás, mesas de centro y pufs \nresponden cada vez más a la demanda de muebles de \ninterior y exterior dedicados a la convivencia relajada \ny espontánea.\nNoch komfortabler und noch vielseitiger: \ndas Pierre-Sortiment wird umfassender und strebt \nnach Perfektion. Sessel und Sofas, Couch- und \nBeistelltische sowie Sitzpuffs sind eine immer \npräzisere Antwort auf die Nachfrage nach Möbeln für \nden Innen- und Außenbereich, die einer entspannten \nund spontanen Geselligkeit dienen. \nToujours plus confortable, toujours plus polyvalente : \nla gamme de meubles Pierre s'agrandit et se \nperfectionne. Fauteuils et canapés, tables basses et \npoufs répondent toujours plus ponctuellement à la \ndemande d’un mobilier d'intérieur et d'extérieur qui \nfavorise une convivialité détendue et spontanée.\nЕще более ориентированный на комфорт, \nеще более универсальный: серия предметов \nинтерьера Pierre растет и совершенствуется. \nКресла и диваны, журнальные столики и пуфы \nвсе более своевременно удовлетворяют спрос \nна мебель для дома и сада, предназначенную \nдля непринужденного и естественного \nвремяпрепровождения.\n更舒适，更多功能：Pierre系列配件不断成长，不断完\n善。扶手椅、沙发、小桌和蒲团越来越能更精准地满足\n室内与室外的家装需求，使共享空间更加轻松随意。\npierre, design studio contromano, pablo 853 - \nfabian 850 - moss 419 - t019\n22\n23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.14.png","time to think\nthe protagonists:\nbaia, design e.garbin\nbiss, design p.borgonovo\nchiaro di luna, design i.viscardi\nfilo rosso, design s.bigi\nfiocco outdoor, design p.borgonovo\ngaudí series, design m.nunziati\nicon, design c.colombo\npierre series, design studio contromano\ntekton, design m.nunziati\nUna casa moderna, dall’architettura pulita e rigorosa \nche si concede come unico e originale tocco di décor \ni grandi oblò che inondano ogni ambiente di luce \nnaturale. \nI confini tra comfort e benessere indoor e outdoor \ndiventano - se possibile - ancora più labili; \nla simbiosi con la natura un requisito irrinunciabile \nper progettare case dove vivere bene. \nA modern house with neat and simple architecture, \nwhose only peculiar decorative touch is represented \nby the large portholes that flood every room with \nnatural light. \nThe boundaries between indoor and outdoor comfort \nand well-being become - if possible - even more \nblurred; the symbiosis with nature a necessary \nrequirement for designing comfortable houses. \nUna casa moderna, caracterizada por una \narquitectura lineal y rigurosa que se permite como \ntoque decorativo único y original los grandes círculos \nque inundan de luz natural todas las estancias. \nLos lindes entre el confort y el bienestar interior y \nexterior se difuminan aún más, si cabe; la simbiosis \ncon la naturaleza es un requisito indispensable para \ndiseñar viviendas donde se pueda vivir bien. \nEin modernes Zuhause mit einer klaren und strengen \nArchitektur, das sich den einzigartigen und originellen \ndekorativen Touch von großen Bullaugen erlaubt, die \njeden Raum mit natürlichem Licht durchfluten.\nDie Grenzen zwischen Komfort und Wohlbefinden im \nInnen- und Außenbereich verschwimmen - möglichst \n- noch mehr; die Symbiose mit der Natur ist eine \nwesentliche Voraussetzung für die Gestaltung von \nHäusern, in denen es sich gut leben lässt.\nUn intérieur moderne à l'architecture épurée et \nrigoureuse dont la touche décor, unique et originale, \nest représentée par de grands hublots qui inondent \nles espaces de lumière naturelle. \nÀ l'intérieur comme à l'extérieur, la frontière entre \nle confort et le bien-être devient encore plus fragile ;\n la symbiose avec la nature est un critère indiscuté \npour concevoir des maisons où il fait bon vivre.\nСовременный дом с чистой и строгой \nархитектурой, который позволяет себе в качестве \nуникального и оригинального штриха декора \nбольшие иллюминаторы, которые наполняют \nкаждую комнату естественным светом.\nГраницы между комфортом и благополучием \nвнутреннего внешнего пространства становятся, \nесли это возможно, еще более размытыми; \nсимбиоз с природой является важным \nтребованием для проектирования домов, в \nкоторых приятно жить.\n一个极具现代风格的家，建筑简洁、富有生机，大型舷\n窗拥有独特且原始的装饰风格，让每个空间都溢满自\n然光线。\n室内与室外的舒适界限变得越来越模糊；与大自然和\n谐共处是建造宜居房屋不可或缺的要素。\n24\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.15.png","27\n26\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.16.png","Cuore della master bedroom è Baia: letto \nmatrimoniale alto da terra, leggero ma presente, \ncon belle cuciture che sottolineano la curva della \ntestata armoniosa e accogliente. \nUn grande spazio è dedicato ai libri, ai ricordi e agli \noggetti d’affezione, valorizzati dalla luce innata \ndelle librerie modulari CCLight.\n \nThe heart of the master bedroom is Baia: a high \ndouble bed, both light and grand, with beautiful \nseams that emphasises the curve of the graceful \nand cosy headboard. \nA large space is for books, souvenirs and cherished \nobjects, enhanced by the integrated light of CCLight \nmodular bookcases.\nEl corazón del dormitorio principal es Baia: una cama \nde matrimonio elevada del suelo, ligera pero presente, \ncon bonitas costuras que realzan la curva del \ncabecero, armonioso y acogedor. \nSe dedica un amplio espacio a libros, recuerdos y \nobjetos preciados, realzados por la luz innata de las \nlibrerías modulares CCLight.\nDas Herzstück des Hauptschlafzimmers ist Baia: \nein Doppelbett, hoch über dem Boden stehend, leicht, \naber präsent, mit schönen Nähten, die die Biegung \ndes harmonisch und einladend gestalteten Kopfteils \nnoch betonen.\nEin großer Raum ist Büchern, Erinnerungen \nund liebgewonnenen Gegenständen gewidmet, \ndie durch das natürliche Licht der modularen \nCCLight-Bücherregale sogar hervorgehoben werden. \nLe cœur de la chambre principale est Baia : \nun lit double haut, léger mais présent, avec de belles \ncoutures qui soulignent la courbe de la tête de lit \nharmonieuse et accueillante. \nUn grand espace est dédié aux livres, aux souvenirs \net aux objets d’affection, mis en valeur par la lumière \ninnée des bibliothèques modulaires CCLight.\nСердцем главной спальни является Baia: высокая \nдвуспальная кровать, легкая, но массивная, с \nкрасивыми строчками, которые подчеркивает \nизгиб гармоничного и комфортного изголовья.\nБольшое пространство отведено книгам, \nвоспоминаниям и личным предметам, которые \nподчеркиваются внутренним светом модульных \nкнижных шкафов CCLight.\nBaia是卧室的核心：落地高架双人床轻盈而实在，优美\n的缝线突显了床头的弧线，使其更加柔和、舒适。\n一片宽敞的空间中承载着书籍、回忆和心爱之\n物，CCLight系列模块书架中的光线使其更显尊贵。\nbaia, design e.garbin, adam 841 - privé 7298 - soffio 585\nchiaro di luna, design i.viscardi, t013\nmoon, design m.nunziati, adam 840 \ncclight, design c.colombo, desert rock t029\n28\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.17.png","Ai due lati del letto i comodini Chiaro di Luna \nincorporano luci a LED nel piano inferiore in vetro \nbronzato e diffondono una luce notturna discreta e \nmorbida, che ben si addice all’intimità della camera.\nThe Chiaro di Luna bedside tables have LED lights \nintegrated in the lower bronzed glass shelf and shed \na soft night light that suits the room cosiness.\nA ambos lados de la cama, las mesitas de noche \nChiaro di Luna incorporan luces LED en el plano \ninferior de cristal bronceado y difunden una discreta \ny suave luz nocturna perfecta para la intimidad \nde la habitación.\nDie an beiden Bettseiten stehenden Nachttische \nChiaro di Luna sind mit LED-Lichtern in der \nunteren bronzefarbenen Glasplatte ausgestattet \nund verbreiten ein diskretes, sanftes Nachtlicht, \ndas gut zur intimen Atmosphäre des Raumes passt.\nDe chaque côté du lit, les tables de chevet Chiaro \ndi Luna intègrent des lumières LED dans le plateau \ninférieur en verre bronze, en diffusant une lumière \nnocturne discrète et douce qui convient à l'intimité \nde la chambre.\nПо обеим сторонам кровати прикроватные \nтумбочки Chiaro di Luna включают в себя \nсветодиодную подсветку в нижней полке из \nбронзового стекла и рассеивают сдержанный и \nмягкий ночной свет, который хорошо подходит для \nинтимной обстановки спальни.\n床两侧的Chiaro di Luna床头柜搭配古铜色玻璃底层\n中的LED灯光，在夜晚散发出柔和温润的光线，贴合了\n房间的私密性。\n31\n30\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.18.png","32\n33\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.19.png","Legno e vetro definiscono la cifra stilistica del living \ne della zona pranzo, materiali classici reinterpretati \nin chiave contemporanea e funzionale. \nNel tavolo da pranzo e nel tavolino Gaudí il legno \nmassello curvato è l’elemento di sostegno del piano in \nvetro bronzato e della sua cornice in metallo brunito. \nWood and glass define the living room and the dining \nroom style, classic materials that are reinterpreted \nin a modern and functional way. \nThe curved solid wood of the Gaudí dining table and \ncoffee table support their bronze glass top and \nburnished metal frame.\nLa madera y el cristal definen el estilo del salón y \ndel comedor, materiales clásicos reinterpretados de \nforma contemporánea y funcional. \nEn la mesa de comedor y la mesa de centro Gaudí, \nla madera maciza curvada es el elemento que sostiene \nel tablero de cristal bronceado y su marco de metal \nbruñido.\nHolz und Glas bestimmen den Stil von Wohn- und \nEssbereich. Klassische Materialien, die auf \nzeitgemäße und funktionale Weise neu interpretiert \nwerden.\nBeim Ess- und Couchtisch Gaudí ist das \ngeschwungene Massivholz das tragende Element \nfür die bronzefarbene Glasplatte und ihr brüniertes \nMetallgestell.\nLe bois et le verre définissent le style du living et du \ncoin repas, des matériaux classiques réinterprétés \nen clé contemporaine et fonctionnelle. \nDans la table de salle à manger et la table d’appoint \nGaudí, le bois massif incurvé est l'élément de soutien \ndu plateau en verre bronze et de son cadre en métal \nbruni.\nДерево и стекло определяют стиль гостиной \nи столовой, классические материалы \nпереосмыслены в современном и функциональном \nключе.\nВ обеденном и приставном столиках Gaudí \nизогнутая массивная древесина является опорным \nэлементом столешницы из бронзового стекла и ее \nполированной металлической рамы.\n木材和玻璃材质定义出了客厅和餐厅的风格，这两种\n经典建材被重新赋予了现代感与功能性。\n在Gaudí的餐桌和茶几中，弯曲实木成为了古铜色玻\n璃台面和哑光金属框架的支撑配件。\ngaudí, design m.nunziati, n076\ntekton, design m.nunziati, n076 - bridge 834 \nicon, design c.colombo, chris 869 - nabuk n93 - \nseattle 562\n35\n34\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.20.png","Nei due divani Icon ritroviamo, senza mai rinunciare \nal comfort, il lusso discreto, l’eleganza e la raffinata \nsemplicità che uniforma tutti gli ambienti. \nUn progetto in cui sono i dettagli a fare la differenza: \nl’accurato studio delle proporzioni, la bombatura di \nschienali e braccioli, la perfezione delle cuciture a \nvista. \nThe two Icon sofas understated luxury, elegance \nand refined simplicity unify all the rooms, without \nsacrificing comfort. \nA design where details make the difference: \nthe careful study of proportions, the curve of the \nbacks and arms, the perfection of the visible seams.\nLos dos sofás Icon ofrecen el lujo discreto, la \nelegancia y la sencillez refinada que unifica todos \nlos ambientes, sin renunciar a la comodidad. \nUn diseño en que son los detalles los que marcan la \ndiferencia: el cuidadoso estudio de las proporciones, \nla curvatura de respaldos y reposabrazos, \nla perfección de las costuras visibles.\nAuch die beiden Sofamodelle Icon spiegeln den \ndiskreten Luxus, die Eleganz und die raffinierte \nSchlichtheit wider, die alle Räume miteinander \nverbindet, ohne jedoch auf Komfort verzichten zu \nmüssen. \nEin Design, bei dem die Details den Unterschied \nausmachen: die genaue Studie der Proportionen, \ndie gewölbten Rücken- und Armlehnen, die Perfektion \nder sichtbaren Nähte.\nDans les deux canapés Icon nous retrouvons le luxe \ndiscret, l'élégance et la simplicité raffinée qui rend \ntous les espaces uniformes, sans jamais renoncer au \nconfort. Un projet où les détails font la différence : \nl'étude minutieuse des proportions, la courbure des \ndossiers et des accoudoirs et la perfection des \ncoutures apparentes.\nВ двух диванах Icon представлена, не отказываясь \nот комфорта, сдержанная роскошь, элегантность \nи утонченная простота, которая объединяет \nвсе помещения. Проект, в котором детали \nимеют значение: тщательная проработка \nпропорций, закругленные спинки и подлокотники, \nсовершенство видимой строчки.\nIcon系列的两款沙发从未舍弃过舒适，它们静谧奢华、\n优雅、简约精致，适用于各种环境。这是一款用细节彰\n显不同的设计：它有着考究的比例，填充饱满的椅背和\n扶手，以及完美的明线接缝。\nicon, design c.colombo, chris 869 - nabuk n93 - \nseattle 562\ngaudí, design m.nunziati, n076\ntekton, design m.nunziati, n076 - bridge 834\n36\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.21.png","La palette cromatica scelta per l’outdoor coperto è in \nevidente continuità con il living; le forme avvolgenti \ndei divani e quelle morbide e irregolari dei pouf della \nserie Pierre contribuiscono a creare un’atmosfera \ndecisamente più informale e rilassata.  \nThe palette of the covered outdoor area perfectly \nsuits the living room; the comfortable shapes of the \nsofas and the soft, irregular shapes of the poufs \nfrom the Pierre series contribute to creating a more \ninformal and relaxed atmosphere. \nLa paleta de colores elegida para la zona exterior \ncubierto sigue con continuidad la del salón; las \nformas envolvedoras de los sofás y las suaves e \nirregulares de los pufs de la serie Pierre contribuyen \na crear un ambiente muy informal y relajado. \nDie für den überdachten Außenbereich gewählte \nFarbpalette bildet eine sichtbare Kontinuität zum \nWohnbereich; die gewölbten Formen der Sofas und \ndie weichen, unregelmäßigen Formen der Sitzpuffs \naus der Produktreihe Pierre tragen dazu bei, eine \nentschieden informelle und entspanntere Atmosphäre \nzu schaffen.\nLa palette de couleurs choisie pour l'espace extérieur \ncouvert s'inscrit dans une continuité évidente avec le \nliving. Les formes enveloppantes des canapés et le \ngalbe doux et irrégulier des poufs de la série Pierre \nparticipent à créer une ambiance nettement plus \ninformelle et détendue.\npierre, design studio contromano, miguel 905 - \neva 817 - jacob 969 - t011 \nЦветовая палитра, выбранная для крытого \nвнешнего пространства, находится в четкой \nпреемственности с жилой зоной; обволакивающие \nформы диванов и мягкие и неправильные формы \nпуфов серии Pierre помогают создать явно более \nнеформальную и непринужденную атмосферу.\n这款专为封闭式室外环境打造的调色盘与客厅浑然一\n体；Pierre系列造型舒适的沙发和柔软不规则的蒲团营\n造出了绝对随性松弛的氛围。\n38\n39\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.22.png","biss, design p.borgonovo, pablo 852 - miami ou24 - \ntrio 7271 - soffio 616\nvictoria, design e.garbin, t019 \nfilo rosso, design s.bigi, n074\nPer la camera singola è stato scelto Biss, un vero \npasse-partout che nasconde sotto la base un secondo \nletto estraibile. Perfetto per la camera dei ragazzi \no per ospitare in ogni momento amici a sorpresa.\nIl punto luce è la lampada Filo Rosso: una semplice \nlampadina sorretta da un filo rosso che, con fantasia \ned ironia, si trasforma da componente funzionale \nin elemento decorativo e distintivo del progetto.\nBiss has been chosen for the single room, a true \nstaple piece that conceals a second pull-out bed under \nthe base. The perfect choice for the children bedroom \nor for accommodating friends at any time.\nThe light point is the Filo Rosso lamp: a simple \nlight bulb supported by a red thread which, with \nimagination and irony, is converted from a functional \ncomponent into a decorative and distinctive element.\nPara la habitación individual se eligió Biss, un \nauténtico passe-partout que debajo del somier oculta \nuna segunda cama extraíble. Perfecta para la \nhabitación de los niños o para recibir a amigos por \nsorpresa en cualquier momento.\nEl punto de luz es la lámpara Filo Rosso: una simple \nbombilla sostenida por un hilo rojo que, con \nimaginación e ironía, se transforma de componente \nfuncional en elemento decorativo y distintivo del \nproyecto.\nFür das Einzelzimmer haben wir Biss gewählt, \nein echtes Bett für alle Gelegenheiten, das unter sich \nein zweites ausziehbares Bett verbirgt. \nPerfekt für das Jugendzimmer oder um jederzeit \nüberraschenden Besuch unterzubringen.\nFür Licht sorgt Filo Rosso: eine schlichte Glühbirne, \ndie von einem roten Faden getragen wird, der sich \nmit Fantasie und Ironie von einem funktionalen in ein \ndekoratives und unverwechselbares Designelement \nverwandelt.\nPour la chambre à un lit, nous avons choisi Biss, un \nvéritable passe-partout qui dissimule sous sa base un \ndeuxième lit escamotable. Parfait pour la chambre \ndes enfants ou pour accueillir un ami au dernier \nmoment.\nLe point de lumière est la lampe Filo Rosso : \nune ampoule soutenue par un fil rouge qui, avec \nimagination et ironie, passe de composant fonctionnel \nà élément de décoration caractérisant du projet.\nДля односпальной комнаты был выбран Biss, \nнастоящее паспарту, скрывающее под основанием \nвторую выдвижную кровать. Идеально подходит \nдля комнаты подростка или для приема \nнеожиданных гостей в любое время.\nСветовой точкой является лампа Filo Rosso: \nпростая лампочка, поддерживаемая красной \nнитью, которая с воображением и иронией \nпревращается из функционального компонента в \nдекоративный и отличительный элемент проекта.\nBiss专为单人房打造，它的独一无二之处在于床架下\n还隐藏着另外一张伸缩床。它是儿童房或客房的理想\n之选。\n光线来源于Filo Rosso台灯：一款简洁的灯泡拴着一根\n红线，兼具幻想与讽刺，使其成为这款设计中具有与众\n不同的装饰效果的功能性配件。\n40\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.23.png","42\n43\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.24.png","fiocco, design p.borgonovo, axel 881 - eva 815 - moss 421 - \nmiami ou24 - miguel 906\npierre, design studio contromano, t013 - t033 - t011\nIl divano componibile Fiocco porta all’aria aperta \nil suo incredibile comfort e le sue sedute morbide \ne accoglienti. I tessuti della collezione dedicata \nall’outdoor coperto garantiscono altissime \nprestazioni in termini di resistenza e sono offerti \nin texture, colori e disegni originali e inediti.  \nThe Fiocco sectional sofa takes its incredible \ncomfort and soft, cosy seating outdoors. The fabrics \nof the covered outdoor collection guarantee high \nperformance in terms of durability and offer original \nand new textures, colours and designs.  \nEl sofá componible Fiocco lleva su increíble \ncomodidad y sus asientos mullidos y acogedores al \naire libre. Los tejidos de la colección para exterior \ncubierto garantizan un alto rendimiento en términos \nde durabilidad y se ofrecen en texturas, colores y \ndiseños originales y novedosos.  \nDas modulare Sofa Fiocco bringt seinen \nunglaublichen Komfort und seine weiche, gemütliche \nSitzfläche nach draußen. Die Stoffe der Kollektion \nfür den überdachten Außenbereich garantieren hohe \nPerformance in puncto Widerstandsfähigkeit und \nwerden in originellen und neuartigen Texturen, \nFarben und Mustern angeboten.\nLe canapé modulable Fiocco amène en plein air \nson confort incroyable et ses assises moelleuses et \naccueillantes. Les tissus de la collection dédiée à \nl’extérieur couvert assurent de très hautes \nperformances en termes de résistance. \nIls sont proposés dans des textures, des couleurs et \ndes motifs originaux et inédits. \nМодульный диван Fiocco обеспечивает \nневероятный комфорт и мягкие, уютные сиденья \nна открытом воздухе. Ткани из коллекции, \nпредназначенной для крытого пространства на \nоткрытом воздухе, гарантируют очень высокие \nхарактеристики с точки зрения устойчивости \nи предлагаются в оригинальных и уникальных \nтекстурах, цветах и дизайнах.\nFiocco组合沙发为室外环境带来了难以置信的舒适\n感，增添了柔软安逸的座椅。该系列专为封闭式室外挑\n选的面料保证了其耐用性，搭配各种原创崭新的花纹、\n颜色和设计。\n44\n45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.25.png","time to photo\nUn moderno loft urbano, una casa\u002Fstudio dove \nabitare e lavorare e che diventa all’occorrenza anche \nset fotografico. \nGrandi altezze, ampie vetrate che diffondono la luce \ne quinte di verde naturale che allontanano il rumore \ne il traffico della città.\nA modern urban loft, a home\u002Fstudio where one can \nlive and work and which also becomes a photographic \nset if necessary. \nGreat heights, large windows that diffuse the light, \nand natural green backdrops that banish the noise \nand traffic of the city.\nUn loft urbano moderno, un hogar\u002Festudio donde vivir \ny trabajar y que para la ocasión también se convierte \nen plató fotográfico. \nGrandes alturas, amplios ventanales que difunden la \nluz y fondos verdes naturales que alejan el ruido y el \ntráfico ciudadanos.\nEin modernes urbanes Loft, ein Haus\u002FAtelier, in dem \nman leben und arbeiten kann und das, bei Bedarf, \nauch zur Fotokulisse wird. \nHohe Decken, große Fenster, die das Licht streuen, \nund ein natürlicher grüner Hintergrund, der den Lärm \nund den Verkehr der Stadt fernhält.\nUn loft urbain moderne, un appartement\u002Fbureau où \nhabiter et travailler qui, si nécessaire, se transforme \nen plateau de shooting. \nDe belles hauteurs, d’amples baies vitrées qui \ndiffusent la lumière et des rideaux de verdure \nnaturelle qui éloignent le bruit et celui des voitures. \nСовременный городской лофт, дом\u002Fстудия, \nгде можно жить и работать и который при \nнеобходимости также превращается в место для \nфотосессии.\nБольшая высота, большие окна, \nраспространяющие свет, и естественная зелень, \nкоторая образовывает “кулисы”, защищающие от \nгородского шума и дорожного движения.\n这是一间现代派的都市loft，是居家，也是工作间，是\n摄影胜地。\n房间宽敞明亮，敞亮的玻璃窗散射着自然光，天然绿幕\n让人远离城市的喧嚣与拥堵。\nthe protagonists:\namal, design c.colombo\nbaia, design e.garbin\nchiaro di luna, design i.viscardi\ngaudí series, design m.nunziati\nkara, design toner\nmyplace, design e.garbin\npierre series, design studio contromano\nstaar, design s.bigi\n46\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.26.png","48\n49\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.27.png","amal, design c.colombo, adam 841 - chris 877 - chris 867 - \nambassador raso 9604 t - soffio 585\nchiaro di luna, design i.viscardi, t013 \nkara, design toner, n089\nmoon, design m.nunziati, chris 867 \nNon poteva trovare collocazione migliore la toeletta \nKara, affiancata al prezioso letto matrimoniale Amal \ne ai comodini Chiaro di Luna. \nUn mobile make-up seducente e sofisticato, con un \nsinuoso piano in marmo e sette specchi orientabili \ncon LED per soddisfare ogni vanità.\n \nThe Kara dressing table could not have found a better \nplace alongside the precious Amal double bed and \nChiaro di Luna bedside tables. \nA seductive and sophisticated make-up cabinet with \na sinuous marble top and seven adjustable LED \nmirrors to satisfy every vanity.\nEl tocador Kara no podría haber encontrado mejor \nlugar junto a la preciosa cama de matrimonio Amal \ny las mesitas de noche Chiaro di Luna. \nUn seductor y sofisticado mueble de maquillaje, con \nuna sinuosa encimera de mármol y siete espejos \najustables con LED para satisfacer cualquier vanidad.\nDer Schmink Kara hätte keinen besseren Platz finden \nkönnen als den an der Seite des kostbaren \nDoppelbetts Amal und den Nachttischen Chiaro di \nLuna. Ein verführerischer und raffinierter \nSchminktisch mit einer gewundenen Marmorplatte \nund sieben verstellbaren LED-Spiegeln, die jeder \nEitelkeit gerecht werden.\nUn agencement réussi pour la coiffeuse Kara ! \nDisposé à côté du précieux lit double Amal et des \nchevets Chiaro di Luna, ce meuble de maquillage \nséduisant et élégant présente un plateau sinueux en \nmarbre et sept miroirs orientables intégrant des \nleds, pour satisfaire toutes les vanités.\nТуалетный столик Kara не мог бы найти лучшее \nместо, чем рядом с драгоценной двуспальной \nкроватью Amal и прикроватными тумбочками \nChiaro di Luna. \nСоблазнительный и изысканный столик с \nизогнутой мраморной столешницей и семью \nрегулируемыми зеркалами со светодиодной \nподсветкой для удовлетворения собственного \nсамолюбия.\n没有什么比Kara梳妆台更适合与尊贵的Amal双人床\n和Chiaro di Luna （月光）床头柜搭配。精致迷人的\n化妆台搭配弯曲的大理石台面和七面LED灯光镜，尽\n显奢华。\n50\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.28.png","52\n53\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.29.png","Assoluto protagonista del loft è il living: vi si accede \ndirettamente dall’outdoor e beneficia del fresco di \nun vero “giardino verticale”.\nLa gamma di modularità, di forma e di profondità di \nseduta del divano MyPlace è in grado di rispondere a \nogni esigenza di organizzazione dello spazio, offrendo \ncomfort e relax.\nThe absolute star of the loft is the living room: it is \naccessed directly from the outdoors and benefits from \nthe coolness of a true 'vertical garden'.\nThe range of modularity, shape and seat depth of the \nMyPlace sofa is able to meet all space organisation \nrequirements, offering comfort and relaxation.\nLa estrella absoluta del loft es el salón: se accede a \nél directamente desde el exterior y se beneficia del \nfrescor de un auténtico \"jardín vertical\".\nLa gama de modularidades, formas y profundidades \nde asiento del sofá MyPlace responde a todas las \nnecesidades de organización del espacio, ofreciendo \nconfort y relajación.\nDer absolute Star des Lofts ist das Wohnzimmer: Es \nist direkt vom Außenbereich aus zugänglich und profi-\ntiert von der Kühle eines echten \"vertikalen Gartens\".\nDie Modularität, die Form und die Sitztiefe des Sofas \nMyPlace sind in der Lage, jeden Bedarf an \nRaumorganisation zu erfüllen und bieten Komfort und \nEntspannung.\nLa vedette absolue du loft est le living : on y accède \ndirectement de l’extérieur et il bénéficie de la \nfraîcheur d’un véritable \"jardin vertical\".\nLa gamme de modularités, de formes et de \nprofondeurs d'assise du canapé MyPlace permet de \nrépondre à n’importe quelle exigence d'organisation \nde l'espace, en offrant confort et détente.\nНесомненно, главным помещением лофта является \nгостиная: в нее можно попасть прямо с улицы и, \nкогда внутри, можно наслаждаться прохладой \nнастоящего “вертикального сада”.\nРазновидность модулей, форм и глубины сидений \nдивана MyPlace может удовлетворить любые \nпотребности при организации пространства, \nпредлагая комфорт и релакс.\n客厅无疑是Loft中的明星主角：从这里可以直接通往室\n外，一片清新的“纵向花园”尽收眼底。\nMyPlace沙发座椅丰富的搭配组合、形状和厚薄尺寸\n可以满足各种空间摆放需求，尽显舒适与轻松。\nmyplace, design e.garbin, morgan 902 - alexander 813 - \nfabian 851 - adam 841\nvictoria, design e.garbin, t019\ngaudí, design m.nunziati, n076 \nstaar, design s.bigi, n076\nmadame butterfly, design the touch studio, cliff 825\n54\n55\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.30.png","Staar è una scultura luminosa; una grande lampada\nche stupisce per la sua capacità di arredare e di \nintegrarsi in ogni ambiente e che può essere \nutilizzata anche per dividere gli spazi. \nLa sua forma a stella rimanda immediatamente \nall’idea universale di luce e calore.\nStaar is a light sculpture; a large lamp that \nimpresses with its ability to furnish and blend into \nany environment and that can also be used to divide \nspaces. \nIts star shape immediately evokes the universal idea \nof light and warmth.\nStaar es una escultura luminosa; una gran lámpara\nque asombra por su capacidad para amueblar e \nintegrarse en cualquier entorno y que también puede \nutilizarse para dividir espacios. \nSu forma de estrella evoca inmediatamente la idea \nuniversal de luz y calor.\nStaar ist eine leuchtende Skulptur, eine große Lampe, \ndie durch ihre Fähigkeit besticht, sich in jede \nUmgebung einzufügen und diese einzurichten, und \ndie auch als Raumteiler verwendet werden kann. \nIhre Sternform weckt sofort die universelle Idee von \nLicht und Wärme.\nStaar est une sculpture lumineuse ; une grande lampe \nqui étonne par sa capacité de meubler et de s’intégrer \ndans toutes les pièces. Elle peut aussi s’utiliser pour \ndiviser les espaces. \nSa forme en étoile évoque immédiatement l'idée \nuniverselle de lumière et de chaleur.\nStaar – это светящаяся скульптура: большая \nлампа, которая поражает своей способностью \nукрасить интерьеры и вписаться в любую \nобстановку и которую можно также использовать \nдля разделения пространства.\nЕго звёздчатая форма сразу напоминает всеобщее \nпредставление о свете и тепле.\nStaar是一件闪耀的雕塑作品；硕大的落地灯有着极\n强的装饰感，既能与各种空间完美融合，也可以用来分\n隔空间。\n星形外观让人不禁想到苍穹中的光和热。\nstaar, design s.bigi, n076\nmadame butterfly, design the touch studio, cliff 825\n56\n57\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.31.png","baia, design e.garbin, pelle pf24 - chris 867 - pelle pf21 - \nraso 9673 - soffio 586, 676\nchiaro di luna, design i.viscardi, t013\nmadame butterfly, design the touch studio,chris 867\nTutto riconduce al relax in questa camera \nmatrimoniale; a partire dal letto Baia che nel nome \nevoca la calma e la quiete di un approdo sicuro.\nBaia è morbido, essenziale, misurato nelle \nproporzioni; nella versione con rivestimento in pelle \nsvela ancora di più nei dettagli la grande abilità \nsartoriale punto di forza di tutti i letti Flou.\nEverything leads back to relaxation in this double \nroom; starting with the Baia bed, whose name evokes \nthe calm and peace of a safe harbour.\nBaia is soft, essential, measured in its proportions; \nin the version with leather upholstery it reveals even \nmore in the details the great tailoring skill that is the \nstrong point of all Flou beds.\nTodo lleva al relax en esta habitación de matrimonio; \nempezando por la cama Baia, cuyo nombre evoca \nla calma y la tranquilidad de un puerto seguro.\nBaia es suave, esencial, comedida en sus \nproporciones; en la versión con revestimiento de piel \nrevela aún más, en los detalles, la gran habilidad \nde sastrería que es el punto fuerte de todas las \ncamas Flou.\nIn diesem Doppelzimmer ist alles auf Entspannung \nausgerichtet, angefangen beim Bett Baia, dessen \nName an die Ruhe und Beschaulichkeit eines sicheren \nHafens erinnert.\nBaia ist weich, essenziell, maßvoll in seinen \nProportionen; in der Version mit dem Lederbezug \nzeigt es die große Schneiderkunst, welche die Stärke \naller Flou-Betten ist, noch weiter im Detail.\nTout est détente dans cette chambre double, à \ncommencer par le lit Baia dont le nom même évoque \nle calme et la tranquillité d’un havre de paix.\nBaia est moelleux, essentiel et équilibré dans ses \nproportions. Dans la version avec revêtement en cuir, \nil révèle encore plus dans le détail le grand talent \ncouture, point fort de tous les lits Flou.\nВ этой спальне все ведет к расслаблению, \nначиная с двуспальной кровати Baia («залив»), \nназвание которой вызывает чувство покоя и \nумиротворенности как на безопасном берегу.\nBaia – мягкая кровать сдержанного дизайна и \nумеренных пропорций; в варианте с кожаным \nпокрытием она еще глубже раскрывает высокое \nпортняжное мастерство, являющееся сильной \nстороной всех кроватей Flou.\n这间双人房里洋溢着轻松的氛围；Baia床恰如其名，仿\n佛避风港湾中的平和与静谧。\nBaia柔软、质朴、比例考究；皮革外罩细节精巧，尽显\nFlou床品系列的精湛缝纫工艺。\n58\n59\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.32.png","madame butterfly, design the touch studio, \nmorgan 903 - chris 874\npierre, design studio contromano, t029\nA dispetto delle dimensioni contenute, i volumi del \ndivano Madame Butterfly sono pieni e voluttuosi, \neleganti e senza tempo.\nIl tubolare in metallo dello schienale è un segno \nstilistico di grande effetto decorativo e si\naccompagna perfettamente alla finitura Desert Rock \ndel tavolino rotondo Pierre.\nDespite its small size, the volumes of the Madame \nButterfly sofa are full and voluptuous, elegant and \ntimeless.  \nThe metal tubing of the backrest is a stylistic sign of \ngreat decorative effect and goes perfectly with the \nDesert Rock finish of the round Pierre coffee table. \nA pesar de su pequeño tamaño, los volúmenes del sofá \nMadame Butterfly son plenos y voluptuosos, elegantes \ny atemporales.  \nEl tubular metálico del respaldo es un elemento \nestilístico llamativo y complementa a la perfección \nel acabado Desert Rock de la mesa de centro redonda \nPierre. \nTrotz seiner geringen Größe ist das Volumen des \nSofas Madame Butterfly voll und üppig, elegant und \nzeitlos. \nDie Metallröhre der Rückenlehne ist ein stilistisches \nGepräge von großer dekorativer Wirkung und passt \nperfekt zum Desert-Rock-Finish des runden \nCouchtisches Pierre.\nMalgré sa taille menue, les volumes du canapé \nMadame Butterfly sont pleins et voluptueux, élégants \net intemporels. Le tube métallique du dossier est \nun signe stylistique d'un grand effet décoratif qui \ns’harmonise parfaitement avec la finition Desert Rock \nde la table basse ronde Pierre.\nНесмотря на небольшие размеры, объемы дивана \nMadame Butterfly богаты и привлекательны, \nэлегантны и неподвластны времени. \nМеталлическая трубка спинки является \nстилистическим признаком большого \nдекоративного эффекта и идеально сочетается \nс круглым журнальным столиком Pierre в отделке \nDesert Rock.\nMadame Butterfly沙发小巧玲珑，饱满惬意、优雅不\n朽。椅背上的金属管颇具风格，尽显装饰性，可完美搭\n配Pierre小圆桌的滚石沙漠饰面。\n60\n61\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.33.png","62\n63\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.34.png","pierre, design studio contromano, \nalexander 813 - morgan 903 - greg 962 - pelle pf24,\nt019 - t011\nSpazi interni ed esterni comunicano tramite grandi \npareti scorrevoli in vetro e sono l'uno lo specchio \ndell'altro. \nPur con palette cromatiche differenti, i divani, i pouf \ne i tavolini Pierre creano armonia e continuità di \nlinguaggio tra il living - neutro e discreto - e l'outdoor \ncoperto, più esuberante e vivace.\nIndoor and outdoor spaces communicate through \nlarge sliding glass walls and are mirrors of each \nother. \nDespite their different colour palettes, the Pierre \nsofas, poufs and coffee tables create harmony and \ncontinuity of language between the living room - \nneutral and discreet - and the covered outdoor area, \nmore exuberant and lively.\nLos espacios interiores y exteriores se comunican a \ntravés de grandes paredes correderas de cristal y son \nespejo unos de otros. \nA pesar de sus diferentes paletas de colores, los sofás \nPierre, los pufs y las mesas de centro crean armonía \ny continuidad de lenguaje entre el salón, neutro y \ndiscreto, y la zona exterior cubierta, más exuberante \ny animada.\nInnen- und Außenbereich sind durch große \nGlasschiebewände miteinander verbunden und \nspiegeln sich gegenseitig wider. Trotz ihrer \nunterschiedlichen Farbpaletten schaffen die Sofas, \ndie Sitzpuffe und die Couchtische Pierre Harmonie \nund Kontinuität in der Wechselwirkung zwischen \ndem Wohnzimmer - neutral und diskret - und dem \nüberdachten Außenbereich, welcher üppiger und \nlebendiger ist.\nLes espaces intérieurs et extérieurs communiquent \ngrâce à de grandes cloisons vitrées coulissantes qui \nsont l’une le reflet de l’autre. \nBien qu’avec une palette chromatique différente, les \ncanapés, les poufs et les tables basses Pierre créent \nune harmonie et une continuité de langage \nentre le salon - neutre et discret - et l'espace \nextérieur couvert, plus exubérant et vivant.\nВнутреннее и внешнее пространства встречаются \nблагодаря большим раздвижным стеклянным \nстенам и, как зеркала, отражаются друг в друге.\nДаже если предлагаются в различных цветовых \nпалитрах, диваны, пуфы и столики Pierre \nгармонично объединяют и связывают друг с \nдругом гостиную, нейтральную и сдержанную, и \nкрытое наружное пространство, более буйное и \nоживленное.\n硕大的玻璃滑动墙让室内室外畅通无阻，镜面般让两\n处空间相互辉映。Pierre的沙发、蒲团和小桌尽管色彩\n各异，却在内敛的中性色调客厅和活泼盎然的封闭式\n室外空间中营造出了和谐与融洽。\n64\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.35.png","pierre, design studio contromano, \ntiepolo 930 - eva 815 - moss 421 - axel 881 -\nt019 \nPer arredare l'outdoor coperto le forme morbide dei \ndivani e dei pouf Pierre si vestono di colori pastello \nestivi e spensierati, con tessuti studiati per durare \ne per resistere agli effetti della luce e degli agenti \nesterni.\nTo furnish the covered outdoor area, the soft shapes \nof Pierre's sofas and ottomans are dressed in \nsummery, carefree pastel colours, with fabrics \ndesigned to last and to resist the effects of light and \noutdoor elements.   \nPara amueblar la zona exterior cubierta, las suaves \nformas de los sofás y pufs Pierre se visten con colores \npastel veraniegos y desenfadados, con tejidos \ndiseñados para durar y resistir los efectos de la luz \ny los elementos externos.\nFür die Einrichtung des überdachten Außenbereichs \nwerden die weichen Formen der Sofas und Puffe \nPierre in sommerlichen und unbeschwerten \nPastellfarben gekleidet, mit Stoffen, die langlebig \nsind und den Einflüssen von Licht und Witterung \nwiderstehen. \nPour aménager l’extérieur couvert, les formes douces \ndes canapés et des poufs Pierre s’habillent de \ncouleurs pastel estivales et insouciantes, avec des \ntissus conçus pour durer et résister aux effets de la \nlumière et des conditions extérieures. \nДля оформления крытых наружных пространств \nмягкие формы диванов и пуфов Pierre “одеваются” \nв нежные и летние пастельные тона. Ткани \nрассчитаны на долговечное использование и \nявляются устойчивыми к воздействию света и \nвнешних факторов.\n为了装饰封闭式室外空间，Pierre柔软的沙发和蒲团搭\n配缤纷悠然的夏日色彩和考究的面料，使其在室外空间\n中更耐光、更耐用。\n66\n67\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.36.png","time to be together\nUna villa con un outdoor invidiabile e spazi interni \nin cui il paesaggio sembra entrare con naturalezza. \nSoluzioni architettoniche pensate prima di tutto \nper essere vivibili, dove poter “stare insieme” e \ntrascorrere in armonia con chi ci è più caro ogni \nmomento della giornata. \nA large house with enviable outdoors and indoors \nwhere the landscape seems to enter naturally. \nArchitectural solutions designed firstly to be liveable, \nwhere you can “be together” and spend every moment \nof the day in harmony with your family and friends.\nUn chalet con unos exteriores envidiables y unos \nespacios interiores en los que el paisaje parece entrar \nde forma natural. \nSoluciones arquitectónicas diseñadas ante todo para \nser vivibles, donde poder \"estar juntos\" y pasar cada \nmomento del día en armonía con nuestros allegados. \nEine Villa mit einem beneidenswerten Außenbereich \nund Innenräumen, in die die Landschaft auf \nnatürliche Weise einzutreten scheint. \nArchitektonische Lösungen, die in erster Linie \ndarauf ausgerichtet sind, lebenswert zu sein, wo wir \n„zusammen sein“ und jeden Moment des Tages in \nHarmonie mit den Menschen verbringen können, \ndie uns am nächsten stehen. \nUne villa avec un extérieur sublime et des espaces \nintérieurs où le paysage semble entrer tout \nnaturellement. \nDes solutions architecturales conçues avant tout pour \nêtre vivables, où pouvoir \"être ensemble\" et passer \nchaque moment de la journée en harmonie avec ses \nproches.\nВилла с завидными экстерьер и интерьером, где \nпейзаж, кажется, вписывается естественным \nобразом. \nАрхитектурные решения разработаны прежде \nвсего для того, чтобы быть удобными для жизни, \nгде вы можете «проводить время вместе» и \nпроводить каждый момент дня в гармонии с теми, \nкто вам дорог.\n令人向往的户外空间和自然舒适的室内设计。整个建筑\n设计方案的第一要素为宜居，您可以在这里与最亲近的\n人“欢聚”，愉快地度过每一天的分分秒秒。\nthe protagonists:\nfiocco, design p.borgonovo\ngaudí series, design m.nunziati\nnathalie, design v.magistretti\nyari, design m.castagna\n68\n69\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.37.png","70\n71\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.38.png","Il giardino d'inverno è arredato con i divani e le \npoltrone della collezione Gaudí, in un sottile gioco \ndi armonie e contrasti tra le parti in legno e il \nrivestimento tessile imbottito.\nUno spazio intimo e raccolto dedicato alle proprie \npassioni e dove assaporare la natura anche nelle più \nfredde giornate d’inverno.\nThe winter garden is furnished with sofas and \narmchairs from the Gaudí collection for a fine \ncombination of harmonies and contrasts between \nthe wooden parts and the textile upholstery.\nAn intimate and cosy space dedicated to your \npassions where to enjoy nature also in winter’s \ncoldest days.\nEl jardín de invierno está amueblado con sofás y \nsillones de la colección Gaudí, en un sutil juego de \narmonías y contrastes entre las partes de madera y \nlos tapizados textiles acolchados. \nUn espacio íntimo y acogedor dedicado a las propias \npasiones y donde disfrutar de la naturaleza incluso en \nlos días más fríos del invierno.\nDer Wintergarten ist mit Sofas und Sesseln aus der \nGaudí-Kollektion ausgestattet, die durch ein subtiles \nSpiel aus Harmonie und Kontrast zwischen den \nHolzteilen und den Stoffbezügen der Polstermöbel \nbesticht.\nEin intimer und gemütlicher Raum, der den eigenen \nLeidenschaften gewidmet ist und in dem man selbst \nan kältesten Wintertagen die Natur genießen kann.\nLe jardin d‘hiver est aménagé avec les canapés et les \nfauteuils de la collection Gaudí, dans un jeu subtil \nd'harmonies et de contrastes entre les parties en bois \net le revêtement textile rembourré.\nUn espace intime et chaleureux dédié à ses passions \net où profiter de la nature même dans les journées les \nplus froides de l’hiver.\nЗимний сад обставлен  диванами и креслами \nиз коллекции Gaudí, в тонкой игре гармоний и \nконтрастов между деревянными частями и обивкой \nиз ткани.\nИнтимный и уютный уголок, посвящен вашим \nувлечениям, где вы можете наслаждаться \nприродой даже в самые холодные зимние дни.\n冬日花园由 Gaudí 系列沙发和扶手椅布置而成。该系\n列由木制框架结构和舒适的布艺软垫巧妙组合而成。\n私密而舒适的空间承载着自己热爱的事物，在最寒冷的\n冬日也能感受到自然的气息。\ngaudí, design m.nunziati, n076 - greg 962 - monsieur 398 \npierre, design studio contromano, t012\n72\n73\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.39.png","Lo spazio è costruito intorno a una grande \ncomposizione angolare del divano Fiocco. I tubolari in \nmetallo curvato scandiscono la sua modularità e sono \nun segno decorativo che lo rende perfetto per essere \nposizionato al centro del living.\nI tavolini Yari hanno il piano in marmo in una texture \nche contrasta piacevolmente con l’acciaio della base.\nThe space is built around a large corner composition \nof the Fiocco sofa. \nThe curved metal tubular pipes mark its modularity \nand are a decorative feature that makes it perfect for \nthe centre of the living-room.\nThe marble top of the Yari coffee tables has a texture \nthat pleasantly contrasts with the steel of the base.\nEl espacio se articula en torno a una gran composición \nesquinera del sofá Fiocco. \nLos tubulares de metal curvado marcan su modularidad\ny son un elemento decorativo que lo hace perfecto \npara colocarlo en el centro del salón.\nLas mesas de centro Yari tienen un tablero de mármol \ncon una textura que contrasta agradablemente con el \nacero de la base. \nDer Raum wird in erster Linie durch eine große \nEckkomposition des Sofas Fiocco gestaltet. \nDie gebogenen Metallrohre unterstreichen seine \nModularität und bieten ein zusätzliches Deko-\nElement, sodass das Sofa geradezu perfekt für eine \nPlatzierung in der Raummitte ist.\nDie Couchtische Yari haben eine Marmorplatte mit \neiner Textur, die einen angenehmen Kontrast zum \nStahl des Untergestells bildet.\nL'espace est construit autour d'une grande \ncomposition d'angle du canapé Fiocco. \nLes tubes en métal incurvé ponctuent sa modularité \net sont un signe décoratif qui le rend parfait pour être \ndisposé au milieu du living.\nLes tables basses Yari ont un plateau en marbre dont \nla texture contraste agréablement avec l'acier de la \nbase.\nПространство оборудовано вокруг большой угловой \nкомпозиции дивана Fiocco. \nИзогнутые металлические трубы подчеркивают \nего модульность и являются декоративным знаком, \nкоторый идеально подходит для размещения в \nцентре гостиной.\nЖурнальные столики Yari имеют мраморную \nстолешницу с текстурой, которая приятно \nконтрастирует с сталью основания.\n这是一个围绕着Fiocco沙发打造的休闲空间。标志性\n的曲线造型金属管，独树一帜，非常适合布置在客厅\n中央。\nYari 茶几由大理石桌面与镀铬钢底座组成。\nfiocco, design p.borgonovo, nina 751 - i naturali 609 - \ni naturali 610 -  seattle 568\nyari, design m.castagna, n057 - n038\n74\n75\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.40.png","Per la master bedroom il letto matrimoniale Nathalie \nè una scelta quasi obbligata: un classico che da \noltre quarant’anni non smette di stupire per la sua \nfreschezza e la sua modernità.\nLa sua inconfondibile testata con i fiocchetti è anche \nnella comoda versione reclinabile, per offrire a tutti \nil più confortevole degli appoggi.\nLa palette di colori, i comodini volutamente differenti \ntra loro per forma e materiali, la panca capitonné \nai piedi del letto: sono dettagli che rendono la camera \nvivace e giovane ma al tempo stesso calda e \naccogliente.\nFor the master bedroom, the Nathalie double bed \nis almost a compelling decision: a classic whose \nfreshness and modernity have never ceased to amaze \nfor over forty years.\nNathalie's unique headboard with bows is available \nalso in a comfortable reclining version, to offer \neveryone the best support.\nThe colour palette, the bedside tables with different \nshapes and materials, the quilted bench at the foot \nof the bed make the room lively and young but at the \nsame time warm and cosy.\nPara el dormitorio principal, la cama de matrimonio \nNathalie es una elección casi obligada: un clásico \nque desde hace más de cuarenta años no deja de \nsorprender por su frescura y modernidad.\nLa inconfundible cabecera con lazos de Nathalie \ntambién está disponible en una cómoda versión \nreclinable, para ofrecer a todos el apoyo más cómodo.\nLa paleta de colores, las mesitas de noche \nintencionadamente diferentes en cuanto a forma y \nmateriales, el banco capitonné a los pies de la cama: \nson detalles que dan vida y juventud a la habitación, \ny al mismo tiempo la hacen cálida y acogedora.\nFür das Hauptschlafzimmer ist das Doppelbettmodell \nNathalie eine fast obligatorische Wahl: ein Klassiker, \nder seit über vierzig Jahren immer wieder durch seine \nFrische und Modernität überrascht. \nDas unverwechselbare Kopfteil von Nathalie mit den \nSchleifen ist auch in einer bequemen, verstellbaren \nVersion erhältlich, für eine Abstützung ganz nach \nBedarf.\nDie Farbpalette, die Nachttische, die sich ganz \nbewusst in Form und Material unterscheiden, die \nCapitonné-Sitzbank am Fußende des Bettes: Das sind \nalle Details, die das Zimmer lebendig und jugendlich, \naber gleichzeitig warm und einladend machen.\nPour la chambre principale, le lit double Nathalie \nest un choix presque obligé : un classique qui, depuis \nplus de quarante ans, ne cesse de surprendre par sa \nfraîcheur et sa modernité.\nLa tête de lit aux rubans caractéristiques de Nathalie \nest également disponible en version inclinable pour \noffrir à chacun le soutien le plus confortable.\nLa palette de couleurs, les chevets volontairement \ndifférents dans leur forme et leurs matériaux et le \nbanc capitonné au pied du lit sont des détails qui \nrendent la chambre à la fois vivante et jeune, mais \naussi chaleureuse et accueillante.\nДля главной спальни двуспальная кровать Nathalie \n— почти обязательный выбор: классика, которая \nуже более сорока лет не перестает удивлять своей \nсвежестью и современностью.\nНеповторимое изголовье с завязками Nathalie \nтакже выполнено в удобном наклонном варианте, \nчтобы обеспечить каждому самую удобную опору.\nЦветовая палитра, прикроватные тумбочки разных \nформ и материалов, стеганая банкетка у изножья \nкровати делают комнату динамичной и молодой, но \nв то же время теплой и уютной.\nNathalie 双人床是主卧的必备床品：这款经典之作以\n其清新现代的设计风靡四十余年 \nNathalie独特的蝴蝶结装饰床头采用舒适的斜靠式，\n为您提供最惬意的支撑。\n调色板，不同形状不同材料的床头柜，床脚的簇绒长凳：\n这些细节使房间既年轻活泼，又温馨宜人。\nnathalie, design v.magistretti\njuta, design p.borgonovo, private n016\nvictoria, design e.garbin, t011\niko, design r.dordoni, casual 606\n76\n77\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.41.png","time to chill\nUn open space all’insegna della flessibilità, \ndove ogni arredo è scelto e posizionato con cura \nper definire volumi, utilizzi e funzioni, lasciando \nfluire senza barriere la luce naturale. \nAn open space to be lived with ease and flexibility, \nwhere every piece of furniture is carefully selected \nand positioned to define volumes, uses and purposes, \nallowing natural light to flow freely and without any \nbarriers. \nUn espacio abierto en nombre de la flexibilidad, donde \ncada mueble se elige y coloca cuidadosamente para \ndefinir volúmenes, usos y funciones, permitiendo que \nla luz natural fluya sin barreras.\nEin Open Space im Zeichen der flexiblen Nutzung. \nJedes Möbelstück wurde sorgfältig ausgewählt und \npositioniert, um Volumen, Verwendungszweck \nund Funktion festzulegen und natürliches Licht \nungehindert einströmen zu lassen.\nUn espace ouvert au nom de la flexibilité, où chaque \nmeuble est soigneusement choisi et positionné pour \ndéfinir les volumes, les usages et les fonctions, \npermettant à la lumière naturelle de pénétrer sans \nbarrières. \nОткрытое пространство под знаком гибкости, где \nкаждый предмет мебели тщательно подобран \nи расположен так, чтобы очертить объемы, \nприменения и функции, позволяя естественному \nсвету проникать барьеров. \n突显灵活性的开放空间，每件家具都经过精心挑选和\n安排，以此定制空间的容量、用途和功能，让自然光线\n自由流淌。\nthe protagonists:\narno, design m.nunziati\nballoon, design v.karalyus\ncclight, design c.colombo\ncontinuum, design m.nunziati\ndoze, design r.dordoni\nduetto, design flou\n78\n79\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.42.png","80\n81\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.43.png","Nella zona pranzo spiccano le comode poltroncine \nArno e il tavolo rotondo Balloon, con il piano e il \nconviviale Lazy Susy girevole in pregiato marmo \nArabesco. \nLe librerie CCLight completano e illuminano \nl’ambiente: la loro modularità intelligente le rende \nperfette sia per piccole nicchie che per grandi pareti.\nTutto di Natevo, brand Flou.\nThe dining area is characterized by the comfortable \nArno armchairs and the round Balloon table, \nwith the top and the convivial Lazy Susy in fine \nArabesco marble. \nCCLight bookcases complete and brighten up the \nroom: their smart modularity makes them suitable \nfor both small niches and large walls.\nAll by Natevo, a Flou brand.\nEn la zona de comedor destacan las cómodas butacas \nArno y la mesa redonda Balloon, con el tablero y la \nsimpática parte giratoria Lazy Susy de fino mármol \nArabesco. \nLas librerías CCLight completan e iluminan la \nestancia: su inteligente modularidad las hace \nperfectas tanto para pequeños nichos como para \ngrandes paredes. \nTodo de Natevo, una marca Flou.\nIm Essbereich stechen die bequemen Armstühle \nArno und der runde Esstisch Balloon mit Platte \nund drehbarem Aufsatz Lazy Susy aus edlem \nArabesco-Marmor hervor.\nDie Bücherregale CCLight vervollständigen und \nbeleuchten das Ambiente: Dank ihrer cleveren \nModularität eignen sie sich sowohl für kleine Nischen \nals auch für große Wände. \nAlles von Natevo, einer Marke von Flou.\nLa salle à manger met à l’honneur les fauteuils Arno, \nsi confortables, et la table ronde Balloon avec son \nplateau Lazy Susy pivotant et convivial, en marbre \nArabesco précieux. \nLes bibliothèques CCLight complètent et éclairent \nl’espace : leur modularité intelligente les rend \nparfaites tant pour les petites niches que pour les \ngrandes parois. Tout est de Natevo, marque Flou.\nВ столовой зоне выделяются удобные кресла \nArno и круглый стол Balloon со столешницей и \nвращающимся столиком Lazy Susy из ценного \nмрамора Arabesco.\nКнижные шкафы CCLight дополняют и освещают \nокружающую среду: их интеллектуальная \nмодульность делает их идеальными как для \nнебольших ниш, так и для больших стен.\nВсе от Natevo, бренд Flou.\n餐厅中Arno的舒适扶手椅和Balloon圆桌令人眼前一\n亮，搭配由珍稀的阿拉伯式花纹大理石打造的台面和\nLazy Susy转盘。\nCCLight书架装点照耀着生活空间：灵活的组合模块\n使其既适用于温馨小窝，也适用于宽敞豪宅。\n该系列均为Flou旗下品牌Natevo。\ncclight, design c.colombo, t012\nballoon, design v.karalyus, arabesco n070\narno, design m.nunziati, pelle 127 - nina 751\n82\n83\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.44.png","Lo spazio dedicato al relax è costruito su una \npalette di colori morbida e delicata per ottenere \nun'atmosfera informale e di rilassata ospitalità. \nÈ il divano componibile Doze l'indiscusso \nprotagonista con sedute accoglienti e profonde e \ntanti cuscini che lo rendono ancora più confortevole.\nLa parete di fondo ospita quattro moduli della \nlibreria CCLight, che rafforzano la luce naturale \ncreando suggestivi giochi di luci e ombre.\nThe space devoted to relax is built on soft and \ndelicate colours for an informal atmosphere of \nrelaxed hospitality. The modular sofa Doze takes \nthe lead, with its cosy and deep seats and plenty of \ncushions making it even more comfortable. The back \nwall holds four modules of the CCLight bookcase, \nwhich reinforce the natural light by creating a \nsuggestive interplay of light and shadow.\nEl espacio dedicado al relax se basa en una paleta \nde colores suaves y delicados, para conseguir un \nambiente informal de relajada hospitalidad. El sofá \nmodular Doze es la estrella indiscutible, con asientos \nacogedores y profundos, con muchos cojines para \nhacerlo aún más cómodo. En la pared de fondo cuatro \nmódulos de la librería CCLight, refuerzan la luz \nnatural creando juegos de luces y sombras sugerentes.\nDer Bereich, der der Entspannung gewidmet ist, \nbasiert auf einer sanften und zarten Farbpalette, \num eine informelle Atmosphäre entspannter \nGastlichkeit zu schaffen. Mit seiner gemütlichen, \ntiefen Sitzfläche wird das modulare Sofamodell Doze \nzum unbestrittenen Star. Dafür sorgen auch die vielen \nKissen, die es noch bequemer machen. Die Rückwand \nbeherbergt vier Module des CCLight-Bücherregals, \ndie das natürliche Licht verstärken und suggestive \nSpiele aus Licht und Schatten erzeugen.\nL’espace dédié au relax est construit sur une palette \nde couleurs douces et délicates qui crée une ambiance \ninformelle et d’accueil détendu. La vedette \nincontestée est le canapé modulable Doze, avec ses \nassises larges et profondes et de multiples coussins \nqui le rendent encore plus confortable. La paroi du \nfond accueille quatre modules de la bibliothèque \nCCLight, qui renforcent la luminosité naturelle en \ncréant des jeux suggestifs d'ombre et de lumière.\nПространство, предназначенное для отдыха, \nпостроено на мягкой и нежной цветовой гамме, \nчтобы создать неформальную атмосферу \nнепринужденного гостеприимства. Модульный \nдиван Doze — бесспорный герой с уютными и \nглубокими сиденьями и множеством подушек, \nкоторые делают его еще более удобным. На задней \nстене расположены четыре модуля книжного \nшкафа CCLight, которые усиливают естественное \nосвещение, создавая волшебную игру света и тени.\n这片空间专为放松打造，它像一个拥有柔和细腻色彩的\n调色盘，旨在营造出随性松弛的氛围。\nDoze组合沙发以其舒适深厚的座椅成为绝对的主角，\n加上丰富的靠垫，更彰显舒适。\n尽头的墙边摆放着CCLight书架的四个模块组合，它\n们加强了自然光线，营造出了美不胜收的光影交错。\ndoze, design r.dordoni, alexander 813 - monsieur 398 - \nmonsieur 399\nyari, design m.castagna, calacatta oro n067 - silk \ngeorgette n068\ncclight, design c.colombo, t012\nmoon, design m.nunziati, greg 961 \n85\n84\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.45.png","Per la parte più privata del loft è stata scelta la \nversatilità di Duetto: letto singolo o all’occorrenza \nmatrimoniale, divano e dormeuse con il minimo \ningombro. Duetto è molto più di un divano\u002Fletto: \nun secondo letto estraibile può essere sollevato con \nun semplice gesto al livello del primo per formare un \nvero letto matrimoniale.\nLo scrittoio Continuum è una funzionale postazione \ndi home working. I LED incorporati nella barra \nsuperiore orientabile illuminano efficacemente il \npiano di lavoro.\nThe versatility of Duetto has been selected to furnish \nthe most private area of the loft: a single bed that \ncan become a double-size bed when needed, a sofa \nand dormeuse taking up a minimal amount of space.\nDuetto is much more than a sofa\u002Fbed: a second bed \ncan be pulled out and up very easily, to the same \nheight of the first bed and joined together to create \na double-size bed.\nThe Continuum writing desk is a functional home \nworking station. The LED lights integrated in the \nadjustable top bar effectively light up the working \ntop.\nPara la parte más privada del loft, se optó por la \nversatilidad de Duetto: una cama individual o, en su \ncaso, una cama de matrimonio, un sofá y una \ndormeuse de mínima envergadura. Duetto es mucho \nmás que un sofá-cama: una segunda cama extraíble \npuede subir hasta el nivel de la primera y anclarse \npara formar una auténtica cama de matrimonio.\nEl escritorio Continuum es un puesto de trabajo \ndoméstico muy funcional. Los LED incorporados en \nla barra superior orientable iluminan la superficie \nde trabajo de una excelente manera.\nFür den intimsten Bereich der Loft-Wohnung wurde \ndie Vielseitigkeit von Duetto gewählt: ein Einzelbett, \ndas bei Bedarf zum Doppelbett, zum Sofa oder \nzur Chaiselongue wird, und das bei minimalem \nPlatzbedarf.\nDuetto ist viel mehr als nur ein Bett\u002FSofa: Ein \nzweites ausziehbares Bett kann mit wenigen Griffen \nauf die Höhe des ersten Bettes angehoben und \nverankert werden und so ein echtes Doppelbett bilden.\nDer Schreibtisch Continuum ist ein funktionaler \nArbeitsplatz für das Home Office. Die in die \nschwenkbare obere Leiste integrierten LEDs \nsorgen für gute Sicht auf die Arbeitsfläche.\nPour la partie la plus privée du loft, la polyvalence \nde Duetto a été choisie : un lit simple ou, si \nnécessaire, un lit double, un canapé et une dormeuse \nà l'encombrement le plus réduit possible. \nDuetto est bien plus qu'un canapé\u002Flit : un deuxième lit \nescamotable peut être élevé au niveau du premier et \nancré pour former un véritable lit double.\nLe bureau Continuum est un poste de télétravail \nfonctionnel. Les leds intégrées dans la barre \nsupérieure orientable éclairent efficacement le \nplan de travail.\nduetto, design flou, greg 962 - greg 961 - monsieur 399 - \nraso 9687 - abbraccio 621\npierre, design studio contromano, t010 - greg 961 - \nmonsieur 398\ncontinuum, design m.nunziati, t010 - n081\ntekton, design m.nunziati, greg 961\nДля более приватной части лофта была выбрана \nуниверсальность Duetto: односпальная или, при \nнеобходимости, двуспальная кровать, диван и \nкушетка с минимальными габаритами.\nDuetto — это гораздо больше, чем диван\u002Fкровать: \nвторую выдвижную кровать можно поднять \nпростым движением до уровня первой и закрепить, \nчтобы получилась настоящая двуспальная \nкровать.\nСтол Continuum — это функциональное домашнее \nрабочее место. Светодиоды, встроенные в \nрегулируемую верхнюю планку, эффективно \nосвещают рабочую поверхность.\n多功能的 Duetto 产品适用于Loft房屋最私密的部分：\n它可以是单人床，也可以变换成双人床、沙发和沙发\n床，占用最小的空间。\nDuetto 不仅仅是一张沙发\u002F床：第二张推拉床通过简\n单的动作就能升高到与第一张床齐平，加以固定便形成\n一张真正的双人床。\nContinuum写字台专为居家办公打造。可调节顶杆上\n的LED灯光有效照亮了工作台。\n86\n87\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.46.png","collezione notte \nnight collection \ncolección nocturna\nNachtsammlung\ncollection nuit \nКОЛЛЕКЦИЯ СПАЛЕН\n卧室系列 \nFlou è un punto di riferimento nella produzione di \nletti da quando nel 1978 ha inventato una nuova \n‘cultura del dormire’. Qualità, design, funzionalità, \nmaterie prime naturali, abilità artigianale unita a \ntecnologie d’avanguardia sono tra i fattori distintivi \ndi tutti i letti Flou. \nGli oltre 50 modelli in collezione - in tessuto, pelle, \ncuoio, legno ed altri materiali - formano un universo \ndi benessere in grado di soddisfare i gusti più diversi \ne le esigenze più particolari.\nFlou has been a reference point in the production of \nbeds since the moment it invented a new ‘culture of \nsleep’, in 1978. Quality, design, performance, natural \nraw materials, artisan expertise and avant-garde \ntechnology are among the distinguishing features of \nall Flou’s beds. \nThere are more than 50 models in the collection – \nproduced with textiles, leathers, hides, wood and a \nhost of other prime materials – and these create a \nuniverse of wellness that can satisfy an infinite range \nof tastes and meet even the most unusual needs.\nFlou es un punto de referencia en cuanto a la \nproducción de camas desde cuando, en 1978, inventó \nuna nueva ‘cultura del dormir’. Calidad, diseño, \nfuncionalidad, materias primas naturales, habilidad \nartesana, junto con tecnologías a la vanguardia, son \nfactores distintivos de todas las camas Flou. \nLos más de 50 modelos que componen la colección \n- de tejido, piel, cuero, madera y otros materiales \n- constituyen un universo del bienestar, capaz de \nsatisfacer los gustos más diferentes y las exigencias \nmás peculiares.\nFlou ist in der Bettenproduktion zur Referenzadresse \ngeworden, als die Firma 1978 eine neue ‘Schlafkultur’ \nins Leben gerufen hat. \nQualität, Design, Zweckmässigkeit, natürliche \nRohstoffe, handwerkliches Können und moderne \nTechnologie sind Charakteristiken, die alle Betten von \nFlou gemeinsam haben. \nDie mehr als 50 zur Kollektion gehörenden \nModelle – egal ob aus Stoff, Leder, Holz und anderen \nMaterialien – bilden ein Universum, das in der Lage \nist, auch anspruchsvollsten Bedürfnissen und jedem \nGeschmack gerecht zu werden.\nFlou est un point de repère dans la production de lits \ndepuis 1978, date à laquelle la firme a inventé une \nnouvelle ‘culture du sommeil’. \nQualité, design, fonctionnalité, matières premières \nnaturelles et habileté artisanale doublée de \ntechnologies de pointe, sont parmi les facteurs \ncaractéristiques des lits Flou.\nLes plus de 50 modèles de la collection – en tissu, \ncuir, cuir sellier, bois et autres matériaux – créent un \nunivers de bien-être en mesure de satisfaire les \ngoûts les plus différents et les exigences les plus \nparticulières. \nНачиная с 1978 года, с момента представления \nзнаменитой концепции «культуры сна», фабрика \nFlou является признанным лидером производства  \nдизайнерских текстильных кроватей. Качество, \nдизайн, функциональность, натуральное сырье,  \nвысокое  производственное мастерство в \nсочетании с самыми современными технологиями \n-отличительные характеристики всех кроватей  \nFlou. В настоящий момент, в коллекции, более \n50 моделей – из ткани, кожи, дерева и других \nматериалов, которые способны удовлетворить \nсамые высокие требования и вкусы. \nFlou从1978年起就是床品生产行业中的标杆，它创立\n了新的“睡眠文化”。品质、设计、功能、天然高级材\n料、手工技艺与先锋科技的结合是Flou所有床品中与众\n不同的特点。超过50个系列款式—采用布艺、皮革、鞣\n皮、木头以及其他材料—打造出了一个能够满足各种品\n味和特殊需求的养生世界。\n88\n89\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.47.png","NATHALIE\ndesign vico magistretti\nInconfondibile con i suoi caratteristici fiocchetti, \nNathalie è il capostipite dei letti tessili. Testata e base \nsono rivestibili in tessuto o pelle completamente \nsfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro. \nLa testata è disponibile anche in versione reclinabile, \nper offrire un confortevole appoggio anche quando il \ncorpo non è in posizione distesa. \nI copricuscini presenti sulla testata permettono di \nriporre i guanciali al riparo dalla polvere. Disponibile \ncon base rigida, base Leonardo, base contenitore, \nbase fissa h 25 cm o h 16 cm e con base con rete a \nmovimento elettrico.\nThe parent of all textile beds, its bows are \nunmistakable. Headboard and base can be upholstered \nwith fabric or leather. The covers are completely \nremovable thanks to the practical Velcro fasteners. \nThe headboard is also available in an adjustable \nversion, to provide a more comfortable support to the \nresting body. \nThe cushion covers of the headboard allow the pillows \nto be stored and protected from dust. Available with \nrigid base, box-spring base Leonardo, storage base, \nfixed base h 25 cm or h 16 cm and with electrical \nmovements.\nInconfundible con sus lazos, Nathalie es la cabeza \nde estirpe de las camas textiles. Cabecera y base se \npueden forrar en tejido o piel; los revestimientos son \ncompletamente desenfundables gracias a los prácticos \ncierres de velcro. La cabecera está disponible también \nen versión reclinable, para ofrecer un sostén más \nconfortable al cuerpo en apoyo. \nLos cubre-cojines presentes en la cabecera permiten \nguardar las almohadas al abrigo del polvo. Disponible \ncon base rígida, base de muelles Leonardo, base \ncontenedor, base fija h 25 cm o h 16 cm y con somieres \ncon movimiento eléctrico.\n90\n91\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.48.png","NATHALIE\ndesign vico magistretti\nUnverwechselbar mit seinen Schleifen ist Nathalie das \nUrmodell aller textilen Betten. Kopfteil und Gestell \nkönnen mit Stoff oder Leder bezogen werden und \nsind dank der praktischen Klettverschlüsse komplett \nabziehbar. \nDas Kopfteil kann auch verstellbar sein, \num den anlehnenden Körper besser zu stützen. \nMit Hilfe am Kopfteil präsenter Überkissen kann man \ndie Kopfkissen staubgeschützt verstauen. Steht mit \nfester Basis, Boxspring Unterfederung Leonardo, \nBettkasten, festem Gestell H 25 cm oder H 16 cm und \nmit elektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung.\nLe chef de file des lits textiles, au style unique avec \nses rubans. Tête de lit et base sont revêtues en tissu ou \ncuir complètement déhoussables grâce aux pratiques \nfermetures en velcro.\n La tête de lit est disponible aussi en version inclinable, \npour offrir un soutien plus confortable au corps durant \nl’appui. Les housses des coussins qui garnissent la \ntêtière permettent de ranger les oreillers à l’abri de la \npoussière. Proposé avec base rigide, base à ressorts \nLeonardo, à coffre, base fixe h 25 cm ou h 16 cm et \navec sommiers à mouvements électriques.\nКровать Nathalie, безошибочно узнаваемая \nблагодаря своим завязочкам- бантикам на \nдекоративных подушках изголовья, является \nпервой моделью в ряду текстильных кроватей. \nИзголовье и база имеют съемные чехлы в ткани \nили коже. Изголовье кровати имеет опцию с \nмеханизмом, которая позволяет менять угол \nнаклона изголовья, тем самым обеспечивая \nкомфортную поддержку даже в положении \nлежа. Декоративные подушки изголовья кровати \nпредохраняют  подушки для сна от загрязнения. \nКровать имеет опции с жестким основанием, \nс базой Leonardo, с контейнерной базой, со \nстационарным основанием высотой 25 или 16 см \nи с основанием, оборудованным электрическим \nприводом.\nNathalie以其独特的小蝴蝶结而闻名，它是布艺床的\n鼻祖。由于采用了实用的魔术贴，床头板和底座包裹完\n全可拆卸的布艺或皮革外罩。床头板也有斜倚款，即使\n身体不躺下，也能提供舒适的支撑。头枕套可让您将枕\n头存放在远离灰尘的地方。可提供硬床底，Leonardo\n床底，高箱底座，25厘米或16厘米的固定底座以及电\n动网格底座。\n92\n93\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.49.png","94\n95\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.50.png","AMAL\ndesign carlo colombo\nSi inserisce in contesti di classe l’importante letto \nmatrimoniale Amal, nobilitato dall’elegante dettaglio \ndei profili metallici che, ai lati della testata, “pinzano” \nil rivestimento, esaltando la morbidezza dell’insieme. \nLe tre finiture dei profili (oro lucido, brunito opaco, \nnickel nero lucido) sono studiate per favorire l’abbina-\nmento con i vari tipi di rivestimento. \nDisponibile con base Leonardo, con base contenitore \no con base con movimento elettrico. Base e testata, \ntotalmente sfoderabili, possono essere rivestiti in \ntessuto o pelle.\nAn important double-size bed with class. The bed is \nembellished with elegant metallic trims. On the sides of \nthe headboard, the trim “anchors” the cover, exalting \nthe softness of the ensemble. The three finishes of the \ntrim (polished gold, matt burnished, polished black \nnickel) have been devised to match the range of cover \nmaterials available. Available with box-spring Leon-\nardo, storage base or base with electrical movements. \nThe covers of the base and the headboard are totally \nremovable and available in fabric or leather.\nLa elegante cama de matrimonio Amal encaja en \nhabitaciones prestigiosas. La enriquece el detalle \nelegante de los perfiles metálicos que, a los lados del \ncabecero, “pinzan” el revestimiento, ensalzando la \nsuavidad del conjunto. Los tres acabados de los \nperfiles (oro brillo, bruñido mate, níquel negro brillo) \nhan sido estudiados para facilitar la combinación \ncon diferentes revestimientos. Disponible con base \nde muelles Leonardo, base contenedor o base con \nmovimiento eléctrico. Base y cabecero, totalmente \ndesenfundables, se pueden revestir con tejido o piel.\nDas Doppelbett Amal passt hervorragend zu einem \nerlesenen Kontext. Das Doppelbett bekommt durch die \nMetallprofile eine besondere Note; sie “umklammern” \nden Bezug an den Kanten, was den weichen Gesamtein-\ndruck noch verstärkt. Die drei Metallprofil-Ober-\nflächenfinishs (goldfarben glänzend, matt brüniert, \nnickel-schwarz glänzend) wurden so gewählt, dass die \nKombination mit den diversen Bezugstypen erleichtert \nwird. Erhältlich mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, mit Bettkasten oder mit elektrisch \nverstellbaren Federholzrahmen. Gestell und Kopfteil \nsind vollständig abziehbar und der Bezug kann in Stoff \noder Leder angefertigt werden.\nLe lit double important Amal s ’intègre dans les \nintérieurs haut de gamme, il est enrichi de profils \nmétalliques qui “pincent” le revêtement des deux côtés \nde la tête de lit en exaltant le moelleux de l’ensemble. \nLes trois finitions des profils (or brillant, bruni mat \net nickel noir brillant) ont été étudiées pour s’associer \nfacilement aux différents types de revêtements. \nDisponible avec base à ressorts Leonardo, avec\nsommier à coffre ou avec mouvements électriques. \nLa base et la tête de lit, entièrement déhoussables, \npeuvent être revêtues de tissu ou de cuir.\nДвуспальная кровать Amal идеально подходит \nдля создания роскошного интерьера спальни, \nблагодаря наличию элегантного металлического \nпрофиля по бокам изголовья, собирающего обивку \nв небольшие складки и подчеркивающего мягкость \nизделия. Три отделки профиля (глянцевое золото, \nчерный глянцевый никель и матовый вороненый \nметал) гармонично сочетаются  с различными \nтипами обивки. Модель предлагается с основанием \nLeonardo, с базой-контейнером для хранения, а \nтакже с основанием, оборудованным \nэлектро-приводом. Съемные чехлы в ткани или \nкоже.\nAmal大双人床的金属轮廓上装点着雅致的细节，富\n有古典气息，在床头板的两侧，两个夹子“夹着”外罩，\n增强了整体的柔软度。三种型材（闪亮的金色，哑光打\n磨，光泽的黑色镍）设计用于促进与各种类型的涂层的\n组合。可提供 Leonardo 床架, 高箱底座和电动底座。\n底座和床头板，完全可拆卸，外罩有布艺或皮革。\n96\n97\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.51.png","ANGLE\ndesign rodolfo dordoni\nLetto matrimoniale, dalla linea importante, in versione \nsemplice o a paravento. Testata imbottita trapuntata \ncapitonné con rivestimento totalmente sfoderabile in \ntessuto o pelle. Disponibile con base Leonardo, base \nfissa h 25 cm, con base contenitore o con base con \nmovimento elettrico. Nell’intersezione tra testata e \npannelli Angle paravento può accogliere due lampade \nAngle in tubolare cromato lucido, dorato o bronzato.\nDouble-size bed with impressive lines, available in the \nversions with simple headboard or with side \npanels. Padded and quilted headboard with completely \nremovable covers in fabric or leather. Available with \nbox-spring base Leonardo, fixed base h 25 cm, storage \nbase or base with electrical movements. Two lamps \nAngle with a polished chrome-plated, golden or bronze \ntubular structure can be installed in the intersection \nrecess between the headboard and the panels of Angle \nbed.\nCama matrimonial con una línea importante, \npropuesta en las versiones con cabecera simple o \nenriquecida por dos paneles laterales. Cabecera \nacolchada en versión capitonné, con revestimiento \ntotalmente desenfundable en tejido o piel. Disponible \ncon base de muelles Leonardo, base fija h 25 cm, base \ncontenedor o base con movimiento eléctrico. \nEn la intersección entre cabecera y paneles laterales \nAngle puede equiparse con dos lámparas Angle con \nestructura en tubular cromado brillo, dorado o bronce.\nDoppelbett von bedeutender Linie, steht in der Version \nmit einfachem Kopfteil oder in der Version mit zwei \nSeitenpaneelen am Kopfteil zur Verfügung. \nGepolstertes Kopfteil mit gestepptem Capitonné \nBezug, vollständig abziehbar, aus Stoff oder Leder. \nErhältlich mit Boxspring Unterfederung Leonardo, mit \nfestem Gestell H 25 cm, mit Bettkasten oder mit \nelektrisch verstellbaren Federholzrahmen. \nAm Übergang zwischen Kopfteil und Seitenpaneelen \nkönnen sich zwei Angle Lampen mit hochglanzver-\nchromter, vergoldeter oder bronzierter \nMetallrohrstruktur befinden.\nLit à deux places, à la ligne importante, proposé dans \nles versions avec têtière simple ou avec têtière enrichie \npar deux volets latéraux. Têtière rembourrée \ncapitonnée avec revêtement, entièrement déhoussable, \nen tissu ou en cuir. Disponible avec base à ressorts \nLeonardo, base fixe h 25 cm, avec sommier à coffre ou \navec mouvements électriques. Dans l’intersection entre \nla têtière et les volets, Angle avec volets peut accueillir \ndeux lampes Angle avec structure en tubulaire chromé \nbrillant, doré ou bronze.\nДвуспальная кровать в импрессивном стиле с \nпростым изголовьем или  боковыми панелями, в \nвиде  ширмы. Стеганное изголовье- «капитоне» \nс полностью съемным чехлом из текстиля или \nкожи. Кровать доступна к заказу с базой Comfort, \nсо стационарным основанием высотой 25 см, \nс базой для хранения, а также с основанием, \nоборудованным системой электрического \nпривода. Между центральной частью изголовья и \nбоковыми панелями можно установить две лампы с \nтрубчатым основанием в отделках: полированный \nхром, золото или бронза.\n十分优雅大气的双人床，床头分普通型和屏风式。床头\n板可选可拆卸的外罩物，外罩可选择不同面料：布，真\n皮，人造皮. 底座可选Leonardo系列弹簧箱床底，固\n定排骨架床底H25CM，或带储藏箱床底，或电动排床\n架床箱底. \n98\n99\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.52.png","BAIA\ndesign emanuela garbin\nBaia è un letto matrimoniale all’apparenza semplice, \nma dalla progettualità studiata e raffinata. \nIl giroletto, completato da un piano di riposo a doghe \nregolabili, è morbido e imbottito, alto da terra, \nsostenuto da esili piedini in metallo che gli \nconferiscono un aspetto leggero e contemporaneo.\nIl gioco di cuciture a vista e la curvatura dolce e \nappena accennata rendono la testata armoniosa e \naccogliente. Un’essenzialità stilistica che svela nei \ndettagli una grande abilità sartoriale, punto di forza \nda sempre di tutti i letti tessili della collezione Flou. \nRivestimento in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile.\nBaia is an apparently simple double bed, but with \na studied and sophisticated design. The bed frame, \ncompleted by an adjustable slatted bed base, is soft \nand upholstered, high off the ground, supported by \nmetal thin feet that give it a light and contemporary \nlook. The exposed seams and the gentle, barely \nnoticeable curvature make the headboard \nharmonious and cosy. A stylistic essentiality whose \ndetails show great tailoring skill, which has always \nbeen the strength of all the Flou collection textile \nbeds. Fully removable fabric or leather upholstery.\nBaia es una cama de matrimonio aparentemente \nsencilla, pero con un diseño estudiado y refinado. \nLa estructura, completada con un somier de lamas \nregulables, es suave y acolchada, elevada del suelo, \nsostenida por unas esbeltas patas metálicas que le dan \nun aspecto liviano contemporáneo.\nEl juego de costuras a la vista y la suave curvatura, \napenas perceptible, hacen que la cabecera sea \narmoniosa y acogedora. Un estilo esencial que revela \nuna gran habilidad de sastrería en los detalles, que \nsiempre ha sido el punto fuerte de todas las camas \ntextiles de la colección Flou. Revestimiento en tejido \no piel completamente desenfundable.\nBaia ist auf den ersten Blick ein schlicht wirkendes \nDoppelbett, besticht aber durch ein ausgeklügeltes \nund raffiniertes Design. Der weiche, hohe, gepolsterte \nund mit einer Liegefläche aus festen Federleisten mit \nHärteregulierung versehene Bettrahmen ruht auf \nschlanken Metallfüßen, die ihm einen leichten und \nmodernen Look verleihen.\nDurch das Spiel der sichtbaren Nähte und die sanfte, \nkaum wahrnehmbare Rundung wirkt das Kopfteil \nharmonisch und einladend. Stilistischer Minimalismus, \nder in den Details große Schneiderkunst offenbart, \ndie schon immer die Stärke aller Stoffbetten aus der \nFlou-Kollektion war. \nVollständig abziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder.\nBaia est un lit à deux places en apparence simple, \nmais avec un design précis et élégant. Le cadre de lit, \ncomplété par un plateau de repos à lattes réglables, est \nmoelleux et rembourré, surélevé du sol et soutenu par \ndes pieds métalliques fins qui lui confèrent un aspect \nléger. \nLe jeu de coutures apparentes et une courbure douce \nà peine perceptible, rendent la tête de lit harmonieuse \net accueillante. Un style essentiel qui, dans ses détails, \nrévèle le grand talent couture qui a toujours été le \npoint fort des lits textiles de la collection Flou. \nRevêtement en tissu ou en cuir complètement \ndéhoussable.\nBaia — кажущаяся простой двуспальная кровать, \nно с продуманным и изысканным дизайном.\nКаркас кровати c основанием с регулируемыми \nламелями, мягкий и набивной, высокий над \nуровнем пола, на тонких металлических ножках, \nкоторые придают ему легкий и современный вид.\nИгра видимых швов и плавного, едва заметного \nизгиба делают изголовье гармоничным и уютным. \nСтилистическая строгость, раскрывающая \nвысокое мастерство пошива в деталях, всегда \nбыла сильной стороной всех кроватей из текстиля \nв коллекции Flou. Съемный чехол из ткани или \nкожи.\nBaia双人床外观简洁，但设计精美考究。床架搭配带\n可调节板条的床板，柔软且填充饱满，从地面腾空，由\n纤细的金属床脚支撑，突显出轻盈、现代化的格调。\n明线缝合的跳动与柔美的弧度让床头更加舒适柔和。\n细节中的简洁风格彰显了精湛的手工技艺，展现了Flou\n系列床品的一贯品质。\n布艺或皮革外罩可拆卸。\n101\n100\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.53.png","102\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.54.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nIl letto Gaudí vuole essere un omaggio alla nobiltà del \nlegno, elemento naturale per eccellenza. \nLa testata e i piedi di appoggio in massello, nelle \nfiniture frassino naturale, tinto caffè e tinto nero o \nin iroko naturale, tinto caffè e tinto grigio, sono il \nrisultato di preziose lavorazioni artigianali e creano \nun’impalcatura sinuosa pronta ad accogliere il \nrivestimento in tessuto o pelle. \nUn rivestimento che pare appoggiato con naturalezza \nsulla struttura ma che, in realtà, è frutto di uno studio \nprogettuale complesso e dettagliato, per esaltare la \nbellezza e le forme vive del legno e donare al letto un \naspetto accogliente ed esclusivo. \nIl piano di riposo di Gaudì è a doghe regolabili.\nThe bed Gaudí is a tribute to wood, a natural element \npar excellence. \nThe headboard and footboard in solid wood, available \nin natural, coffee-stained and black-stained ash or \nnatural, coffee-stained and grey-stained iroko finishes, \nare the result of precious artisan processes; they \ncreate a sort of sinuous framework ready to receive \nthe upholstery in fabric or leather. \nThe cover appears to simply rest on the frame, \nembracing the wood and following the natural shapes. \nIn reality, it is the fruit of a complex and highly \ndetailed design study, to exalt the beauty and purity \nof wood and give the bed a welcoming and exclusive \nappearance. \nThe mattress support of Gaudí is with fixed slats with \nrigidity adjustment.\nLa cama Gaudí es un homenaje a la \nmadera, material natural por excelencia. \nLa cabecera y los pies de apoyo de madera maciza, \nen los acabados fresno natural, teñido café y teñido \nnegro o de iroko natural teñido café y teñido gris, son \nel resultado de preciadás labores artesanas y crean \nuna estructura sinuosa lista para acomodar el \nrevestimiento en tejido o piel. \nEl revestimiento parece simplemente apoyado, pero \nen realidad es el resultado de un complejo y detallado \nestudio de diseño, para realzar la pureza y la belleza \nde la madera y proporcionar a la cama un aspecto \nacogedor y sumamente exclusivo. \nEl plano de apoyo de Gaudí es de lamas fijas con \nregulación de dureza.\n104\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.55.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nDas bett Gaudí ist eine Hommage an das Holz, das \nnatürliche Element par excellence. Kopfteil und Füße \naus massivem Holz, in den Ausführungen Esche Natur, \nkaffeefarben und schwarz gebeizt oder aus Iroko-\nHolz Natur, sowie kaffeefarben und grau gebeizt, sind \ndas Ergebnis hochwertiger Handarbeit und bilden ein \ngewundenes Gerüst, das nur darauf wartet, den Stoff- \noder Lederbezug aufzunehmen. \nDer Bezug scheint einfach nur auf der Struktur zu \nruhen, aber in Wirklichkeit ist er das Ergebnis einer \nkomplexen und detaillierten Designstudie, um die \nReinheit und Schönheit des Holzes hervorzuheben und \ndem Bett ein einladendes, aber äußerst exklusives \nAussehen zu verleihen. Liegefläche mit festen \nFederleisten mit Härteregulierung.\nLe lit Gaudí est un hommage au bois, élément naturel \npar excellence. La tête de lit et les pieds de support \nen bois massif, dans les finitions frêne naturel, teint \ncouleur café et teint noir ou en iroko naturel, teint \ncouleur café et teint gris sont le résultat de finitions \nartisanales précieuses, qui créent une structure \nsinueuse prête à accueillir le revêtement en tissu ou \ncuir. Le revêtement, qui semble simplement posé sur la \nstructure, est en fait le fruit d’une étude conceptuelle \ncomplexe et fouillée pour exalter la beauté et les \nformes vivantes du bois et conférer au lit un aspect \nà la fois accueillant et exclusif. \nLe sommier de Gaudí est à lattes fixes réglables.\nКровать Гауди – это дань уважения дереву, \nприродному элементу по определению. \nИзголовье и ножки из массива ясеня в \nнатуральном исполнении, цвета кофе и черного \nцвета или натурального ироко, цвета кофе и \nсерого цвета, являются результатом эксклюзивных \nработ мастеров и создают извилистый каркас, \nобшитый тканью или кожей.\nТкань будто приложена к каркасу, но на самом \nделе это результат сложного и детального \nпроектирования для того, чтобы подчеркнуть \nкрасоту и живые формы дерева, чтобы придать \nкровати удобный и эксклюзивный вид. Основание \nпод матрас Гауди состоит из регулируемых \nламелей.\nGaudí双人床致敬巧夺天工的珍贵木材。实木打造的\n床头和床腿外包裹着咖啡色和黑色的天然白蜡木饰面，\n或咖啡色和灰色的天然非洲黄金木饰面，由精湛的手\n工艺打造，创造出一个弯曲的框架，框架外可包裹布艺\n或皮革。床架外的外罩看起来天衣无缝，但实际上，它\n经历了全面细致的考究，突显了木材的精美和灵活的曲\n线，为床赋予了舒适别致的外观。Gaudí床的床板为可\n调节板条。\n106\n107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.56.png","108\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.57.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nGentleman: già il nome evoca lusso, gusto, stile \ne raffinatezza. Il letto è offerto in versione \nmatrimoniale, con testata alta oppure bassa. \nA imprimergli un carattere di sicura eleganza è la \nparticolarità del rivestimento che prevede una seconda \ncopertura amovibile imbottita per la testata. \nUlteriore elemento di preziosità è il cordonetto lungo \ngli angoli della base e lungo il perimetro della seconda \ncopertura, che può essere ton-sur-ton o a contrasto. \nIl rivestimento della struttura del letto è sfoderabile, \nla copertura superiore della testata, fissata con \nganci, è amovibile. Entrambi possono essere rivestiti \nin tessuto o pelle. Gentleman può essere fornito con \nbase contenitore, base con doghe regolabili e base con \nmovimento elettrico.\nGentleman: the name itself evokes luxury, taste, style \nand elegance. Available as a double bed with high \nor low headboard. The key feature of the bed is the \nelegant, detachable second padded outer cover for the \nheadboard. Further element of embellishment is the \npiping on the two front corners of the base and along \nthe perimeter of the second outer cover, in a ‘tone-on-\ntone’ or contrasting colour. The bed cover is \nremovable, the second outer padded headboard cover \nis equipped with hooks and can be easily detached. \nBoth covers are available in fabric or leather. \nGentleman can be supplied in the following versions: \nstorage base, slatted base with rigidity adjustment, \nbase with electrical movements.\nGentleman: ya el nombre evoca lujo, gusto, estilo \ny sofisticación. La cama se ofrece en versión de \nmatrimonio, con cabecera alta o bien baja. \nLe da un carácter de gran elegancia la peculiaridad \ndel revestimiento, que prevé una segunda cobertura \nacolchada para la cabecera. Otro elemento más de \nbelleza es el vivo a lo largo de los bordes de la base y \ndel perímetro de la segunda cobertura, que puede ser \ntono-sobre-tono o en contraste. El revestimiento de la \nestructura de la cama es desenfundable, la cobertura \nsuperior de la cabecera, fijada con ganchos, se puede \nquitar. Ambas se pueden revestir en tejido o piel. \nGentleman está disponible con base contenedor, base \nde lamas ajustables y base con movimientos eléctricos.\n110\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.58.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nGentleman: bereits der Name erinnert an Luxus, \nGeschmack, Stil und Raffinesse. Das Bett ist in der \nVersion als Doppelbett mit hohem oder niedrigem \nKopfteil erhältlich. Was diesem Bett mit Sicherheit \neine elegante Note verleiht, ist der zweite gepolsterte \nund abnehmbare Kopfteilüberzug. Ein weiteres ins \nAuge fallende Element ist der Keder bei den zwei \nvorderen Gestellecken und bei dem Kopfteilüberzug, \nderen Farbe Ton-in-Ton oder als Kontrast ausfallen \nkann. Der Bezug der Bettstruktur ist abziehbar und \nder gepolsterte mit Haken befestigte Kopfteilüberzug \nist abnehmbar. Beide Bezüge sind aus Stoff oder \nLeder erhältlich. Das Bettmodell Gentleman kann in \nverschiedenen Versionen geliefert werden: mit \nBettkasten, mit Gestell mit festen Federleisten und \nHärteregulierung, oder Gestell mit elektrisch \nverstellbaren Federholzrahmen.\nGentleman : un nom qui évoque le luxe, le goût, le style \net le raffinement. Le lit est proposé en version à deux \nplaces avec une tête de lit haute ou basse. \nSon caractère de sobre élégance est donné par son \nrevêtement particulier, qui prévoit un deuxième \nhabillage rembourré et amovible pour la tête de lit. \nUn autre élément précieux est le passepoil le long des \ndeux coins du sommier et du périmètre du deuxième \nhabillage, qui peut être ton sur ton ou en contraste. \nLe revêtement de la structure du lit est déhoussable, \nl’habillage supérieur de la tête de lit, fixé par des \ncrochets, est facilement amovible. Tous deux peuvent \nêtre revêtus en tissu ou cuir. Gentleman peut être \nfourni avec sommier à coffre, sommier à lattes \nréglables ou sommier avec mouvements électriques. \nGentleman: уже само название модели говорит о \nроскоши, утонченности, вкусе и стиле. Кровать \nдвуспальная с высоким или низким изголовьем. \nОсобенность обивки – это второй мягкий \nчехол на изголовье кровати, что придает ей \nэлегантный стиль. Дополнительным декоративным \nэлементом чехла является    кант, однотонный \nили контрастный, проходящий по углам базы \nкровати и по периметру. Кровать со съемными \nчехлами; верхний чехол изголовья также \nсъемный. Оба чехла выполняются или в ткани, \nили в коже. Кровать Gentleman предлагается с \nбазой хранения, с регулируемыми ламелями или с \nэлектроприводом.\nGentleman: 一个使人不禁联想到奢华，品味，格调\n和优雅的名字。 Gentleman 双人床有高低两种床\n头可选。独具一格的饰面为床头打造出了第二层填充\n式可拆卸外罩，完全为这款床赋予了优雅的特点。另一\n个珍贵元素是蔓延在底座边角上和第二层外罩边缘上\n的同色系或撞色滚边。床架外罩可拆卸，床头的上层\n外罩用挂钩固定，可拆卸。两种外罩都可选用布艺或皮\n革。Gentleman床可选配高箱底座，可调节板条床架\n和电动床架。\n112\n113\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.59.png","ICON\ndesign carlo colombo\nDesign forte e deciso per un letto matrimoniale il cui \ncarattere maschile, lontano dalle linee fredde e \nminimaliste, è ingentilito dall’importante componente \ntessile. La testata morbidamente imbottita, rivestita \ncome il basamento in tessuto o pelle sfoderabili, forma \nun piacevole contrasto con i raffinati dettagli in metal-\nlo percepibili in corrispondenza dei piedini di appoggio. \nIl piano di riposo è disponibile a doghe regolabili o con \nmovimento elettrico. Lusso e comfort sono il punto \ncardine di un letto dalle proporzioni perfette, al quale \naggiungono un ulteriore tocco di eleganza le cuciture \ndella testata realizzate con sapiente mano sartoriale. \nA strong, decisive double-size bed with male traits. \nIt is distant from cold minimalist lines as it has been \nsoftened by an important textile component. \nThe softly padded headboard, covered like the base in \nremovable fabric or leather covers, forms a delightful \ncontrast with the elegant metal details visible in \ncorrespondence with the feet. The mattress support \nis available as an adjustable slatted version or with \nelectrical movement mechanism. Luxury and comfort \nare the main features of a bed that has perfect \nproportions, with a further touch of elegance added by \nthe skilfully tailored stitching on the headboard.\nDiseño fuerte y resuelto para una cama de matrimonio \ncuyo carácter masculino, alejado de las líneas frías y \nminimalistas, está embellecido por la destacada \ncomponente textil. La cabecera suavemente acolchada, \nrevestida como la base con tejido o piel \ndesenfundables, crea un contraste agradable con los \nrefinados detalles en metal situados coincidiendo con \nlos pies de apoyo. El somier está disponible con lamas \nregulables o con movimiento eléctrico. Lujo y \ncomodidad son el punto principal de una cama que \nofrece proporciones perfectas, a la que añaden un \nulterior toque de elegancia las costuras de la cabecera \nrealizadas de forma maestra con mano de sastre.\nEin starkes und entschlossenes Design für ein \nDoppelbett, dessen männlicher Charakter, der von \nkalten und minimalistischen Linien weit entfernt ist, \ndurch die Komponente Stoff veredelt wird. \nDer weich gepolsterte Kopfteil, der wie das Bettgestell \nmit Stoff oder Leder bezogen werden kann, bildet \neinen schönen Kontrast zu den raffinierten \nMetalldetails, die auf Höhe der Füsse wahrnehmbar \nsind. Die Liegefläche ist sowohl mit regulierbaren \nFederleisten als auch elektrisch verstellbar erhältlich. \nLuxus und Komfort sind die Hauptaspekte eines Bettes \nmit perfekten Proportionen, das durch die gekonnt von \nHand ausgeführten Nähte am Kopfteil einen weiteren \nTouch Eleganz hinzubekommt.\nUn design fort et incisif pour un lit à deux places \ndont le caractère masculin, loin des lignes froides et \nminimalistes, est adouci par une composante textile \nimportante. Moelleusement rembourrée et - comme \nla base - revêtue de tissu ou de cuir et déhoussable, la \ntête de lit forme un contraste agréable avec les détails \nen métal raffinés, perceptibles en correspondance des \npieds. Le sommier est disponible avec des lattes \nréglables ou avec un mouvement électrique. Luxe et \nconfort sont le point charnière d’un lit aux proportions \nparfaites, doublé d’une touche d’élégance \nsupplémentaire : en effet, les coutures de la tête de lit \nsont réalisées avec un grand savoir-faire couture.\nПростые формы и четкие линии двуспальной \nкровати с \"мужским характером\", лишенной \nхолодного минимализма благодаря деталям из \nблагородного текстиля. Мягкое изголовье, обитое, \nкак и основание, специальным съемным чехлом \nиз текстиля или кожи, образует деликатный \nконтраст с изысканными металлическими \nдеталями на уровне ножек кровати. Реечная база \nсна регулируется  вручную или электрическим \nприводом. Роскошь и комфорт являются \nглавными особенностями кровати с идеальными \nпропорциями. Ее дизайн дополнен элегантными \nшвами на изголовье, выполненными умелой рукой \nмастера.\n强大而果断的双人床设计，其阳刚特征远离寒冷和简\n约的线条，由珍贵的纺织品组成。拥有柔软衬垫的床头\n板，覆盖为可拆卸的织物或皮革底座，与床尾部可感知\n的精致金属细节形成鲜明对比。躺卧表面可调节板条\n或电动运动。豪华和舒适是床的基石，它应该具有完\n美的比例，为床头板的接缝增添了一丝优雅，并采用明\n智的剪裁。\n114\n115\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.60.png","116\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.61.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nEleganza, esclusività e lusso non esibito caratterizzano\nquesto letto matrimoniale la cui apparente semplicità \ntrova i suoi punti di forza nella purezza delle linee, \nnella preziosità dei materiali impiegati e nella \nraffinatezza dei dettagli. Struttura smontabile in ferro, \nfinitura brunito opaco. Dettagli in oro lucido o in nickel \nnero lucido. Testata in cuoio, disponibile nei colori: \nnaturale, moka, nero, bulgaro, tabacco, sabbia, fango, \nnocciola, tortora, cenere e mastice.\nElegance, exclusiveness and understated luxury are the \nkey features of this double-size bed; its apparent \nsimplicity is defined by the purity of the lines, the \nquality of the materials used and the elegance of the \ndetails. Demountable steel tube structure in matt \nburnished finish. Details in glossy gold or glossy black \nnickel. Hide headboard cover \navailable in the colours: natural, moka, black, \nburgundy, tobacco, sand, mud, nut brown, dove grey, \nash grey and mastic grey.\nElegancia, exclusividad y lujo no ostentado distinguen \na esta cama de matrimonio, cuya aparente sencillez \ntiene sus puntos fuertes en la pureza de las líneas, la \nriqueza de los materiales empleados y la refinación de \nlos detalles. Estructura desmontable de tubular de \nacero bruñido mate. Detalles en oro brillante o níquel \nnegro brillante. Cabecera de cuero disponible en los \ncolores: natural, moka, negro, búlgaro, tabaco, arena, \nfango, avellana, gris tórtora, gris ceniza y gris masilla.\nEleganz, Exklusivität und nicht zur Schau gestellter \nLuxus zeichnen dies Ehebett aus. Seine scheinbare\nSchlichtheit besticht durch die reinen Linien, die \nverwendeten hochwertigen Materialien und die \nraffinierten Details. Die aus Stahlrohr bestehende \nBettstruktur ist in den Oberflächenfinishs brüniert \nmatt erhältlich.\nDetails aus Gold glänzend oder Nickel schwarz \nglänzend. Kopfteil aus Leder erhältlich in den Farben: \nNatur, Mokka, Schwarz, Bulgarisch Rot, Tabak, Sand, \nSchlamm, Haselnuss, Taubengrau, Asche und Mastix.\nÉlégance, exclusivité et luxe discret caractérisent \nce lit double, dont la simplicité apparente trouve ses \npoints forts dans la pureté de ses lignes, les matériaux \nprécieux et le raffinement des détails. Structure \ndémontable, en tubes d’acier, dans la finition bruni \nmat. Détails en or brillant ou en nickel noir brillant. \nTête de lit en cuir sellier disponible dans les couleurs: \nnaturel, marron foncé, noir, rouge bulgare, tabac, \nsable, boue, noisette, taupe, gris cendre et gris mastic. \nЭлегантность, эксклюзивность и сдержанная \nроскошь характерны для этой двуспальной \nкровати, кажущаяся простота которой определена \nчистотой линий, ценностью используемых \nматериалов и изысканными деталями. Разборный \nжелезный каркас может быть выполнен в \nследующих цветовых решениях: глянцевый \nчерный и матовый вороненый. Детали с отделкой \n\"глянцевое золото\" или \"глянцевый черный \nникель\". Кожаное изголовье доступно к заказу \nв следующих оттенках: натуральный, мокка, \nчерный, красно-коричневый, табачный, песочный, \nдымчато-коричневый, ореховый и серо-бежевый.\n这款双人床具有优雅、独特和不可言说的奢华特色，\n其简洁明了的优势在于线条的纯净，所用材料的珍贵\n和细节的细化。可拆卸钢结构，有光泽的黑色，光泽米\n色和亚光抛光饰面。拥有闪亮的金色或闪亮的黑色镍\n的细节。床头板采用皮革制成，有以下颜色可供选择：\n天然，摩卡，黑色，保加利亚，烟草，沙子，泥，榛子和\n鸽灰色。\n118\n119\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.62.png","JAIPUR\ndesign carlo colombo\nÈ immediatamente identificabile con la sua testata il \nletto matrimoniale Jaipur: una moderna boiserie a \nmacro intrecci di legno incorniciato da un sottile \nprofilo in metallo, quasi un tessuto con trama e ordito \ndilatati all’infinito che reinterpreta in modo inedito \nl’abilità sartoriale della tradizione tessile Flou. \nIl legno è termotrattato nelle finiture rovere caffè \no rovere tinto nero mentre il profilo è in alluminio \nverniciato color brunito opaco. Il sommier imbottito e \nrivestito in tessuto o pelle è essenziale e minimale nelle \nforme, bilanciando perfettamente la testata e creando \nun insieme armonico. Jaipur è disponibile con base \nLeonardo, base H25 con piano a doghe regolabili, \nbase contenitore smontabile, base con rete a \nmovimento Motion 4.\nThe double-size bed Jaipur is immediately identifiable \nby its headboard: a modern boiserie with its pattern \nof macro wooden weaves and a thin aluminium profile, \ntextile-like, with the warp and weft extended to infinity \nto exalt and reinterpret the tailoring skills of the Flou \ntextile tradition. The wood is heat-treated in the \nfinishes coffee oak and black painted oak while the \nprofile is in aluminium, matt burnished color. The \npadded and upholstered sommier with its fabric or \nleather covers has a sharp minimal shape, and this \nbalances perfectly with the headboard to create a \nwonderfully harmonious ensemble. Jaipur is available \nwith boxspring base Leonardo, base H25 with fixed \nslats with rigidity adjustment, storage base, base with \nelectric movements Motion 4.\nLa cama de matrimonio Jaipur se identifica inmedia-\ntamente con su cabecera: una boiserie moderna con \nmacrotrama de madera enmarcada por un perfil fino \nde metal, casi un tejido con trama y urdimbre infinita-\nmente dilatados para realzar y reinterpretar de forma \ncontemporánea las habilidades de confección de la \ntradición textil de Flou. La madera termotratada está \ndisponible con acabado roble café o teñido negro, el \nperfil es de aluminio bruñido mate. El somier acolcha-\ndo y revestido con tejido o piel es esencial y minimali-\nsta en cuanto a las formas, equilibrando perfectamente \nla cabecera y creando un conjunto armonioso. Jaipur \nestá disponible con base Leonardo, base H25 con \nlamas fijas con regulación de dureza, base contenedor \ndesmontable, base con movimiento eléctrico Motion 4.\nDas Doppelbett Jaipur ist sofort an seinem \nKopfteil zu erkennen: eine moderne Täfelung, wie ein \ngroßes Webmuster aus Holz, das von einem dünnen \nMetallprofil umrahmt wird, fast wie Stoff mit einem \nausgedehnten Schuss- und Kettenmuster, hebt es die \ngeschickte und traditionsreiche Stoffverarbeitung \nder Firma Flou hervor und sorgt für eine zeitgemäße \nNeuinterpretation. Das hitzebehandeltes Holz ist in \nden Ausführungen Eiche kaffeefarbig oder schwarz \ngebeizt erhältlich, das Profil ist aus matt brüniertem \nAluminium. Der gepolsterte und mit Stoff oder Leder \nbezogene Bettrahmen ist essentiell und minimalistisch \nin der Form, gleicht das Kopfteil perfekt aus und bildet \nein harmonisches Ganzes. Jaipur ist mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, Gestell H25 mit Federleisten \nmit Härteregulierung, zerlegbarem Bettkasten oder \nverstellbarem Lattenrost Motion 4 erhältlich.\nOn le reconnaît immédiatement à sa tête de lit, le \nnouveau lit double Jaipur: une boiserie moderne fait \nde macro-tressages en bois et encadré d’un fin profil \nmétallique, presque du tissu où la trame et la chaîne, \ndilatées à l’infini, exaltent et réinterprètent en clé \ncontemporaine le savoir-faire sartorial de la tradition \ntextile de Flou. Le bois est traité thermiquement dans \nles finitions chêne café ou chêne teint noir; le profil \nest en aluminium bruni mat. Le sommier tapissé et \nrecouvert de tissu ou de cuir est essentiel et de forme \nminimale, équilibrant parfaitement la tête de lit et \ncréant un ensemble harmonieux. Il est disponible avec: \nbase à ressorts Leonardo, base H25 avec lattes fixes \nréglables, coffre, sommier à mouvements électriques \nMotion 4.\nДвуспальная кровать Jaipur узнаваема по \nизголовью: современное буазери с крупным \nплетением дерева, обрамленным тонким \nметаллическим профилем, кажется тканью, \nв которой основа и уток расширены до \nбесконечности для того, чтобы выявить и \nистолковать текстильное мастерство Flou.\nТермообработанное дерево предлагается в \nотделках: дуб кофейного или черного цвета; \nпрофиль выполнен из алюминия, окрашенный под \nматовый вороненный металл.\nМягкое, покрытое тканью или кожей сомье \nимеет минималистские формы; оно идеально \nуравновешивает изголовье, создавая единое \nцелое.\nJaipur можно заказать с основанием Leonardo, \nоснованием H25 с регулируемыми ламелями, \nоснованием-контейнером или с решеткой с \nприводом Motion 4.\n从床头便能立马辨认出Jaipur双人床：木质粗犷编织\n的设计外镶有细金属轮廓，仿佛一块经纬无限延伸的\n面料，用当代元素传承并重新诠释了Flou的传统剪裁\n技艺。\n饰有咖啡色橡木或纯黑橡木饰面的木材经过了热处\n理，床体轮廓为哑光金属色漆面铝材。用布艺或皮革做\n饰面的填充无床头床形状简易微小，完美地平衡了床\n头，打造和谐的整体。\nJaipur床可选择Leonardo底座，H25可调节床板底\n座、可拆卸高箱底座、Motion 4移动网格底座。\n120\n121\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.63.png","KOI\ndesign carlo colombo\nUn letto matrimoniale dalle linee pulite ed essenziali, \nche rimanda immediatamente l’idea di un lusso \ndiscreto e non esibito. La forma rigorosa della testata, \nincorniciata dalla preziosa struttura in metallo che \nscende a formare i piedini, è addolcita dal tessuto \nsapientemente lavorato a trapuntature verticali, che \nla slanciano e donano al letto un disegno accogliente \ne sofisticato. Disponibile in versione matrimoniale, \ncon base fissa, base contenitore, base con movimento \nelettrico e base Leonardo. Rivestimento in tessuto o \npelle completamente sfoderabile. Dettagli testata nelle \nfiniture nickel nero lucido o brunito opaco.\nA double-size bed with clean, sharp lines; it \nimmediately suggests the idea of discreetly charming,\nand not ostentatious, luxury. The original and \narchitectonic shape of the headboard, framed by \nthe eye-catching metal structure that continues \ndownwards to form the feet, is softened by the fabric \nthat has been skilfully stitched with vertical quilting. \nThis decorative addition appears to elongate the bed \nand contributes to the creation of a design that is \nwelcoming and sophisticated. Available in the double-\nsize version; it can be supplied with a slatted\nbase, a storage base, a slatted base with electric \nmovements, and the Leonardo base. The covers in \nfabric or leather are completely removable. \nDecorative details of the headboard are available \nin polished black nickel or matt burnished.\nUna cama de matrimonio con unas líneas limpias y \nesenciales, que evoca inmediatamente la idea de un \nlujo discreto y no ostentado. La forma rigurosa de la \ncabecera, rodeada por la preciosa estructura en metal \nque baja para formar las patas, está suavizada por el \ntejido, sabiamente trabajado con pespuntes \nverticales, que la hacen esbelta y proporcionan a la \ncama un diseño acogedor y sofisticado. Disponible \nen la versión de matrimonio, con base de lamas, base \ncontenedor, base de lamas con movimiento eléctrico, \ny con base Leonardo. Revestimiento en tejido o piel \ncompletamente desenfundable. Detalles de la cabecera \ncon acabados níquel negro brillo o bruñido mate.\nEin Doppelbett mit sauberen und essentiellen Linien, \ndas einen sofort an diskreten und nicht zur Schau \ngestellten Luxus denken lässt. Die strenge Form \ndes Kopfteils wird von der edlen Metallstruktur \neingerahmt, die bis zum Boden reicht und die Bettfüße \nbildet; der vertikal gesteppte, gekonnt verarbeitete \nStoff gibt dem Bett ein einladendes und schickes \nDesign. Erhältlich als Doppelbett mit Gestell mit festen \nFederleisten, Bettkasten, elektrisch verstellbarem \nGestell oder mit dem Gestell Leonardo. Vollständig \nabziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder. Details des \nKopfteils mit den Ausführungen Schwarz glänzendes \nNickel oder matt brüniert.\nUn lit double aux lignes épurées et essentielles, \nqui évoque immédiatement l’idée d’un luxe discret, \njamais ostentatoire. La forme rigoureuse de la tête \nde lit, encadrée d’une structure précieuse en métal qui \ndescend jusqu’à former les pieds, est adoucie par un \ntissu savamment orné d’un capitonnage vertical qui \nl’élance et confère au lit sa forme accueillante \net sophistiquée. Disponible dans la version à deux \nplaces, avec base fixe, base à coffre, base à \nmouvement électrique et avec base Leonardo. \nRevêtement en tissu ou en cuir complètement \ndéhoussable. Détails de la tête de lit en finition \nnickel noir brillant ou bruni mat.\nДвуспальная кровать с простым, лаконичным \nдизайном, дарящая ощущение сдержанной, \nнепоказной роскоши. Строгая форма изголовья, \nобрамленного изящной металлической структурой, \nпереходящей в ножки, уравновешена мягкостью \nткани с искусной вертикальной отстрочкой, \nкоторая зрительно удлиняет изголовье и \nпридает кровати уютный и изысканный вид. \nКровать представлена в двуспальном варианте, \nсо стационарным основанием, основанием \nс ящиком для хранения белья, основанием \nс электроприводом и основанием Leonardo. \nОбивка из ткани или кожи полностью съемная. \nМеталлические детали изголовья представлены \nв двух цветах: черный глянцевый никель или \nматовый вороненый.\nKoi系列双人床。 舒适柔软的棉织床头板搭配现代时\n髦的金属框架，新颖别致。 圆润的床架和柔软纯净面\n料，温柔舒适。简约流畅的线条、纯净的色系，没有一\n点多余的装饰，尽显高贵优雅。\n122\n123\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.64.png","Layla è un letto dalle proporzioni importanti e dalla \ntestata essenziale ma generosa: alta, ampia e \nriccamente imbottita, fornisce la cornice ideale per \ncollocare i due comodini e definisce lo spazio più intimo\nper il riposo, offrendo un appoggio incredibilmente \nconfortevole e accogliente. Disponibile con base \nLeonardo, base contenitore, base H25 con piano a \ndoghe regolabili, base con rete a movimento Motion 4. \nRivestimento, completamente sfoderabile, in tessuto.\nLayla is a bed with eye-catching proportions. \nThe headboard is basic yet generous: tall, large and \nwith a thick padding, it provides an ideal backdrop \nfor two nightstands and defines the most intimate \nplace for rest and relaxation, providing an incredibly \ncomfortable and welcoming support. Available with \nbox-spring base Leonardo, storage base, base H25 \nwith fixed slats with rigidity adjustment, base with \nelectric movements Motion 4. Completely removable \nfabric cover.\nLayla es una cama con proporciones importantes y un \ncabecero esencial pero generoso: alto, ancho y con un \nabundante acolchado, proporciona el marco ideal para \ncolocar las dos mesitas de noche y definir el espacio \nmás íntimo para el descanso, ofreciendo un apoyo \nincreíblemente cómodo y acogedor. Disponible con \nbase Leonardo, base contenedor, base H25 con lamas \nfijas con regulación de dureza, base con movimiento \neléctrico Motion 4. Revestimiento, totalmente \ndesenfundable, de tejido.\nDas Bettmodell Layla besticht durch wichtige \nProportionen und ein essentielles aber großzügiges \nKopfteil: hoch, breit und üppig gepolstert, es bildet \nden idealen Rahmen zur Unterbringung der beiden \nNachttische und definiert den intimsten Raum zum \nAusruhen. Durch es wird das Anlehnen unglaublich \nbequem und angenehm. Es ist mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, zerlegbarem Bettkasten, \nGestell H25 mit Federleisten mit Härteregulierung, \noder verstellbarem Lattenrost Motion 4 erhältlich. \nDer Bezug aus Stoff ist vollständig abziehbar.\nLayla est un lit aux proportions importantes avec une \ntête de lit généreuse, mais essentielle: haut, large \net richement rembourré, il offre le cadre idéal pour \nplacer les deux chevets et définit l'espace de repos \nle plus intime, offrant un support incroyablement \nconfortable et accueillant.\nLe sommier est disponible avec une base Leonardo, \nune base coffre, une base H25 avec plateau de repos \nà lattes réglables, plateau de repos à mouvement \nMotion 4. Revêtement en tissu complètement \ndéhoussable.\nLayla — это большая кровать с базовым, но \nблагородным изголовьем: высокое, широкое \nи с богатой обивкой, обеспечивает идеальный \nконтекст для размещения двух прикроватных \nтумбочек и определяет самое интимное \nпространство для отдыха, предлагая невероятно \nудобное и уютное место для сна.\nКровать может быть с основанием Leonardo, с \nоснованием ящиком для хранения, с основанием \nH25 с регулируемыми ламелями, с основанием \nоснащенное механизмом движения Motion 4. \nПолностью съемный чехол из ткани.\nLayla是一款尺寸设计很有特点的床款：加高加宽的床\n头板可放置两张床头柜，打造更为私密的休息空间；与\n此同时，填充厚实的床头能提供非常舒适的支撑。\n提供多种底座搭配：Leonardo系列定制底座、收纳\n式底座、带可调节板条的H25底座、带电动机芯的\nMotion 4底座。布艺外罩可完全拆卸。\nLAYLA\ndesign carlo colombo\n124\n125\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.65.png","MAGNOLIA\ndesign centro ricerche flou\nLetto dalla linea romantica e senza tempo. Testata \nimbottita e rivestita, come la base, in tessuto o pelle \ncompletamente sfoderabili grazie alle pratiche \nchiusure in velcro. Disponibile con base a molle \nLeonardo, base contenitore, base fissa h 25 cm o \nh 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.\nA romantic timeless bed. Padded headboard and base \nwith fabric or leather covers, completely removable \nthanks to practical Velcro. Available with box -spring \nbase Leonardo, storage base, fixed base h 25 cm or h \n16 cm and with electrical movements.\nCama de línea romántica y sin tiempo. Cabecera \nacolchada y, como la base, forrada en tejido o piel \ncompletamente desenfundables gracias a los prácticos \ncierres de velcro. Disponible con base de muelles \nLeonardo, base contenedor, base fija h 25 cm o \nh 16 cm y con somieres con movimiento eléctrico.\nBett mit zeitloser romantischer Linie. Gepolstertes \nKopfteil und Gestell mit abziehbarem Stoff- oder \nLederbezug mit Klettverschluss. Steht mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, Bettkasten, festem Gestell \nH 25 cm oder H 16 cm und mit elektrisch \nverstellbarem Federholzrahmen zur Verfügung.\nLit à la ligne romantique et intemporelle. Têtière \nrembourrée et revêtue, tout comme la base, en tissu \nou cuir entièrement déhoussables grâce aux fermetures \nen Velcro très pratiques. \nProposé avec base à ressorts Leonardo, à coffre, \nbase fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec sommiers à \nmouvements electriques.\nРомантичная кровать, неподвластная времени. \nМягкое изголовье, как и основание, обито \nсъемным чехлом из ткани или кожи, который \nлегко снимается благодаря застежкам-липучкам. \nКровать доступна к заказу в варианте с \nпружинным основанием Leonardo, с контейнерной \nбазой, со стационарным основанием высотой 25 \nили 16 см, а также с основанием, оборудованным \nэлектрическим приводом.\n这是一款线条梦幻的经典双人床。 \n它的床头板非常柔软，搭配布艺和皮革的可拆卸外罩，\n外罩上有利于粘贴的魔术贴。底座可选Leonardo系列\n弹簧箱床底、高箱底座、H25CM\u002FH16CM的固定排骨\n架床底和电动网格床底。\n126\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.66.png","MAJAL\ndesign carlo colombo\nScenografico letto matrimoniale in cui predomina la \nricchezza del tessuto, evidente soprattutto nella forma \ngeometrica della testata paragonabile a una moderna \nboiserie. \nLa testata è disponibile in due versioni: allineata \nalla base o allungata ai lati del letto. Il letto Majal, \nrealizzabile in tessuto, è completamente sfoderabile. \nPuò essere fornito con base a molle Leonardo, base \ncontenitore, base fissa o base con movimento elettrico.\nA beautiful double-size bed, the key features are the \nsumptuous fabrics, clearly visible in the geometric \nshapes of the headboard, that resembles a modern \nboiserie. The headboard is available in two versions: \naligned with the edge of the bed, or extended from \nthe sides of the bed. The bed Majal can be supplied \nin fabric with removable cover. It is available with: \nbox-spring base Leonardo, storage base, fixed base \nor base with electrical movements.\nCama de matrimonio escenográfica en la que \npredomina la riqueza del tejido, evidente sobre todo en \nla forma geométrica de la cabecera comparable a una \nboiserie moderna. La cabecera está disponible en dos \nversiones: alineada a ras de la base o alargada a los \nlados de la cama. La cama Majal, realizable en tejido, \nes completamente desenfundable. Puede tener base de \nmuelles Leonardo, base contenedor, base fija, base con \nmovimiento eléctrico.\n128\n129\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.67.png","MAJAL\ndesign carlo colombo\nEin wirkungsvolles Doppelbett, bei dem der prächtige \nStoff dominiert, der vor allem in der geometrischen \nForm des Kopfteils zur Wirkung kommt und mit einer \nmodernen Täfelung vergleichbar ist. Der Kopfteil ist \nin zwei Versionen zu haben: bündig abschliessend mit \ndem Bettgestell oder breiter und über die Bettseiten \nhinausgehend. Das Bettmodell Majal ist mit Stoff- \nBezug erhältlich und komplett abziehbar. Es kann \nmit Leonardo Gestell, Bettkasten, feststehendem oder \nelektrisch betätigtem Gestell geliefert werden.\nLit double de grand effet où prédomine la richesse du \ntissu, surtout évidente dans la forme géométrique de sa \ntête de lit comparable à une boiserie moderne. La tête \nde lit est disponible en deux versions : alignée avec la \nbase du lit ou allongée des deux côtés. \nLe lit Majal peut être réalisé en tissu déhoussable. Il \npeut être fourni avec base à ressorts Leonardo, base à \ncoffre, base fixe ou base avec mouvement électrique.\nЭффектная двуспальная кровать, основной \nчертой которой является богатство ткани, ярко \nвыраженное в геометрической форме изголовья, \nнапоминающем современные декоративные \nпанели буазери. Изголовье доступно в двух \nвариантах – такого же размера как и основание \nкровати, а также удлиненное. Полностью съемная \nобивка кровати Majal может быть выполнена из \nткани или кожи. Кровать доступна к заказу с \nпружинной базой  Comfort, с основанием- ящиком \nдля хранения белья, со стационарным основанием \nили с электроприводом.\nMajal 床是一款造型华丽的双人床，特别是床头的精\n致造型能彰显出罩物的奢华。 床头有两种规格: 与床\n同宽，或两侧超出床宽。Majal 床的罩物可选织物面\n料或真皮，均能很方便地拆卸。 床架有Leonardo 种\n类，床箱式 床架，固定床架和电动调节床架可选。\n130\n131\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.68.png","MERKURIO\ndesign rodolfo dordoni\nCon la base e la testata totalmente e morbidamente \nimbottite, questo letto nasce sotto il segno della \ntradizione, dell’artigianalità e della sobrietà. \nDisponibile con base a molle Leonardo, base fissa \nh 25 cm, con base contenitore o con base con \nmovimento elettrico. Il rivestimento - accoppiato a \nun’imbottitura che ne accentua la morbidezza - può \nessere scelto nei tessuti e nelle pelli della collezione \nFlou, tutti ugualmente sfoderabili.\nThe base and the headboard of this bed have been \ncompletely and softly upholstered; the bed has been \nproduced under the banner of tradition, craftwork and \nclean lines. Available with box-spring base Leonardo, \nfixed base h 25 cm, storage base and with electrical \nmovements. The removable covers - coupled with \nfilling that accentuates the softness - can be selected \nfrom Flou’s collection of fabrics and leathers.\nCon la base y la cabecera completamente y \nsuavemente acolchadas, nace esta cama bajo el \namparo de la tradición, de la artesanía y de la \nsobriedad. Disponible con base de muelles Leonardo, \nbase fija h 25 cm, base contenedor, y con somieres con \nmovimiento eléctrico. El revestimiento - combinado \ncon un acolchado que acentúa su blandura - se puede \nelegir entre los tejidos y las pieles de la colección Flou, \ntodos igualmente desenfundables.\n132\n133\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.69.png","MERKURIO\ndesign rodolfo dordoni\nMit seinem Gestell und dem vollständig und weich \nausgepolsterten Kopfteil entsteht dieses Bett im \nZeichen von Tradition,handwerklichem Können und \nNüchternheit. Steht mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, festem Gestell H25 cm, Bettkasten und \nmit elektrisch verstellbaren Federholzrahmen zur \nVerfügung. Die Polsterung hebt die Weichheit des \nBettes hervor und der Bezug kann aus Stoff oder Leder \nder Flou Kollektion gewählt werden, die alle gleich \nabziehbar sind.\nAvec base et têtière entièrement et souplement \nrembourrées ce lit naît sous le signe de la tradition \nartésanale et de la sobriété. Disponible avec base à \nressorts Leonardo, base fixe H25 cm, sommier à coffre \nou avec sommiers à mouvements électricques. \nLe revêtement doublé d’un rembourrage qui en \naccentue la souplesse - peut être choisi entre les tissus \nou les cuirs de la collection Flou, tous également \ndéhoussables.\nЭта кровать c мягким изголовьем и основанием – \nвоплощение традиций, мастерства и сдержанного \nстиля. Кровать доступна к заказу с базой Leo-\nnardo, со стационарным основанием высотой 25 \nсм, с контейнерной базой, а также с основанием, \nоборудованным электрическим приводом. \nПолностью съемный чехол в ткани или коже Flou, с \nнабивкой, подчеркивающей  особую мягкость этой \nмодели.\n这款床搭配全部填充、极其柔软的床底和床头， 它兼\n具了传统、手工艺和简约的特点。底架可选 Leonardo\n弹簧床架、25cm高的固定床架、高箱底座或电动床\n架。填充式外罩突显了其柔软——有Flou系列的布艺\n或皮革可供选择，两种款式均可拆卸。\n134\n135\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.70.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin\nMyPlace è un letto matrimoniale dalla linea moderna, \nuna rivisitazione in chiave contemporanea dei classici \nimbottiti Flou di cui riprende e amplia i punti di forza: \nla grande sensazione di comodità e accoglienza. \nIl sommier è morbido, la testata è alta, di spessore, \nvolutamente ricca di imbottitura, quasi un enorme \nguanciale pronto ad alleviare ogni tensione. Un letto \ndalle proporzioni studiate nel dettaglio e perfetto per \nessere completato da materassi di altezza importante. \nMyPlace è disponibile con: base Leonardo, base H25 \ncon piano a doghe regolabili, base contenitore \nsmontabile, base con rete a movimento Motion 4.\nMyPlace is a double-size bed with a modern line, a \ncontemporary re-interpretation of the classical Flou \nupholstered beds, re-iterating and increasing their \nstrongpoints: an incredibly tangible feeling of comfort \nand welcome. The base is soft, the headboard is high \nand thick, deliberately richly padded, like an enormous \npillow ready to relieve our tension. The proportions of \nthe bed have been carefully studied and enhanced by \nhigh mattresses. MyPlace is available with boxspring \nbase Leonardo, base H25 with fixed slats with rigidity \nadjustment, storage base and base with electrical \nmovements Motion 4.\nMyPlace es una cama de matrimonio con líneas \nmodernas, una reinterpretación en clave \ncontemporánea de los clásicos acolchados de Flou que \nretoma y amplia su punto fuerte: la gran sensación de \nconfort y acogida. El somier es blando, la cabecera es \nalta, gruesa, deliberadamente llena de acolchado, casi \nun enorme cojín listo para aliviar cualquier tensión. \nUna cama con proporciones estudiadas detalladamente\ny perfecta para completarla con colchones altos. \nMyPlace está disponible con base Leonardo, base H25 \ncon lamas fijas con regulación de dureza, base \ncontenedor desmontable, base con movimiento \neléctrico Motion 4.\nMyPlace, ein Doppelbett mit modernen Linien, sorgt \nfür eine zeitgemäße Neuinterpretation der klassischen \ngepolsterten Betten von Flou, greift deren Vorzug auf \nund verstärkt ihn noch: nämlich das große Gefühl von \nKomfort und Behaglichkeit. Der Bettrahmen ist weich, \ndas Kopfteil hoch, dick und absichtlich üppig \nausgepolstert, fast wie ein riesengroßes Kissen, das \nnur darauf wartet, jede Spannung abzubauen. \nEin Bett mit bis ins Detail studierten Proportionen, \ndas sich perfekt durch hohe Matratzen ergänzen lässt. \nMyPlace ist mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nGestell H25 mit Federleisten mit Härteregulierung, \nzerlegbarem Bettkasten oder verstellbarem Lattenrost \nMotion 4 erhältlich.\nMyPlace est un lit double à la ligne moderne, une \nréinterprétation contemporaine du meuble classique \nFlou dont il reprend et se développe les atouts: \nla grande sensation de confort et d'hospitalité. \nLe sommier est doux, la tête de lit est haute, épaisse, \ndélibérément riche en rembourrage, presque un énorme \noreiller prêt à soulager toute tension. Un lit aux \nproportions étudiées en détail et parfait pour être \ncomplété par des matelas de hauteur importante. \nMyPlace est disponible avec: base à ressorts Leonardo, \nbase H25 avec lattes fixes réglables, coffre, sommier \nà mouvements électriques Motion 4.\nMyPlace — это двуспальная кровать в стиле \nмодерн, переосмысление в современном ключе \nклассической мягкой мебели Flou, чьи сильные \nстороны кровать MyPlace повторяет и усиливает: \nвеликолепное ощущение комфорта и удобства. \nСомье мягкое, изголовье высокое, толстое и \nнамеренно богатое набивкой, как огромная \nподушка, которая может снять любое напряжение. \nЭто кровать с тщательно проработанными \nпропорциями, которая идеально дополняется \nматрасами значительной высоты. Кровать \nMyPlace можно заказать с основанием Leonardo, \nоснованием H25 с регулируемыми ламелями, \nоснованием-контейнером или с решеткой с \nприводом Motion 4.\nMyPlace是一款拥有现代风格线条的双人床，Flou\n经典填充物为这款床打造出了当代风格外观，延续并\n扩展了受力点：具有极强的舒适性和安逸感。 无床\n头床柔软，高耸厚实的床头中填充物充实，仿佛一个\n随时能减轻任何压力的硕大坐垫。 床的细节比例考\n究，搭配高厚度床垫，彰显完美。 MyPlace床可选\n择：Leonardo底座，H25可调节床板底座、可拆卸储\n物底座、Motion 4移动网格底座。\n136\n137\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.71.png","138\n139\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.72.png","NEW BOND\ndesign matteo nunziati\nSi rifà al nome della famosa strada londinese questo \nraffinato letto matrimoniale sulla cui testata spicca \nun dettaglio originale, distintivo, difficilmente \nriproducibile. Il design è ingentilito da un gioco di \n‘cinture’ che si intersecano in due punti della testata:\nun motivo decorativo che esprime tutta l’abilità \nsartoriale maturata in 40 anni dalle maestranze Flou. \nIl letto può essere rivestito in tessuto o in pelle, mentre \nle ‘cinture’ sono sempre ed esclusivamente realizzate \nin pelle ed è disponibile con base Leonardo, base \ncontenitore, base fissa o base con movimento elettrico.\nThe name of this elegant double-size bed refers to the \nfamous Bond Street in London. The headboard sports \na detail that is original, distinctive, and extremely \ndifficult to reproduce. The design has been softened \nwith a ‘belt’ effect that intersects in two points on \nthe headboard: a decorative motif that expresses the \ntailoring skills matured in the 40 years of Flou’s \nprofessional experience. The bed can be covered in \nfabric or leather, while the ‘belts’ are always and \nexclusively produced in leather. It is available with \nbox-spring base Leonardo, storage base, a fixed base\nor a base with an electrical movement mechanism.\nSe enlaza con el nombre de la famosa calle de Londres \nesta refinada cama de matrimonio, en cuya cabecera \nse destaca un detalle original, distintivo, difícil de \nreproducir. El diseño está enriquecido por un juego de \n‘cintas’ que se cruzan en dos puntos de la cabecera: \nun dibujo decorativo que expresa toda la habilidad \nde un sastre acumulada en 40 años por los artesanos \nde Flou. La cama se puede revestir con tejido o piel, \nmientras que las ‘cintas’ siempre y exclusivamente son \nde piel, y está disponible con base de muelles \nLeonardo, base contenedor, base fija o base con\nmovimiento eléctrico.\nDieses raffinierte Doppelbett inspiriert sich am Namen \nder berühmten Londoner Strasse. An seinem Kopfteil \nprangt ein originelles und hervorstechendes \nDetail, das nur schwer reproduzierbar ist. Das Design \nwird durch ein Spiel aus ‘Gürteln’ aufgepeppt,\ndas sich in zwei Punkten des Kopfteils kreuzt: ein \ndekoratives Motiv, das die gesamte von Flou in 40 \nJahren erreichte Schneiderkunst perfekt zum Ausdruck \nbringt. Das Bett kann mit Stoff- oder Lederbezug \ngewählt werden, während die ‘Gürtel’ immer und \nausschliesslich aus Leder sind; erhältlich mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, Bettkasten, feststehendem \nGestell oder elektrisch verstellbarem Gestell.\nIl prend son nom de la célèbre rue londonienne ce lit \nà deux places raffiné dont la têtière arbore un détail \noriginal, distinctif et difficilement reproductible. Le \ndesign est adouci par un jeu de ‘ceintures’ qui se croi-\nsent en deux points de la tête de lit: un motif décoratif \nqui exprime tout le savoir-faire couture mûri au fil de \n40 années d’expérience par les maîtres artisans de \nFlou. Le lit peut être revêtu de tissu ou de cuir, alors \nque les ‘ceintures’ sont toujours et \nexclusivement réalisées en cuir. Il est proposé avec \nbase à ressorts Leonardo, base coffre, base fixe ou \nbase à mouvement électrique.\nЭта изысканная двуспальная кровать берет \nназвание от знаменитой улицы в Лондоне. \nИзголовье кровати характеризует оригинальная \nи неповторимая деталь. Дизайн этой кровати \nсмягчен геометрическим рисунком из \"ремней\", \nкоторые пересекаются в двух точках изголовья: \nдекоративный мотив, отражающий швейное \nискусство, отточенное мастерами Flou за 40 лет. \nОбивка кровати возможна тканью или кожей, \nдекоративная отделка в виде ремней выполнена \nисключительно из кожи. В наличии с базой Leo-\nnardo, с ящиками для хранения белья, версия со \nстационарным основанием или c электрическим \nприводом.\n这张床外形大气且柔软，床头及床周的填充保障了方\n便性和舒适性。New bond这个名字，源自伦敦一条著\n名的街道，是对公司的剪裁能力和专业知识的一个赞\n颂。床头的皮带，彰显出这款床的气质，皮革与织物尽\n量接近，打造出一个色调与情节之间的完美游戏。\n140\n141\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.73.png","NOTTURNO\ndesign vittorio prato\nLetto funzionale dalle linee essenziali ed eleganti. \nTestata morbidamente imbottita e rivestita, come \nla base, in tessuto o pelle completamente sfoderabili \ngrazie alle pratiche chiusure in velcro. Disponibile con \nbase Leonardo, base contenitore, base fissa h 25 cm \no h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.\nFunctional bed with clean, elegant lines. \nThe headboard is padded and, like the base, \nupholstered with fabric or leather covers that can be \ncompletely removed thanks to the practical Velcro \nfasteners. Available with box-spring base Leonardo, \nstorage base, fixed base h 25 cm or h 16 cm and with \nelectrical movements.\nCama funcional de líneas esenciales y elegantes. \nCabecera suavemente acolchada y como la base, \nforrada en tejido o piel completamente desenfundables \ngracias a los prácticos cierres de velcro. Disponible \ncon base de muelles Leonardo, base contenedor, base \nfija h 25 cm o h 16 cm y con somieres de movimiento \neléctrico.\n142\n143\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.74.png","144\n145\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.75.png","NOTTURNO\ndesign vittorio prato\nFunktionales Bett mit essentiellen und eleganten \nLinien. Gepolstertes Kopfteil und Gestell mit \nabziehbarem Stoff- oder Lederbezug mit \nKlettverschluss. Steht mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, Bettkasten, festem Gestell H 25 cm oder \nH 16 cm und mit elektrisch verstellbarem \nFederholzrahmen zur Verfügung.\nLit fonctionnel, aux lignes sobres et élégantes. Têtière \nsouplement rembourrée et habillée, tout comme la \nbase, en tissu ou cuir entièrement déhoussables grâce \naux pratiques fermetures en Velcro. \nDisponible avec base à ressorts Leonardo, à coffre, \nbase fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec sommiers à \nmouvements électriques.\nФункциональная кровать в лаконичном и \nэлегантном стиле. Мягкое изголовье, как и \nоснование, обито специальным съемным чехлом \nиз ткани или кожи. Кровать доступна к заказу \nс основанием Leonardo , с контейнерной базой, \nсо стационарным основанием высотой 25 или \n16 см, а также с основанием, оборудованным \nэлектрическим приводом.\n功能性床具有精致优雅的线条。 床头板柔软衬垫和\n软垫，如坚固的底座，材料以布艺或皮革制成，由于实\n用的魔术贴封口，包套完全可拆卸。提供舒适底座，\n高箱底座，固定底座高25厘米或高16厘米和电动网格\n底座。\n146\n147\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.76.png","NOTTURNO 2\ndesign centro ricerche flou\nLetto dalle linee semplici ed essenziali. Disponibile con \nbase Leonardo, base contenitore, base fissa h 25 cm \no h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico. \nBase e testata, disponibile in due altezze, sono \nrivestite in tessuto o pelle sfoderabili grazie al velcro.\nBed with simple and essential lines. Available with \nbox-spring base Leonardo, storage base, fixed base \nh 25 cm or h 16 cm, and with electrical movements. \nThe headboard is available in two heights and, like the \nbase, is upholstered with removable fabric or leather \ncover with Velcro fastenings.\nCama de líneas simples y esenciales. Disponible con \nbase de muelles Leonardo, base contenedor, base fija \nh 25 cm o h 16 cm y con somieres con movimiento \neléctrico. Base y cabecera disponibles en dos alturas \ny forradas en tejido o piel desenfundables gracias al \nvelcro, igual que la base.\nEin Bett in einfacher Linienführung. Steht mit \nBoxspring Unterfederung Leonardo, Bettkasten, \nfestem Gestell H 25 cm oder H 16 cm und mit \nelektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung. Der Bettrahmen und das Kopfteil sind in \nzwei Höhen zu wählen und beide, mit abziehbarem \nLeder- oder Stoffbezug mit Klettverschluss bezogen.\nLit fonctionnel aux lignes simples. Disponible avec \nbase à ressorts Leonardo, à coffre, base fixe h 25 cm \nou h 16 cm et avec sommiers à mouvements \nélectriques. Base et têtiere, disponible en deux \nhauteurs, avec revêtement en tissu ou cuir entièrement \ndéhoussables grâce au velcro.\nКровать в лаконичном, сдержанном стиле.  Модель \nс основанием Leonardo, с контейнерной базой, \nсо стационарным основанием высотой 25 или \n16 см, а также с основанием, оборудованным \nэлектрическим приводом. База и изголовье имеют \nдва варианта высоты, а также съемные чехлы в \nткани или кожи. \n拥有简单和精美的线条的床。可提供 Leonardo 床\n架，25厘米或16厘米高的固定底座, 和电动网格底座。 \n底座和床头板都包裹着布艺或皮革的魔术贴可拆卸外\n罩，并且都有两种高度可供选择。\n148\n149\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.77.png","NOTTURNO SHABBY CHIC\ndesign centro ricerche flou\nLe linee pulite, semplici ed eleganti rendono questo \nletto un “ever green” adatto per tutti i gusti, tutti gli \nambienti e tutte le situazioni d’arredo. La variante \n“Shabby Chic” esibisce un’immagine di chiara matrice \ncontemporanea, alla quale contribuiscono i \nrivestimenti di tendenza, delicati nelle cromie e \nvolutamente “vissuti” nell’aspetto. La testata diritta e \nliscia, è imbottita e rivestita, come la base, in tessuto \no pelle completamente sfoderabili. Il letto è disponibile \ncon base a molle Leonardo, base contenitore, base \nfissa, base con movimento elettrico.\nClean, simple and elegant lines have produced an \n“evergreen” bed to suit every style and taste, every \nambience and every furnishing choice. The “Shabby \nChic” version projects a clearly contemporary \norientation, enhanced by trendy covers, delicate colors \nwith a deliberately well-worn appearance. \nThe headboard is linear and smooth; it is padded and \nfinished, like the base, in completely removable covers \nin fabric or leather. Available with box-spring base \nLeonardo, storage base, fixed base, or base with an \nelectrical movements.\nLíneas limpias, simples y elegantes hacen de esta cama \nun ‘ever green’ apto para todos los gustos, todos los \nambientes y todas las situaciones de moblaje. \nLa variante “Shabby Chic”, ofrece una imagen \nclaramente contemporánea, a la cual contribuyen los \nrevestimientos de tendencia, delicados en sus colores \ny con un aspecto expresamente “vivido”. La cabecera, \nrecta y lisa, está acolchada y revestida, como la base, \ncon tejido o piel completamente desenfundables. La \ncama está disponible con base de muelles Leonardo, \nbase contenedor, base fija o base con movimiento \neléctrico.\n150\n151\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.78.png","NOTTURNO SHABBY CHIC\ndesign centro ricerche flou\nDie sauberen, schlichten und eleganten Linien machen \naus diesem Bettmodell einen “Evergreen” für jeden \nGeschmack, jedes Ambiente und jede \nEinrichtungssituation. Die Variante “Shabby Chic” \nbesticht durch eine unverkennbar moderne Note, die \nvon den modischen Bezügen noch unterstrichen wird, \nin zarten Farben und mit einem gewollt “gelebten” \nAussehen. Der gerade und glatte Kopfteil ist gepolstert \nund genauso wie das Gestell bezogen; der Bezug ist \nvollständig abziehbar und kann aus Stoff oder Leder \ngewählt werden. Das Bett ist mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo Gestell, Bettkasten, \nfeststehendem oder elektrisch betätigtem Gestell \nlieferbar.\nLes lignes nettes, simples et élégantes font de ce lit un \n“ever green” adapté à tous les goûts, environnements \net situations d’ameublement. La variante “Shabby \nChic”, montre une image clairement contemporaine, \nà laquelle contribuent les revêtements tendance, aux \nnuances délicates et à l’aspect volontairement “vécu”. \nLa tête de lit droite et lisse est rembourrée et, tout \ncomme la base, revêtue de tissu ou cuir, complètement \ndéhoussables. Le lit est disponible avec base Leonardo, \nbase à coffre, base fixe ou base avec mouvement \nélectrique.\nБлагодаря своим лаконичным и элегантным \nлиниям эта кровать никогда не выйдет из моды, \nона впишется в любой интерьер и удовлетворит \nсамые высокие требования. Вариант \"шебби-шик\" \nдемонстрирует современный тренд на материалы \nв спокойной цветовой гамме с искусственно \nсостаренной текстурой. Прямое и гладкое \nизголовье, как и база, обиты съемными чехлами \nиз ткани или кожи. Модель с основанием Leonardo, \nконтейнерной базой, со стационарным основанием, \nа также с основанием, оборудованным \nэлектрическим приводом.\n简约优雅的线条使整个床的设计常青。它能适合\n不同的风格和品味，融入不同的场景氛围和家具搭\n配。“Shabby Chic” 的设计床架四周罩物是传统\n风格的设计，十分实用以及优雅。线性平滑设计的床头\n板，可拆卸的外罩物，外罩可选择不同面料：布艺和皮\n革。 底座可选Leonardo系列弹簧箱床底，或带高箱\n底座，或电动排床架床箱底。\n152\n153\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.79.png","SOMMIER \ndesign centro ricerche flou\nLetto estremamente funzionale, dal design lineare \ned elegante. Disponibile con base Leonardo, base \ncontenitore, base fissa h 25 cm o h 16 cm e con base \ncon rete a movimento elettrico. Rivestimento in tessuto \no pelle totalmente sfoderabile.\nExtremely functional bed of elegant linear design. \nAvailable with box-spring base Leonardo, storage \nbase, fixed base h 25 cm or h 16 cm and with electrical \nmovements. Completely removable cover in fabric or \nleather.\nCama sumamente funcional, de design lineal y \nelegante. Disponible con base de muelles Leonardo, \nbase contenedor, base fija h 25 cm o h 16 cm y con \nsomieres de movimiento eléctrico. Revestimiento en \ntejido o piel, completamente desenfundables.\n154\n155\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.80.png","SOMMIER \ndesign centro ricerche flou\nExtrem funktionelles Bett mit linearem und elegantem \nDesign. Steht mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nBettkasten, festem Gestell H 25 cm oder H 16 cm \nund mit elektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung. Komplett abziehbarer Stoff oder \nLederbezug.\nLit extrêmement fonctionnel, au design linéaire et \nélégant. Proposé avec base à ressorts Leonardo, à \ncoffre, base fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec sommiers \nà mouvements electriques. Revêtement en tissu ou cuir \nentièrement déhoussable.\nИсключительно функциональная кровать \nлаконичного и элегантного дизайна. Кровать \nдоступна к заказу в варианте с основанием \nLeonardo, с контейнерной базой, со стационарным \nоснованием высотой 25 или 16 см, а также с \nоснованием, оборудованным электрическим \nприводом. Чехлы из ткани или кожи полностью \nснимаются.\nSommier是一款极致简约设计且功能实用的床。可选\n可拆卸外罩物，外罩可选择不同面料：布艺或皮革。 底\n座可选Leonardo系列弹簧箱床底，或固定排骨架床底\nH25CM\u002FH16CM, 或高箱底座，或电动底座。\n156\n157\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.81.png","SOMMIER MANDARINE \ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nSommier raffinato di ispirazione orientale, ideale per \nambienti sia classici che moderni e che si presta ad \nessere arricchito a parete con drappeggi, quadri o \nboiserie. È caratterizzato da una cucitura orizzontale \na cordonetto lungo tutto il suo perimetro che spezza la \npercezione della sua notevole altezza: 38 cm da terra, \ndue in più rispetto ai sommier tradizionali. Disponibile \ncon base Leonardo, base contenitore, base fissa o con \nrete a movimento. Piedini in nickel nero lucido.\nAn elegant sommier of oriental inspiration, ideal for \nboth classical and modern environments, and that can \nbe embellished with drapes, paintings, or boiseries \nfixed to the wall behind it. It is characterised by corded \nhorizontal stitching along the perimeter that breaks \nup the perception of its height: it sits 38 cm from the \nground, two more than traditional sommiers. It is \navailable with box-spring base Leonardo, storage base, \nfixed base with slats or with slatted mattress supports \nwith electric movements. Feet in polished black nickel.\nSomier refinado, de inspiración oriental, ideal para \nambientes tanto clásicos como modernos, y que se \npuede enriquecer en pared con drapeados, cuadros y \nboiserie. Se distingue por un vivo horizontal, a lo largo \nde todo su perímetro, y que rompe la percepción de su \naltura remarcable: 38 cm del piso, dos más respecto \na los somieres tradicionales. Está disponible con base \nde muelles Leonardo, base contenedor, base fija con \nsomier de lamas o con movimiento eléctrico. Pies de \nníquel negro brillo.\nEin raffinierter Sommier-Bettrahmen von orienta-\nlischer Inspiration, es passt sehr gut sowohl in ein \nklassisches als auch in ein modernes Ambiente und \nman kann die Wand an der Kopfseite mit drapierten \nStoffen, Bildern, oder einer Täfelung dekorieren. Das \nBettgestell zeichnet sich durch eine horizontale, abge-\nsetzte Naht aus, die seinen gesamten Umfang umläuft \nund die Höhe optisch unterbricht, die in der Tat 38 cm \nvom Boden und somit zwei cm mehr beträgt als bei \ntraditionellen Rahmen. Das Gestell ist mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, Bettkasten, feststehendem \nGestell mit Federleisten oder mit elektrisch verstellba-\nrem Federholzrahmen erhältlich. Füßen aus Schwarz \nglänzendem Nickel.\nLit raffiné d’inspiration orientale, idéal pour des \nintérieurs aussi bien classiques que modernes, qui se \nprête à être enrichi sur le mur par des drapés, des ta-\nbleaux, des rideaux et des boiseries. Il est caractérisée \npar une couture horizontale qui forme un cordonnet le \nlong de tout son périmètre qui brise la perception de \nsa hauteur importante: 38 cm du sol, deux de plus que \nles sommiers et des lits traditionnels. Disponible avec \nbase à ressorts Leonardo, base coffre ou base fixe \navec sommier à lattes réglables. Pieds en nickel noir \nbrillant.\nИзысканное сомье в восточном стиле идеально \nподходит как для классической, так и для \nсовременной обстановки и может быть украшено \nу стенки драпировками, картинами или буазери. \nКровать сомье украшена горизонтальным швом-\nкулиской по всему периметру, что нарушает \nвосприятие ее значительной высоты: 38 см от \nпола, что на два см больше, чем у традиционных \nсомье. Доступна с основанием Leonardo, \nоснованием-контейнером, фиксированным \nоснованием или с основанием оснащенным \nмеханизмом движения. Ножки из глянцевого \nчерного никеля.\n精致的Sommier床灵感来源于东方，无论古典风格还\n是现代风格都可以完美搭配，让装饰墙布、绘画或壁\n板的墙面层次更为丰富。Sommier床离地38厘米，比\n传统款式高2厘米，其特点是整个边缘镶有一条水平饰\n带，从视觉上降低了高度感。底座有Leonardo底座、\n收纳式底座、固定式底座或移动网式底座可供选择。床\n脚选用亮黑色镍制成。\n158\n159\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.82.png","TADAO \ndesign vico magistretti\nLetto d’ispirazione orientale, raffinato ed essenziale. \nLa base d’appoggio del materasso è costituita da \ndoghe portanti, che salgono senza interruzione a \nformare la testata. \nTadao è disponibile in rovere tinto caffè o in iroko \nnaturale, tinto caffè e tinto grigio e nella finitura \nantigraffio Epoque (colori bianco e grey).\nA bed of Oriental inspiration, elegant and clean-cut. \nThe mattress support consists of strong slats that \ncontinue upwards to form the headboard. \nTadao is available in coffee-brown oak or natural, \ncoffee-stained and grey-stained iroko finishes and in \nthe scratch-resistant surface finishe Epoque (white \nand grey colours).\nCama de inspiración oriental, refinada y esencial. \nLa base de apoyo del colchón se compone de lamas \nportantes que suben sin interrupción formando la \ncabecera. \nTadao está disponible en roble café, en iroko natural \nteñido café y teñido gris, o en los acabado Epoque \n(colores blanco o grey)resistentes a los arañazos.\n160\n161\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.83.png","TADAO \ndesign vico magistretti\nBett orientalischer Inspiration, raffiniert und \nessentiell. Die Auflagefläche für die Matratze besteht \naus tragenden Latten, die ohne Unterbrechung \nansteigen und auch den Kopfteil formen. \nTadao ist in den Ausführungen Eiche in der Farbe \nKaffee, oder aus Iroko-Holz Natur, sowie kaffeefarben \nund grau gebeizt, und in den kratzfesten Oberfläche  \nEpoque (in den Farben weiss und grey) erhältlich.\nLit d’inspiration orientale, raffiné et essentiel. La base \nd’appui du matelas est formée de lattes portantes, qui \nremontent sans interruption pour former la têtière. \nTadao est disponible en chêne café ou en iroko naturel, \nteint couleur café et teint gris et dans le finition \nanti-rayures Epoque (couleurs: blanc et grey).\nИзысканная и утонченная кровать в восточном \nдухе. Основание под матрас состоит из несущих \nпланок, образующих единую конструкцию с \nизголовьем. Кровать Tadao предлагается в \nследующих вариантах: из дуба окрашенного \nв кофейный цвет или из ироко натурального, \nкофейного и серого цвета, а также с \nантивандальной отделкой Epoque (белого и серого \nцвета).\n这一款的灵感来自东方传统，精致简约。\n放置床垫的底座选用承重板条，流畅地延伸向上形成\n床头，Tadao可选咖啡色橡木或咖啡色和灰色的天然\n非洲黄金木，以及Epoque（白色和灰色）的防刮饰\n面。\n162\n163\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.84.png","TAORMINA\ndesign centro ricerche flou\nLetto matrimoniale dall’estetica non scontata in \ngrado di accogliere con coerenza di segno materassi \nimportanti, di altezza superiore o completati da \ntopper.\nIl giroletto contenuto sale senza soluzione di continuità \na formare la testata morbida e avvolgente, la cui curva \nè evidenziata da una cucitura a vista che corre lungo \ntutto il perimetro, la base è a molle insacchettate.\nIl rivestimento in tessuto o pelle è completamente \nsfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro.\nDouble-size bed with eye-catching aesthetic appeal \nthat can support important mattresses, those of \ngreater height or complete with toppers.\nThe compact bed surround rises up to form the soft, \nluxurious headboard; its curves are highlighted by the \nexposed stitching that runs along the entire perimeter. \nIt is available with a pocket spring base.\nThe fabric or leather cover is completely removable \nthanks to practical Velcro fastenings.\nCama de matrimonio de aspecto no convencional, \ncapaz de acoger con coherencia de signo colchones \ngrandes, de mayor altura o completados con topper. \nLa estructura reducida sube de forma fluida hasta \nformar la suave y envolvedora cabecera, cuya curva se \nresalta con una costura a la vista que recorre todo el \nperímetro. La base es con muelles ensacados.\nEl revestimiento en tejido o piel es completamente \ndesenfundable gracias al velcro.\nDoppelbett mit unkonventionellem Look, das \nproblemlos grosse Matratzen, von grösserer Höhe \noder mit Toppern ergänzt, aufnehmen kann.\nDer Bettrahmen steigt an bis zum weichen und \numhüllenden Kopfteil, dessen Rundung durch eine \nsichtbare Naht hervorgehoben wird, die über den \ngesamten Umfang verläuft. Boxspring Unterfederung.\nDer Bezug aus Stoff oder Leder ist vollständig \nabziehbar, mit Klettverschluss.\nLit double aux proportions importantes et à \nl'esthétique inattendue, capable d'accueillir avec \ncohérence des matelas de grande taille et de grande \népaisseur ou complétés par un surmatelas.\nLe cadre de lit, de petites proportions, s’élève sans \ndiscontinuité pour former une tête de lit moelleuse et \nenveloppante, dont la courbe est soulignée par une \nsurpiqûre qui court tout le long du périmètre. \nLa base est à ressorts ensachés.\nLe revêtement en tissu ou en cuir est entièrement \ndéhoussable grâce aux fermetures en velcro pratiques.\nДвуспальная кровать значительного размера и \nнеобычной эстетики, на которой можно разместить \nматрасы большой высоты или укомплектованные \nнаматрасниками.\nКаркас небольшой высоты плавно поднимается и \nобразует мягкое обволакивающее изголовье, изгиб \nкоторого подчеркивается видимым швом по всему \nпериметру. Основание оборудовано независимым \nпружинным блоком.\nОбивка из ткани или кожи полностью снимается \nблагодаря практичным застежкам-липучкам.\n比例协调、尽显美学的双人床能够贴合高床垫或搭配\n床垫保护套。\n低高度床架无缝抬高，形成了柔软包裹的床头，环绕在\n床头四周的明线突显了床头的弧度。底座为袋装弹簧。\n布艺或皮革外罩上有实用魔术贴，可完全拆卸。\n164\n165\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.85.png","letti trasformabili\ntransformable beds  \ncamas transformables\nWandelbare Betten\nlits transformables\nКРОВАТИ-ТРАНСФОРМЕРЫ\n沙发床\nIntelligenti, funzionali, versatili: la tipologia \nletti trasformabili contempera il modo di vivere \ncontemporaneo e soddisfa ogni esigenza di ospitalità. \nI divani e le poltrone-letto trasformabili uniscono \nl’utilità al comfort all’insegna di un codice di eleganza. \nRisolvono problemi di spazio e, quando occorre, \npermettono di avere rapidamente a disposizione un \nletto aggiuntivo pronto all’uso. \nIntelligent, functional, versatile: the transformable \nbeds mitigate the constraints of modern lifestyles and \nprovides an answer to every hospitality requirement. \nThe transformable sofas and chair beds combine \npractical use, comfort and elegance. They resolve \nthe problems of space and, when necessary, rapidly \nprovide additional, ready- to-use beds. \nInteligentes, funcionales, versátiles: las camas \ntransformables satisfacen las exigencias de la vida \ncontemporánea y permiten hacer frente a cualquier \nexigencia de hospitalidad. Los sofás y las butacas-\ncama transformables unen utilidad y comodidad, \nsiempre de una forma elegante. \nSolucionan problemas de espacio y, cuando es \nnecesario, permiten tener rápidamente a \ndisposición una cama adicional lista para el uso. \nIntelligent, praktisch, vielseitig: die wandelbaren \nBetten erfüllen moderne Wohnbedürfnisse und \nGastfreundschaft wird mit ihnen zum Kinderspiel. \nDie Schlafsofas und –Sessel vereinen in sich \nZweckmässigkeit und Komfort und das alles im \nZeichen der Eleganz. Sie lösen Platzprobleme und \nzaubern bei Bedarf mit wenigen Handgriffen ein \ngebrauchsfertiges Bett hervor. \nIntelligents, fonctionnels et éclectiques : la typologie \ndes lits transformables traduit le mode de vie \ncontemporain, tout en satisfaisant n’importe quelle \nexigence d’accueil. Les canapés et les fauteuils- lits \ntransformables allient l’utilité au confort à l’enseigne \nd’un code d’élégance. Ils apportent une solution aux \nproblèmes de place et, en cas de nécessité, permet-\ntent de disposer rapidement d’un lit d’appoint prêt à \nl’emploi. \nУмные, функциональные, универсальные: \nколлекция кроватей-трансформеров кроватей \nсоответствует современному образу жизни и \nудовлетворяет любые потребности при приёме \nгостей. Диваны-трансформеры и кресла-кровати \nсочетают в себе удобство и комфорт, не упуская из \nвиду аспект элегантности. Они решают проблему \nнехватки места и при необходимости позволяют \nбыстро иметь в распоряжении дополнительную \nкровать. \n智能、多用途、功能性强：可变形式床品种类和收纳式\n床品都符合当今的生活方式，并且能满足客户的各种需\n求。扶手椅和可变形沙发床在优雅的基础上，将用途与\n舒适相结合。它们解决了空间问题，当有需要时，它们\n可以立马变幻出一张随时能使用的床。\n166\n167\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.86.png","BISS\ndesign pinuccio borgonovo\nBiss è un letto singolo versatile disponibile in due \nversioni: base con contenitore salvaspazio oppure base \ncon apertura laterale per alloggiare un secondo letto \na scomparsa. Nella prima il letto è dotato di base \ncontenitore con apertura laterale (destra o sinistra \nsecondo esigenza). Nella seconda la base del letto \nha uno dei lati apribile (destro o sinistro secondo \nesigenza), per ospitare il secondo letto. \nQuest’ultimo, privo di testata, è dotato di ruote che ne \nfacilitano l’estrazione. Può essere sollevato da terra \ngrazie a un meccanismo con pistoni, oppure restare a \nlivello terra (non sollevabile). Biss accoglie un piano \ndi riposo a doghe regolabili e rivestimenti in tessuto o \npelle sfoderabili grazie al velcro. Schienali disponibili\nnelle versioni: alto, basso o sagomato (destro o \nsinistro).\nBiss is a versatile single bed available in two versions: \nbase with storage (opening on the right or on the left) \nand base with one side which can be opened and used \nto contain the second bed (without headboard). This \nsecond bed has wheels and can be either raised thanks \nto a gas piston mechanism or remain at floor level \n(version without mechanism). The mattress support \nhas slats with rigidity adjustment. All the covers \nin fabric or leather are removable thanks to velcro \nfastening. Backrests are also available: high, low or \nshaped (right or left).\nBiss es una cama individual disponible en dos versio-\nnes: base con contenedor y base con abertura lateral \nque permite alojar una segunda cama. En la primera \nversión la cama dispone de una base contenedor \ncon abertura lateral (abertura a la derecha o a la \nizquierda). En la segunda la base tiene uno de los \ndos lados con tapa que permite alojar una segunda \ncama (sin cabecera). Esta segunda cama tiene ruedas \nque facilítan su extracción y está disponible en las \nvariantes elevable del suelo gracias a un mecánismo a \npistón o a nivel del suelo (sin mecanismo). Biss dispone \nde un somier de lamas fijas con regulación de dureza y \nrevestimientos en tejido o piel desenfundables gracias \nal velcro. Se pueden completar con respaldos altos, \nbajos o asimétricos (lado izquierdo y derecho).\nBiss ist ein Einzelbett in zwei Versionen erhältlich: \nBasis mit Bettkasten (mit seitlicher Öffnung: rechts \noder links) und Basis die an der Seite geöffnet werden \nkann, damit das zweite und versenkbare Bett \nherausgezogen werden kann. Das letztgenannte ist \nohne Kopfteil, hat aber Räder, um das Herauszuziehen \nzu erleichtern und steht in den folgenden Varianten \nzur Verfügung: vom Boden anhebbar, dank eines mit \nKolben arbeitenden Mechanismus, oder auf \nBodenniveau, nicht anhebbar. Zerlegbares Gestell, \nfeste Federleisten mit Härteregulierung. Abziehbare \nBezüge aus Stoff, Ecopelle oder Leder mit \nKlettverschluss. Rückenlehnen sind auch erhältlich:  \nhoch, niedrig oder geschwungen (rechts oder links).\nBiss est un lit à une place disponible en deux versions: \nsommier à coffre (ouverture à droite ou à gauche) ou \navec ouverture latérale pour ranger le deuxième lit \n(sans tête de lit). Ce deuxième lit est muni de roulettes \net il peut être levé grâce à un mécanisme à pistons ou \nrester au niveau du sol (version non relevable). \nLe sommier est à lattes fixes réglables. Le revêtement \nen tissu ou cuir est déhoussable grâce au velcro. Les \ndossiers sont disponibles aussi: hauts, bas, façonnés \n(droite ou gauche).\nBiss – это многофункциональная односпальная \nкровать, доступная в двух вариантах: с \nкомпактным контейнером или со вторым \nвыдвижным спальным местом. Первый вариант- с \nконтейнером для хранения белья, открывающийся \nсбоку (справа\u002Fслева). Во втором варианте, в \nоснование кровати устанавливается второе \nспальное место: без изголовья с колесиками, с \nпомощью которых выкатывается из- под основной \nкровати сбоку (справа\u002Fслева). Вторая кровать \nподнимается на газ-лифтах или остается на \nуровне пола (опция без поршневого механизма). \nКровать Biss имеет реечную базу с регуляторами \nжесткости. Чехлы из ткани или кожи легко \nснимаются. Боковая панель может быть: высокой, \nнизкой или фигурной (справа\u002F слева).\nBiss是一款多功能单人床，有两种版本：底座带节省空\n间的容器或带侧开口的底座，可容纳第二张折叠床。首\n先，床具有带侧开口的容器底座（根据需要在右或在\n左）。第二，床的底部有一个侧面可以打开（根据需要\n在右或在左），以容纳第二个床。后者没有床头板，配备\n有便于提取的轮子。 在活塞器的带动下，它可以从地\n面抬起，或者它可以与地面持平（不可升降）。由于魔\n术贴的使用，Biss可容纳一个带有可调节板条的置物台\n以及可选用布艺和皮革的可拆卸织物。可提供以下型\n号的靠背：高椅背，低椅背或定型椅背（右侧或左侧）。\n168\n169\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.87.png","170\n171\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.88.png","CÉLINE\ndesign riccardo giovanetti\nCéline, dalla seduta spaziosa ed accogliente, può essere \nuna poltrona chaise-longue che aprendosi diventa \nun letto singolo (dimensioni 90 x 200 cm), oppure \nun ampio divanetto che aprendosi diventa un letto \nmatrimoniale (dimensioni 160 x 200 cm). Entrambi \ntotalmente sfoderabili, si possono rivestire in tessuto. \nIl rivestimento può essere in tinta unita oppure in due \ncolori e due varianti: per l’esterno dello schienale e le \nparti laterali del basco; per l’interno dello schienale e \nla parte superiore del basco. \nEntrambi i modelli accolgono materassi Memoform \no Special che, in funzione dell’uso, si piegano, si \nsovrappongono o si distendono sulla struttura a doghe \nmunita di rotelle, facilmente estraibile, quando occorre \ntrasformare la poltrona in letto singolo e il divanetto \nin letto matrimoniale.\nCéline, roomy, deep and cozy, is an armchair–chaise \nlongue that can be rapidly transformed into a \ncomfortable single bed (mattress size 90x200 cm.) \nor a large sofa that can be rapidly transformed into a \ndouble bed (mattress size 160x200 cm.). Both versions \nare available with a completely removable fabric cover. \nThe cover can be in one colour or in a choice of two \ncolours of the same fabric: one for the external cover \nof the backrest and the sides of the seat cover, the \nother for the internal part of the backrest and the \nupper part of the seat cover. Both versions can be \nfitted with a Memoform or Special mattress that folds \nand unfolds on the pull - out fixed slats frame fitted \nwith wheels when you need to transform the armchair \ninto a single bed and the small sofa into a double bed.\nCéline con asiento profundo y extremamente acogedor, \npuede ser un sillón-chaise longue que se transforma \nen pocos movimientos en una cama individual (colchón \ncm. 90x200) o un amplio sofá que se transforma \nen una cama de matrimonio (colchón cm. 160x200). \nEl revestimiento de ambos modelos, enteramente \ndesenfundable, está realizado en los tejidos de la \ncolección Flou y puede ser en una sola variante de \ncolor o en dos variantes de color de la misma tela: \nuna para la parte exterior del respaldo y las partes \nlaterales de la funda de asiento, otra para la parte \ninterior del respaldo y la parte superior de la funda \nde asiento. Ambos modelos están dotados de colchón \nMemoform o Special que se doblan y se desdoblan \nsobre la estructura con somier de lamas, que se abre \nfrontalmente gracias a ruedas.\nCéline, gross, tief, extrem einladend, verwandelt sich \nals Sessel in ein bequemes Einzelbett (Matratzemasse \n90x200 cm) oder als Sofa in ein Ehebett (Matratze-\nmasse 160x200 cm). Beide sind mit abziehbarem Stoff \nbezogen. Der Bezug des Sessels und des Sofas kann in \neiner Farbe oder in zwei Farbvarianten des gleichen \nStoffes gefertigt werden: einer für die Aussenseite der \nRückenlehne und die Seitenteile des Sitzes, einer für \ndie Innenseite der Rückenlehne und den oberen Teil des \nSitzes. Für beide Modelle sind Memoform oder Special \nMatratzen erhältlich, die auf einer Lattenstruktur mit \nRollen ausgeklappt werden können. Diese Struktur \nkann leicht herausgezogen werden, um den Sessel \nin ein Einzelbett und das Sofa in ein Doppelbett zu \nverwandeln.\n172\n173\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.89.png","CÉLINE\ndesign riccardo giovanetti\nCéline, ample et très accueillant,est un fauteuil \nchaise-longue, qui se transforme en peu de gestes en un \nconfortable lit à une place (matelas cm. 90x200) ou un \nample canapé qui se transforme en un confortable lit à \ndeux places (matelas cm. 160x200). Les deux peuvent \nêtre revêtus de tissu déhoussable. Le revêtement peut \nêtre réalisé en un seul tissu ou en deux variantes de \ncouleur d’un même tissu: l’une pour le revêtement \nextérieur du dossier et les parties latérales de la housse \nd’assise, l’autre pour le revêtement intérieur du \ndossier et la partie supérieure de la housse d’assise. \nLes deux modèles peuvent avoir des matelas \nMemoform ou Special qui, en fonction de l’utilisation, \nse plient, se superposent ou se détendent sur la \nstructure à lattes fournie de roulettes, facilement \nextractible, quand il est nécessaire de transformer le \nfauteuil en lit à une place et le petit canapé en lit à \ndeux places. \nМодель C line с просторным и удобным сиденьем \nдоступна в варианте кресла-кровати со спальным \nместом 90 х 200 см, или в варианте дивана \nразмером 160 х 200 см. Чехлы съемные. Чехол \nможет быть однотонный или двухцветный: \nодин- для внешней стороны спинки, другой- для \nвнутренней и чехла матраса. В обоих моделях \nможно использовать матрасы Memoform или \nSpecial, которые складываются друг на друга \nили расстилаются на реечном каркасе. Каркас на \nколесиках, легко раскладывается в односпальную \nили  двуспальную кровати.\nCéline 分两种设计:一种是可变出单人床的沙发\n椅 (90X200 cm)， 另一种是可变成双人床的沙发 \n(160x200 cm)。 这两种款式都搭配了可完全拆卸的\n布艺外罩。沙发外罩可选用纯色或双色，并有两种款\n式：一种是椅背外侧和贝雷两侧；另一种是椅背内侧和\n贝雷上部。两款都可容纳 Memoform 或Special床\n垫，这两种床垫在使用中可以折叠、重合或展开放在固\n定板条上面，无论是将扶手椅变成单人床还是将小沙发\n变成双人床，拉拽都十分简便。\n174\n175\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.90.png","177\n176\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.91.png","DUETTO\ndesign centro ricerche flou\nLetto trasformabile dal design semplice ed elegante. \nStruttura rivestita in tessuto o pelle completamente \nsfoderabili e piano di riposo a doghe fisse. Il letto \nsingolo diventa facilmente matrimoniale con l’aggiunta \ndel secondo letto estraibile e sollevabile grazie ai \npratici pistoni a gas. I due letti affiancati si ancorano \nstabilmente grazie a due blocchi in acciaio e gomma. \nCompletato da un elegante basco di copertura, da \nbuste porta guanciale e cuscini a rullo, può essere \nulteriormente personalizzato con l’aggiunta dello \nschienale.\nTransformable bed of simple elegant design. \nStructure with completely removable fabric or leather \ncovers. Available with fixed base with slats. Single \nbed which can be joined by a trundle bed fitted with a \ngas piston mechanism that allows it to be raised easily \nto the height of the first bed. Thanks to two special \nrubber-coated steel blocks, the two beds can be joined \ntogether to form a double-size bed. Completed by an \nelegant seat cover, pillow covers and roll cushions, it \ncan be customised with the addition of a backrest.\nCama transformable de design simple y elegante. \nEstructura forrada en tejido o piel, completamente \ndesenfundables. Disponible con somier de lamas fijas. \nCama individual, se convierte facilmente en una cama \nmatrimonial añadiendo la segunda cama extraible que \nse eleva gracias a los prácticos pistones a gas y se pu-\nede anclar a la primera gracias a dos bloques de acero \ny goma. Completo de funda de asiento, fundas porta \nalmohada y rulos, puede ser personalizado añadiendo \nel respaldo.\n178\n179\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.92.png","180\n181\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.93.png","DUETTO\ndesign centro ricerche flou\nWandelbares Bett mit einfachem und elegantem \nDesign. Abziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder. \nSteht mit Liegefläche aus festen Federleisten zur \nVerfügung. Einzelbett, wird schnell zum Doppelbett \ndurch Hinzufügen des zweiten ausziehbaren Bettes, \ndas dank gasbetriebener Kolben angehoben wird. \nDie beiden Betten werden mit zwei Halterungen aus \nStahl und Gummi zusammen verankert. Komplett mit \neinem eleganten Sitzbezug, Kopfkissenüberzügen und \nRollkissen kann es durch die zusätzliche Rückenlehne \ndem persönlichen Geschmack angepasst werden.\nLit convertible, avec dessin simple et élégant. \nStructure habillée en tissu ou cuir entièrement \ndéhoussables. Disponible avec plateau de repos à lattes \nfixes. Lit individuel, ou lit individuel auquel acoler un \ndeuxième lit doté d’un mécanisme avec des pistons \nà gaz qui lui permettent de l’amener à la hauteur du \npremier lit. Le 2.ème lit s’ancre au premier avec deux \nblocs en acier revêtus de gomme. Complété par une \nélégante housse d’assise, par des housses d’oreillers \net polochons, il peut être personnalisé par l’ajout d’un \ndossier.\nКровать-трансформер простого и элегантного \nдизайна. Чехлы съемные в коже или ткани. \nОснование под матрас с фиксированными \nламелями. Односпальная кровать легко \nпревращается в двуспальную благодаря второй \nвыдвижной кровати, поднимающейся на уровень \nосновной кровати с помощью газ-лифтов. В \nкомплекте предусмотрены специальные крепежи \nдля соединения двух кроватей. Композиция \nдополняется элегантным покрывалом, чехлами для \nподушек и подушками-валиками; дополнительно \nможно заказать спинку.\n设计简约优雅的可隐形床。窗体搭配完全可拆卸的布艺或\n皮革外罩，以及固定板条床板。 有了实用性极强的气体活\n塞，再加上可拉出并抬高的第二张床后，便可将单人床轻松\n变成双人床。 两张并列的床用两个钢块和橡胶牢牢固定。\n搭配优雅的贝雷饰面、枕套和滚枕，也可添加床背进行个性\n化改造。\n182\n183\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.94.png","184\n185\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.95.png","PIAZZADUOMO\ndesign giulio manzoni\nSintesi ideale tra divano e letto, PiazzaDuomo offre \nsoluzioni flessibili per risolvere problemi di spazio \nall’insegna di un codice di eleganza contemporanea. \nUn nuovo concept dell’abitare che svela quanto sia \nagevole convertire il salotto in camera da letto non \ncon il classico trasformabile ma con un divano che con \npochi gesti diventa un letto singolo o matrimoniale. \nBase a doghe con materasso a molle o Memoform. \nBraccioli e seduta, rivestibili in tessuto o pelle \nsfoderabili grazie al velcro, si completano con tre \ncuscini muniti di cerniere per consentire la \nsfoderabilità.\nThis is the perfect combination of sofa and bed; \nPiazzaDuomo provides versatile solutions for the \nproblems of space with a dash of contemporary \nelegance. A new living concept that demonstrates how \neasy it is to convert the lounge into a bedroom, with a \nproduct that is not the traditional sofa-bed, but a sofa \nthat can be easily transformed into a single or \ndouble-size bed. Slatted mattress support for a spring \nor Memoform mattress. Headboards and seating have \nremovable covers in fabric or leather, with velcro \nfasteners. The sofa-bed is supplied with three back \ncushions that have easily removable zip-fastened \ncovers.\nSíntesis ideal entre sofá y cama, PiazzaDuomo ofrece \nsoluciones flexibles para solucionar los problemas de \nespacio, a la luz de un código de elegancia \ncontemporánea. Un nuevo concepto del vivir que \ndemuestra que tan fácil sea convertir el salón en una \nhabitación, no con el clásico transformable sino con \nun sofá que, con pocos gestos, se vuelve una cama \nindividual o de matrimonio. \nBase con lamas y colchón de muelles ó Memoform. \nCabecera y asiento, con revestimiento en tejido o piel, \ndesenfundables gracias al velcro, se completan con tres \ncojines con cremallera para poder desenfundarlos.\nPiazzaDuomo ist eine ideale Verquickung von Bett \nund Sofa und bietet flexible, moderne und elegante \nLösungen, wenn Platz zum Problem wird. Ein neues \nWohnkonzept, das zeigt, wie bequem sich das \nWohnzimmer in ein Schlafzimmer umwandeln lässt \nund umgekehrt, nicht mit einem klassischen Schlafsofa \nsondern mit einem Sofa von erlesenem Design, das \nmit wenigen Handgriffen zum Einzel- oder Doppelbett \nwird. Gestell mit Federleisten und Federkern-oder \nMemoform Matratze. Kopfteil und Sitzfläche mit \nStoff oder Leder beziehbar; abziehbar dank des \nKlettverschlusses; drei Kissen vervollständigen das \nGanze, sie verfügen über einen Reissverschluss, damit \nauch sie abziehbar sind.\nSynthèse idéale entre le canapé et le lit, PiazzaDuomo\noffre des solutions flexibles pour résoudre les \nproblèmes d’espace à l’enseigne d’un code d’élégance \ncontemporaine. Un nouveau concept d’habitation qui \nmontre combien il est aisé de convertir le living en une \nchambre à coucher non pas avec un transformable \nclassique, mais avec un canapé au design recherché \nque quelques gestes suffisent à transformer en un lit à \nune place ou double. \nBase à lattes avec matelas à ressorts ou Memoform. \nDossier et assise habillables en tissu ou en cuir et \ndéhoussables grâce au velcro, il est complété par trois \ncoussins munis de fermetures éclairs pour pouvoir les \ndéhousser.\nИдеальное сочетание дивана и кровати, \nPiazzaDuomo – это решение проблемы недостатка \nместа элегантным способом. Новая концепция \nжилого помещения отображает насколько легко \nпревратить гостиную в спальню, используя \nне традиционный диван-кровать, а диван, \nлегко превращающийся в односпальную или \nдвуспальную кровать. Поверхность для сна \nснабжена рейками и пружинным матрасом или \nматрасом Memoform. Съемные чехлы из ткани \nили кожи, дополняют модель комплект из трех \nподушек. \nPiazza Duomo是沙发和床的完美融合，它提供了灵\n活的解决方案，以当代优雅风格名义解决空间问题。\n一种全新的居住理念，告诉我们将起居室变成卧室是\n多么容易，省去繁琐的改造，而是只需几步操作，沙发\n就变成了单人床或双人床。带弹簧床垫或Memoform\n的板条底座。由于魔术贴的使用，搭配可拆卸布艺和\n皮革外罩的扶手，座椅上配有三个带拉链的可拆卸外\n罩的垫子。\n186\n187\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.96.png","188\n189\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.97.png","Il living, l’ambiente della casa deputato alla \nrappresentazione, al riposo ed alla convivialità,\nsempre più spesso è anche il luogo dove si lavora. \nIn questo spazio così vitale, divani e poltrone giocano \nun ruolo importante. \nCombinazione perfetta tra comfort, eleganza e \nfunzionalità, gli imbottiti Flou permettono di \n‘costruire’ il living a misura del proprio gusto e \ndelle proprie esigenze. Nei divani e nelle poltrone si \nconcentra tutta l’esperienza e la specializzazione che \nFlou ha maturato nel corso degli anni, offrendo una \ncomodità paragonabile a quello di un letto. \nThe living room is the room in any home used for socia-\nlizing, relaxation and conviviality, and now increasingly \nfor working. Sofas and armchairs play an important \nrole in such a dynamic space.\nThanks to the perfect combination between comfort, \nelegance and performance, Flou’s upholstered \nfurniture can ‘construct’ the living room to suit \nindividual taste and requirements. \nAll of the experience and expertise that Flou has \nmatured over the years is concentrated in the sofas \nand armchairs to offer excellent comfort levels.\nLa sala de estar, el ambiente de la casa mayormente \nrepresentativo, dedicado al descanso y a la \nconvivialidad, siempre más a menudo es también el \nlugar donde se trabaja. En este espacio tan vital, los \nsofás y las butacas tienen un papel importante. \nCon una combinación perfecta de confort, elegancia \ny funcionalidad, los acolchados de Flou permiten \n‘construir’ la sala de estar a medida del gusto y de las \nexigencias de cada uno. En los sofás y en las butacas \nse concentra toda la experiencia y la especialización \nque Flou ha acumulado en su larga actividad, \nofreciendo una comodidad comparable a la de una \ncama. \nDas Wohnzimmer, das wie kein anderer Raum unser \nZuhause repräsentiert sowie zum Entspannen und für \ngesellige Momente gedacht ist, wird immer häufiger \nzum Arbeitsplatz. \nIn einem so wichtigen Ambiente spielen Sofas und \nSessel eine wichtige Rolle. Die Polstermöbel von Flou \nsind eine perfekte Kombination aus Komfort, Eleganz \nund Zweckmässigkeit und mit ihnen lässt sich das \nWohnzimmer je nach eigenem Geschmack \nbedarfsgerecht ‘zusammenbauen’. \nDie Sofas und Sessel von Flou sind ein Konzentrat aus \nErfahrung und Know-how, die die Firma im Lauf der \nJahre gesammelt hat, und bieten einen Komfort, der \nmit dem eines Betts vergleichbar ist. \nLe living, lieu destiné à la représentation, au repos \net à la convivialité est de plus en plus souvent aussi \nl’endroit où l’on travaille. \nDans cet espace si vital, les canapés et les fauteuils \njouent un rôle important. Combinaison parfaite de \nconfort, élégance et fonctionnalité, les rembourrés \nFlou permettent d’agencer le living à son goût et selon \nses exigences. \nLes canapés et les fauteuils concentrent toute \nl’expérience et la spécialisation que Flou a mûries au \nfil des ans, tout en offrant le confort d’un vrai lit. \nГостиная – помещение дома, предназначенное \nдля отдыха и общения, но всё чаще она \nстановится местом для работы. В этом \nоживлённом пространстве диваны и кресла \nиграют важную роль. Мягкая мебель Flou – это \nидеальное сочетание комфорта, элегантности и \nфункциональности, что позволяет благоустроить \nпространство в соответствии с собственным \nвкусом и потребностями. В производсте диванов и \nкресел, Flou использует огромный опыт и навыки, \nнакопленные в течении многих лет, что позволяет \nсоздавать коллекции непревзойденного уровня \nкомфорта.\n客厅是家庭展现个性、休闲和相互分享的场所，并且还\n越来越频繁地成为工作的地方。在这个如此生活化的\n空间里，扶手椅和沙发扮演着重要的角色。Flou的家具\n在舒适、优雅和功能性之间相互呼应，为客厅量身“打\n造”出了自己的品味与需求。扶手椅和沙发集中了Flou\n多年来累积的经验与能力，其舒适性可与床媲美。\ncollezione living\ncollection living  \ncolección living\nKollektion living\ncollection living\nКОЛЛЕКЦИЯ ГОСТИНЫХ\n客厅系列 \n190\n191\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.98.png","BINARIO\ndesign pinuccio borgonovo\nUn divano componibile dalla linea sobria e dalla \nmodularità semplice, che lo rende versatile e adatto \na spazi lavorativi, luoghi pubblici, living non \nconvenzionali e dinamici. Gli elementi di seduta a due \ne a tre posti e con uno o due braccioli e i due grandi \npouf quadrati sono intercambiabili tra loro: sedute e \npouf si dividono, si scompongono e si ricompongono \nper inventare configurazioni sempre nuove e plasmare \nspazi su misura. Binario offre un’immagine di moderna \nleggerezza sottolineata dal particolare doppio piedino \nin metallo brunito opaco che lo mantiene alto da terra. \nLe sedute sono completate da grandi cuscini in piuma \nche riprendono il dettaglio sartoriale delle cuciture \nin rilievo sul perimetro dei braccioli, conferendo\nall’insieme un tratto raffinato e distintivo. Un astuto \naccessorio di supporto per gli schienali inoltre, \namovibile e posizionabile su ogni elemento, aumenta \nl’altezza dell’appoggio offrendo il comfort perfetto \nper ogni modalità di seduta. Il rivestimento può essere \nin tessuto o pelle completamente sfoderabile.\nA sofa with a sober line and a simple modularity, \nversatile and ideal for the workplace, public spaces, \nunconventional and dynamic living spaces. The two- \nor three-seater elements with one or two armrests \nand the two large square poufs are interchangeable: \nseatings and poufs separate, they are assembled and \nre-assembled to create arrangements that are always \nnew and design the spaces to suit every necessity. \nThe clean, modern and light lines are underlined by \nthe double feet in matt burnished finish that raise it \nfrom the ground. Large feather cushions, that repeat \nthe relief stitching of the sofa’s armrests, give the \ncomposition a distinctive, elegant appearance. A clever \naccessory to support the backrests, that can be moved \nand positioned on each element, increases the \nsupport height, offering perfect comfort for each type \nof seating. Available with completely removable fabric \nor leather covers.\nSofá modular con líneas sobrias y modularidad simple, \nque hacen que sea versátil y adecuado para espacios \nlaborales, contextos de vida pública, salas de estar \nno convencionales y dinámicas. Los asientos de dos \ny tres plazas tienen uno o dos apoyabrazos y pueden \ncombinarse como se desee entre sí y con los grandes \npufs cuadrados: los asientos y pufs se dividen, se \ndescomponen y se recomponen para inventar \nconfiguraciones siempre nuevas y crear espacios a \nmedida. Binario ofrece una imagen de moderna \nliviandad, destacada por el peculiar doble pie de metal \nbruñido mate que lo mantiene levantado del suelo. \nLos grandes cojines de pluma retoman el detalle de \nsastrería de las costuras en relieve presentes en el \nperímetro de los brazos del sofá, dando al conjunto un \naspecto refinado y distintivo. Un ingenioso accesorio \nde apoyo para los respaldos, extraíble y colocable en \ncada elemento, aumenta la altura del apoyo ofreciendo \nuna comodidad perfecta para cada modo de sentarse. \nEl revestimiento en tejido o piel es completamente \ndesenfundable.\n192\n193\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.99.png","195\n194\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.100.png","Ein vielseitiges modulares System mit einer nüchterne \nLinie und einfacher Modularität, das sich für \nArbeitsbereiche, öffentlich genutzte Räume sowie für \nunkonventionelle und dynamische Wohnzimmer eignet. \nDie geraden 2- und 3-Sitzer haben eine oder zwei \nArmlehnen und können beliebig miteinander und \nmit den großen quadratischen Sitzpuffs kombiniert \nwerden: Sitzflächen und Sitzpuffs teilen sich, trennen \nund vereinen sich, um immer neue Konfigurationen zu \nschaffen und Räume nach Maß einzurichten. \nDas moderne und leichte Erscheinungsbild des Sofas \nBinario wird durch den besonderen Doppelfuß aus matt \nbrüniertem Metall unterstrichen, der für einen \ngewissen Abstand zum Boden sorgt. Die großen \nFederkissen nehmen das Detail der am Umfang der \nArmlehnen des Sofas befindlichen hervorstehenden \nNähte auf und verleihen dem Ganzen einen raffinierten \nund unverwechselbaren Look. Die Kopfstütze ist ein \ncleveres Zubehörteil für die Rückenlehnen, sie ist \nabnehmbar und auf jedem Element positionierbar, sie \nsteigert die Anlehnhöhe und bietet perfekten Komfort \nfür jede Art zu sitzen. Der vollständig abziehbare \nBezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich.\nUn canapé modulable avec une ligne sobre et une \nmodularité simple, ce qui le rend polyvalent et adapté \naux espaces de travail, lieux publics, salons non \nconventionnels et dynamiques. Les éléments de siège \ndeux et trois places avec un ou deux accoudoirs et les \ndeux grands poufs carrés sont interchangeables: les \nsièges et les poufs sont divisés, décomposés et \nrecomposés pour toujours inventer de nouvelles \nconfigurations et façonner des espaces sur mesure. \nBinario offre une image de légèreté moderne soulignée \npar le double pied particulier en métal bruni mat qui \nle maintient haut du sol. Les sièges sont complétés \npar de grands coussins en plumes qui reflètent le détail \nvestimentaire de la couture en relief sur le périmètre \ndes accoudoirs, donnant à l'ensemble une \ncaractéristique raffinée et distinctive. Un accessoire \nde soutien intelligent pour les dossiers également, \namovible et positionnable sur chaque élément, \naugmente la hauteur du support offrant le confort \nparfait pour chaque mode d'assise. Revêtement \ncomplètement déhoussable en tissu ou cuir.\nМодульный диван сдержанных линий и простой \nсочетаемости, которая делает его широко \nиспользуемым и подходящим для рабочих зон, \nобщественных пространств, нетрадиционных \nи динамичных гостиных. Двух- и трехместные \nэлементы для сидения, с одним или двумя \nподлокотниками, а также два больших квадратных \nпуфа взаимозаменяемы между собой: элементы \nдля сидения и пуфы разделяются, снова \nсобираются для того, чтобы создать новые \nконфигурации и оформить пространство по \nсобственному желанию. Диван Binario имеет \nсовременный легкий стиль его двойная ножка \nиз матового вороненного металла высоко \nприподнимает его от пола. Сиденья дополняются \nбольшими пуховыми подушками, которые \nповторяют рельефные швы по периметру \nподлокотников и придают всей композиции \nутонченный и неповторимый характер. Умная \nдополнительная деталь для спинок, съемная и \nразмещаемая на любой элемент, увеличивает \nвысоту опоры, обеспечивая идеальный комфорт \nпри любом положении сидения. Чехол полностью \nснимается и может быть из ткани или кожи.\n这是一款线条简约、模块简明的多功能组合沙发，适合\n工作区域、公共场所、非传统性的动感客厅。二人和三\n人的座椅元件搭配一个或两个扶手，两个大的方形蒲团\n可与座椅元件互换：座椅和蒲团可分开，可打乱摆放，\n也可重新组合摆放，旨在呈现出新颖的组合外观，打造\n出个性化空间。 Binario沙发用两个独具一格的支撑\n其远离地面的哑光金属沙发腿突显了其具有现代风格\n的轻盈。 沙发座椅由两个大的羽绒坐垫组成，坐垫上\n采用了扶手边缘上的凸起针脚的剪裁细节，使得整体\n精美别致。此外，每个座椅椅背上还有一个灵巧的可拆\n卸且可移动的支撑配件，以此增加椅背的支撑高度，为\n每个座椅模块打造完美的舒适度。 外罩可选用可完全\n拆卸的布艺或皮革。\nBINARIO\ndesign pinuccio borgonovo\n196\n197\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.101.png","DOZE - DOZE FLAT\ndesign rodolfo dordoni\nDoze è un sistema di divani componibili, disegnato nel \n2014 e ampliato con la versione Doze Flat nel 2015. \nGli elementi tra loro aggregabili formano \ncomposizioni in linea, ad angolo e con allunghi laterali, \ntali da adattarsi a spazi ed ambienti delle più diverse \ndimensioni. Rispetto a Doze, la differenza della \nversione Flat risiede esclusivamente nel minor \ningombro delle composizioni, ottenuto riducendo da \n25 a 17 cm lo spessore dei braccioli. La particolarità \ndel sistema Doze è la capacità di assicurare al divano \nlo straordinario comfort del letto, grazie alla base a \ndoghe, alla ricca imbottitura con molle e al particolare \ntessuto sottostante dalle proprietà traspiranti.\nDoze is a system of modular sofas, designed in 2014, \nexpanded with the version Doze Flat in 2015. \nThe modular units can be combined to form linear \ncompositions, corner units or with lateral extensions \nallowing it to adapt to a wide range of different-sized \nspaces and environments. Compared to Doze, the \ndifferences in the Flat version lie exclusively in the \nmore compact size of the compositions, achieved by \nreducing the thickness of the armrests from 25 to \n17 cm. The unusual feature of the Doze system is the \nextraordinary degree of comfort normally found in the \nbed, thanks to the slatted base, the luxurious padding \nwith springs and the special layer of breathable fabric.\nDoze es un sistema de sofás componibles, diseñado en \n2014 y ampliado con la versión Doze Flat en 2015. \nLos elementos agregables entre ellos forman \ncomposiciones rectas, esquineras y con extensiones \nlaterales, para adaptarse a espacios y ambientes de \nlas medidas más diferentes. Con respecto a Doze, la \ndiferencia de la versión Flat estriba exclusivamente en \nel menor tamaño total de las composiciones, obtenido \nreduciendo de 25 a 17 cm el espesor de los brazos. \nLa peculiaridad del sistema Doze es su capacidad \nde asegurar al sofá el confort extraordinario de una \ncama, gracias a la base de lamas, al abundante \nacolchado con muelles y al tejido especial con \npropiedades transpirantes que lleva debajo.  \n198\n199\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.102.png","201\n200\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.103.png","DOZE - DOZE FLAT\ndesign rodolfo dordoni\nDoze ist ein System aus zusammenstellbaren Sofas, \ndas 2014 entworfen und 2015 um die Version Doze \nFlat erweitert wurde. Die untereinander \nzusammenstellbaren Elemente bilden gerade oder \nEcksofas, sind seitlich verlängerbar und lassen sich \nso an die unterschiedlichsten Räumlichkeiten anpassen. \nGegenüber Doze unterscheidet sich die Flat Version \ndurch die etwas geringeren Abmessungen, die durch \neine Verringerung der Armlehnenbreite von 25 auf \n17 cm erzielt wurde. Die Besonderheit von Doze \nbesteht darin, dass dieses Sofa den gleichen Komfort \nwie ein Bett bietet, denn das Gestell weist einen \nLattenrost auf, das Sofa ist ausserdem üppig \ngepolstert und gefedert und der darunter befindliche \nbesondere Stoff ist atmungsaktiv.\nDoze est un système de canapés modulables. Dessiné \nen 2014, il s’accroît de la version Doze Flat en 2015. \nLes modules associables forment des compositions en \nligne ou en angle qui s’adaptent aux environnements et \naux espaces aux dimensions les plus différentes. \nPar rapport à Doze, la version Flat présente des \ncompositions à l’encombrement plus réduit, obtenu \nen diminuant de 25 à 17 cm l’épaisseur des accoudoirs. \nLa particularité du système Doze réside dans la \ncapacité d’assurer au canapé le confort extraordinaire \nd’un lit, grâce à sa base à lattes, à son riche \nrembourrage avec ressorts et au tissu sous-jacent \nparticulier, aux propriétés respirantes.\nСистема модульных диванов Doze была \nразработана в 2014 году, а в 2015 году \nмодельный ряд был дополнен версией Doze \nFlat. Взаимосочетаемые элементы позволяют \nсоздавать линейные и угловые композиции, \nа также композиции с боковыми модулями, \nтем самым адаптируя диван к различным \nплощадям и формам помещений. От прежней \nверсии Doze Flat отличается только меньшими \nгабаритами композиций, что достигается за \nсчет уменьшения толщины подлокотников с 25 \nдо 17 см. Особенность системы Doze состоит \nв том, что диван обладает исключительным \nудобством, присущим кровати, благодаря \nреечному основанию, роскошному наполнителю с \nпружинами и вкладышу из специального дышащего \nматериала.\nDoze 是一款可拼型的沙发，可以让你拥有多种组合，\n使你在不同的环境下拼出不一样的形状。该沙发也有 \nFlat 款， 它的特点在于17 cm的扶手以及像床的木板\n一样的底座。\n202\n203\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.104.png","204\n205\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.105.png","FIOCCO\ndesign pinuccio borgonovo\nFiocco è un divano semplice nella sua modularità \ne nelle sue forme: gli elementi sono facilmente \naggregabili e danno una percezione di armonia a 360° \ncon composizioni funzionali in ugual modo da qualsiasi \nlato. Gli elementi delle sedute sono arricchiti da moduli \nchaise-longue e dal modulo pentagonale che permette, \nopportunamente inserito, di creare configurazioni \ndolcemente curvate e morbide. I generosi cuscini, \nin due altezze, sono indifferentemente schienali o \nbraccioli e vengono fissati alle basi tramite sostegni \nin metallo curvato a “U”: un espediente funzionale \ned estetico che li contiene lasciando il maggior spazio \npossibile alla componente tessile ed evidenziando alla \nvista la sensazione di accoglienza e comfort.\nIl rivestimento, in tessuto o pelle, è completamente \nsfoderabile.\nFiocco is a simple sofa in terms of its modularity and \nshapes: the individual components can be arranged as \nwished and they can express full-circle harmony with \nhigh-performance combinations in any format. \nThe base seating elements are completed by two \nchaise-longues and a five-sided unit that allows the \ncreation of soft, gently curved arrangements. \nThe large cushions, available in two heights, can be \nused as back- or armrests and are anchored to the \nbases by means of a curved ‘U-shape’ metal rod: \nthis functional and aesthetic addition stabilises the \ncushions, leaving ample room for the textile component \nand visually highlighting the feeling of cosiness and \ncomfort. The cover, available in fabric or leather, is \ncompletely removable.\nFiocco es un sofá sencillo en su modularidad y formas: \nlos elementos pueden combinarse fácilmente y dan una \npercepción de total armonía, con composiciones \nigualmente funcionales se mire como se mire. \nLos elementos base de asiento están enriquecidos por \nmódulos de chaise-longue y un módulo pentagonal que, \ncolocado oportunamente, permite crear configuraciones\nsuavemente curvas. \nLos generosos cojines, disponibles con dos alturas, \npueden utilizarse lo mismo como respaldos o \napoyabrazos, y se fijan a las bases mediante soportes \nmetálicos curvados en forma de U: una solución \nfuncional y estética que contiene los cojines y deja \nel mayor espacio posible para el componente textil, \nresaltando visualmente la percepción de gran acogida y \ncomodidad. El revestimiento,de tejido o piel, es \ntotalmente desenfundable.\n206\n207\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.106.png","208\n209\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.107.png","FIOCCO\ndesign pinuccio borgonovo\nFiocco ist in seiner Modularität und seinen Formen \nein schlichtes Sofa: Die Elemente lassen sich leicht \nkombinieren und bieten einen Eindruck von rundum \nHarmonie, mit funktionalen Konfigurationen, von jeder \nSeite aus. Die grundlegenden Sitzelemente beinhalten \nChaiselongue-Module und ein fünfeckiges Modul, das \nzur Schaffung weich geschwungener Konfigurationen \nverwendet werden kann.\nDie üppigen Kissen, die in zwei Höhen erhältlich sind, \nkönnen sowohl als Rücken- als auch als Armlehne \nverwendet werden, und werden mit Hilfe von U-förmig \ngebogenen Metallstützen an den Untergestellen \nbefestigt: eine zweckmäßige und ästhetisch \nansprechende Lösung zum Fixieren der Kissen, die so \nviel Platz wie möglich für die textile Komponente lässt \nund sehr einladend und komfortabel wirkt. Der Bezug \naus Stoff oder Leder ist vollständig abziehbar.\nFiocco est un canapé simple dans sa modularité et \ndans ses formes. Les éléments s’associent facilement \nen donnant une sensation d'harmonie à 360° avec des \ncompositions fonctionnelles en égale mesure de tous \nles côtés. Les éléments des sièges sont enrichis par des \nmodules chaise longue et par le module pentagonal qui \npermet, lorsqu'il est correctement inséré, de créer des \nconfigurations légèrement incurvées et douces.\nLes coussins généreux, faisant fonction indifféremment\nde dossier ou d’accoudoirs, sont réalisés en deux \nhauteurs et fixés aux bases avec des supports en métal \nincurvé en “U” : un élément fonctionnel et esthétique \nqui contient les coussins, laisse une grande place au \ncomposant textile et met en valeur l’impact visuel et la \nperception de grand accueil et de confort. \nLe revêtement, en tissu ou en cuir, est entièrement \ndéhoussable.\nFiocco диван, простой по своей модульности и \nформам: элементы легко комбинируются и дают \nощущение гармонии на 360° с функциональными \nкомпозициями одинаковыми с любой стороны. \nЭлементы сидения обогащены модулями в форме \nшезлонга и пятиугольным модулем, который при \nправильной установке позволяет создавать плавно \nизогнутые и мягкие конфигурации.\nБогатые подушки в двух высотах, независимо друг \nот друга, являются спинками или подлокотниками \nи крепятся к основаниям с помощью U-образных \nизогнутых металлических опор: функциональное \nи эстетическое основание оставляет как можно \nбольше места для текстильного компонента и \nвыделяет ощущение уюта и комфорта. Съемная \nобивка из ткани или кожи.\nFiocco是一款形状和结构十分简约的沙发：它组装简\n易，功能相同的组装模块带给用户360°的舒适感受。\n沙发由数个躺椅模块以及一个额外的五边形模块组\n成，将五边形模块插入正确的位置可以形成弯曲的形\n状，使沙发柔软而舒适。\n宽大的靠枕有较高和较低两个尺寸，分别用作靠背和\n扶手，两者均通过U型金属支架固定在底座上。这一设\n计兼顾产品的功能性和美观性，可以尽可能留下更多空\n间，避免拥挤，同时从视觉上突出宽松舒适的感觉。枕\n套为布制或皮制，可拆卸。\n210\n211\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.108.png","212\n213\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.109.png","FLORA\ndesign ilenia viscardi\nFlora è un sistema di sedute singole e doppie che \npossono essere accostate all’infinito per configurazioni \nlibere e non convenzionali, adatte tanto all’indoor \nquanto all’outdoor coperto. La struttura è imbottita \ne il rivestimento in tessuto o in pelle è facilmente \nsfoderabile grazie alle cerniere di colore nero che \ncorrono lungo il profilo di seduta e schienale;\n un segno grafico volutamente forte che ne evidenzia \nla curvatura. \nOptional il “mantello” amovibile nello stesso \nrivestimento o a contrasto, fissato con velcro nella \nparte centrale e inferiore della seduta e con \ncontrappeso nella parte posteriore dello schienale.\nFlora is a system of single or double seating units that \ncan be combined to produce free, unconventional and \nendless arrangements that can be used indoors and \nin sheltered outdoor spaces. The structure is padded \nand the fabric or leather cover can be easily removed \nthanks to black zips that run along the edges of the \nseat and the backrest; a deliberately strong graphic \nsign that highlights the curvature. \nOptional removable ‘cloak’, in the same fabric or \nleather cover or in a contrasting colour. It is fixed with \nVelcro in the central and lower parts of the seat and \nwith a counterweight in the rear of the backrest.\nFlora es un sistema de asientos individuales y dobles \nque pueden combinarse para obtener configuraciones \nlibres, poco convencionales e infinitamente ampliables, \naptos tanto para el interior como para el exterior \ncubierto. La estructura es acolchada y el revestimiento \nen tejido o piel es totalmente desenfundable gracias \na cremalleras negras que recorren todo el perimetro \ndel asiento y del respaldo; un signo gráfico \ndeliberadamente fuerte que resalta su curva. \nLa “capa” acolchada removible es opcional, puede \nser con el mismo revestimento o bien en contraste, \ny está fijada con velcro en la parte central e inferior \ndel asiento y con un contrapeso en la parte detrás del \nrespaldo.\nFlora ist ein System aus Einzel- und Doppelsitzen, \ndie zu beliebigen, unkonventionellen und unendlich \nerweiterbaren Konfigurationen kombiniert werden \nkönnen, und die sowohl für den Innen- als auch für den \ngeschützten Aussenbereich geeignet sind. Gepolsterte \nStruktur mit vollständig abziehbarem Bezug aus Stoff \noder Leder mit schwarzen Reissverschlüssen, die über \nden Umfang der Sitzfläche und Rückenlehne verlaufen; \nein absichtlich starkes grafisches Zeichen, das ihre \nRundung hervorhebt. \nDer abnehmbare „Mantel” Überzug ist Optional und \nist in der gleichen Bezug oder in einer Kontrastfarbe \nerhältich; er ist mit Klettverschluss auf dem zentralen \nund unteren Teil des Sitzes und mit Gegengewicht \nhinten an der Rückenlehne befestigt.\nFlora est un système de sièges simples et doubles \npouvant être combinés pour des configurations libres, \nnon conventionnelles et extensibles à l'infini, adaptés \naussi bien à l'indoor qu’à l'outdoor pour espaces cou-\nverts. La structure est rembourrée et le revêtement en \ntissu ou en cuir est complètement déhoussable grâce à \ndes charnières noires qui courent le long du profil de \nl'assise et du dossier; un signe graphique \nvolontairement fort qui met en valeur sa courbure. \n“Habillage” amovible optionnel dans le même \nrevêtement ou contrasté, fixé avec velcro dans la \npartie centrale et inférieure du siège et avec un \ncontrepoids dans la partie arrière du dossier.\nFlora – это система одноместных и двухместных \nсидений, которые можно бесконечно \nкомбинировать между собой для создания \nсвободных и нестандартных композиций, \nподходящих для использования как в интерьере, \nтак и на улице под крышей.\nКаркас мягкий и тканевая или кожаная обивка \nлегко снимается благодаря молниям черного \nцвета, которые идут вдоль профиля сиденья и \nспинки: это намеренно сильный графический \nэлемент, который подчеркивает их кривизну.\nПо желанию можно иметь дополнительную \nсъемную накладку в такой же или контрастной \nобивке, которая фиксируется на липучке в \nцентральной и нижней части сиденья и имеет \nпротивовес в задней части спинки.\nFlora是一套单人椅和双人椅系列，这套椅子可随意搭\n配，造型灵动非凡，室内和户外遮挡空间皆适用。\n填充座椅和包裹着椅凳和椅背的布艺或皮革外罩上\n有黑色搭扣，可轻松拆卸；强烈的图案突显了座椅的\n弧度。\n还可选择搭配同色系或撞色系外罩的可移动“披风”\n，“披风”中间和座椅下方由搭扣固定，并在椅背后面\n搭配平衡锤。\n214\n215\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.110.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nDivano proposto in due misure, una più importante e \nuna più compatta sia in lunghezza che in profondità, \nidonea a contesti ricettivi e di hospitality. Protagoni-\nsta assoluto è il legno massello (nelle finiture frassino \nnaturale, tinto caffè e tinto nero o in iroko naturale, \ntinto caffè e tinto grigio) che, con le sue curve naturali, \ndefinisce la forma del progetto. A partire dai piedi il \nlegno si estende ai braccioli e allo schienale creando \nun’impalcatura sinuosa pronta ad accogliere il morbido \nrivestimento e la cuscinatura. Il rivestimento, \ncompletamente sfoderabile, è disponibile in tessuto o \npelle. I divani Gaudí sono disponibili anche in versione \noutdoor coperto (con struttura in legno di Iroko e \nrivestimenti compatibili a questo utilizzo).\nThe sofa is available in two measurements, a larger \none and a more compact version in terms of length and \ndepth, ideal for receptions and hospitality facilities. \nThe absolute protagonist is heartwood (in natural, \ncoffee-stained and black-stained ash or natural, \ncoffee-stained and grey-stained iroko finishes) that, \nthanks to its natural curves, defines the shape of the \nproject. Starting with the feet, wood continues to the \narmrests and the backrest, creating a sinuous \nstructure to support the soft upholstery and cushions. \nThe completely removable cover is available in fabric \nor leather. The Gaudí sofas are also available in a \nspecial version that is ideal for sheltered outdoor \nspaces (with frame in Iroko wood and compatible \ncovers for this specific use).\nEl sofá se ofrece en dos tamaños, uno grande y otro \nmás compacto tanto en longitud como en profundidad, \nideal para contextos de hostelería. La protagonista \nabsoluta es la madera maciza (disponible en los \nacabados fresno natural, teñido café y teñido negro \nen iroko natural, teñido café y teñido gris) que, con \nsus curvas naturales, define la forma del proyecto. \nPartiendo de los pies, la madera se extiende hasta los \nreposabrazos y el respaldo, creando un marco sinuoso \nlisto para acoger el blando revestimiento acolchado y \nlos cojines. El revestimiento, completamente \ndesenfundable, puede ser en tejido o en piel. Los sofás \nGaudí están también disponibles en una versión apta \npara el exterior cubierto (con estructura de madera \nIroko y revestimientos compatibles para este uso).\nDas Sofa ist in zwei Grössen erhältlich, eine mit \nbedeutenden Proportionen und eine, die sowohl in der \nLänge als auch in der Tiefe kompakter ausfällt und \nideal für die Verwendung im Gastgewerbe ist. \nMassivholz ist der absolute Protagonist (in den \nAusführungen Esche Natur, kaffeefarben und schwarz \ngebeizt oder aus Iroko-Holz Natur, sowie \nkaffeefarben und grau gebeizt), das mit seinen \nnatürlichen Rundungen die Form des Projekts be-\nstimmt. Von den Füssen ausgehend, erstreckt sich das \nHolz bis zu den Armlehnen und der Rückenlehne und \nbildet ein geschwungenes Gerüst, das die weichen \nPolster und Kissen aufnimmt. Der vollständig \nabziehbare Bezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich. \nDie Sofas Gaudí sind auch in einer Version für den \ngeschützten Aussenbereich erhältlich (mit Struktur \naus Iroko Holz und kompatiblen Bezügen, die für diese \nVerwendung geeignet sind).\nCanapé proposé en deux tailles, l’une aux proportions \nplus importantes et l’autre, plus compacte tant en \nlongueur qu’en profondeur, idéale pour les lieux de \nréception et d’accueil. Protagoniste absolu est le bois \nmassif (dans les finitions frêne naturel, teint couleur \ncafé et teint noir ou en iroko naturel, teint couleur \ncafé et teint gris) qui, avec ses courbes naturelles, \ndéfinit la forme du projet. À partir des pieds le bois \ns’étend jusqu’aux accoudoirs et au dossier pour créer \nune structure sinueuse, prête à accueillir le moelleux \nrevêtement rembourré et les coussins. Le revêtement, \ncomplètement déhoussable, est disponible en tissu ou \nen cuir. Les canapés Gaudí sont également disponibles \ndans une version outdoor pour espaces couverts (avec \nstructure en bois Iroko et revêtements compatibles \navec cet usage).\nДиван предлагается в двух размерах, один более \nважный, а другой более компактный как по длине, \nтак и по глубине, что делает его особо подходящим \nдля гостиничного бизнеса. Главным элементом \nэтого дивана является массив дерева (возможные \nвиды отделки:  ясеня в натуральном исполнении, \nцвета кофе и черного цвета или натурального \nироко, цвета кофе и серого цвета), который своими \nестественными изгибами определяет форму \nпроекта. Дерево идет от ног до подлокотников и \nспинки, образуя извилистый каркас, на котором \nукладываются мягкая обивка и подушки.\nЧехол из ткани или кожи полностью снимается.\nДиваны Гауди также доступны к заказу в \nварианте для использования на улице под \nкрышей (с каркасом из дерева Ироко и обивкой, \nпредназначенной для такой цели).\n这款沙发有两种尺寸，一种更大，另一种在长度和深度\n上都更小，适用于接待室。（咖啡色和黑色的天然白蜡\n木饰面，或咖啡色和灰色的天然非洲黄金木饰面）的实\n木是这款产品的绝对主角，其弧度自然，彰显设计感。 \n从沙发腿到扶手再到沙发背呈现出了弯曲的轮廓，轮\n廓外包裹着柔软的外罩和缝线。 完全可拆卸外罩有布\n艺和皮革两种选择。Gaudí沙发还有适用于室外遮挡\n空间的款式（搭配Iroko木结构和与该用途相匹配的\n外罩）。\n217\n216\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.111.png","218\n219\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.112.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nPoltrona e poltrona corner a un solo bracciolo: jolly \nversatili, per completare aree living dinamiche e di \nconversazione o da accostare ad altri imbottiti della \ncollezione. Protagonista assoluto è il legno massello \n(nelle finiture frassino naturale, tinto caffè e tinto nero \no in iroko naturale, tinto caffè e tinto grigio) che\nsalendo dai piedi ai braccioli crea un’impalcatura \npronta ad accogliere il morbido rivestimento e la\ncuscinatura. Il rivestimento, completamente \nsfoderabile, è disponibile in tessuto o pelle.\nLe poltrone Gaudí sono disponibili anche in versione \noutdoor coperto (con struttura in legno di Iroko e \nrivestimenti compatibili a questo utilizzo).\nArmchair and a corner armchair with a single armrest: \nversatile seating units that complete dynamic living \nand conversation areas or that can sit alongside other \nupholstered pieces of the collection. The absolute \nprotagonist is heartwood (in natural, coffee-stained \nand black-stained ash or natural, coffee-stained and \ngrey-stained iroko finishes) that, starting with the \nfeet, continues to the armrests, creating a sinuous \nstructure to support the soft upholstery and cushions. \nThe completely removable cover is available in fabric \nor leather. The Gaudí armchairs are also available in \na special version that is ideal for sheltered outdoor \nspaces (with frame in Iroko wood and compatible \ncovers for this specific use).\nButaca y sillón de esquina con un solo reposabrazos: \ncomodines versátiles, para completar zonas living \ndinámicas y de conversación o para combinar con los \ndemás acolchados de la colección. \nEl protagonista absoluto es la madera maciza \n(disponible en los acabados fresno natural, teñido café \ny teñido negro o en iroko natural, teñido café y teñido \ngris) que, partiendo de los pies, se extiende hasta los \nreposabrazos, creando un marco sinuoso listo para \nacoger el blando revestimiento acolchado y los cojines. \nEl revestimiento, completamente desenfundable, puede \nser en tejido o en piel. \nLos sillones Gaudí están también disponibles en una \nversión apta para el exterior cubierto (con estructura \nde madera Iroko y revestimientos compatibles para este \nuso).\nSessel und Ecksessel mit einer einzelnen Armlehne: \nvielseitige Joker, zur Vervollständigung dynamischer \nWohn- und Unterhaltungsbereiche oder zur \nKombination mit anderen Polstermöbeln aus der \nKollektion. Massivholz ist der absolute \nProtagonist (in den Ausführungen Esche Natur, kaffee-\nfarben und schwarz gebeizt oder aus Iroko-Holz Natur, \nsowie kaffeefarben und grau gebeizt), das von den \nFüssen ausgehend, sich bis zu den Armlehnen erstreckt \nund ein geschwungenes Gerüst bildet, das die weichen \nPolster und Kissen aufnimmt. Der vollständig \nabziehbare Bezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich. \nDie Sessel Gaudí sind auch in einer Version für den \ngeschützten Aussenbereich erhältlich (mit Struktur \naus Iroko Holz und kompatiblen Bezügen, die für diese \nVerwendung geeignet sind).\nFauteuil et fauteuil d’angle avec un seul accoudoir: \njokers éclectiques pour compléter des espaces living \ndynamiques et des coins conversation ou à combiner \navec les autres rembourrés de la collection. \nProtagoniste absolu est le bois massif (dans les finitions \nfrêne naturel, teint couleur café et teint noir ou en \niroko naturel, teint couleur café et teint gris) qui à \npartir des pieds s’étend jusqu’aux accoudoirs pour créer \nune structure sinueuse, prête à accueillir le moelleux \nrevêtement rembourré et les coussins. \nLe revêtement, complètement déhoussable, est \ndisponible en tissu ou en cuir. \nLes fauteuils Gaudí sont également disponibles dans \nune version outdoor pour espaces couverts (avec \nstructure en bois Iroko et revêtements compatibles \navec cet usage).\nКресло и угловое кресло с одним подлокотником: \nуниверсальные элементы, которые дополняют \nдинамичные гостиные и зоны для беседы или \nкоторые можно сочетать с другими предметами \nмягкой мебели из коллекции.\nГлавным элементом является массив дерева \n(возможные виды отделки:  ясеня в натуральном \nисполнении, цвета кофе и черного цвета или \nнатурального ироко, цвета кофе и серого цвета), \nкоторый идет от ног до подлокотников и образует \nкаркас, на котором укладываются мягкая обивка и \nподушки.\nЧехол из ткани или кожи полностью снимается.\nКресла Гауди также доступны к заказу в \nварианте для использования на улице под \nкрышей (с каркасом из дерева Ироко и обивкой, \nпредназначенной для такой цели).\n该系列扶手椅和单扶手转角扶手椅灵动有趣，可装饰\n动感、开放的客厅，或者搭配同系列的其他软装。（咖啡\n色和黑色的天然白蜡木饰面，或咖啡色和灰色的天然非\n洲黄金木饰面）的实木是这款产品的绝对主角，从凳腿\n到扶手呈现出了弯曲的轮廓，轮廓外包裹着柔软的外罩\n和缝线。\n完全可拆卸外罩有布艺和皮革两种选择。Gaudí扶手椅\n还有适用于室外遮挡空间的款式（搭配Iroko木结构和\n与该用途相匹配的外罩）。\n220\n221\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.113.png","ICON\ndesign carlo colombo \nLusso discreto, eleganza e comfort sono i punti cardine \ndi questo sistema di sedute componibili. \nUn progetto moderno, lineare, in cui sono i dettagli a \nfare la differenza: l’accurato studio delle proporzioni; \nla bombatura volutamente accentuata di schienali e \nbraccioli; la perfezione nella manifattura di ogni \nsingola cucitura del rivestimento. Anche nelle \ncomposizioni più ampie e articolate, Icon spicca per la \nsua immagine di leggerezza, grazie alla struttura alta \nda terra e ai particolari a vista della base e dei piedi \nd’appoggio in alluminio con finitura nickel nero lucido \no brunito opaco. Il rivestimento può essere in tessuto \no pelle completamente sfoderabile; le sedute sono rese \nancor più confortevoli da una serie di cuscini quadrati \nin piuma, in due misure e con rivestimento sfoderabile \nin tessuto o pelle con piping.\nUnderstated luxury, elegance and comfort are the key \nfeatures of this modular sofa. A modern, linear project \nin which details make the difference: the accurate \nstudy of the proportions; the intentionally accentuated \nrounded shape of backrests and armrests; the \nperfection of each visible stitching of the covers. Even \nin the wider compositions the sofa Icon stands out for \nits light look, thanks to the raised seat and the details \nvisible on the metal base and aluminium feet, available \nwith a glossy black nickel or matt burnished finish. \nThe completely removable cover is available in fabric \nor leather; the comfort of the seats can be increased \nby the use of square goose down cushions, in two \ndifferent sizes and with removable fabric or leather \ncover with decorative piping.\nEl lujo discreto, la elegancia y el confort son los puntos \nclave de este sistema de asientos componibles. \nUn diseño moderno, linear, en el que los detalles hacen \nla diferencia: las proporciones estudiadas en detalle; \nlas curvas deliberadamente acentuadas de los \nrespaldos y apoyabrazos; la perfección de las costuras \ndel revestimiento. Incluso en las composiciones más \ngrandes, el sofá Icon se destaca por su imagen de \nliviandad y ligereza, gracias a su estructura alta \nrespecto al suelo, y a los detalles visibles de la base y \nde los pies de apoyo de aluminio con acabado níquel \nnegro brillo o bruñido mate. El revestimiento en tejido \no piel es completamente desenfundable; una serie de \ncojines cuadrados en pluma, en dos medidas y con \nrevestimiento desenfundable en tejido o piel con borde, \nhacen que los asientos sean aún más cómodos.\n222\n223\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.114.png","ICON\ndesign carlo colombo \nDezenter Luxus, Eleganz und Komfort sind die\nKernpunkte dieses zusammenstellbaren Sitzsystems. \nEin modernes und lineares Design, in dem die Details \nden Unterschied machen: die im Detail ausgearbeiteten \nProportionen; die bewusst hervorgehobene gewölbte \nForm der Rücken- und Armlehnen; die Perfektion der \nsichtbaren Nähte des Bezugs. Selbst in den größeren \nKompositionen besticht das Sofamodell Icon durch sein \nleichtes Erscheinungsbild, dank dem hohen Sitz und \nden sichtbaren Details bei Untergestell und Füßen aus \nAluminium in der Ausführungen Schwarz glänzendes \nNickel oder matt brüniert. Der vollständig abziehbare \nBezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich; quadratische \nKissen mit Daunenfüllung, in zwei verschiedenen \nMaßen und mit abziebahrem Stoff- oder Lederbezug \nmit Keder, machen die Sitzflächen komfortabler.\nLuxe discret, élégance et confort sont les pierres \nangulaires de ces assises modulaires. Un projet \nmoderne et linéaire où les détails font la différence: \nl'étude minutieuse des proportions; le moelleux des \ndossiers et des accoudoirs au rebondi délibérément \naccentué; la perfection des surpiqûres visibles réalisées \navec un savoir-faire sartorial savant. Même dans les \ncompositions plus grandes et plus articulées, Icon se \ndistingue par son image de légèreté, grâce à la haute \nstructure du sol et aux détails visibles de la base et des \npieds de support en aluminium avec une finition nickel \nnoir brillant ou bruni mat. Le revêtement peut être en \ntissu ou en cuir complètement déhoussable; \nles sièges sont rendus encore plus confortables par une \nsérie de coussins en plumes carrées, en deux tailles et \navec revêtement déhoussable en tissu ou en cuir avec \npassepoil.\nСкромная роскошь, элегантность и комфорт \nявляются главными чертами этой системы \nмодульных диванов. Современный дизайн, где \nдетали играют огромное значение: тщательная \nразработка пропорций, выпуклая форма спинок \nи подлокотников, совершенство изготовления \nкаждого шва обивки. Даже в более широких и \nсложных композициях диван Icon отличается \nсвоей воздушностью и легкостью благодаря базе, \nвысоко приподнятой над полом, видимым деталям \nструктуры и алюминиевым ножкам с отделкой в \nчерном блестящем никелеь или матовом металле. \nПолностью съемный чехол может быть из ткани \nили кожи; уровень комфорта сидений повышается \nрядом квадратных пуховых подушек двух \nразмеров со съемным чехлом из ткани или кожи и \nс декоративным кантом.\n该组合座椅系统的亮点包括低调的奢华、优雅和舒\n适。 在这款现代风格的流线型设计中，细节使之别具\n一格：精细的比例研究；椅背和扶手明显的凸起；外\n罩上每一针脚的完美手工。 在多种多样的组合排列\n中，Icon沙发也因其轻盈的外观而脱颖而出，拥有高耸\n于地面的框架，有别致的外露底座和饰有黑镍亮面或哑\n光金属色饰面的沙发腿。 外罩可选用可完全拆卸的布\n艺或皮革；座椅搭配一系列方形羽绒坐垫，更加舒适，\n坐垫有两种尺寸，并搭配可拆卸布艺外罩或可拆卸镶\n边皮革外罩。\n224\n225\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.115.png","226\n227\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.116.png","MADAME BUTTERFLY\ndesign the touch studio \nMadame Butterfly è una collezione composta da \ndivano due posti, divano tre posti e poltrona.\nLa forma arrotondata, delicata e avvolgente che \nsenza soluzione di continuità include seduta, braccioli \ne schienale, accoglie il corpo per farci sentire al sicuro.\nLa morbidezza è sottolineata da un tubolare in finitura \nanodic bronze che racchiude e delimita la parte esterna \ndi schienale e braccioli; un dettaglio identificativo \ndi grande eleganza e armonia e di sicuro effetto \ndecorativo. Rivestimento in tessuto o pelle \ncompletamente sfoderabile.\nMadame Butterfly is a collection consisting of \ntwo-seat sofa, three-seat sofa and armchair.\nThe rounded, delicate and comfortable shape that \nseamlessly includes the seat, the arms and the back, \naccommodates your body and makes you feel safe. \nSoftness is emphasised by an anodic bronze finished \ntubular pipe enclosing and delimiting the outer part \nof the back and the arms; a marked detail of great \nelegance, harmony and decorative effect.\nFully removable fabric or leather upholstery.\nMadame Butterfly es una colección formada por un \nsofá de dos plazas, un sofá de tres plazas y un sillón.\nLa forma redondeada, delicada y envolvedora, que \nincluye a la perfección asiento, reposabrazos y \nrespaldo, acomoda el cuerpo para hacernos sentir \nprotegidos.\nLa suavidad se ve destacada por un tubular, con \nacabado anodic bronze, que rodea y delimita la parte \nexterna de respaldo y reposabrazos; un detalle \nidentificador sumamente elegante y de gran armonía \ny con un efecto decorativo acertado.\nRevestimiento en tejido o piel completamente \ndesenfundable.\nMadame Butterfly ist eine Kollektion, die aus einem \n2-Sitzer-Sofa, einem 3-Sitzer-Sofa und einem Sessel \nbesteht.\nDie Kollektion besticht durch eine abgerundete, sanft \ngewölbte Form, welche die Sitzfläche,  Armlehnen und \nRückenlehne umschließt, den Körper aufnimmt und ein \nGefühl der Sicherheit vermittelt.\nDer weiche Charakter wird durch ein Metallrohr mit \nFinish in Anodic Bronze betont, das den äußeren Teil \nvon Rückenlehne und Armlehnen umgibt und abgrenzt; \nein elegantes und harmonisches Detail, das in jedem \nWohnzimmer einen dekorativen Akzent setzt. \nVollständig abziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder.\nLa collection Madame Butterfly se compose d'un \ncanapé à deux places, d'un canapé à trois places et \nd'un fauteuil. \nSa forme arrondie, délicate et enveloppante, qui sans \ninterruption comprend l’assise, les accoudoirs et le \ndossier, accueille le corps pour nous faire sentir en \nsécurité.\nSon moelleux est souligné par un élément tubulaire en \nfinition anodic bronze qui incorpore et délimite la par-\ntie extérieure du dossier et des accoudoirs ; un détail \ncaractérisant de grande élégance et harmonie et d’un \neffet décoratif certain. Revêtement en tissu ou en cuir \ncomplètement déhoussable.\nКоллекция Madame Butterfly состоит из \nдвухместного дивана, трехместного дивана и \nкресла. Округлая, изящная и обволакивающая \nформа, которая плавно включает в себя сиденье, \nподлокотники и спинку, заключает в объятие тело, \nчтобы мы чувствовали себя в безопасности.\nМягкость подчеркивает трубчатый элемент с \nотделкой из анодированной бронзы, который \nзаключает в себе и очерчивает внешнюю часть \nспинки и подлокотников; идентифицирующая \nдеталь большой элегантности и гармонии, и \nсильного декоративного эффекта. Съемный чехол \nиз ткани или кожи.\nMadame Butterfly系列沙发有两人座、三人座和单\n人扶手椅。该系列设计外观圆润精美且舒适，从座椅、\n扶手到靠背一气呵成，设计流畅，让人身体陷入其中，\n纵享安全感。\n一根氧化铜饰面的管子环绕在椅背与扶手外部，突显\n了沙发的柔软；细节彰显优雅、和谐与避风港般的装\n饰效果。\n布艺或皮革外罩可拆卸。\n228\n229\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.117.png","MADAME BUTTERFLY\ndesign the touch studio \nPoltrona dalla forma arrotondata, delicata e avvol-\ngente che senza soluzione di continuità include seduta, \nbraccioli e schienale, accoglie il corpo per farci sentire \nal sicuro. La morbidezza è sottolineata da un tubolare \nin finitura anodic bronze che racchiude e delimita la \nparte esterna di schienale e braccioli; un dettaglio \nidentificativo di grande eleganza e armonia e di sicuro \neffetto decorativo. Rivestimento in tessuto o pelle \ncompletamente sfoderabile. Madame Butterfly è \ndisponibile anche come divano due e tre posti. \nAn armchair with a rounded, delicate and comfortable \nshape that seamlessly includes the seat, the arms and \nthe back to accommodate your body and make you \nfeel safe. Softness is emphasised by an anodic bronze \nfinished tubular pipe enclosing and delimiting the outer \npart of the back and the arms; a marked detail of great \nelegance, harmony and decorative effect. Fully \nremovable fabric or leather upholstery. Madame \nButterfly is also available as a two-seat sofa and \nthree-seat sofa. \nSillón con una forma redondeada, delicada y envolve-\ndora, que incluye a la perfección asiento, reposabrazos \ny respaldo, acomoda el cuerpo para hacernos sentir \nprotegidos. La suavidad se ve destacada por un \ntubular, con acabado anodic bronze, que rodea y \ndelimita la parte externa de respaldo y reposabrazos; \nun detalle identificador sumamente elegante y de gran \narmonía y con un efecto decorativo acertado. \nRevestimiento en tejido o piel completamente \ndesenfundable. Madame Butterfly también está \ndisponible como sofá de dos y tres plazas. \nDer Sessel besticht durch eine abgerundete, sanft \ngewölbte Form, welche die Sitzfläche, Armlehnen und \nRückenlehne umschließt, den Körper aufnimmt und ein \nGefühl der Sicherheit vermittelt. Der weiche Charakter \nwird durch ein Metallrohr mit Finish in Anodic Bronze \nbetont, das den äußeren Teil von Rückenlehne und \nArmlehnen umgibt und abgrenzt; ein elegantes und \nharmonisches Detail, das in jedem Wohnzimmer einen \ndekorativen Akzent setzt. Vollständig abziehbarer \nBezug aus Stoff oder Leder. Madame Butterfly ist \nauch als 2-Sitzer- und 3-Sitzer-Sofa erhältlich.\nCe fauteuil de forme arrondie, délicate et \nenveloppante, qui sans interruption comprend l’assise, \nles accoudoirs et le dossier, accueille le corps pour \nnous faire sentir en sécurité. Son moelleux est souligné \npar un élément tubulaire en finition anodic bronze qui \nincorpore et délimite la partie extérieure du dossier \net des accoudoirs ; un détail caractérisant de grande \nélégance et harmonie et un effet décoratif certain. \nRevêtement en tissu ou en cuir complètement \ndéhoussable. Madame Butterfly est aussi disponible en \ncanapé à deux et trois places. \nКресло с округлой, деликатной и обволакивающей \nформой, которое плавно включает в себя сиденье, \nподлокотники и спинку, заключает в объятие тело, \nчтобы мы чувствовали себя в безопасности.\nМягкость подчеркивает трубчатый элемент с \nотделкой из анодированной бронзы, который \nзаключает в себе и очерчивает внешнюю часть \nспинки и подлокотников; идентифицирующая \nдеталь большой элегантности и гармонии, и \nсильного декоративного эффекта. Съемный \nчехол из ткани или кожи. Madame Butterfly также \nдоступна в виде двух- и трехместного дивана.\n这款扶手椅外观圆润精美且舒适，从座椅、扶手到靠\n背一气呵成，设计流畅，让人身体陷入其中，纵享安全\n感。一根氧化铜饰面的管子环绕在椅背与扶手外部，突\n显了沙发的柔软；细节彰显优雅、和谐与避风港般的装\n饰效果。布艺或皮革外罩可拆卸。Madame Butterfly\n系列还有两人座与三人座沙发。\n231\n230\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.118.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin \nIl divano componibile MyPlace risponde alle più alte \naspettative in termini di relax e comfort. Tre diverse \nprofondità di seduta e la libertà compositiva di basi, \nbraccioli e schienali permettono la più ampia \npersonalizzazione e di ottenere composizioni in linea \no ad angolo, collocabili a parete o a centro living. \nIl rivestimento è in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile; i piedini possono essere quadrati o \ncilindrici in finitura nickel nero o brunito opaco. \nThe modular sofa MyPlace satisfies the highest \nexpectations in terms of relaxation and comfort. Three \ndifferent depths are available and the seats, armrests \nand backrests can be arranged freely to create \ncustomized linear or corner compositions, pushed back \nagainst a wall or taking centre stage in the middle of a \nroom. Completely removable fabric or leather covers; \nthe feet can be square or cylindrical in glossy black \nnickel or in a matt burnished finish. \nEl sofá componible MyPlace responde a las \nexpectativas más exigentes en términos de relax y \ncomodidad. Tres distintas profundidades de asiento y \nla libertad de combinar asientos, brazos y respaldos \npermiten realizar la personalización más amplia y \nvariada para composiciones lineares o angulares, a \npared o en el centro del living. Revestimiento en tejido \no piel completamente desenfundable; las patas pueden \nser cuadradas o cilíndricas con acabado en níquel \nnegro o bruñido mate. \n232\n233\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.119.png","234\n235\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.120.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin \nDas modulare Sofa MyPlace erfüllt die höchsten \nAnsprüche in puncto Entspannung und Komfort. Drei \nverschiedene Sitztiefen und die Gestaltungsfreiheit bei \nden Sitzflächen, Armlehnen und Rückenlehnen \nermöglichen vielfältigste Konfigurationsmöglichkeiten. \nDie Zusammenstellungen können gerade oder eckig \nsein, die Sofas können an der Wand oder als \nZentralelement des Wohnzimmers platziert werden. \nDas Sofa ist mit vollständig abziehbarem Bezug aus \nStoff oder Leder erhältlich; die Füße können \nrechteckig oder zylindrisch sein in den Ausführungen \nmatt brüniert oder schwarz glänzendem Nickel. \nLe canapé modulable MyPlace répond aux attentes \nles plus exigeantes en termes de détente et de confort. \nTrois profondeurs d’assise et la liberté de composition \ndes assises, des accoudoirs et des dossiers permettent \nune personnalisation ample et variée afin d'obtenir des \ncompositions droites ou angulaires, placées contre un \nmur ou protagonistes centraux du living. Revêtement \nen tissu ou en cuir complètement déhoussable; les pieds \npeuvent être carrés ou cylindriques avec finition brunie \nmate ou nickel noir brillant. \nМодульный диван MyPlace отвечает самым \nвысоким требованиям отдыха и комфорта. \nТри разных варианта глубины сиденья и \nполная свобода комбинирования оснований, \nподлокотников и спинок позволяют создавать \nиндивидуальные решения прямых или угловых \nкомпозиций, которые можно поставить вдоль \nстены или посередине гостиной. Полностью \nсъемный чехол может быть из ткани или кожи; \nножки могут быть квадратной или цилиндрической \nформы с отделкой из черного никеля или матового \nвороненного металла. \nMyPlace 系列组合沙发迎合了极致的放松与舒适需\n求。三种不同高度的座椅，加上底座、扶手以及沙发靠\n背的自由组合使得这款沙发满足了各种个性化搭配，既\n可呈直排，也可转角组合，既可以墙而立，也可放置在客\n厅中央。布艺或皮革饰面可完全拆卸；沙发腿可选黑镍\n色或哑光金属色饰面的方形或圆柱形。\n237\n236\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.121.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nUn sofà nel senso più tradizionale del termine, studiato \nper rispondere ai cambiamenti del modo di vivere \ncontemporaneo, senza nette separazioni tra la zona \nnotte e la zona giorno. Il risultato sono sedute ampie \ne spaziose, estremamente confortevoli, di estrema \nflessibilità compositiva. \nStruttura in tubolare d’acciaio, finitura brunito opaco \ncon piano dotato di cinghie elastiche intrecciate, \nrivestito in tessuto jersey. Seduta e schienali con \nrivestimento sfoderabile in tessuto o pelle. \nArricchiscono le composizioni grandi cuscini di \nsostegno per schienale realizzabili con i tessuti della \ncollezione Flou oltre che con il caratteristico \nrivestimento in pelle lavorata a intreccio e cuscini \ndecorativi di varie dimensioni.\nThis is a sofa in the most traditional meaning of the \nword, designed to satisfy the changes in the universe \nof contemporary living, where the boundaries between \nthe sleeping and living quarters are blurred. The sofa \nis large and spacious, extremely comfortable, with \nwonderful arrangement versatility. The steel tubular \nframe has a matt burnished finish. Woven elastic belt \nsupport, coated in jersey fabric. The covers of the \nseating and backrest are removable and available in \nfabric or leather. Large back support cushions with \ncovers that can be supplied in the fabrics of the Flou \ncollection or alternately in the characteristic format in \nwoven leather, and a range of different-sized cushions \nadd an extra decorative touch to these beautiful sofas.\nUn sofá en el sentido más tradicional de la palabra, \nestudiado para responder a los cambios de la manera \nde vivir contemporánea, sin separaciones claras \nentre la zona noche y la zona día. El resultado son \nasientos amplios, sumamente cómodos, con una gran \nflexibilidad de composición. Estructura de tubular de \nacero, acabado bruñido mate con base con correas \nelásticas trenzadas, revestida en tejido jersey. Asiento \ny respaldo con revestimiento desenfundable en tejido \no piel. Enriquecen las composiciones grandes cojines \nde soporte para el respaldo realizables con los tejidos \nde la colección Flou además que con el característico \nrevestimiento en piel entrelazada y cojines decorativos \nde varias medidas.\n238\n239\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.122.png","241\n240\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.123.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nDas Sofa, das dem traditionellen Sinn des Wortes \ngerecht wird, ist für moderne Wohnwelten konzipiert, \nin denen keine strenge Trennung mehr zwischen \nSchlaf- und Wohnbereich herrscht. Das Ergebnis sind \ngrosse, geräumige und äusserst bequeme \nSitzmöbel, die sehr flexibel zusammenstellbar sind. \nStahlrohrstruktur, Oberflächenausführung brüniert \nmatt, stützende Fläche mit Geflecht aus elastischen \nRiemen, Jersey Bezug. Sitzfläche und Rückenlehnen \nmit abziehbarem Bezug aus Stoff oder Leder. \nGrosse Kissen zum Abstützen, nicht nur mit \nStoffen aus der Flou Kollektion, sondern auch mit dem \ncharakteristischen Flechtlederbezug angefertigt, und \nunterschiedlich grosse Deko-Kissen vervollständigen \ndas Ganze.\nUn canapé au sens le plus traditionnel du terme étudié \npour répondre aux changements du mode de vie \ncontemporain, sans séparations nettes entre l’espace \nnuit et l’espace jour. Le résultat offre des assises \namples et spacieuses, extrêmement confortables, d’une \ngrande flexibilité de composition. Structure en tubes \nd’acier, finition brunie mate et assise avec sangles \nélastiques tressées revêtues de tissu jersey. Assise et \ndossiers avec revêtement déhoussable en tissu ou cuir. \nGrands coussins de soutien pour le dossier, réalisables \navec des tissus de la collection Flou ainsi qu’avec le \nrevêtement caractéristique en cuir tressé et coussins \ndécoratifs de différentes dimensions enrichissent les \ncompositions.\nДиван в традиционном смысле этого слова, \nсозданный в ответ на изменения  современного \nобраза жизни, в котором нет четких границ \nмежду спальней и гостиной. Результат – широкие, \nпросторные и удобные модули для сиденья и \nотдыха с многообразием  возможных композиций, \nкоторые дополняются  столиками из одноименной \nколлекции. Стальная трубчатая структура с \nматовой вороненой отделкой, база с эластичными \nремнями с чехлами из джерси. Чехлы сиденья и \nспинки съемные, в коже или ткани. Дополняют \nкомпозицию большие подушки для спины, в \nткани или изысканной плетеной коже, а также \nдекоративные подушки различных размеров.\n这是一款颇具传统的沙发，考究的设计使其迎合了当代\n生活方式的千变万化，既适用于卧室也适用于客厅。这\n款沙发拥有舒适宽敞的座椅。它可以有多种拼法，而且\n还可以配上同系列的茶几。 这款钢管结构的沙发搭配\n了哑光打磨饰面以及编织松紧带置物台，台面外罩为平\n纹针织面料。椅套可选择可拆卸的布艺或皮革。 如果\n想美化沙发的外形可以搭配Flou系列不同布料的皮革\n外罩大枕头以及不同尺寸的装饰靠垫。\n242\n243\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.124.png","245\n244\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.125.png","SOFTBENCH\ndesign massimo castagna\nDivano componibile che introduce un concetto d’uso \ndinamico e multifunzionale, ideale per accogliere nuovi \nstili di vita. Si compone di elementi base (4 sedute, \n1 bracciolo, 6 schienali) che, liberamente accostabili, \nconsentono molteplici posizioni di seduta e infinite \npersonalizzazioni. Gli schienali mobili, non ancorati \nma efficacemente zavorrati per assicurare un solido \nappoggio, si possono disporre a piacere e permettono \ndi accogliere con lo stesso comfort persone di \ndifferente statura. La profondità degli elementi \npermette sedute bifacciali, oltre all’uso come chaise-\nlongue o confortevole letto. La sua valenza estetica si \npotenzia accostando rivestimenti di colori e fantasie \ndiversi per le basi, i braccioli e la cuscinatura. \nIl rivestimento della base viene proposto in 2 versioni: \ncon trapuntatura rettangolare larga o stretta.\nThis modular sofa introduces a concept of dynamic \nand multifunctional use, ideal for today’s lifestyles. \nIt consists of basic elements (4 seat units, 1 armrest, \nand 6 backrests) that can be freely arranged to create \nmultiple seating systems and endless custom designs. \nThe mobile backrests are not anchored, but have an \nefficacious ballast mechanism that guarantees firm \nsupport. They provide freedom of movement and the \nsame degree of comfort for people of different\nstatures. The depth of the elements allows the \ncreation of double-faced seating, as well as its use as a \nchaise-longue or a comfortable bed. The aesthetics are \nenhanced by matching the base, armrest, and cushion \ncovers in a range of colours and patterns. \nThe seat cover is available in two versions: with wide \nor thick rectangular quilting.\nSofá componible que introduce un concepto de uso \ndinámico y multifuncional, ideal para acoger nuevos \nestilos de vida. Se compone de elementos base \n(4 asientos, 1 brazo, 6 respaldos) que, combinados \nlibremente, ofrecen múltiples posiciones de asiento e \ninfinitas personalizaciones. Los respaldos móviles, \nno anclados pero que llevan un peso en la parte inferior \npara asegurar un apoyo firme, se pueden disponer \ncomo se prefiera y permiten acoger, con la máxima \ncomodidad, personas de estaturas diferentes. \nLa profundidad de los elementos permite contar con \nasientos hacia las dos caras, además del uso como \nchaise-longue o cómoda cama. Su valor estético se \nfortalece combinando revestimientos de colores y \ndibujos diferentes para las bases, los brazos y los \ncojines. El revestimiento de la base está disponible en \ndos versiones: con pespunte rectangular ancho o bien \ncon capitoné.\nEin zusammenstellbares Sofa, das ein dynamisches und \nmultifunktionales Nutzungskonzept einführt, ideal für \neinen modernen Lebensstil. Es setzt sich aus \nGrundelementen zusammen (4 Sitzflächen, \n1 Armlehne, 6 Rückenlehnen), die frei nebeneinander\nangeordnet werden können und so zahlreiche \nSitzpositionen und unzählige Konfigurationen bieten. \nDie Rückenlehnen sind beweglich, nicht verankert, \naber effizient beschwert um ein solides Abstützen zu \ngewährleisten; sie können beliebig angeordnet werden \nund bieten jedem Komfort, ganz egal, welchen \nKörperbau man auch hat. Die Tiefe der Elemente \nbietet Sitzmöglichkeiten von zwei Seiten, ferner ist \ndas Sofa als Chaiselongue oder Bett nutzbar. Der \nästhetische Wert kann weiterhin gesteigert werden, \nwenn man für den Bezug unterschiedliche Farben und \nMotive für Sitzgestelle, Armlehnen und Kissen wählt. \nDer Bezug der Basis ist in zwei Versionen erhältlich: \nBreit oder Schmal rechteckig gesteppt.\nCe canapé modulable, qui introduit un concept \nd’utilisation dynamique et multifonctionnelle, est \nl’idéal pour accueillir de nouveaux styles de vie. Il se \ncompose d'éléments de base (4 assises, 1 accoudoir, \n6 dossiers) qui, combinés librement, permettent de \nmultiples positions d’assise et des personnalisations \ninfinies. Les dossiers mobiles, non ancrés, mais \nefficacement lestés pour assurer un appui solide, \npeuvent être disposés au gré de chacun et accueillent\navec le même confort toutes les statures. \nLa profondeur des éléments permet de s’assoir des \ndeux côtés, mais aussi une utilisation comme chaise \nlongue ou comme lit confortable. Sa valeur esthétique \nest renforcée par la combinaison de revêtements dans \ndes couleurs et des fantaisies différentes pour les ba-\nses, les accoudoirs et les coussins. La housse de la base \nest disponible en deux versions: avec un matelassage \nrectangulaire large ou serré.\nМодульный диван представляет собой концепцию \nдинамического и многофункционального \nиспользования, он идеален для современного \nобраза жизни. Он состоит из 6 основных \nэлементов (2 сиденья, 1 подлокотник, 3 спинки), \nкоторые легко соединяются и позволяют \nсоставить различные индивидуальные варианты \nрасположения сидений. Подвижные спинки не \nзакреплены, но достаточно массивны, чтобы \nс легкостью составить желанную композицию \nи надежно поддерживать сидящего любого \nтипа телосложения. Глубина элементов \nпозволяет размещаться с двух сторон, а также \nпревратить диван в шезлонг или удобную \nкровать. Особую эстетическую ценность придает \nсочетание материала различных цветов и \nпринтов, используемого для обивки оснований, \nподлокотников и подушек.\n组合沙发引入了动态和多功能用途的概念，是迎接新生\n活方式的理想选择。 它由6个基本元素（2个座位，1个\n扶手，3个靠背）组成，自由搭配，允许设置多个座位和\n无限组合。可移动的靠背不是固定位置的，而是有效地\n压载以确保牢固的支撑，可以随意布置并且可以使不同\n身材的人拥有体验上的相同舒适度。考虑到元素的深\n度而设计的双面座位，以及可以作为躺椅或舒适的床使\n用的性能。结合基座、扶手和靠垫等外部包层不同的颜\n色和图案来增强其美学价值。\n246\n247\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.126.png","Gli ambienti della casa non sono più rigidamente \nseparati come un tempo e nel modo di vivere \ncontemporaneo anche gli accessori giocano un ruolo \nsignificativo. La ricca gamma di complementi d’arredo \nFlou soddisfa ogni particolare esigenza. Eleganti \ne raffinati, conferiscono uniformità estetica ai vari \nambienti della casa.\nThe home is no longer split into clearly-defined zones \nas it was in the past, and in contemporary life, styles \nand even the accessories play an important role.\nFlou’s wealth of furnishing accessories satisfies every \nindividual’s requirements. Elegant and stylish, they \ncreate esthetic uniformity in the various ambiences \nof the home.\nLos ambientes de la casa no están separados \nrígidamente como antaño, y en la manera \ncontemporánea de vivir también los accesorios tienen \nun papel importante. La rica gama de complementos \nde decoración de Flou satisface cualquier exigencia \nparticular. Elegantes y refinados, proporcionan \nconcordancia estética a los diferentes ambientes \nde la casa.\nDie Räumlichkeiten im Haus sind nicht mehr so streng \naufgeteilt wie früher, und in unserer heutigen Art zu \nWohnen spielen auch die Accessoires eine bedeutende \nRolle. Das umfassende Sortiment von Flou wird mit \nseinen Einrichtungselementen jedem Anspruch gerecht. \nElegant und raffiniert tragen sie zum stilistischen \nEinklang und zur Ästhetik der diversen Wohnbereiche \nbei.\nLes pièces d’un intérieur ne sont plus rigoureusement \nséparées comme autrefois et dans le mode de vie \ncontemporain, même les accessoires jouent un rôle \nsignificatif. \nLa riche gamme d’accessoires d’ameublement Flou \nsatisfait toute exigence particulière. Élégants et \nraffinés, ils assurent une uniformité esthétique aux \ndifférents espaces d’un intérieur. \nВ доме уже нет четкого зонирования, как было в \nпрошлом, сегодня, в современной жизни \nстилиcтика и аксессуары играют важную роль. \nШирокий модельный ряд аксессуаров  Flou\nудовлетворяет любые потребности. Элегантные и \nизысканные, они придают эстетическое\nединообразие разным помещениям дома.\n家居环境不再像过去那样被生硬地分割开来，在当今\n生活中，连配饰也可以扮演起重要的角色。Flou各式各\n样的家装套件可以满足各种特殊需求。优雅和精致使\n得家居中的各个环境都颇具美感。\ncomplementi\nfurniture accessories\naccessorios\nEnrichtungsaccessoires\ncompléments pour l'ameublement\nАКСЕССУАРЫ \n家具\n248\n249\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.127.png","ANGLE\ndesign rodolfo dordoni\nTavolino con piano in marmo e base in tubolare nelle \nfiniture cromato lucido o nickel nero lucido.\nSmall table with marble top and tubular structure \navailable in the finishes: glossy chrome-plated and \nglossy black nickel.\nMesita con estructura en tubular disponible en los \nacabados: cromado brillo o níquel negro brillo, \nencimera de mármol.\nTischchen mit Metallrohrstruktur in den Farben: \nverchromt glänzend oder Schwarz glänzendes Nickel, \nund Marmorplatte\nPetite table avec structure en tubulaire disponible dans \nles finitions: chromé brillant ou nickel noir brillant, \nplateau en marbre.\nСтолик со столешницей из мрамора и трубчатой \nструктурой в отделках блестящий хром или \nблестящий черный никель.\n搭配大理石台面和包裹亮面铬或亮面黑镍色饰面的管\n状底座的小桌。\n250\n251\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.128.png","ARI\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nComodini e settimanale con struttura in legno \nimpreziosita dalla laccatura effetto galuchat opaca \ndisponibile in due colori: Laguna e Deserto. \nI cassetti sono dotati di ritorno, l’interno è tinto nero \nmentre le maniglie e la base sono in nickel nero lucido.\nThe wooden structure of the night table and the tallboy \nhas been embellished by a matt lacquered ‘galuchat’ \neffect finish, available in two colors: Deserto and \nLaguna. \nThe drawers are fitted with a soft-close mechanism; \nthe interiors are black stained; the handles and the \nbase are polished black nickel. \nLas mesitas de noche y la cómoda alta tienen la \nestructura de madera enriquecida por el lacado con \nefecto galuchat mate disponible en dos colores: \nLaguna y Deserto. \nLos cajones tienen retorno, el interior està teñido de \ncolor negro, mientras que los tiradores y la base son de \nníquel negro brillo.\nDie Holzstruktur von Nachttischen und \nHemdenkommode ist mit matt ausgeführter \nLackierung mit Galuchat Effekt in zwei Farbtönen \nerhältlich: Laguna und Deserto. \nDie Schubladen sind selbstschliessend, das Innere ist \nschwarz gefärbt, während Griffe und Sockel in \nschwarzem Nickel glänzend ausgeführt wurden.\nLes chevets et le chiffonnier ont une structure en bois \nrendue précieuse par un laquage effet galuchat mat \ndisponible en deux couleurs: Deserto et Laguna. \nLes tiroirs sont munis d’un retour, l’intérieur est teint \nnoir et les poignées et la base en nickel noir brillant.\nИдеально дополняющие одноименную кровать \nтумбочки и комод имеют деревянный каркас, \nоблагороженный матовой лакировкой с эффектом \nската \"Galuchat\" и доступный в двух цветах: \nLaguna и Deserto. \nЯщики оснащены доводчиками, внутренняя их \nчасть окрашена в черный цвет, а ручки и база \nвыполнены в глянцевом черном никеле.\n床头柜和七斗柜其结构部分是珍贵的实木，面漆为哑\n光，有两种颜色可供选择：泻湖蓝色和沙漠卡其色。 镀\n铬的把手和基体部分呈黑色。 斗柜的第一层和第二\n层抽屉里配有内部隔板分布，外表包覆织物的首饰盒。\n252\n253\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.129.png","CONDOTTI\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nComodino tondo a due o tre cassetti ad estrazione \ntotale con rientro ammortizzato. Struttura rivestita in \npelle. Maniglie finitura brunita spazzolata.\nRound night table with two or three fully-extractable \ndrawers with a return mechanism. Structure covered in \nleather. Handles with brushed burnished finish.\nMesita de noche redonda con dos o tres cajones de \nextracción total y sistema de cierre amortiguado. \nEstructura tapizada en piel. Tiradores con acabado \nbruñido cepillado. \nRunder Nachttisch mit zwei oder drei Schubladen, \nganz ausziehbar, Schliessung mit gedämpftem Einzug. \nStruktur mit Leder bezogen. Brünierte Griffe.\nChevet rond 2 ou 3 tiroirs à extraction totale et \nmécanisme de retour. Structure revêtue en cuir. \nPoignées finition brunie brossée.\nКруглая тумбочка с двумя или тремя выдвижными \nящиками с плавным закрытием. Конструкция \nс кожаным покрытием. Ручки в отделке \nполированный вороненый.\n带有两个或三个抽拉式抽屉的圆形床头柜，内部加工为\n白桦木材，带有减震的返回装置。 中密度纤维板的结\n构包覆真皮。把手经过刷头抛光处理。\n254\n255\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.130.png","FOGLIO\ndesign pinuccio borgonovo\nFoglio è un comodino in metallo dalle linee leggere ed \nessenziali. Una semplice lastra di metallo - con finitura \nanodic bronze, brunito, bianco, greige, nero, oxide, \nsilver oxide, desert rock - curvata in modo armonico, \nall’interno della quale trova il suo spazio, quasi in \nsospensione, un contenitore con cassetto e piano di \nappoggio. Il cassetto può avere il frontale nella stessa \nfinitura della struttura oppure a specchio nelle varianti \nfumé o bronzato.\nFoglio is a nightstand in metal, with light and essential \nlines. It has been created from a simple sheet of \nharmoniously curved metal, in the finishes anodic \nbronze, burnished, white, greige, black, oxide, silver \noxide or desert rock - inside of which there is an almost \nsuspended storage compartment with a drawer and \na shelf. The frontal panel of the drawer is available \nin the same finish as the structure or mirror in the \nsmoked or bronze finish.\nFoglio es una mesita de noche de metal con unas líneas \nligeras y esenciales. Una simple lámina de metal con \nacabado anodic bronze, bruñido, blanco, greige, negro, \noxide, silver oxide, desert rock, doblada de forma \narmónica, dentro de la cual encuentra su espacio, \ncasi suspendido, un elemento contenedor con cajón y \nsuperficie de apoyo. El frente del cajón puede ser del \nmismo material de la estructura o bien espejo ahumado \no bronce.\nFoglio ist ein Nachttisch aus Metall mit leichten und \nessentiellen Linien. Ein schlichtes Metallblech, in der \nAusführung anodic bronze, brüniert, Weiß, Greige, \nSchwarz, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock, in dessen \nInnern ein fast schwebendes Aufbewahrungselement \nmit Schublade und Ablagefläche seinen Platz findet. \nDie Schubladenvorderseite kann in der gleichen \nAusführung der Struktur oder als Spiegel, Rauchfarbe \noder Bronze, angefertigt werden.\nFoglio est un chevet en métal aux lignes légères et \nessentielles. Une simple plaque de métal avec finition \nanodic bronze, bruni, blanc, grège, noir, oxide, silver \noxide, desert rock, harmonieusement cintrée dans \nlaquelle trouve place, presque en suspension, un \nélément conteneur avec tiroir et plan d’appui. \nLa façade du tiroir peut être de la même finition que \nla structure, ou bien en miroir fumé ou bronze.\nFoglio – прикроватная тумбочка из металла с \nлегкими, запоминающимися линиями. Простой, \nгармонично изогнутый лист металла, внутри \nкоторого, находится выдвижной ящик и \nстолешница. Отделка возможна в анодированной \nбронзе, вороненном металле, белом, серо-\nбежевом, черном варианте, в цвете оксид, \nсеребряный оксид, desert rock. Фасад выдвижного \nящика может быть в такой же отделке, что и \nкорпус, или в дымчатом или бронзовом зеркале.\nFoglio是一款线条轻盈精美的金属床头柜。一块搭配\n阳极青铜色、亮光色、白色、灰褐色、黑色、铁锈色、氧\n化银，沙漠岩石色饰面的简洁金属板轻柔地弯曲，金属\n板中有一个几乎呈悬浮状的空间，一个配有抽屉的储物\n层，以及一块支撑面。抽屉的正面可以装饰与柜子结构\n相同的饰面，或者烟熏或青铜色镜面。\n256\n257\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.131.png","FOGLIO\ndesign pinuccio borgonovo\nUn sistema modulare di elementi di arredo che, grazie \nalla semplicità progettuale e alla pulizia formale, \npermette di ottenere soluzioni inseribili in ogni \nambiente: dal living alla zona pranzo, dalla camera \na una zona di passaggio o anche a una postazione \ndi home office. La struttura è una lastra di metallo \ncurvata in maniera armonica per dare vita, di volta \nin volta, a madie in diverse dimensioni, contenitori \norizzontali o verticali con vani a giorno e con ante, \nmensole. La leggerezza visiva dei profili è \ncontrobilanciata dalla solidità del materiale; la \nsemplicità di forma dalla varietà delle finiture (brunito \nopaco, anodic bronze, oxide, silver oxide, desert rock, \nnero, greige, bianco). Le ante e gli schienali sono nella \nstessa finitura della struttura in metallo oppure a \nspecchio nelle varianti fumè e bronzato.\nA modular system of furniture that, thanks to its \ndesign simplicity with clean lines, allows the creation \nof solutions that can be included in every room of the \nhouse: from living to dining rooms, from bedrooms \nto hallways or even in home offices. The structure is \na sheet of metal that has been curved harmoniously \nto produce sideboards in a range of dimensions, \nhorizontal or vertical open storage units or with doors, \nshelves. The visual lightness of the edges is balanced by \nthe solidity of the materials; the simple shapes by the \nvariety of the finishes (matt burnished, anodic bronze, \noxide, silver oxide, desert rock, black, greige and \nwhite). The doors and the back panels are available in \nthe same finishes or with a smoked or bronzed mirror \nfinish.\nSistema modular de elementos de mobiliario que, \ngracias a la sencillez del diseño y a las líneas limpias, \npermite crear soluciones que pueden posicionarse en \ncualquier ambiente: de un living hasta un comedor, \nde un dormitorio hasta un vestíbulo o también en una \noficina en casa. La estructura es una lámina de metal \ncurvada de forma armoniosa para crear, elemento por \nelemento, aparadores de diferentes tamaños, \ncontenedores horizontales o verticales con \ncompartimentos abiertos y con puertas, y estantes.\nLa liviandad visual de los perfiles se equilibra con la \nsolidez del material; la sencillez de la forma con la \nvariedad de acabados (bruñido mate, anodic bronze, \noxide, silver oxide, desert rock, negro, greige y blanco).\nLas puertas y las traseras tienen el mismo acabado \nque el metal o son con espejo en las versiones ahumado \ny bronce.\nModulares System von Einrichtungselementen, das \ndank der Schlichtheit des Designs und der klare \nLinien, die Erschaffung von Kompositionen erlaubt, \ndie in jeden Raum der Wohnung aufgestellt werden \nkönnen: von Wohnzimmer bis zum Esszimmer, von \nSchlafzimmer bis zu einer Flur, oder auch Heimbüros. \nDie Struktur besteht aus einem harmonisch gebogenen \nBlech, aus dem Schritt für Schritt Sideboards in \nverschiedenen Größen, horizontale oder vertikale \nAufbewahrungselemente mit offenen Fächern und \nTüren und Ablageflächen entstehen. Die optische \nLeichtigkeit der Profile wird durch die Solidität des \nMaterials ausgeglichen; die Schlichtheit der Form \ndurch die Vielfalt der angebotenen \nOberflächenausführungen (matt brüniert, anodic \nbronze, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock, Schwarz, \nGreige und Weiß). Türen und Rückwände sind in der \ngleichen Ausführung wie das Metall oder verspiegelt \nin den Ausführungen rauchfarben oder bronzefarben \nerhältlich.\nUn système modulaire d’éléments d’ameublement qui, \ngrâce à sa simplicité de conception et lignes épurées, \npermet d'obtenir des solutions qui peuvent être \ninsérées dans n'importe quel intérieur: du salon \nà la salle à manger, de la chambre à un espace de \npassage ou même à un bureau pour le télétravail.\nSa structure consiste en une plaque de métal \nharmonieusement incurvée pour créer tour à tour des \nbahuts de différentes dimensions, des éléments \nhorizontaux et verticaux ouverts ou avec des portes, \ndes étagères. La légèreté visuelle des profils est \néquilibrée par la solidité du matériau; la simplicité des \nformes par la variété des finitions (bruni mat, anodic \nbronze, oxide, silver oxide, desert rock, noir, greige et \nblanc). Les portes et les dos des meubles sont dans la \nmême finition que la structure ou bien en miroir fumé \net bronze.\nМодульная система элементов для оформления \nинтерьера благодаря простоте дизайна и чистоте \nформы позволяет создать композиции, которые \nмогут быть вписаны в любой интерьер: от гостиной \nдо столовой, от спальни до прихожей или даже до \nрабочего места в домашнем кабинете.\nКаркас состоит из гармонично изогнутого \nметаллического листа, который образует то \nкомоды разных размеров, то горизонтальные или \nвертикальные контейнеры с открытыми секциями \nили с дверцами и полки.\nВизуальная легкость профилей уравновешивается \nмассивностью материала; простота формы – \nразнообразием отделки (матовый вороненный \nметалл, анодированная бронза, оксид, серебряный \nоксид, desert rock, черный, серо-бежевый, белый).\nДверцы и задние стенки могут иметь такую \nже отделку, как и металлический каркас, или \nмогут быть из зеркала в дымчатом и бронзовом \nвариантах.\n这是一套装饰元件的组合系统，简约的设计与整洁的\n外观使其能够融入任何环境：从客厅到餐厅，从卧室到\n廊道，也适用于家庭办公室。\n其结构为弧度协调的弯曲金属板，可以打造出不同尺寸\n的橱柜、搭配开放式斗柜和门板的横向或垂直的收纳\n柜以及柜架。其轮廓的轻盈与材质的坚固相辅相成；简\n约的造型搭配不同的饰面（哑光打磨、阳极青铜色、铁\n锈色、氧化银，沙漠岩石色、黑色、灰褐色、白色）。\n门板和背板均为同样的金属结构饰面或者烟熏和青铜\n镜面。\n258\n259\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.132.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nLa panca Gaudí riprende in maniera esplicita gli \nelementi distintivi del letto e degli imbottiti della \nserie, con i piedi di appoggio a vista in legno massello \ncurvato (nelle finiture frassino naturale, tinto caffè e \ntinto nero o in iroko naturale, tinto caffè e tinto grigio) \ne con una morbida seduta imbottita, impreziosita nel \nrivestimento dai dettagli delle cuciture a vista. \nÉ un elemento versatile, posizionabile liberamente \nai piedi di un letto, in una zona di passaggio o a \ncompletamento di un living.\nThe Gaudí bench explicitly takes up again the \ndistinctive features of the bed and upholstered items in \nthe same series, with exposed solid curved wooden feet \n(in natural, coffee-stained and black-stained ash or \nnatural, coffee-stained and grey-stained iroko \nfinishes) and a soft upholstered seat, whose upholstery \nis embellished by visible seams. It is a versatile item \nthat can be placed at the foot of a bed, in a transition \narea or to complement a living room. \nEl banco Gaudí retoma explícitamente los elementos \ndistintivos de la cama y de los acolchados de la serie, \ncon las patas de apoyo a la vista de madera maciza \ncurvada (con los acabados fresno natural, teñido café \ny teñido negro o iroko natural, teñido café y teñido \ngris) y con un suave asiento mullido con un \nrevestimiento enriquecido por los detalles de las \ncosturas a la vista. Es un elemento versátil que puede \ncolocarse libremente a los pies de una cama, en una \nzona de paso o para completar un salón. \nDie Sitzbank aus der Kollektion Gaudì greift explizit \ndie charakteristischen Merkmale der Bett und \nPolstermöbel aus der gleichnamigen Serie auf, d.h. \nsichtbare Beine aus geschwungenem Massivholz (in \nden Ausführungen Esche Natur, kaffeefarben und \nschwarz gebeizt oder Iroko-Holz Natur, sowie \nkaffeefarben und grau gebeizt) und eine weiche, \ngepolsterte Sitzfläche mit Stoff- oder Lederbezug. \nSie ist ein vielseitiges Element, das frei am Fußende \neines Bettes, in einem Durchgangsbereich oder zur \nVervollständigung eines Wohnzimmers aufgestellt \nwerden kann. \nLe banc Gaudí reprend de manière explicite les \néléments distinctifs du lit et des meubles \nrembourrés de la série, avec des pieds visibles en bois \nmassif incurvé (dans les finitions frêne naturel, teint \ncouleur café et teint noir ou en iroko naturel, teint \ncouleur café et teint gris) et une douce assise \nrembourrée, au revêtement rendu précieux par des \ncoutures apparentes. C’est un élément polyvalent, à \ndisposer à son gré au pied du lit, dans un espace de \npassage ou pour compléter le living.\nБанкетка Gaudi' явно включает в себя \nхарактерные элементы кровати и мягкой \nмебели из этой серии, с опорными ножками из \nгнутого массива дерева (натуральный ясень, \nтонированный в кофейный или черный цвет, или \nнатуральный ироко, тонированный в кофейный \nили серый цвет) и с мягким сидением, с обивкой \nукрашенной деталями со стежкой.\nЭто универсальный элемент, который можно \nсвободно разместить у изножья кровати, в \nкоридоре или дополнить гостиную.\nGaudí坐凳鲜明再现了同系列床和填充家装的独有元\n素，搭配弯曲实木的可见凳脚（拥有天然白蜡树、咖啡\n色和黑色，或天然非洲黄金木，咖啡色和灰色调饰面）\n和填充饱满的柔软座椅，外罩上的明线缝合细节彰显\n尊贵。\n该坐凳功能多样，可随意摆放在床尾、过道或客厅。\n260\n261\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.133.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nComodini dalla forma semplice con due piani di appog-\ngio in vetro fumé o bronzato inquadrati in una preziosa \ncornice in legno massello curvato (nelle finiture frassi-\nno naturale, tinto caffè e tinto nero o in iroko naturale, \ntinto caffè e tinto grigio).\nCassetto in metallo finitura brunito opaco posizionato \nsul piano inferiore.\nBedside tables with a simple shape and two shelves in \nsmoked or bronzed glass framed in a precious curved \nsolid wood frame (in natural, coffee-stained and black-\nstained ash finishes or in natural, coffee-stained and \ngrey-stained iroko).\nMatt burnished metal drawer on the bottom shelf.\nMesitas de noche con una forma sencilla, con dos \nsuperficies de apoyo de cristal ahumado o bronceado, \nenmarcadas en un precioso marco curvado de madera \nmaciza (con los acabados fresno natural, teñido café y \nteñido negro o iroko natural, teñido café y teñido gris). \nCajón de metal con acabado bruñido mate situado en el \nestante inferior.\nSchlicht geformte Nachttische mit zwei Ablageflächen \naus rauch- oder bronzefarbenem Glas in einem edlen \nRahmen aus gebogenem Massivholz (in den \nAusführungen Esche Natur, kaffeefarben und schwarz \ngebeizt oder Iroko-Holz Natur bzw. kaffeefarben und \ngrau gebeizt).\nAuf der unteren Ablage befindet sich eine Schublade \naus matt brüniertem Metall.\nTables de chevet de forme simple avec deux plateaux \nen verre fumé ou bronze bordés d’un cadre précieux \nen bois massif incurvé (dans les finitions frêne naturel, \nteint couleur café et teint noir ou en iroko naturel, \nteint couleur café et teint gris).\nTiroir en métal bruni mat positionné sur la tablette \ninférieure.\nПрикроватные тумбочки простой формы с двумя \nстолешницами из дымчатого или бронзового \nстекла, обрамленными в драгоценную раму из \nгнутого массива дерева (натуральный ясень, \nтонированный в кофейный или черный цвет, или \nнатуральный ироко, тонированный в кофейный или \nсерый цвет).\nЯщик из полированного матового металла \nрасположен на нижнем уровне.\n外形简洁的床头柜搭配两层烟熏玻璃或古铜饰面的台\n面，台面外有一圈珍贵的弯曲实木框架（拥有天然白蜡\n树、咖啡色和黑色，或天然非洲黄金木，咖啡色和灰色\n调饰面）。\n底层中配有哑光打磨饰面的金属抽屉。\n262\n263\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.134.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nUn abbinamento classico, raffinato e senza tempo: \nla stabilità del legno insieme alla leggerezza e \ntrasparenza del cristallo.\nTavolini rettangolare e quadrati con gambe in legno \nmassello (nelle finiture frassino naturale, tinto caffè \ne tinto nero o in iroko naturale, tinto caffè e tinto \ngrigio). Piano in vetro bronzato o fumé e telaio in \nmetallo brunito opaco.\nA classic, elegant and timeless combination: the \nstability of wood and the lightness and transparency \nof crystal.\nRectangular and square coffee tables with solid wood \nlegs (in natural, coffee-stained and black-stained ash \nfinishes or in natural, coffee-stained and grey-stained \niroko). Top in smoked or bronzed glass and frame in \nmatt burnished metal.\nUna combinación clásica, refinada y atemporal: \nla estabilidad de la madera junto con la liviandad y \ntransparencia del cristal.\nMesas de centro rectangulares y cuadradas, con patas \nde madera maciza (con los acabados fresno natural, \nteñido café y teñido negro o iroko natural, teñido café \ny teñido gris). Tablero de cristal bronceado o ahumado \ny marco de metal bruñido mate.\nEine klassische, raffinierte und zeitlose Kombination: \ndie Stabilität von Holz in Verbindung mit der \nLeichtigkeit und Transparenz von Kristall.\nRechteckige Couch- und Beistelltische mit \nMassivholzbeinen (in den Ausführungen Esche Natur, \nkaffeefarben und schwarz gebeizt oder aus Iroko-Holz \nNatur bzw. kaffeefarben und grau gebeizt). Platte aus \nbronzefarbenem oder Rauchglas und Rahmen aus matt \nbrüniertem Metall.\nUne combinaison classique, raffinée et intemporelle : \nla stabilité du bois combinée avec la légèreté et la \ntransparence du cristal.\nTables d’appoint rectangulaires et carrées avec des \npieds en bois massif (dans les finitions frêne naturel, \nteint couleur café et teint noir ou en iroko naturel, teint \ncouleur café et teint gris). Plateau en verre bronze ou \nfumé avec un cadre en métal bruni mat.\nКлассическое, изысканное и постоянно актуальное \nсочетание: прочность дерева в сочетании с \nлегкостью и прозрачностью стекла.\nПрямоугольные и квадратные журнальные столики \nс ножками из массива дерева дерева (натуральный \nясень, тонированный в кофейный или черный цвет, \nили натуральный ироко, тонированный в кофейный \nили серый цвет). Столешница из бронзированного \nили дымчатого стекла и матовый вороненый \nметаллический каркас.\n这是一款经典、精致、永恒的搭配：木材的坚实与水晶\n的轻盈透亮结合得天衣无缝。\n搭配实木桌腿的方形和矩形小桌（拥有天然白蜡树、\n咖啡色和黑色，或天然非洲黄金木，咖啡色和灰色调饰\n面）。古铜或烟熏玻璃桌台和哑光打磨金属桌架。\n264\n265\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.135.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nTavolo da pranzo rettangolare con le gambe in legno \nmassello curvato (nelle finiture frassino naturale, \ntinto caffè e tinto nero) che sostengono il piano in \nvetro bronzato o fumé, a sua volta inquadrato in \nun’elegante ed esile cornice in metallo brunito opaco.\nLa possibilità di scegliere il piano anche in legno, \nnella stessa finitura delle gambe, rende il tavolo Gaudí \nfacilmente adattabile a ogni contesto abitativo e a \nogni stile.\nRectangular dining table with curved solid wood legs \n(in natural, coffee-stained and black-stained ash \nfinishes) supporting a smoked or bronzed glass top \nframed in an elegant and thin matt burnished metal \nframe.\nThe possibility to opt for a wooden top, in the same \nfinish as the legs, makes the Gaudí table suitable for \nany living context and style.\nMesa de comedor rectangular con patas curvadas \nde madera maciza (con los acabados fresno natural, \nteñido café y teñido negro) que sostienen el tablero de \ncristal bronceado o ahumado, enmarcado a su vez en \nun elegante y esbelto bastidor de metal bruñido mate.\nLa posibilidad de elegir el tablero también de madera, \ncon el mismo acabado que las patas, hace que la mesa \nGaudí se adapte fácilmente a cualquier contexto y \nestilo.\nEin rechteckiger Esstisch mit Beinen aus \ngebogenem Massivholz (in den Ausführungen Esche \nNatur, kaffeefarben und schwarz gebeizt), die die \nPlatte aus bronzefarbenem oder Rauchglas tragen, \ndie wiederum von einem eleganten und schmalen \nRahmen aus matt brüniertem Metall eingefasst ist.\nDa die Tischplatte auch aus Holz mit dem gleichen \nFinish der Beine gewählt werden kann, lässt sich \nder Gaudì-Esstisch leicht an jeden Wohnkontext \nund Einrichtungsstil anpassen.\nTable de salle à manger rectangulaire avec des pieds \nen bois massif incurvé (dans les finitions frêne naturel, \nteint couleur café et teint noir) qui soutiennent le \nplateau en verre bronze ou fumé, serti dans un cadre \nélégant et frêle en métal bruni mat.\nLa possibilité de choisir le plateau même en bois, dans \nla même finition que les pieds, permet à la table Gaudí \nde s’adapter facilement à tous les intérieurs et à tous \nles styles.\nПрямоугольный обеденный стол с изогнутыми \nножками из массива (натуральный ясень, \nтонированный в кофейный или черный цвет) \nкоторые поддерживают столешницу из бронзового \nили дымчатого стекла, в свою очередь, в \nобрамлении элегантной и тонкой оправы из \nполированного матового металла.\nВозможность выбора столешницы из дерева с \nтакой же отделкой, что и ножки, делает стол \nGaudi' легко адаптируемым к любой жилой среде и \nлюбому стилю.\n长方形餐桌搭配弯曲实木桌腿（拥有天然白蜡树、咖啡\n色和黑色），支撑起古铜或烟熏玻璃台面，方形台面尽\n显优雅，搭配哑光打磨的纤细框架。\n还可选木制台面，搭配同样饰面的桌腿，让Gaudí餐桌\n更随意融入各种风格的居住空间。\n266\n267\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.136.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nIl comò a tre cassetti e i comodini, nell’eleganza delle \nlinee, nella preziosità dei materiali e nell’ accuratezza \ndelle lavorazioni esprimono appieno i valori del vero \nMade in Italy. Struttura in legno multistrato curvato \nrivestito esternamente in pelle, internamente in ebano \n(finitura opaca). Cordonetto perimetrale in pelle \n(stesso colore della struttura o a contrasto). Piano \nsuperiore in ebano o marmo e, per i comodini, piano \ninferiore in ebano. Frontali e maniglie in pelle.\nThanks to the elegant lines, the quality materials and \nthe skilled manufacture, the chest of drawers and \nthe nightstands fully express the true values of Made \nin Italy. Curved multilayer wood structure with an \nexternal cover in leather. The interior surface is ebony \nwith a matt finish. Leather piping (same colour as the \nstructure or contrasting leather). Top shelf in ebony \nor marble; lower shelf of the nightstands in ebony. \nLeather front panels and handles.\nLa cómoda de tres cajones y las mesitas de noche, \ncon la elegancia de las líneas, la importancia de los \nmateriales y el esmero en las elaboraciones expresan \nplenamente los valores del auténtico Made in Italy. \nLa estructura de multicapa de madera curvada está \nrevestida externamente con piel, internamente de \nébano con acabado mate. Borde perimetral de piel \n(tono-sobre-tono o bien en contraste). Plano superior \nde ébano o mármol, y plano inferior de las mesitas de \nnoche de ébano. Frontales y tiradores de piel.\nKommode mit drei Schubladen und Nachttische sind \nmit ihrer eleganten Linienführung, den wertvollen \nMaterialien und der sorgfältigen Bearbeitung \nAusdruck von echtem Made in Italy. \nDie gebogene Mehrschichtholzstruktur ist aussen mit \nLeder verkleidet, innen aus Ebenholz mit mattem \nOberflächenausführung. Umlaufende Lederkeder in \ngleicher Farbe wie Struktur oder mit Kontrastfarbe. \nTop aus Ebenholz oder Marmol, unterer Boden der \nNachttische aus Ebenholz. Vorderseiten und Griffe \naus Leder.\nDans l’élégance de leurs lignes, le précieux de leurs \nmatériaux et le soin dans l’exécution, la commode à \ntrois tiroirs et les chevets expriment pleinement les \nvaleurs du véritable Made in Italy. Structure en bois \nmultipli courbé revêtu extérieurement en cuir. \nLa surface intérieure est en ébène finition mate. \nPassepoil en cuir (même couleur que la structure ou \nen contraste). Plateau supérieur en ébène ou marbre \net, pour les chevets, plateau inférieur en ébène. \nParties frontales et poignées en cuir.\nКомод с тремя ящиками и прикроватные тумбочки \nполностью отражают истинные ценности \nвыражения «Мейд ин Итали» , благодаря своим \nэлегантным линиям, используемым качественным \nматериалам и профессиональному исполнению. \nСтруктура из гнутой фанеры, покрытой снаружи \nкожей, внутри древесиной эбена (матовая \nотделка). Окантовка по периметру из кожи (того \nже цвета, что и структура, или контрастного \nцвета). Столешница предлагается в черном дереве \nили мраморе и для прикроватных тумбочек нижняя \nпанель из эбена. Фронтальная панель и ручки \nизготовлены в коже. \n三层斗柜和床头柜的设计都充分体现了真正的“意大\n利制造”的价值：线条优雅、材料珍贵以及做工精致。\n弧形多层实木结构，外层为皮革材料，内部为乌木（哑\n光）。皮革表面有粗缝线装饰（同色或撞色）。斗柜及\n床头柜顶部均可选用乌木或大理石；床头柜底部为乌\n木。正面及把手均为皮革材料。\n268\n269\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.137.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nLa madia Gentleman, grazie alle sue differenti \nconfigurazioni (ante - ante e cassetti - ante, cassetto \ne vano a giorno), risulta facilmente inseribile in \nogni ambiente della casa. Nell’eleganza delle linee, \nnella preziosità dei materiali e nell’accuratezza delle \nlavorazioni esprime appieno i valori del vero Made in \nItaly. Struttura in legno multistrato curvato rivestito \nesternamente in pelle, internamente in ebano (finitura \nopaca). Cordonetto perimetrale in pelle (stesso colore \ndella struttura o a contrasto). Il top è disponibile in \nebano o in marmo; i frontali di ante e cassetti e le \nmaniglie sono in pelle.\nThe sideboard Gentleman, thanks to its different \nversions (doors - doors and drawers - doors, one \ndrawer and an open compartment), slides easily into \nany room of the house. Thanks to the elegant lines, \nthe quality materials and the skilled manufacture it \nfully expresses the true values of Made in Italy. Curved \nmultilayer wood structure with an external cover in \nleather. The interior surface is ebony with a matt \nfinish. Leather piping (same colour as the structure or \ncontrasting leather). Top in ebony or marble; the front \npanels of the doors and the drawers are in leather, as \nwell as the handles.\nEl aparador Gentleman, gracias a sus diferentes \nconfiguraciones (puertas - puertas y cajones - puertas, \ncajones y espacio abierto), puede entrar fácilmente en \ntodas las habitaciones del hogar. Con la elegancia de \nlas líneas, la importancia de los materiales y el esmero \nen las elaboraciones expresa plenamente los valores \ndel auténtico Made in Italy. \nLa estructura de multicapa de madera curvada está \nrevestida externamente con piel, internamente de \nébano con acabado mate. Borde perimetral de piel \n(tono-sobre-tono o bien en contraste). Plano superior \nde ébano o mármol; frontales de las puertas y de los \ncajones de piel, así como los tiradores.\nDas Sideboard Gentleman lässt sich dank seiner \nverschiedenen Konfigurationen (Türen - Türen und \nSchubladen - Türen, Schublade und offenes Fach) \nproblemlos in jeden Raum des Hauses integrieren. \nDas Sideboard ist mit ihrer eleganten Linienführung, \nden wertvollen Materialien und der sorgfältigen \nBearbeitung Ausdruck von echtem Made in Italy. \nDie gebogene Mehrschichtholzstruktur ist aussen mit \nLeder verkleidet, Innen aus Ebenholz mit matter \nOberflächenausführung. \nUmlaufende Lederkeder in gleicher Farbe wie Struktur \noder mit Kontrastfarbe. \nTop aus Ebenholz oder Marmor; Tür- und \nSchubladenvorderseiten und Griffe aus Leder.\nLe buffet Gentleman, grâce à ses différentes \nconfigurations (portes, portes et tiroirs, portes tiroirs \net compartiment ouvert), peut être facilement inséré \ndans n'importe quelle pièce de la maison. \nDans l’élégance des lignes, le précieux des matériaux \net le soin dans l’exécution, le buffet Gentleman \nexprime pleinement les valeurs du véritable Made in \nItaly. Structure en bois multipli courbé revêtu \nextérieurement en cuir. \nLa surface intérieure est en ébène finition mate. \nPassepoil en cuir (même couleur que la structure ou \nen contraste). Plateau supérieur en ébène ou marbre; \nparties frontales des portes, tiroirs et poignées en cuir.\nКомод для гостиной Gentleman, благодаря \nразличным конфигурациям (дверцы, дверцы и \nящики, дверцы ящиков и открытый отсек), легко \nвписывается в любую комнату дома.\nЭлегантность линий, ценные материалы и \nточность изготовления полностью отражают \nхарактеристики настоящего «Мейд ин Итали». \nСтруктура из гнутой фанеры, покрытой снаружи \nкожей, внутри древисиной эбена (матовая \nотделка). \nОкантовка по периметру из кожи (того же цвета, \nчто и структура, или контрастного цвета). \nСтолешница предлагается в черном дереве или \nмраморе; фасады дверей и ящиков, а также ручки \nиз кожи.\nGentleman置物柜有多种不同的设计规格（平开门\n式、平开门+抽屉式、抽屉式、开放式），可轻松融入任\n何环境。\n这一款产品的设计充分体现了真正的“意大利制造”的\n价值：线条优雅、材料珍贵以及做工精致。弧形多层实\n木结构，外层为皮革材料，内部为乌木（哑光）。皮革表\n面有粗缝线装饰（同色或撞色）。顶部可选用乌木或大\n理石；门板、抽屉的正面和把手都是皮革材料。\n270\n271\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.138.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nMobile portasigari. Struttura in legno multistrato \ncurvato esternamente rivestita in pelle con cordonetto\nperimetrale in pelle ton-sur-ton o a contrasto. \nL’interno è in ebano con finitura opaca, mentre il top è \ndisponibile in ebano o in marmo. Vano superiore porta \nsigari rivestito in Cedro Spanish, vassoi porta sigari \ne cassetto umidificatore in massello di Cedro Spanish, \ndotato di igrometro per il controllo interno \ndell’umidità. Faretto interno a batteria. La parte \nsuperiore è chiusa da un’anta in vetro temperato color \nbronzo con telaio finitura brunita; la parte inferiore si \ncompleta con ante rivestite in pelle come le maniglie.\nCigar storage unit. The curved multilayer wood \nstructure has an external layer of leather, with tone-\non-tone or contrasting leather piping. The interior \nsurface is ebony with a matt finish, whereas the top \nis available in ebony or marble. Upper compartment, \nused for storing the cigars, in Spanish cedar veneer, \ncigar trays and humidifier drawer in solid Spanish \ncedar wood, fitted with humidity sensor to ensure the \ncorrect storage conditions. Inner battery-powered \nspotlight. Top compartment with a door in tempered \nbronze glass with aluminium frame, burnished colour; \nlower compartment with leather doors and handles.\nMueble para puros. La estructura de multicapa \ncurvada está revestida externamente con piel, con el \nborde perimetral de piel tono-sobre-tono o bien en \ncontraste. El interior es de ébano con acabado mate, \nmientras que el plano superior es de ébano o mármol. \nEl espacio superior donde poner los puros es de cedro \nespañol, bandejas para puros y cajón en cedro español \nmacizo que incorpora un higrómetro para un control \ncorrecto de la humedad. Foco interno con batería. \nLa parte superior está cerrada por una puerta de \ncristal templado color bronce con bastidor de aluminio \nacabado bruñido; la parte inferior se completa con \npuertas revestidas con piel como los tiradores.\nZigarrenschrank. Die gebogene \nMehrschichtholzstruktur ist aussen mit Leder \nverkleidet mit Umlaufender Lederkeder in gleicher \nFarbe wie Struktur oder mit Kontrastfarbe. Innen \naus Ebenholz mit matter Oberflächenausführung, \nTop aus Ebenholz oder Marmor. Das obere Fach zur \nUnterbringung der Zigarren ist mit Spanischer Zeder \nfurniert. Die Zigarrentablette und die Schublade mit \neinem Thermometer-Feuchtigkeitsmesser für eine \nkorrekte Feuchtigkeitskontrolle sind aus Spanischer \nZeder vollholz. Das obere Fach wird von einem \nbatteriebetriebenen Strahler beleuchtet. \nTür aus gehärtetem bronze-farbigem Glas mit Rahmen \naus brüniertem Aluminium. Der untere Teil weist \nlederbezogene Türen und Griffe auf.\nMeuble porte-cigares. Structure en bois multipli \ncourbé revêtu extérieurement en cuir avec un passepoil \nen cuir ton sur ton ou en contraste, la surface \nintérieure est en ébène mat. \nPlateau supérieur en ébène ou marbre. Compartiment \nsupérieur porte-cigares en bois de cèdre espagnol, bacs \nporte-cigares et tiroir humidificateur en bois de cèdre \nespagnol massif, doté d’un hygromètre pour le contrôle \nintérieur de l’humidité. Spot intérieur à batterie. \nLa partie supérieure est fermée par une porte en verre \nbronze trempé avec châssis en aluminium bruni mat; la \npartie inférieure est complétée par des portes revêtues \nen cuir comme les poignées.\nСигарный шкаф. Корпус выполнен из изогнутой \nфанеры, снаружи обтянут кожей с окантовкой по \nпериметру из кожи тон в тон или контрастного \nцвета: внутренняя поверхность выполнена в \nдереве эбена с матовой поверхностью. Верхний \nотсек для сигар, обшитый испанским кедром, \nлотки для сигар и ящик –хюмидор из массива \nиспанского кедра, оснащенные гигрометром для \nвнутреннего контроля влажности. Внутренний \nсветильник на батарейках. Верхняя часть закрыта \nдверью из закаленного стекла цвета бронзы с \nполированной рамой; нижний отдел имеет дверцу и \nручку обтянутые кожей.\n雪茄柜。弧形多层实木结构，外层为皮革材料，表面有\n同色或撞色粗缝线装饰。内部为哑光乌木，顶部可选用\n乌木或大理石。\n上层用于存放雪茄的柜子内层隔板由西班牙雪松制成，\n雪茄托盘和抽屉由西班牙雪松实木制成，配有加湿器\n以及湿度计用于控制湿度。内置由电池供能的射灯。上\n层门板为青铜色边框的钢化玻璃；下层门板外层及把手\n为皮革材料。\nLo specchio con ampia cornice rivestita in pelle e\ncordonetto in pelle (stesso colore della cornice o a \ncontrasto) è dotato di solidi agganci per l’ancoraggio \na parete.\nThis elegant vertical mirror has a large frame covered \nin leather, with leather piping (in the same color as \nthe frame or in a contrasting color) and is fitted with \nrobust hooks for fixing the mirror to the wall\nEl elegante espejo vertical con un amplio marco \nrevestido en piel y borde de piel (mismo color que el \nmarco o en contraste) tiene enganches sólidos para \nfijarlo a la pared.\nDer elegante vertikale Spiegel mit breitem Rahmen und \nabgesetzter Kante mit Leder verkleidet (in der gleichen \nFarbe des Rahmens oder im Kontrast dazu stehend), \nist mit soliden Haken zur Verankerung an \nder Wand versehen.\nL’ élégant miroir en pied muni d’un grand cadre revêtu \nde cuir et d’un passepoil en cuir (de la même couleur \nque le cadre ou en contraste), présente des crochets \nsolides pour un ancrage mural.\nЗеркало с широкой рамой, обитой кожей и \nукрашенной кожаным кантом (такого же цвета, \nкак и рама или контрастного цвета), оснащено \nнадежными крючками для крепления к стене.\n镜子其结构部分为实木，包覆真皮。 (Cordonetto四\n周是真皮索带，颜色相同或撞色). \n272\n273\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.139.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nEleganza e armonia caratterizzano questa poltroncina \ndi classe superiore facilmente inseribile in ambienti \nsia classici che contemporanei. I materiali preziosi, \ni dettagli raffinati e la morbida seduta suggeriscono \nl’accostamento ad ogni tipo di divano, ma può vivere \naltrettanto bene se usata singola o in coppia. Struttura \nin tubolare di acciaio finitura brunito opaco. Dettagli \nin oro lucido o in nickel nero lucido. Seduta e schienale \nin cuoio (non sfoderabile), cuscini per la seduta e per \nlo schienale con rivestimento sfoderabile in tessuto o \npelle. \nElegance and harmony characterize this classy small \narmchair, allowing it to slide easily into classical and \ncontemporary environments. The quality materials, \nthe elegant details and the soft padded seat mean that \nit can accessorize any type of sofa yet can enjoy an \nindependent existence or live as part of a pair. The \nsteel tube structure comes in matt burnished finish. \nDetails in glossy gold or glossy black nickel. The hide \ncovers of the seat and the backrest cannot be removed, \nhowever, the covers of the seat and backrest cushions, \nin fabric or leather can be completely removed.\nElegancia y armonía distinguen a esta butaca de alta \nclase que encaja fácilmente en ambientes tanto \nclásicos como contemporáneos. Los materiales \npreciados, los detalles refinados y el asiento blando \nsugieren combinaciones con todo tipo de sofás, aunque \ntambién puede vivir otro tanto bien utilizada sola o \nen pareja. Estructura de tubular de acero en acabado \nbruñido mate. Detalles de oro brillo o níquel negro \nbrillante. \nAsiento y respaldo de cuero (no desenfundable), \ncojines para el asiento y para el respaldo con \nrevestimiento desenfundable de tejido o piel.\nDieser Armsessel zeigt Klasse, ist elegant und \nharmonisch und lässt sich mühelos in klassisch oder \nmodern eingerichtete Wohnungen integrieren. \nMit seinen hochwertigen Materialien, den raffinierten \nDetails und der weichen Sitzfläche passt der \nArmsessel zu jedem Sofatyp, kann aber genauso gut \nallein oder paarweise im Raum stehen. \nDie aus Stahlrohr bestehende Struktur ist in den \nOberflächenfinishs brüniert matt erhältlich. Details \naus Gold glänzend oder Nickel schwarz glänzend. \nSitzfläche und Rückenlehne aus Kernleder (nicht \nabziehbar), Kissen für Sitzfläche und Rückenlehne \nmit abziehbarem Bezug aus Stoff oder Leder.\nÉlégance et harmonie caractérisent ce petit fauteuil de \nclasse supérieure qui s’adapte facilement à n’importe \nquel style de décoration autant classique que \ncontemporain. Ses matériaux précieux, ses détails \nraffinés et son assise moelleuse offrent une \ncombinaison parfaite avec n’importe quel type de \ncanapé, mais il peut tout aussi bien vivre seul ou en \ncouple. Structure en tubes d'acier dans la finition bruni \nmat. Détails en or brillant ou en nickel noir brillant. \nAssise et dossier en cuir sellier, non déhoussable, \ncoussins pour assise et dossier avec revêtement \ndéhoussable en tissu ou cuir.\nЭлегантность и гармония – вот основные \nхарактеристики этого кресла, которое легко \nвписывается в классические и современные \nинтерьеры. Высококачественные материалы и \nэлегантные детали, а также удобное сиденье \nделают эту модель идеально сочетаемым с любым \nвидом дивана, а также позволяют использовать \nего как отдельный предмет интерьера – \nодиночный или в паре. Структура из трубчатой \nстали с вороненой матовой отделкой. Детали \nиз глянцевого золота или глянцевого черного \nникеля. Сиденье и спинка обиты кожей (обивка \nнесъемная), Чехлы на сиденье и спинку съемные, \nиз ткани или кожи.\n这款上层贵族式扶手椅具有优雅与和谐的特点，可轻\n松放置在古典和现代环境中。珍贵的材料、精致的细节\n和柔软的座椅表明可以和各种类型的沙发相结合，但如\n果单独使用或成对使用也可以达到效果。 管状钢框架\n有光泽的黑色和亚光抛光饰面。 抛光金的细节或闪亮\n的黑镍。座椅和背部采用真皮皮革（不可拆卸），座椅\n和靠背的垫子，配有可拆卸罩布、真皮或人造革质地。\n274\n275\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.140.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nI tavolini Iko sono caratterizzati da materiali preziosi \ne dettagli di pregio che li rendono ideali per ogni \ncontesto. I tavolini hanno altezze e diametri diversi, \nperfetti collocati accanto a divani e poltrone, lo sono \naltrettanto usati come comodini. La struttura è in \nferro con finitura brunito opaco e dettagli in oro lucido \no nickel nero lucido. \nNei tavolini H 55 cm i piedini cilindrici sono in oro \nlucido o in nickel nero lucido; nei tavolini H 47,5 cm \nprevedono un piedino a bottone sempre nelle medesime \nfiniture. Piano in marmo.\nThe tables Iko are characterized by quality materials \nand luxurious details and are the perfect addition to \nany ambience. The small tables are available in a range \nof heights and diameters, they can be placed beside \nsofas and armchairs or can be used as nightstands. \nThe steel structure is available in matt burnished finish \nwith details in glossy gold or in glossy black nickel.\nIn the tables of height 55 cm the cylindrical feet are \nin glossy gold or glossy black nickel; the tables of \nheight 47,5 cm have button feet in the same finishes. \nMarble top.\nLas mesitas Iko son caracterizadas por materiales \npreciados y detalles de alto nivel, que las hacen \nelementos de moblaje ideales para todos los contextos. \nLas mesitas con alturas y diámetros diferentes, \nperfectas colocadas junto a sofás y sillones, son otro \ntanto agradables utilizadas como mesitas de noche. \nLa estructura es en tubular de acero con acabado \nbruñido mate y detalles en oro brillo o níquel negro \nbrillo. En las mesitas altas 55 cm las patas cilíndricas \nson en oro brillo o níquel negro brillo, mientras que las \nmesitas altas 47,5 cm prevén un pié de botón en los \nmismos acabados. Encimera de mármol.\nHochwertige Materialien und feine Details zeichnen \ndie Beistelltische Iko aus und machen sie ideale \nEinrichtungselemente für jeden Kontext. \nDie Beistelltische sind in unterschiedlichen Höhen und \nDurchmesser erhältlich, sie können neben Sofas und \nSesseln oder als Nachttische genutzt werden. \nDie Stahlstruktur der Beistelltische ist matt brüniert \nmit Details Gold glänzend oder schwarzem Nickel \nglänzend. Die zylinderförmigen Füsse sind beim \n55 cm hohen Beistelltisch Gold glänzend oder \nschwarzes Nickel glänzend, während beim 47,5 cm \nhohen Beistelltisch sind knopfförmige Füsse in den \ngleichen Finishs vorgesehen. Marmorplatte.\nLes tables basses Iko sont caractérisées par de \nmatériaux précieux et détails de qualité qui en font les \néléments d’ameublement indiqués dans n’importe quel \ncontexte. Les tables basses avec plusieurs hauteurs et \ndiamètres, parfaites à côté des canapés et des \nfauteuils, peuvent être utilisées aussi bien comme \nchevets. La structure en acier est disponible dans la\nfinition brunie mate avec détails en or brillant ou en \nnickel noir brillant. Dans les tables basses de 55 cm \nde hauteur les pieds cylindriques sont en or brillant ou \nnickel noir brillant, alors que les tables de 47,5 cm de \nhauteur prévoient des petits pieds en forme de bouton \ndans les mêmes finitions. Plateau en marbre.\nСтолики Iko отличаются роскошными материалами \nи стильными деталями, которые делают их \nидеальными для любого интерьера. Столики \nимеют разные высоты и диаметры, отлично \nсмотрятся рядом с диванами и креслами, также \nиспользуются как тумбочки. Основа изготовлена \nиз железа в отделке вороненый матовый с \nдеталями из глянцевого золота или глянцевого \nчерного никеля. В столиках высотой 55 см \nцилиндрические насадки на ножки представлены \nв двух вариантах: глянцевое золото или глянцевый \nчерный никель; в столиках высотой 47,5 см \nпредусмотрены насадки на ножки в виде кнопки \nв таких же вариантах отделки. Столешница \nвыполнена из мрамора.\n高低不同，直径有所差异，使得这些小桌成为每处环境\n里理想的装饰元素。\n放置在沙发和扶手椅旁边是如此的完美，如果作为床头\n柜也同样令人愉悦。\n钢管结构，桌脚呈圆柱形，或带有按钮，面板则为大理\n石材质。\n276\n277\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.141.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nLa consolle è utilizzabile anche come scrivania o piano \nd’appoggio. La struttura è in ferro con finitura brunito \nopaco e dettagli in oro lucido o nickel nero lucido, il \npiano è disponibile in marmo.\nThe console table can also be used as a writing desk \nand a shelf; the top is available in different marbles.\nThe steel structure of the console is available\nwith a matt burnished finish with details in glossy gold \nor in glossy black nickel.\nLa consola es utilizable también como escritorio o \nsuperficie de apoyo; la encimera está disponible en \nmármol. La estructura de la consola es \nen tubular de acero con acabado bruñido mate y \ndetalles en oro brillo o níquel negro brillo.\nDie Konsole kann auch als Sekretär oder Ablagefläche \nverwendet werden; die Platte ist aus verschiedenen \nMarmorsorten. \nDie Stahlstruktur der Konsole ist matt brüniert \nmit Details Gold glänzend oder schwarzem Nickel \nglänzend.\nLa console, utilisable aussi comme bureau ou plan \nd’appui. Le plateau peut être en marbre. La structure \nen acier de la console est disponible dans la finition \nbrunie mate avec détails en or brillant ou en nickel noir \nbrillant.\nКонсольный столик также может использоваться в \nкачестве письменного стола или горизонтальной\nповерхности в мраморном.\nСтальная структура производится в отделке \nчерный глянец, матовый вороненый с \nдекоративными элементами в глянцевом золоте \nили черном никеле.\n这款写字台叫 Iko,它拥有管结构，还可以选择多种颜色 \n黑色以及金属色。桌面有大理石可供选择。\n278\n279\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.142.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nElemento d’arredo astuto e confortevole la panca Iko \ntrova la sua collocazione ideale alla base del letto. \nLa morbida seduta, apribile, nasconde un capace vano \ndove riporre copripiumini, guanciali e altri oggetti.\nLe dimensioni contenute fanno del pouf Iko un \ncomplemento utile, essendo indifferentemente \nutilizzabile sia nella camera da letto che in ogni altro \nspazio della casa. Panca e pouf con rivestimento \nsfoderabile disponibile in tessuto o pelle.\nThe bench Iko, a smart comfortable piece of furniture, \nis the perfect accessory to position at the foot of the \nbed. The soft seat can be raised revealing a spacious \nstorage compartment for bed linen sets , pillows and \nother items. \nThe compact dimensions mean that the pouf Iko is a \nuseful piece of furniture that can be used in the bed-\nroom and in every other room throughout the house. \nBench and pouf have removable covers in fabric or \nleather.\nElemento de moblaje astuto y cómodo, la banqueta \nIko tiene su colocación ideal a los pies de la cama. \nEl asiento blando, abrible, oculta un espacio capaz \ndonde guardar fundas nórdicas, almohadas y otros \nobjetos. \nLas medidas reducidas hacen del puf Iko un \ncomplemento útil al poder utilizarlo tanto en la \nhabitación como en cualquier otro espacio de la casa. \nBanqueta y puf con revestimiento desenfundable \ndisponible en tejido o piel.\nSmartes und komfortables Einrichtungselement , \ndas Bänkchen Iko passt am besten ans Fussende des \nBettes. Die weiche Sitzfläche lässt sich öffnen und \nverbirgt ein Fach, in dem man Bettwäsche, Kopfkissen \nund anderes verstauen kann. \nDer Puff ist absolut nicht wuchtig und ein nützliches \nEinrichtungselement, da er nicht nur im Schlafzimmer, \nsondern genauso gut in jedem anderen Raum genutzt \nwerden kann. Bänkchen und Puff sind mit abziehbarem \nBezug aus Stoff oder Leder zu haben.\nÉlément d’ameublement astucieux et confortable, la \nbanquette Iko trouve aisément sa place au bout du lit. \nSon assise moelleuse et ouvrante cache un rangement \nspacieux, prêt à accueillir parures de lit, oreillers et \nautres objets. \nLes petites dimensions font du pouf Iko un élément \nd’ameublement utile, qui peut être utilisé \nindifféremment dans la chambre ou dans n’importe \nquel autre espace d’un intérieur. Banquette et pouf \nsont disponibles avec revêtement déhoussable en tissu \nou cuir.\nУдобный и практичный предмет интерьера, \nбанкетка Iko, идеальна у изножья кровати. Под \nмягким откидывающимся сиденьем находится \nвместительный контейнер для хранения покрывал, \nподушек и других вещей. Универсальные  размеры \nпуфика Iko позволяют использовать его  как в \nспальне, так и в любом другом жилом помещении . \nБанкетка и пуфик имеют съемные чехлы, из ткани \nили кожи.\n如果放在床脚的话，它会成为一件智能，舒适和理想的\n装饰元素。 折叠式的座位柔软惬意，隐藏的地方可以\n存放羽绒被，枕头以及其他物品.\n280\n281\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.143.png","JUTA\ndesign pinuccio borgonovo\nSerie di complementi composta da comò, comodino \ne settimanale con struttura laccata opaca nei colori \nbianco, sabbia, bronzo, grigio scuro, corda, piombo, \ngreige o con le particolari finiture antigraffio Private \ne Saffiano.\nSeries of furniture accessories consisting of chest of \ndrawers, night table and tallboy with scratch-resistant \nsurface (Private and Saffiano) or matt lacquered \n(colours: white, sand, bronze, dark grey, rope beige, \nlead-grey, greige).\nSerie de complementos formada por cómoda, mesita de \nnoche y cómoda alta con acabado especial anti-rayado \n(Private y Saffiano) o lacada mate (colores: blanco, \narena, bronce, gris oscuro, cuerda, plomo, greige).\nEinrichtungsserie bestehend aus Kommode, \nHemdenkommode und Nachttisch mit besonderen \nkratzfesten Oberflächenausführungen (Private und \nSaffiano) oder matt lackiert (Farben: Weiss, Sand, \nBronze, Dunkelgrau, Seilbeige, Bleigrau, Greige).\nSérie de compléments composée de commode, \nchiffonnier et chevet avec la finition spéciale \nanti-rayure (Private et Saffiano) ou laquée mat \n(couleur: blanc, sable, bronze , gris foncé, corde, gris \nplomb, greige).\nКоллекция, состоящая из комода, тумбочки \nи высокого комода с матовым лакированным \nкорпусом в белом, песочном, бронзовом, темно-\nсером, бежевом, свинцово-сером, серо-бежевом \nцветах; также, в антивандальных ламинированных \nотделках Private и Saffiano.\n该系列由梳妆台、床头柜和五斗柜组成，其哑光漆面结\n构有白色、砂砾色、青铜色、深灰色、亚麻色、铅灰色，\n或搭配 Private 和Saffiano的特制防刮饰面。\n282\n283\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.144.png","JUTA\ndesign pinuccio borgonovo\nVersione alta da terra del comodino Juta, con un unico \nelegante piedino centrale in metallo curvato e \nsagomato. L’elemento contenitore a due cassetti è \ndisponibile con struttura laccata opaca nei colori \nbianco, sabbia, bronzo, grigio scuro, corda, piombo, \ngreige o con le particolari finiture antigraffio Private \ne Saffiano.\nA version of the nightstand Juta that is raised from the \nground, with a single, elegant central foot in curved \nand shaped metal. The two-drawer storage element \nis available in a matt lacquered finish in the colours \nwhite, sand, bronze, dark grey, rope-beige, lead-grey, \ngreige as well as in the scratch-resistant finishes \nPrivate and Saffiano.\nVersión alta del suelo de la mesita de noche Juta, tiene \nun único y elegante pie central de metal curvado y \nperfilado. El elemento contenedor con dos cajones está \ndisponible lacado (en los colores blanco, arena, bronce, \ngris oscuro, cuerda, plomo, greige) o en la gama de \nacabados termoestructurados anti-rayado (Private y \nSaffiano).\nDie hohe Version des Nachttisches Juta hat einen \neinzigen, eleganten Fuß aus geschwungenen und \ngeformten Metall. Das Aufbewahrungselement mit \nzwei Schubladen ist lackiert (in den Farben: Weiss, \nSand, Bronze, Dunkelgrau, Seilbeige, Bleigrau,\nGreige) oder mit einer thermostrukturierten \nkratzfesten Oberfläche in den Ausführungen Private \nund Saffiano erhältlich.\nVersion haute du sol du chevet Juta, avec un seul pied \ncentral élégant en métal cintré et façonné. L’élément \nconteneur présente deux tiroirs et est disponible laqué \nmat dans les couleurs blanc, sable, bronze , gris foncé, \ncorde, gris plomb, greige; ou dans la gamme des \nfinitions thermo-structurées anti-rayure Flou: Private \net Saffiano.\nЭто приподнятый от пола вариант тумбочки Juta \nс единой центральной металлической фасонной \nножкой. Контейнерный элемент с двумя ящиками \nпредлагается с лакированным корпусом в цветах: \nбелый, песочный, бронзовый, \nтемно-серый, бежевый и свинцово-серый или в \nодной из специальных антивандальных отделках \nPrivate и Saffiano.\nJuta高立式落地床头柜，拥有一个由弯曲型钢打造的\n优雅别致的中央桌腿。两个抽屉的储物层可以装饰白\n色、砂砾色、青铜色、深灰色、亚麻色、铅灰色的哑光漆\n面或者Private和Saffiano的防刮特殊饰面。\n284\n285\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.145.png","LILIA\ndesign steve leung\nLilia è una poltroncina girevole a 360° dalla forma \norganica, morbida che sembra originarsi naturalmente \nda un fiore appena dischiuso. \nLo schienale avvolge delicatamente la seduta e \nl’asimmetricità dei due braccioli dona un originale \ntocco di contemporaneità al disegno. \nUn progetto che offre spunti di ricercata progettualità \ngrazie al rivestimento che può essere realizzato con \ntessuti o pelli in due varianti differenti: una per la \nparte esterna dello schienale, l’altra per la parte \ninterna e per la seduta.\nLilia is a swivel armchair (360°), with a soft, \nfunctional shape which seems to have originated \nnaturally from a flower that has just blossomed. \nThe backrest softly envelopes the seat, and the \nasymmetry of the two armrests gives the design an \noriginal and contemporary touch. \nA project that gives hints of stylish design thanks to \nthe cover, which is available in a range of fabrics and \nleathers with the option of choosing two colours: one \nfor the external part of the backrest, and another for \nthe internal part of the armchair and for the seat.\nLilia es una butaca giratoria a 360° con una forma \norgánica, suave que parece salir naturalmente del \ncapullo de una flor recién abierta. \nEl respaldo envuelve suavemente el asiento y la \nasimetría de los dos brazos da un toque original y \ncontemporáneo al diseño. Un proyecto que ofrece \nideas de diseño refinado gracias a la tapicería que se \npuede realizar con tejidos o con pieles en dos variantes \ndiferentes: una para la parte externa del respaldo, la \notra para la parte interna y el asiento.\nLilia ist ein um 360° drehbarer Sessel mit einer \norganischen, weichen Form, die auf natürliche Weise \neiner gerade aufgeblühten Blumenknospe entsprungen\nzu sein scheint. Die Rückenlehne schmiegt sich \nsanft um den Sitz, und die Asymmetrie der beiden \nArmlehnen verleiht dem Design einen originellen \nzeitgemäßen Touch. Ein Projekt, das dank des Bezugs \nraffinierte Designideen bietet, der aus Stoff oder Leder \nin zwei verschiedenen Varianten ausgeführt werden \nkann: eine für den äußeren Teil der Rückenlehne, die \nandere für die Innenseite und den Sitz.\nLilia est un petit fauteuil pivotant à 360°, à la forme \norganique et douce qui semble naître tout \nnaturellement du bourgeon d’une fleur nouvellement \néclose. Le dossier enveloppe délicatement l’assise et les \ndeux accoudoirs asymétriques confèrent au dessin une \ntouche contemporaine. \nUn projet qui permet des aménagements raffinés \ngrâce à son revêtement, proposé en tissu ou dans deux \nvariantes de cuir: une pour la partie extérieure du \ndossier, l’autre pour la partie intérieure et l’assise.\nLilia – вращающееся на 360° кресло с \nэргономичной, мягкой формой, которая как \nбудто естественно происходит от бутона только \nчто раскрывшегося цветка. Спинка мягко \nоблекает сиденье и асимметричность двух \nподлокотников придает дизайну оригинальный \nхарактер современности. Это проект, который \nдает возможность индивидуального оформления \nблагодаря покрытию, которое может быть \nвыполнено из ткани или кожи в двух различных \nвариантах: один для внешней части спинки, другой \nдля внутренней части и для сиденья.\nLilia是一款柔软的、呈原生态形状的360°旋转小沙发\n椅仿佛诞生于一朵含苞待放的花朵。 椅背柔和地包裹\n着椅面，两个扶手的不对称设计为当代性的增添了原始\n触感。 这款沙发椅设计考究，可搭配由布艺或皮革打\n造的两种饰面：一种是椅背外部饰面，另一种是椅背内\n部和椅面饰面。\n286\n287\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.146.png","LOTUS\ndesign emanuela garbin\nComodino dallo stile semplice e dall’immagine leggera, \ngrazie alla struttura in metallo curvato che permette \ndi ottenere stabilità e robustezza con profili e spessori \nminimi. Disponibile nelle finiture anodic bronze, \nbianco, brunito opaco, nero, greige, oxide, silver oxide \ne desert rock è dotato di un cassetto e tre comodi piani \ndi appoggio. Il profilo rialzato del piano superiore può \nessere completato da un top in cuoio abbinato ai colori \ndella struttura.\nNight table with a simple design and a light image, \nthanks to the curved metal structure that allows \nfor stability and strength, with minimal edges and \nthickness. Available in the finishes anodic bronze, \nwhite, matt burnished, black, greige, oxide, silver oxide \nand desert rock, it is equipped with a drawer and three \nshelves. The raised edge of the top can be completed \nwith a hide pad that matches the metal finishes.\nMesita con un estilo sencillo y una imágen liviana, \ngracias a su estructura de metal curvado que permite \nobtener estabilidad y robustez con perfiles y espesores \nmínimos. Disponible en los acabados anodic bronze, \nblanco, bruñido mate, negro, greige, oxide, silver oxide \ny desert rock, lleva un cajón y tres estantes. El perfil \nalto del top se puede completar con una alfombrilla \nde cuero removible combinado con los acabados de la \nestructura.\nNachttisch mit einfachem Stil und leichtem \nErscheinungsbild, dank der gebogenen Metallstruktur, \ndie Stabilität und Robustheit bei minimalen Profilen \nund Dicken ermöglicht. Er ist mit den Ausführungen \nanodic bronze, Weiß, matt brüniert, Schwarz, Greige, \nOxide, Silver Oxide und Desert Rock erhältlich und \nverfügt über eine Schublade und drei Ablageflächen. \nDas erhöhte Profil des Tops kann mit einer Platte \naus Leder ergänzt werden, das mit den Farben der \nStruktur kombiniert wird.\nChevet avec un style simple et une image légère, \ngrâce à la structure métallique incurvée qui permet \nla stabilité et la résistance avec des profils et des \népaisseurs minimum. Disponible dans les finitions \nanodic bronze, blanc, bruni mat, noir, greige, oxide, \nsilver oxide et desert rock il est équipé d'un tiroir et \ntrois plateaux d’appui.\nLe profil surélevé du plateau supérieur peut être \ncomplété par un tapis en cuir assorti aux couleurs de \nla structure.\nПрикроватная тумбочка отличается простым \nстилем и легким внешним видом благодаря \nизогнутому металлическому каркасу, который \nобеспечивает стабильность и прочность при \nминимальных профилях и толщинах.\nТумбочка доступна к заказу в следующих \nвариантах отделки: анодированная бронза, белый, \nматовый вороненный металл, черный, серо-\nбежевый, оксид, серебряный оксид и desert rock. \nОна оснащена одним ящиком и тремя удобными \nполками.\nРельефный профиль верхней опорной поверхности \nможет быть укомплектован кожаной столешницей \nв том же цвете, как и каркас.\n风格简约、图案轻盈的床头柜在金属结构的映衬下，用\n其轮廓和纤薄的厚度打造出了稳固遒劲的风格\n其饰面有阳极青铜、白色、哑光打磨、黑色、灰褐色、铁\n锈色、氧化银，沙漠岩石色，床头柜还搭配了一个抽屉\n和三层置物架。顶部台面的拉高轮廓可搭配与柜体颜\n色相匹配的皮革。\n288\n289\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.147.png","LUCKY\ndesign luigi lanzi\nLucky è un tavolino di servizio leggero, versatile, \nfacile da posizionare in ogni ambiente della casa. \nÉ in metallo verniciato (colori: anodic bronze, brunito \nopaco, bianco, nero, greige) con la sagoma del piano \nche riproduce quella dei quattro petali di un \nquadrifoglio. Su uno dei petali è incisa la simpatica \nscritta “Good Luck”. \nLucky is a light and versatile side table suitable for \nany space at home. Made of painted metal (available \ncolours: anodic bronze, matt burnished, white, black, \ngreige). The top is shaped like the four petals of a \nfour-leaf clover. One of the petals is engraved with \nthe words “Good Luck”. \nLucky es una mesa de servicio ligera, versátil, fácil de \ncolocar en cualquier ambiente de la casa. Es de metal \npintado (colores: anodic bronze, bruñido mate, blanco, \nnegro, greige) con la forma del tablero que reproduce \nla de los cuatro pétalos de un trébol de cuatro hojas. \nUno de los pétalos lleva grabada la bonita inscripción \n\"Good Luck\". \nLucky ist ein leichter, vielseitiger Beistelltisch, der sich \nin jedem Raum der Wohnung gut unterbringen lässt. \nEr besteht aus lackiertem Metall (Farben: Anodic \nBronze, Matt brüniert, Weiß, Schwarz, Greige), wobei \ndie Form der Platte einem vierblättrigen \nKleeblatt nachempfunden ist. In eines der Blätter ist \ndie attraktive Aufschrift „Good Luck“ eingraviert.\nLucky est une table d'appoint légère et polyvalente, \nfacile à positionner partout dans un intérieur. Elle est \nen métal verni (couleurs : anodic bronze, bruni mat, \nblanc, noir, greige) dont la forme du plateau reproduit \nles quatre pétales d'un trèfle à quatre feuilles. Sur \nl’un des pétales est gravée l’inscription sympathique \n“Good Luck”. \nLucky — это легкий, универсальный столик, \nкоторый легко разместить в любой комнате дома. \nОн выполнен из окрашенного металла (цвета: \nанодированная бронза, матовое полирование, \nбелый, черный, серо-коричневый) со столешницей, \nвоспроизводящей форму четырех лепестков \nчетырехлистного клевера. На одном из лепестков \nвыгравирована симпатичная надпись «Удачи».\nLucky是一款多功能的轻型小桌，它能随意摆放在任何\n居家环境中。由漆面金属打造（颜色：氧化铜、哑光打\n磨、白色、黑色、米灰色、），搭配四叶草形台面。在其\n中一片叶片上还刻有祝福语“Good Luck”。\n290\n291\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.148.png","MOON\ndesign matteo nunziati\nSerie di pouf di forma rotonda caratterizzati da \nparticolari cuciture asimmetriche. Offerti in tre misure \n(diametro 51, 81 e 121 cm) possono essere rivestiti \nsia in tessuto che in pelle. \nSi completano con vassoi asportabili, nelle finiture \nanodic bronze, brunito opaco, greige, nero, bianco, \noxide, silver oxide e desert rock, la cui particolare \nforma a mezzaluna asseconda perfettamente il raggio \ndi curvatura del pouf e li rende fruibili come stabili \npiani di appoggio.\nA series of circular poufs, characterised by eye-\ncatching asymmetrical stitching. Available in three \ndiametres (51, 81, 121 cm) with the option of covers \nin fabric or leather. \nThe poufs can be accessorised with detachable trays \nwith an anodic bronze, matt burnished, greige, black, \nwhite, oxide, silver oxide and desert rock finish. The \nhalf-moon shape of the trays perfectly complements \nthe radius of curvature of the pouf and makes them \nsuitable to be used as stable surfaces to place objects.\nSerie de pufs redondos que se distinguen por sus \npeculiares costuras asimétricas. Se ofrecen en tres \nmedidas (diámetro 51, 81 y 121 cm) y se pueden \nrevestir tanto en tejido como en piel. Se completan \ncon bandejas amovibles, con acabado anodic bronze, \nbruñido mate, greige, negro, blanco, oxide, silver oxide \ny desert rock, cuya peculiar forma de medialuna sigue \nperfectamente el radio de curvatura del puf y permite \nutilizarlas como superficies de apoyo estables.\nSitzpuff-Serie von runder Form, die sich durch \nbesondere asymmetrische Nähte auszeichnet. \nDie Puffs sind in drei Grössen erhältlich (Durchmesser \n51, 81 und 121 cm), sowohl mit Stoff- als auch mit \nLederbezug. Werden mit abnehmbaren Tabletten \nergänzt mit den Oberflächenausführungen anodic \nbronze, matt brüniert, Greige, Schwarz, Weiß, Oxide, \nSilver Oxide und Desert Rock, deren besondere \nhalbmondförmige Gestalt perfekt dem \nKrümmungsradius des Sitzpuffs gerecht wird, sodass \ndiese als stabile Ablagefläche genutzt werden können.\nSérie de poufs de forme ronde caractérisés par des \ncoutures asymétriques particulières.\nProposés en trois tailles (diamètres 51, 81 et 121 cm), \nils peuvent être revêtus aussi bien de tissu que de cuir.\nComplétés par des plateaux mobiles dans les finitions \nanodic bronze, bruni mat, greige, noir, blanc, oxyde, \nsilver oxide et desert rock, dont la forme en demi-lune \nparticulière épouse parfaitement la courbure du pouf \net les rend utilisables comme plans d’appui stables.\nКоллекция пуфиков круглой формы c \nхарактерными асимметричными швами. Пуфики \nпредлагаются в трех размерах (диам. 51, 81 \nи 121 см) и могут быть обитыми тканью или \nкожей. Дополняют коллекцию съемные подносы \nв отделках: анодированная бронза, матовый \nвороненный металл, серо-бежевый цвет, белый \nцвет, оксид, серебряный оксид и desert rock. Их \nособая полукруглая форма безупречно подходит \nрадиусу пуфика и делает их устойчивыми \nопорными поверхностями для размещения \nпредметов.\n圆形蒲团座椅系列具有独特的不对称剪裁特点。有三\n种尺寸（直径51厘米、81厘米和121厘米）可供选择，\n这三种尺寸蒲团可包裹布艺和皮革饰面。搭配饰面为\n氧化铜色、哑光金属色、米灰色、黑色、白色、铁锈色、\n氧化银，沙漠岩石色的可移动托盘，，托盘别致的月牙\n形状完美贴合了蒲团座椅的弧度，使其可用作稳定的\n支撑面。\n292\n293\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.149.png","NEW BOND\ndesign matteo nunziati\nLa panca New Bond mette in luce l’eccellenza \nsartoriale Flou nella lavorazione di tessuti e pelli. \nLa struttura imbottita è sostenuta da esili gambe \ncilindriche in metallo, nelle finiture brunito opaco o \nnickel nero lucido, ed è completata da cuscini rifiniti \ncon accurate cuciture a vista. Struttura e cuscinatura \nsono unite da cinghie in pelle ton-sur-ton o a \ncontrasto: un dettaglio che sottolinea la raffinatezza \ndel design. Rivestimento di seduta e struttura in \ntessuto o pelle completamente sfoderabile.\nThe bench New Bond perfectly shows the distinctive \ntailor-made qualities of Flou in the processing of \nfabrics and leather. The padded structure rests on \ncylindrical metal legs in a matt burnished or polished \nblack nickel finish and is embellished with cushions \ndecorated by stylish exposed stitching. The structure \nand cushions are anchored by belts in tone-on-tone \nleather or in a contrasting color: a design detail to \nexalt the elegance. Completely removable fabric or \nleather covers.\nLa banqueta New Bond destaca las indudables \ncualidades de sastrería de Flou en el trabajo de tejidos \ny pieles. La estructura acolchada, sostenida por finas \npatas cilíndricas de metal con acabados bruñido mate \no níquel negro brillo, se completa con cojines acabados \ncon esmeradas costuras a la vista. Estructura y cojines \nestán \"unidos\" por cintas peculiares de piel tono sobre \ntono o en contraste: un detalle de diseño que destaca \nsu refinación. Revestimiento completamente \ndesenfundable en tejido o piel.\nBei der Sitzbank New Bond wird die unbestreitbar \ntadellose Nähkunst von Flou sichtbar. Der gepolsterte \nKorpus wird von schlanken, zylindrischen Metallbeinen \nmit den Oberflächenausführungen matt brüniert oder \nSchwarz glänzendes Nickel getragen und durch Kissen \nergänzt, die mit akkuraten, sichtbaren Nähten \nfertiggestellt werden. Korpus und Polsterung werden \ndurch besondere Gürtel aus Leder „verbunden“, die \nTon-in-Ton oder farblich abgesetzt sind: ein Design-\ndetail, das ihre Raffinesse hervorhebt. Vollständig \nabziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder.\nLa banquette New Bond met en valeur les excellentes \nqualités de couture de Flou dans le traitement des \ntissus et des cuirs. La structure rembourrée est \nsoutenue par des pieds cylindriques élancés en métal, \ndans les finitions bruni mat ou nickel noir brillant, et \nest complétée par des coussins finis avec des coutures \nprécises et bien visibles. La structure et les coussins \nd'assise sont reliés par des ceintures de cuir ton sur ton \nou en cuir contrastant: un détail qui souligne le\nraffinement du design. Revêtement de l'assise et de \nla structure complètement déhoussable en tissu ou \nen cuir.\nБанкетка Нью Бонд отражает отточенное годами \nфабричное производство по обработке кожи и ткани. \nНабивная структура фиксируется на цилиндрических \nметаллических ножках , в отделке матовый или \nглянцевый черный никель, украшенная подушками \nс декоративной строчкой. Структура и подушки \nотдекорированы контрастными или “тон-в тон” \nкожаными ремнями , которые придают модели \nэлегентность. Чехлы снимаются, изготовлены в коже \nили ткани.\nNew Bond长凳是同名床的理想补充物，让人想起它无可置\n疑的裁缝品质。衬垫结构由细长的圆柱形金属支撑，上面加\n盖精细缝合的电子。缝纫和靠垫工艺焕发了床的本性和特点，\n通过ton-sur-ton或对比色皮革的特殊边角料连接：这是一\n个强调精致的设计细节。完全可拆卸的织物或皮革罩。每个\n版本的皮面都是真皮材质，金属色表脚采用抛光亚光或光面\n黑色镍质饰面。\n294\n295\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.150.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nPanca e pouf con struttura in tubolare di acciaio \nbrunito spazzolato. La seduta morbidamente imbottita \npuò essere rivestita in tessuto o pelle oppure \nnell’esclusiva pelle lavorata a intreccio, disponibile \nin versione monocolore o bicolore bianco&nero con \ndisegno a rombi.\nPouf and bench with frame in brushed burnished steel \ntubing. The soft padded seat can be covered in fabric \nor leather, or in the exclusive woven leather, available \nin one colour or in black&white with diamond-shaped \npattern.\nBanqueta y puf con estructura de tubular de acero \nbruñido cepillado. El asiento, suavemente acolchado, \nse puede revestir con tejido o piel o bien con piel con \nuna elaboración trenzada monocolor o blanco y negro \ncon rombos.\nPuff und Bänkchen mit brünierter Stahlstruktur. Die \nweich gepolsterte Sitzfläche kann mit einem Stoff- \noder Lederbezug bezogen werden, oder mit einem \nBezug aus geflochtenem Leder in einer Farbe oder mit \nschwarz-weissem Rautenmuster.\nBanquette et pouf avec structure en tubes d’acier bruni \nbrossé. Son assise, moelleusement rembourrée, peut \nêtre revêtue en tissu ou cuir ou bien en cuir tressé, \ndisponible dans les versions à une seule couleur ou \nblanc&noir avec motif en losange.\nБанкетка и пуфик с каркасом из трубчатой \nбрашированной вороненной стали. Мягкое сиденье \nв ткани или коже, в роскошной плетеной коже: \nв одноцветном или в двухцветном черно-белом \nварианте, с ромбовидным рисунком.\n这是两款由哑光钢管结构打造的坐凳和蒲团。柔软的\n填充椅面可包覆布艺或皮革，或选用以精湛编织工艺\n专门打造的纯色或搭配菱形图案的黑白两色的新潮\n皮革。\nSerie di specchi disponibili in tre misure differenti, \nrealizzati in cristallo bisellato con cornice di 4,5 cm \nin finitura naturale e fumé. Disponibile anche nella \nversione con LED.\nA range of crystal mirrors with a 4.5 cm bevelled edge \navailable in three different sizes and three different \nfinishes: natural and smoked. An LED version is also \navailable.\nSerie de espejos disponibles en tres medidas diferentes, \nrealizados en cristal biselado con marco de 4,5 cm, \ncon acabado natural y ahumado. \nDisponible también en la versión con LED.\nIn drei unterschiedlichen Grössen erhältliche\nSpiegelserie, hergestellt aus abgeschrägtem \nKristallglas mit 4,5 cm breitem Rahmen. \nOberflächenfinish Natur oder Rauchfarben. \nAuch als Version mit LED zu haben.\nSérie de miroirs disponibles en trois dimensions \ndifférentes, réalisés en cristal biseauté avec un cadre \nde 4,5 cm, en finition naturelle et fumée. \nÉgalement disponible dans la version avec LED.\nСерия зеркал в трёх разных размерах. Стекло с \nпериметральной фаской шириной 4,5 см; отделка \nнатуральная или дымчатая. Предлагается и \nвариант со светодиодной подсветкой.\n三种不同尺寸的组合镜子，斜角水晶打造，框架4.5厘\n米，自然和烟熏饰面。还有带LED光源款可供选择。\n296\n297\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.151.png","Poltroncine di forma morbida e irregolare, con seduta \nimbottita e rivestita in tessuto o pelle sfoderabile, \nsono proposte in tre misure e con lo schienale in due \nversioni: nella versione “shell” lo schienale è un guscio \ndi metallo curvato che conferisce un segno estetico \ndeciso, nell’altra lo schienale in metallo è minimale \ne trasversale rendendo i tessuti i veri protagonisti \ndell’oggetto. \nLa possibilità di combinare liberamente il rivestimento \ndella seduta, quello dello schienale e la finitura del \nmetallo (anodic bronze, bianco, brunito opaco, nero, \ngreige, oxide, silver oxide e desert rock) rende le \npoltroncine Pierre vivaci, giovani, capaci di portare un \ntocco di personale originalità a ogni arredo.\nArmchairs with a soft, irregular shape and a padded \nseat with a completely removable leather or fabric \ncover, they are available in three dimensions and with \na backrest in two versions: in the \"shell\" version the \nbackrest is a curved metal shell that gives it a strong \naesthetic sign, in the other the metal backrest is \nminimal and transversal, making the fabrics the real \nprotagonists of this piece of furniture. \nThe option of freely combining the seat cover, the \nbackrest cover and the metal finish (anodic bronze, \nwhite, matt burnished, black, greige, oxide, silver oxide \nand desert rock) makes the Pierre armchairs lively, \nyoung, capable of giving any environment a touch of \npersonal originality.\nButacas pequeñas con una forma suave e irregular, \ncon asiento acolchado y revestido con tejido o piel \ndesenfundables, se ofrecen en tres tamaños y con \nrespaldo en dos versiones: en la versión “shell” el \nrespaldo de concha de metal curvado le confiere un \nmarcado signo estético, en la otra el respaldo de metal \nes minimalista y transversal, haciendo que los tejidos \nsean los protagonistas del mueble. \nLa posibilidad de combinar libremente el revestimiento \nPIERRE\ndesign studio contromano\ndel asiento, el del respaldo y el acabado del metal \n(anodic bronze, blanco, bruñido mate, negro, greige, \noxide, silver oxide y desert rock) hace que las butacas \npequeñas Pierre sean animadas, jovenes, capaces de \ndarle un toque de originalidad personal a cualquier \nambiente.\nKleine Sessel von weicher und unregelmässiger Form, \nmit gepolsterter Sitzfläche, die mit abnehmbarem \nStoff oder Leder bezogen sind. Sie sind in drei Grössen \nund zwei Versionen erhältlich: bei der Version „Shell“ \nist die Rückenlehne eine Schale aus gebogenem Metall, \ndie ein starkes grafisches Zeichen verleiht; bei der \nanderen Version ist die Rückenlehne aus Metall \nessentiell und quer, wodurch die Stoffe zu echten \nProtagonisten des Möbelstücks werden. \nDie Möglichkeit, den Sitzbezug, den Rückenlehnen-\nbezug und die Ausführung des Metalls (in den Farben \nanodic bronze, Weiss, matt brüniert, Schwarz, Greige, \nOxide, Silver Oxide und Desert Rock) frei zu \nkombinieren, macht die kleine Sessel Pierre lebendig, \njung und in der Lage, jedem Raum einen Hauch \npersönlicher Originalität zu verleihen.\nPetits fauteuils avec une assise moelleuse et \nirrégulière, avec une assise rembourrée et habillée de \ntissu ou de cuir déhoussable, ils sont disponibles en \ntrois tailles et avec le dossier dans deux versions: dans \nla version \"shell\", le dossier est une coque en métal \nincurvée qui donne un signe esthétique fort; dans \nl'autre le dossier en métal est minimal et transversal,\nfaisant des tissus les véritables protagonistes de \nl'objet. \nLa possibilité de combiner librement le revêtement \nde l'assise, celui du dossier et la finition du métal \n(anodic bronze, blanc, bruni mat, noir, greige, oxide, \nsilver oxide et desert rock) rend les petits fauteuils \nPierre vivants, jeunes, capables d'apporter une touche \nd'originalité personnelle à chaque ambiance.\nКресла мягкой и неправильной формы, с мягким \nсиденьем, обтянутым съемной тканью или \nкожей, доступны в трех размерах и со спинкой \nв двух вариантах: в варианте «ракушки» спинка \nпредставляет собой изогнутую металлическую \nоболочку, которая является отличительной \nэстетической чертой кресла, в другом варианте \nметаллическая спинка минималистична и \nрасположена поперечно, , что делает ткани \nнастоящими главными элементами этого изделия.\nВозможность свободно сочетать обивку сиденья, \nобивку спинки и отделку металла (анодированная \nбронза, белый, матовый вороненный металл, \nчерный, серо-бежевый, оксид, серебряный \nоксид, desert rock) делает мягкие кресла Pierre \nзанимательными, современными, способными \nпридать индивидуальный и оригинальный стиль \nлюбому интерьеру.\n这一款迷你沙发形状柔软且不规则，有三种不同尺寸。\n底座填充厚实，外罩为可拆卸设计，布制或皮制。椅背\n有两种不同的规格：“贝壳”系列的椅背为弧形的金属\n壳，给人以强烈的美感；另一系列的椅背为非常小的金\n属横条，即这一系列中真正的椅背是布制的靠垫。\n可随意搭配的底座外罩、椅背样式和椅背颜色（青铜\n色、白色、哑光打磨、黑色、灰色、铁锈色、氧化银，沙\n漠岩石色），使得Pierre迷你沙发尽显青春活泼，为家\n居装饰带来个人独创性。\n298\n299\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.152.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nFamiglia di pouf, dalle forme irregolari, in diverse \nmisure. Sono morbidamente imbottiti e il rivestimento \nsfoderabile - in tessuto o pelle - è arricchito da cuciture \na vista che mettono in risalto la rotondità. Abbinati ai \ntavolini della collezione omonima permettono di creare \ncomposizioni inedite e giocose, facilmente inseribili in \nogni contesto abitativo, privato o pubblico.\nCollection of poufs with uneven forms, in different \ndimensions. They are softly padded and the removable \ncover, in fabric or leather, is enriched with visible \ntopstiches that define their rounded shape. Combined \nwith the coffee tables of the same series they create \nunique and playful compositions that can be easily \nplaced in any private or public living environment. \nColección de pufs con formas irregulares, en diferentes \nmedidas. Suavemente acolchados y con revestimiento \ndesenfundable en tejido o piel, enriquecido en los \nlaterales por costuras a la vista que exaltan la línea \nredonda. Combinados con las mesitas de la colección \nhomónima permiten realizar composiciones inéditas y \ndivertidas, fácilmente utilizables en cualquier ambiente \nprivado o público. \nPuffs mit unebenen Formen, in verschiedenen \nDimensionen. Sie sind weich gepolstert und der \nabnehmbare Bezug - aus Stoff oder Leder - ist mit \nsichtbaren Deckstichen angereichert, die ihre Form \ndefinieren. Sie passen zu den niedrigen Tischen \nderselben Sammlung und bilden zusammen mit ihnen \neinzigartige und verspielte Kompositionen, die sich \nleicht in jedes private oder öffentliche Leben einfügen \nlassen. \nFamille de poufs aux formes irrégulières, de \ndifférentes dimensions. Ils sont moelleusement \nrembourrés et le revêtement déhoussable - en tissu \nou cuir - est enrichi par des coutures à vue qui mettent \nen valeur l’arrondi. Assortis aux tables basses de la \nmême collection permettent de créer compositions \ninédites et ludiques, facilement utilisables dans toute \nambiance habitat ou publique. \nКоллекция пуфов неправильной формы, разных \nразмеров. Они мягко набиты и покрыты съемным \nчехлом из ткани или кожи, обогощенным видимыми \nшвами, которые подчеркивают их округлость. Их \nможно комбинировать со столиками одноименной \nколлекции, создавая уникальные и неожиданные \nкомпозиции, которые можно легко вписать как в \nобщественные, так и в частные жилые помещения. \n蒲团系列，形状不规则，有多种尺寸可供选择。\n搭配柔软的填充物和布艺或皮革的可拆卸外罩，外罩\n表面的粗缝线突显了其圆润。搭配同系列小桌可打造\n出新颖的趣味组合，便于摆放在任何居家、私密或公\n共空间。\n300\n301\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.153.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nDivani imbottiti dalla forma irregolare con schienale \ncurvato, avvolgente e morbido, imbottito e rivestito, \ncome le sedute, in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile.\nAbbinati ai tavolini e ai pouf della collezione omonima \npermettono di creare composizioni inedite e giocose, \nfacilmente inseribili in ogni contesto abitativo, privato \no pubblico.\nIrregularly shaped upholstered sofas with a curved, \ncomfortable and soft back, upholstered and covered, \nlike the seats, in fully removable fabric or leather.\nIn combination with the coffee tables and poufs of the \ncollection of the same name, they create unusual and \nplayful compositions suitable for any living private or \npublic context.\nSofás acolchados con una forma irregular, con \nrespaldo curvado, envolvedor y mullido, acolchado \ny revestido, al igual que los asientos, en tela o piel \ntotalmente desenfundable.\nCombinados con las mesas de centro y los pufs de la \ncolección del mismo nombre, permiten crear composi-\nciones insólitas y lúdicas que se encajan fácilmente en \ncualquier contexto, privado o público.\nUnregelmäßig geformte Polstersofas mit \ngeschwungener, gewölbter und weicher Rückenlehne, \ndie genauso wie die Sitzfläche gepolstert und mit \nvollständig abziehbarem Stoff oder Leder bezogen ist.\nIn Kombination mit den Couchtischen und Hockern \nder gleichnamigen Kollektion lassen sich originelle \nund verspielte Kompositionen schaffen, die sich leicht \nin jeden privaten oder öffentlichen Wohnkontext \neinfügen lassen.\nCanapés rembourrés de forme irrégulière, avec un \ndossier incurvé, enveloppant et moelleux, rembourré \net - comme les sièges - revêtu de tissu ou de cuir et \nentièrement déhoussable.\nAssociés aux tables d’appoint et aux poufs de la \ncollection du même nom, ils permettent de créer des \ncompositions inédites et ludiques qui trouvent place \nfacilement dans tous les intérieurs, privés ou publics.\nМягкие диваны неправильной формы с \nизогнутыми, обволакивающими и мягкими \nспинками, со съемным чехлом, как и сиденья, из \nткани или кожи.\nВ сочетании со столами и пуфами одноименной \nколлекции они позволяют создавать новые и \nигривые композиции, которые легко вписываются \nв любой жилой контекст, частный или \nобщественный.\n不规则形状的填充沙发搭配弯曲、舒适且柔软的椅背，\n椅背填充饱满，搭配可拆卸外罩，座椅同样搭配可拆卸\n布艺或皮革外罩。\n该系列沙发可搭配同系列小桌和蒲团，打造出独一无\n二、生动有趣的组合搭配，可随意摆放在任何公共或私\n密的场所中。\n302\n303\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.154.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nTavolini rotondi in quattro misure, con base e piano \ndi appoggio in metallo nelle finiture anodic bronze, \nbrunito opaco, bianco, nero, greige, oxide, silver oxide \ne desert rock. \nLe curvature del basamento e le diverse altezze sono \naccuratamente studiate per renderli accostabili tra \nloro e agli omonimi pouf, per creare composizioni \ninedite, giocose e sempre differenti.\nRound coffee tables in four sizes, with top and base \nin metal in the finishes anodic bronze, matt burnished, \nwhite, black, greige, oxide, silver oxide and desert \nrock. \nThe curved base and the variety of heights are \ncarefully studied to allow them to lie close to each \nother and to the poufs of the same collection, creating \noriginal and playful compositions that are never the \nsame.\nMesitas redondas en cuatro medidas diferentes, \ncon base y tablero con acabado anodic bronze, bruñido \nmate, blanco, negro, greige, oxide, silver oxide y desert \nrock. \nLa base curva y las alturas diferentes han sido \nestudiadas para poderlas acercar más fácilmente entre \nsí y también a los pufs de la misma colección para \ncrear composiciones inéditas, divertidas y siempre \ndiferentes.\nCouch- bzw. Beistelltische in vier verschiedenen \nMaßen, mit metallischen Untergestell und Tischplatte \nin den Ausführungen anodic bronze, matt brüniert, \nWeiß, Schwarz, Greige, Oxide, Silver Oxide und Desert \nRock. Das gebogenes Untergestell und die verschiede-\nnen Höhen wurden im Detail studiert, damit sie besser \nneben die Sitzpuffs der gleichen Kollektion gestellt \nwerden können, um neuartige und lustige \nKompositionen zu schaffen, die jedes Mal anders \nausfallen.\nPetites tables rondes en quatre tailles, avec base et \nsurface d'appui en métal dans les finitions anodic \nbronze, bruni mat, blanc, noir, greige, oxide, silver \noxide et desert rock. \nLes courbures de la base et les différentes hauteurs \nsont soigneusement étudiées pour les rapprocher les \nunes avec les autres et avec les poufs du même nom, \npour créer des nouvelles compositions ludiques et \ntoujours différentes.\nКруглые столики четырех размеров с основанием \nи столешницей из металла с отделкой: \nанодированная бронза, матовый вороненный \nметалл, белый, черный, серо-бежевый, оксид, \nсеребряный оксид, desert rock. Изгиб основания и \nразные высоты позволяют комбинировать столики \nмежду собой, а также с одноименными пуфами, \nсоздавая уникальные композиции, отличные друг \nот друга.\n四种尺寸的圆形小桌，搭配阳极青铜色、哑光打磨、白\n色、黑色、灰褐色、铁锈色、氧化银和沙漠岩石色饰面\n的金属底座和台面。设计师精心研究了底座的弧度及\n其不同的高度，让每个小桌以及与其同系列的蒲团都能\n贴合，从而打造出新颖、有趣、与众不同的组合。\n304\n305\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.155.png","QUARTETTO\ndesign ilenia viscardi\nTavolino che si ispira nella forma a un petalo di \nquadrifoglio: può vivere da solo, o essere abbinato ad \naltri elementi identici fino ad ottenere con 4 petali un \ngrande tavolino rotondo. La struttura è in metallo \nbrunito, le gambe in massello di frassino finitura tinto \ncaffè o tinto nero e il piano in vetro bronzato, \ntrasparente o fumé. Il piano in vetro è semplicemente \nin appoggio sulla struttura che, studiata nei minimi \ndettagli, non presenta nessuna vite e sistema \ncostruttivo a vista.\nCoffee table that was inspired by the shape of one \npetal of a four-leaf clover: it can be a stand-alone unit \nor it can be combined with other identical elements to \ncreate a larger, round coffee table consisting of \n4 petals. The structure is burnished metal, the legs are \ncoffee-brown or black stained ash heartwood, the top \nis glass – bronzed, clear or smoked. \nThe glass top simply rests on the structure that has \nbeen carefully designed to be free from exposed screws \nor construction elements.\nMesa de centro que se inspira en la forma de un pétalo \nde trébol de cuatro hojas: se puede utilizar sola o \nbien combinarse con otros elementos idénticos hasta \nobtener con 4 pétalos una mesa redonda grande. La \nestructura es de metal en color bruñido, las patas de \nmadera maciza de fresno con acabado teñido café o \nteñido negro, y el tablero de vidrio bronceado, \ntransparente o ahumado. El tablero de vidrio se apoya \nsobre la estructura, estudiada hasta el más mínimo \ndetalle, que no presenta tornillos ni elementos \nconstructivos a la vista.\nTischchen das sich an der Form eines Blatts \nvierblättriges Kleeblatts inspiriert: es kann einzeln \nstehen oder mit anderen gleichen Elementen \nkombiniert werden, um einen großen runden Tisch mit \n4 Blättern zu erhalten. Das Gestell ist aus brüniertem \nMetall, die Beinen aus massivem und kaffeefarben \noder schwarz gebeiztem Eschenholz und die Platte aus \nbronzefarbenem, transparentem oder rauchfarbenem \nGlas. Die Glasplatte ruht auf der bis ins kleinste Detail \ndurchdachten Struktur, die keine sichtbaren Schrauben \noder Konstruktionssysteme aufweist.\nTable basse inspirée de la forme d'un pétale de trèfle \nà quatre feuilles: elle peut vivre seule, ou se combiner \navec d'autres éléments identiques pour obtenir une \ngrande table basse ronde à 4 pétales. La structure est \nen métal bruni, les pieds en frêne massif teint café ou \nnoir et le plateau en verre bronze, transparent ou fumé. \nLe plateau en verre repose simplement sur la structure \nqui, étudiée dans les moindres détails, n'a pas de vis et \nde système de construction visibles.\nЭто журнальный столик, который берет \nвдохновение в форме лепестка четырехлистного \nклевера: он может стоять отдельно или в \nсочетании с другими идентичными элементами \nвплоть до создания большого круглого \nжурнального столика из 4 лепестков.\nКаркас из вороненного металла, ножки из массива \nясеня с отделкой, окрашенной в кофейный или \nв черный цвет, а столешница из бронзового, \nпрозрачного или дымчатого стекла. Стеклянная \nстолешница просто лежит на каркасе, который \nбыл разработан до мельчайших деталей и не имеет \nвидимых винтов или других крепежных элементов.\n这款小桌以四叶草的花瓣形状为灵感：它可单独摆放，\n也可与其他同系列家具搭配，打造出一个4瓣的圆形\n大桌。\n哑光金属桌体、白蜡树实木桌腿搭配咖啡色或黑色饰\n面，台面为古铜色、透明或烟熏玻璃。玻璃台面简单地\n架在桌体上，整个桌体细节考究，没有任何螺丝和明显\n的做工痕迹。\n306\n307\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.156.png","SERVOMUTO\ndesign luigi lanzi\nServomuto con doppia funzione di sedia\u002Fappendiabiti, \nin acciaio di colore bianco, nero, brunito opaco,\nanodic bronze, greige, oxide, silver oxide, desert rock. \nPuò essere completato da una copertura tessile \nimbottita: un “vestito” amovibile che ne segue e \nridisegna le forme, realizzabile con tutti i tessuti \ndella collezione di rivestimenti Flou.\nServomuto with double function chair\u002Fcoat stand, \nin white, black, matt burnished, anodic bronze, \ngreige, oxide, silver oxide, desert rock steel. \nIt can be completed with a padded fabric cover: a \nremovable “garment” that follows and remodels the \nshapes, and can be selected in any of the fabrics \nfrom the Flou upholstery collection.\nSilla\u002Fgalán de noche con doble función, en acero en \nlos colores blanco, negro, bruñido mate, anodic bronze, \ngreige, oxide, silver oxide, desert rock. \nSe puede completar con una cobertura textil \nacolchada: un “vestido” quitable que sigue y rediseña \nsus formas, que puede realizarse con todos los tejidos \nde la colección de tapicerías Flou.\nStummer Diener mit der Doppelfunktion \nStuhl\u002FKleiderständer aus Stahl in den folgenden \nFarben: Weiss, Schwarz, matt brüniert, anodic bronze, \nGreige, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock. \nEr kann durch einen gepolsterten Stoffbezug ergänzt \nwerden: ein abnehmbares „Kleid“, das den Formen \nfolgt und sie neu gestaltet, in allen Stoffen der \nFlou-Bezugsstoffkollektion erhältlich.\nServomuto avec la double fonction \nchaise\u002Fporte-manteau, en acier blanc, noir, \nbruni mat, anodic bronze, greige, oxide, silver oxide \net desert rock. \nIl peut être complété par un revêtement textile \nrembourré: un “habit” amovible qui suit et redessine \nses formes, réalisable dans tous les tissus de la \ncollection de revêtements Flou.\nНапольная вешалка для одежды с двойной \nфункцией: стул и вешалка. Изготавливается из \nстали, с возможными вариантами цвета: белый, \nчерный, матовый вороненый, анодированная \nбронза, серо-бежевый, оксид, серебряный оксид, \ndesert rock.\nЕе можно дополнить набивным текстильным \nчехлом: съемное «платье», которое повторяет и \nменяет форму, может быть изготовлено из всех \nтканей коллекции обивки Flou.\n这是一款兼具座椅和挂衣架双重功能的钢制置物架，\n有白色、黑色、哑光打磨、青铜色、灰色铁锈色、氧化\n银，沙漠岩石色。\n我们可以给它穿上一件“衣服”——一个外罩，重新设\n计它的外观。Flou各个系列的外罩用料都可选用。\n308\n309\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.157.png","SPLENDOR\ndesign rodolfo dordoni\nSerie elegante e raffinata con finitura laccata lucido \ncolor crema o laccata opaco color greige, formata \nda cassettiera, comodino e settimanale. Le maniglie \npossono essere scelte in bagno d’oro, nickel nero o \nbrunito opaco.\nElegant series in glossy cream or matt greige \nlacquered finish consisting of chest of drawers, tallboy \nand bedside table. The handles are available in dipped \ngold, black nickel or matt burnished.\nElegante serie de complementos con acabado color \ncrema lacado brillo o lacado greige mate compuesta \npor cómodas, cómoda alta y mesita de noche. \nLos tiradores están disponibles en baño de oro, níquel \nnegro o Bruñido mate.\nElegante Einrichtungsserie in den Ausführungen \ncreme hochglanz lackiert oder matt greige lackiert, \nbestehend aus Kommode, Nachttisch und \nHemdenkommode. Die Griffe sind vergoldet, aus \nschwarzem Nickel oder matt brüniert zu haben.\nElégante et raffinée série de compléments couleur \ncrème laqué brillant ou greige laqué mat composée \nde chevet, commode et chiffonnier. Les poignées sont \ndisponibles dans la version bain or, nickel noir ou\nbruni mat.\nЭлегантн ая и утонченная коллекция с глянцевой \nотделкой кремового или серо-бежевого цвета, \nсостоящая из комода с ящиками, тумбочки и \nкомода с семью ящиками. Ручки доступны в \nследующих вариантах: позолота, черный никель и \nматовый вороненый.\n该系列由米色床头柜和六斗柜组成。它的特点在于把手\n可选择两种颜色：金色和镍黑色。\n310\n311\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.158.png","VICTORIA\ndesign emanuela garbin\nTavolino leggero e minimale, realizzato in metallo con \nfiniture anodic bronze, bianco, brunito opaco, nero e \ngreige. Il piano dalla forma ovale è sorretto da due \nesili gambe centrali o da un’unica gamba decentrata, \nrendendo questa versione facilmente accostabile a \nun letto o a un divano. La stabilità è assicurata da un \nbasamento in legno verniciato come la struttura. \nIl profilo rialzato del piano agevola il contenimento \ndegli oggetti.\nLight and minimalist coffee table, with a metal \nstructure in the following finishes: anodic bronze, \nwhite, matt burnished, black and greige. The oval top \nis supported by two slim central legs or by a single leg \noffset with respect to the centre of the table, which \nallows this version to be easily positioned next to a bed \nor a sofa. The stability is ensured by a wooden base \ncoated like the structure. The raised edge of the top \nensures items don't fall off.\nMesa de centro liviana y minimalista realizada con \nestructura de metal con los siguientes acabados: \nanodic bronze, blanco, bruñido mate, negro y greige. \nEl tablero con su forma ovalada se apoya en dos \nesbeltas patas centrales o en una sola pata desplazada \nrespecto al centro, que permite combinar fácilmente \nesta versión con una cama o con un sofá. La base \nde madera barnizada como la estructura asegura la \nestabilidad. El perfil alto del tablero permite que los \nobjetos no caigan.\nLeichtes und essentielles Tischchen mit Metallgestell \nund folgenden Ausführungen: anodic bronze, Weiß, \nmatt brüniert, Schwarz und Greige. Die ovale \nTischplatte wird von zwei schlanken zentralen Beinen \noder von einem einzelnen, aus der Mitte versetzten \nBein getragen. Diese Version kann leicht neben ein \nBett oder ein Sofa gestellt werden. Die Stabilität wird \ndurch den Sockel aus lackiertem Holz wie das Gestell \ngewährleistet. Das erhöhte Profil der Platte erleichtert \ndie Ablage von Gegenständen.\nTable basse légère et minimaliste, en métal avec \nfinitions anodic bronze, blanc, bruni mat, noir et \ngreige. Le plateau de forme ovale est soutenu par deux \npieds fins centraux ou par un pied unique décalé par \nrapport au centre, qui rend cette version facile à \ncombiner avec un lit ou un canapé. La stabilité est \nassurée par une base en bois verni comme la structure. \nLe profil relevé du plateau facilite le rangement des \nobjets.\nЛегкий и минималистичный журнальный столик \nиз металла со следующими возможными видами \nотделки: анодированная бронза, белый, матовый \nвороненный металл, черный и серо-бежевый. \nОвальная столешница поддерживается либо двумя \nтонкими центральными ножками, либо одной \nножкой, смещенной от центра, что позволяет \nлегко комбинировать столик в этом варианте \nс любой кроватью или диваном. Устойчивость \nобеспечивается лакированным основанием из \nдерева, окрашенного в том же цвете, как и каркас. \nРельефный профиль опорной поверхности \nоблегчает размещение предметов.\n轻盈纤细的小桌由金属打造，搭配阳极青铜色、白色、\n哑光打磨、黑色和灰褐色饰面。椭圆形台面由两只位于\n中央的纤细桌腿或一只偏离中心的桌腿支撑，这种造\n型使这款桌子可随意与床或沙发进行搭配。漆面木质\n结构底座保证了桌子的稳定性。抬升的台面有利于物\n品的存放。\n312\n313\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.159.png","YARI\ndesign massimo castagna\nTavolini di servizio con solido basamento in acciaio e \npiani in diametri diversi per consentire la collocazione \nal centro del living o a lato dei divani. \nPiano con bisellatura sui bordi disponibile nelle\nfiniture: vetro bronzato spessore 8 mm, o marmo \nspessore 20 mm.\nSide tables with a solid steel base and tops in a range \nof diameters that can be positioned at the center of \nthe living room or beside the sofas. \nThe top with beveled edges is available in the following \nfinishes: bronze glass 8 mm thick, or marble 20 mm \nthick.\nMesitas de servicio con una robusta estructura de \nacero y tapas de diámetros diferentes para poder \nponerlas en medio del living o al lado de los sofás. \nSobres con bordes biselados disponibles en los \nacabados: vidrio bronce con espesor 8 mm, mármol \ncon espesor 20 mm.\nTischchen mit solidem Untergestell aus Stahl und \nTischplatten in verschiedenen Grössen, sodass der \nTisch als Couchtisch in der Mitte des Zimmers oder \nseitlich als Beistelltisch genutzt werden kann. \nDie Tischplatte mit stumpfen Kanten ist in den \nfolgenden Ausführungen erhältlich: bronzefarbiges \nGlas in 8 mm Stärke, oder Marmor in 20 mm Stärke.\nTables de service avec une base solide en acier et des \nplateaux de différents diamètres pour permettre une \ndisposition aussi bien au centre du living, qu’à côté \ndes canapés. \nPlateau avec bords biseautés disponible dans les \nfinitions : verre bronze épaisseur 8 mm, marbre \népaisseur 20 mm.\nЖурнальные столики с надежной стальной \nконструкцией и столешницами разных диаметров\nмогут быть размещены в центре гостиной или по \nбокам дивана. Столешница c фаской доступна в \nотделках: бронзированное стекло толщиной 8 мм, \nили мрамор толщиной 20 мм.\n小桌的底座部分为钢材，面板直径不同，可放置于各种\n沙发旁。\n边缘切角的面板，可以使用8毫米的古铜色玻璃，或20\n毫米的大理石。\n314\n315\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.160.png","Con le collezioni outdoor Flou porta all’aria aperta la \npropria raffinata visione del living. Proposte esclusive \npensate per creare continuità estetica tra gli interni e \nl’esterno della casa e dedicate a chi, in ogni contesto, \nnon rinuncia a comfort e bellezza.\nWith its outdoor collections, Flou transports the \ncompany’s elegant vision of living to the outside. \nExclusive products designed to create continuity \nbetween the inside and the outside of the house \nand dedicated to people who never compromise on \ncomfort and beauty, no matter the setting.\nCon las colecciones outdoor Flou lleva al exterior \nsu refinada visión del living. Propuestas exclusivas \ndiseñadas para crear continuidad estética entre el \ninterior y el exterior de la casa, y para quienes no \nrenuncian a la comodidad y la belleza en cualquier \nambiente.\nMit den Outdoor-Kollektionen bringt Flou seine \neigene, raffinierte Vision vom Wohnzimmer nun \nauch ins Freie. Exklusive Vorschläge, um ästhetische \nKontinuität zwischen den Innen- und den \nAussenbereichen des Hauses zu schaffen und für alle, \ndie in irgendeiner Umgebung nicht auf Komfort und \nSchönheit verzichten.\nAvec les collections outdoor, Flou apporte à l'air libre \nsa vision raffinée du living. Des propositions exclusives \nconçues pour créer une continuité esthétique entre \nl'intérieur et l'extérieur de la maison et dédiées à ceux \nqui, dans n'importe quel contexte, ne renoncent pas au \nconfort et à la beauté.\nС коллекциями для наружного пространства \nдома Flou привносит свое утонченное видение \nжизни на открытом воздухе. Эксклюзивные \nпредложения, призванные создать эстетическую \nпреемственность между интерьером и экстерьером \nдома и посвященные тем, кто в любом контексте \nне отказывается от комфорта и красоты.\n通过户外系列，Flou将其精致生活的愿景带到了户外。\n这些独特的设计旨在打造室内与户外的美学连续性，献\n给那些在任何情况下都不愿放弃舒适与美丽的用户。\ncollezione outdoor\noutdoor collection\ncolección outdoor\nOutdoor-Kollektion\ncollection outdoor\nКОЛЛЕКЦИЯ Outdoor \nOutdoor（户外）系列\n316\n317\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.161.png","FIOCCO\ndesign pinuccio borgonovo\nFiocco è un divano semplice nella sua modularità e \nnelle sue forme: gli elementi sono facilmente \naggregabili e danno una percezione di armonia a 360° \ncon composizioni funzionali in ugual modo da qualsiasi \nlato. Gli elementi delle sedute sono arricchiti da moduli \nchaise-longue e dal modulo pentagonale che permette, \nopportunamente inserito, di creare configurazioni \ndolcemente curvate e morbide. I generosi cuscini, \nin due altezze, sono indifferentemente schienali o \nbraccioli e vengono fissati alle basi tramite sostegni \nin metallo curvato a “U”: un espediente funzionale \ned estetico che li contiene lasciando il maggior spazio \npossibile alla componente tessile ed evidenziando alla \nvista la sensazione di accoglienza e comfort. Fiocco \nè realizzato con materiali idonei all’outdoor coperto: \ntele idrorepellenti, parti metalliche opportunamente \ntrattate e una collezione di tessuti dedicata in una \nvasta gamma di texture e colori. Il rivestimento è \ncompletamente sfoderabile.\nFiocco is a simple sofa in terms of its modularity and \nshapes: the elements can be combined easily and give \na perception of full harmony with equally functional \ncompositions from all sides. The seating elements are \nenriched by chaise-longue modules and the pentagonal \nmodule that allows, if properly inserted, to create soft \nand curved configurations. The generous cushions, in \ntwo different heights, are either backs or arms and \nare connected by U-shaped curved metal supports: a \nfunctional and aesthetic solution that contains them, \nleaving as much space as possible for the textile \ncomponent and highlighting the feeling of cosiness and \ncomfort. Fiocco is made by using materials suitable for \ncovered outdoor use: water-repellent canvas, properly \ntreated metal parts and a devoted fabric collection in a \nwide range of textures and colours. Upholstery is fully \nremovable.\nFiocco es un sofá sencillo en su modularidad y formas: \nlos elementos pueden combinarse fácilmente y dan \nuna percepción de total armonía, con composiciones \nigualmente funcionales desde cualquier lado. Los \nelementos de asiento están enriquecidos por módulos \nchaise-longue y el módulo pentagonal que, colocado \noportunamente, permite crear configuraciones \nsuavemente curvas. \nLos generosos cojines, con dos alturas, pueden \nutilizarse lo mismo como respaldos o apoyabrazos y se \nfijan a las bases mediante soportes metálicos curvados \nen forma de U: una solución funcional y estética que \ncontiene y deja el mayor espacio posible para el \ncomponente textil, resaltando visualmente la \npercepción de gran acogida y comodidad. Fiocco se \nfabrica con materiales adecuados para su uso en \nexteriores cubiertos: telas repelentes al agua y piezas  \nmetálicas, convenientemente tratadas y una \ncolección específica de tejidos en una amplia gama de \ntexturas y colores. El revestimiento es completamente \ndesenfundable.\nFiocco ist in seiner Modularität und seinen Formen \nein schlichtes Sofa: Die Elemente lassen sich leicht \nkombinieren und bieten einen Eindruck von rundum \nHarmonie, mit funktionalen Konfigurationen, von \njeder Seite aus. Die Sitzelemente enthalten auch \nChaiselongue-Module und ein fünfeckiges Modul, \ndas - entsprechend eingesetzt - zur Schaffung weich \ngeschwungener Konfigurationen verwendet werden \nkann. Die üppigen und in zwei Höhen erhältlichen \nKissen sind entweder Rücken- oder Armlehne und \nwerden mit Hilfe von U-förmig gebogenen \nMetallstützen an den Untergestellen angebracht: eine \nfunktionelle und ästhetisch ansprechende Lösung, die \nfür ihre Positionierung sorgt, der textilen Komponente \nso viel Platz wie möglich lässt und das Gefühl von \nGemütlichkeit und Komfort für das Auge unterstreicht. \nFiocco wird aus Materialien angefertigt, die für den \nEinsatz in überdachten Außenbereichen gedacht sind: \nwasserabweisendes Gewebe, entsprechend behandelte \nMetallteile und eine besondere Stoffkollektion mit \neiner großen Auswahl an Texturen und Farben.  \nDer Bezug ist vollständig abziehbar.\nFiocco est un canapé simple dans sa modularité et \ndans ses formes. Les éléments s’associent facilement \nen donnant une sensation d'harmonie à 360°, avec des \ncompositions fonctionnelles en égale mesure de tous les \ncôtés. Les éléments des sièges sont enrichis de modules \nchaise longue et d’un module à la forme pentagonale \nqui, lorsqu'il est correctement intégré, permet de créer \ndes configurations harmonieusement incurvées et \ndouces. Les coussins généreux, faisant fonction \nindifféremment de dossier ou d’accoudoirs, sont \nréalisés en deux hauteurs et fixés aux bases avec \ndes supports en métal incurvé en “U” : un élément \nfonctionnel et esthétique qui les contient en laissant \nune grande place au composant textile et en mettant en \nvaleur l’impact visuel et la sensation de grand accueil \net de confort. Fiocco est réalisé avec des matériaux \nadaptés à l’extérieur abrité : toiles hydrofuges, \néléments métalliques opportunément traités et une \ncollection spéciale de tissus de revêtement, dans une \nvaste gamme de textures et de couleurs. \nLe revêtement est complètement déhoussable.\nFiocco — это простой диван по своей модульности \nи по своим формам: элементы легко соединяются \nи создают ощущение гармонии на 360° с \nфункциональными композициями одинаковыми \nс любой стороны. Элементы сидения обогащены \nмодулями в форме шезлонга и пятиугольным \nмодулем, который при определенной установке \nпозволяет создавать плавно изогнутые и мягкие \nконфигурации.\nБольшие подушки разной высоты, независимо \nдруг от друга, являются спинками или \nподлокотниками и крепятся к основаниям с \nпомощью U-образных металлических опор: \nфункциональное и эстетическое решение, которое \nдержит их, оставляя как можно больше места \nдля текстильного компонента и подчеркивая \nвизуальное ощущение удобства и комфорта. Fiocco \nизготавливается из материалов, подходящих \nдля крытого наружного использования: \nводоотталкивающие ткани, соответствующим \nобразом обработанные металлические детали \nи специальная коллекция тканей с широким \nспектром текстур и цветов. Съемный чехол.\nFiocco沙发组合搭配简便，形状简洁：配件可随意组\n合，多功能搭配打造出360°全方位的和谐体验。座椅\n配件搭配有贵妃躺和五角形座椅，精心摆放后可打造\n出曲线柔软的造型。\n厚实的靠垫有跟椅背同高和跟扶手同高的两种高度尺\n寸，通过U形金属支撑并固定：兼具美观与功能性，为布\n艺搭配留出更多的空间，突显舒适与包容感。\nFiocco系列沙发由适用于户外的材料打造：防水织\n物、经过适当处理的金属部件和专门的外罩面料，还有\n一系列专有面料，图案多样，色彩丰富。\n外罩可完全拆卸。\n319\n318\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.162.png","FLORA\ndesign ilenia viscardi\nFlora è un sistema di sedute singole e doppie che \npossono essere accostate all’infinito per configurazioni \nlibere e non convenzionali. La struttura è imbottita e \nil rivestimento, realizzato in tessuti specifici per l’uso \noutdoor, è facilmente sfoderabile grazie alle cerniere \ndi colore nero che corrono lungo il profilo di seduta \ne schienale; un segno grafico volutamente forte che \nne evidenzia la curvatura. Optional il “mantello” \namovibile nello stesso rivestimento o a contrasto, \nfissato con velcro nella parte centrale e inferiore \ndella seduta e con contrappeso nella parte posteriore \ndello schienale. Una cover in poliestere impermeabile \ne traspirante permette di conservarle al meglio nei \nperiodi di non utilizzo e proteggerle dagli agenti \natmosferici e dagli effetti della luce solare.\nFlora is a system of single or double seating units that \ncan be combined to produce free, unconventional and \nendless arrangements. The structure is padded and the \nfabric cover, specifically for outdoor use, can be easily \nremoved thanks to black zips that run along the edges \nof the seat and the backrest; a deliberately strong \ngraphic sign that highlights the curvature. Optional \nremovable ‘cloak’, in the same fabric cover or in a \ncontrasting colour. It is fixed with Velcro in the central \nand lower parts of the seat and with a counterweight in \nthe rear of the backrest.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the seating units to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nFlora es un sistema de asientos individuales y dobles \nque pueden combinarse para obtener configuraciones \nlibres, poco convencionales e infinitamente ampliables. \nLa estructura es acolchada y el revestimiento hecho \ncon tejidos específicamente aptos para el exterior \nes facilmente desenfundable gracias a cremalleras \nnegras que recorren todo el perimetro del asiento y del \nrespaldo; un signo gráfico deliberadamente fuerte que \nresalta su curva. La \"capa\" acolchada removible es \nopcional, puede ser con el mismo revestimento o \nbien en contraste, y está fijada con velcro en la parte \ncentral e inferior del asiento y con un contrapeso en \nla parte detrás del respaldo. Una funda de tejido de \npoliéster impermeable y transpirable permite que los \nasientos se mantengan en buen estado cuando no se \nutilizan y los protege de los agentes atmosféricos y de \nlos efectos de la luz solar.\nFlora ist ein System aus Einzel- und Doppelsitzen, \ndie zu beliebigen, unkonventionellen und unendlich \nerweiterbaren Konfigurationen kombiniert werden \nkönnen. Gepolsterte Struktur mit vollständig \nabziehbarem Bezug aus Stoff, der für den \nAußenbereich geeignet ist, mit schwarzen \nReissverschlüssen, die über den Umfang der Sitzfläche \nund Rückenlehne verlaufen; ein absichtlich starkes \ngrafisches Zeichen, das ihre Rundung hervorhebt. \nDer abnehmbare \"Mantel\" Überzug ist Optional und \nist in der gleichen Bezug oder in einer Kontrastfarbe \nerhältich; er ist mit Klettverschluss auf dem zentralen \nund unteren Teil des Sitzes und mit Gegengewicht \nhinten an der Rückenlehne befestigt. Ein Bezug aus \nwasserdichtem und atmungsaktivem Polyestergewebe \nermöglicht, die Sitzen bei Nichtgebrauch in gutem \nZustand zu halten und schützt sie vor Witterungsein-\nflüssen und vor den Auswirkungen von Sonnenlicht.\nFlora est un système de sièges simples et doubles \npouvant être combinés pour des configurations libres, \nnon conventionnelles et extensibles à l'infini. \nLa structure est rembourrée et le revêtement, réalisé \nen tissus spécifiques pour l'outdoor, est complètement \ndéhoussable grâce à des charnières noires qui courent \nle long du profil de l'assise et du dossier; un signe \ngraphique volontairement fort qui met en valeur sa \ncourbure. Habillage amovible optionnel dans le même \nrevêtement ou contrasté, fixé avec velcro dans la \npartie centrale et inférieure du siège et avec un \ncontrepoids dans la partie arrière du dossier. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nFlora — это система одноместных и двухместных \nсидений, которые можно бесконечно \nкомбинировать для создания свободных и \nнетрадиционных конфигураций. Структура мягкая, \nа обивка из специальной ткани для наружного \nиспользования легко снимается благодаря черным \nпетлям, которые проходят по профилю сиденья \nи спинки; нарочито сильный графический знак, \nподчеркивающий его кривизну. Опциональная \nсъемная «мантия» в той же или контрастной \nобивке, фиксируемая липучкой в центральной \nи нижней части сиденья и с противовесом в \nзадней части спинки. Водонепроницаемый \nи воздухопроницаемый чехол из полиэстера \nпозволяет сохранить диваны в лучшем виде, \nкогда они не используются, и защитить их \nот атмосферных воздействий и воздействия \nсолнечных лучей.\nFlora为单人座或双人座沙发，可以无限组合搭配，打\n造自由、非常规的造型。\n沙发填充厚实，柔软舒适；沙发套由特殊材料制成，适\n用于户外，沿着底座和靠背边缘的黑色拉链可将其轻\n松拆下；风格强烈的造型凸显其曲线美。与沙发成套搭\n配的可拆卸“斗篷”和座椅中下部由魔术贴固定，椅背\n部分因特殊配重而固定。“斗篷”可选同沙发主体而言\n的同色系或撞色系。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n320\n321\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.163.png","GAUDÍ\ndesign mattteo nunziati\nDivano proposto in due misure, una più importante e \nuna più compatta sia in lunghezza che in profondità. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko (nel-\nle finiture naturale, tinto caffè e tinto grigio) che offre \ndelle ottime performance in esterni e che, con le sue \ncurve naturali, definisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad \naccogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, \nè disponibile in una vasta gamma di tessuti e colori \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarlo al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerlo dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nThe sofa is available in two measurements, a larger \none and a more compact version in terms of length and \ndepth. The absolute protagonist is iroko heartwood \n(with a natural, coffee-brown or grey-stained \nfinish) that ensures excellent performance when used \noutdoors and, thanks to its natural curves, it defines \nthe shape of the project. Starting with the feet, wood \ncontinues to the armrests and the backrest, creating \na sinuous structure to support the soft upholstery and \ncushions. The totally removable cover is available in a \nwide range of fabrics and colours that were specifically \ndesigned for outdoor use.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the sofa to be kept in good conditions when not \nin use and it protects it from atmospheric agents and \nfrom the effects of sunlight.\nEl sofá se ofrece en dos tamaños, uno grande y otro \nmás compacto tanto en longitud como en profundidad. \nLa protagonista absoluta es la madera maciza de \niroko (disponible en los acabados natural, teñido café \no teñido gris) que ofrece prestaciones excelentes en \nel exterior y que, con sus curvas naturales, define la \nforma del proyecto. Partiendo de los pies, la madera \nse extiende hasta los reposabrazos y el respaldo, \ncreando un marco sinuoso listo para acoger el blando \nrevestimiento acolchado y los cojines. El revestimiento, \ncompletamente desenfundable, está disponible en una \namplia gama de tejidos y colores especialmente diseña-\ndos para el uso en el exterior.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que el sofá se mantenga en buen \nestado cuando no se utiliza y lo protege de los agentes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nDas Sofa ist in zwei Grössen erhältlich, eine mit \nbedeutenden Proportionen und eine, die sowohl in der \nLänge als auch in der Tiefe kompakter ausfällt. \nMassives Iroko-Holz ist der absolute Protagonist (in \nden Ausführungen Natur, Kaffeefarben gebeizt oder \nGrau gebeizt), das für ein hervorragendes \nLeistungsprofil sorgt und mit seinen natürlichen \nRundungen die Form des Projekts bestimmt. Von \nden Füssen ausgehend, erstreckt sich das Holz bis zu \nden Armlehnen und der Rückenlehne und bildet ein \ngeschwungenes Gerüst, das die weichen Polster und \nKissen aufnimmt. Der vollständig abziehbare Bezug \nist in einer breiten Stoff- und Farbpalette erhältlich, \ndie speziell für die Verwendung im Freien entwickelt \nwurden.\nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, das Sofa bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nes vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nCanapé proposé en deux tailles, l’une aux proportions \nplus importantes et l’autre, plus compacte tant en \nlongueur qu’en profondeur. Protagoniste absolu est le \nbois massif iroko (dans les finitions en bois naturel, \nteint gris ou couleur café) qui offre des excellentes \nperformances en extérieur et qui, avec ses courbes \nnaturelles, définit la forme du projet. \nÀ partir des pieds le bois s’étend jusqu’aux accoudoirs \net au dossier pour créer une structure sinueuse, prête \nà accueillir le moelleux revêtement rembourré et les \ncoussins. Le revêtement, complètement déhoussable, \nest disponible dans une large gamme de tissus et de \ncouleurs spécialement conçus pour une utilisation \noutdoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil. \nДиван предлагается в двух размерах, один \nбольших размеров и другой более компактный \nкак по длине, так и по глубине. Абсолютным \nглавным героем является массив дерева ироко \n(в натуральной, кофейной и серой отделке), \nкоторый обеспечивает отличные характеристики \nна открытом воздухе и который своими \nестественными изгибами определяет форму \nдивана. Начиная с ножек, дерево присутствует и \nна подлокотнике и спинке, создавая извилистый \nкорпус, готовый вместить мягкую обивку и \nподушки. Полностью съемный чехол доступен \nв широком ассортименте тканей и цветов, \nспециально разработанных для использования на \nоткрытом воздухе.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый \nчехол из полиэстера позволяет сохранить диван \nв лучшем виде, когда он не используются, и \nзащитить его от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n两种尺寸，一种无论长度或宽度，在设计上空间都比较\n充裕，另一种则比较紧凑。（原木色、咖啡色或者灰色）\niroko实木是这一产品的主打特色。Iroko实木具有出色\n的户外性能，原材料的自然弯曲也形成了这一产品的特\n殊造型。从凳腿到扶手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，\n恰好将柔软的坐垫和靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多\n种专为户外使用而研究设计的面料和颜色可供选择。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n323\n322\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.164.png","GAUDÍ\ndesign mattteo nunziati\nPoltrona e poltrona corner a un solo bracciolo: jolly \nversatili per creare raffinati angoli di conversazione \ne relax o da affiancare ai divani della stessa serie. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko \n(nelle finiture naturale, tinto caffè e tinto grigio) che \noffre delle ottime performance in esterni e che, con le \nsue curve naturali, definisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad \naccogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, è \ndisponibile in una vasta gamma di tessuti e colori \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nArmchair and a corner armchair with a single armrest: \nversatile seating units to create elegant conversation\nand relaxation areas or that can sit alongside the \nsofas of the collection. The absolute protagonist is \niroko heartwood (with a natural, coffee-brown or \ngrey-stained finish) that ensures excellent performance \nwhen used outdoors and, thanks to its natural curves, \nit defines the shape of the project. Starting with \nthe feet, wood continues to the armrests, creating a \nsinuous structure to support the soft upholstery and \ncushions. The totally removable cover is available in a \nwide range of fabrics and colours that were specifically \ndesigned for outdoor use. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nButaca y sillón de esquina con un solo reposabrazos:\ncomodines versátiles, para completar zonas de \nconversación y relajamiento o para combinar con los \nsofás de la colección. La protagonista absoluta es la \nmadera maciza de iroko (disponible en los acabados \nnatural, teñido café o teñido gris) que ofrece \nprestaciones excelentes en el exterior y que, con \nsus curvas naturales, define la forma del proyecto. \nPartiendo de los pies, la madera se extiende hasta los \nreposabrazos y el respaldo, creando un marco sinuoso \nlisto para acoger el blando revestimiento acolchado y \nlos cojines. El revestimiento, completamente desen-\nfundable, está disponible en una amplia gama de \ntejidos y colores especialmente diseñados para el uso \nen el exterior. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizen y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nSessel und Ecksessel mit einer einzelnen Armlehne: \nvielseitige Joker, zur Vervollständigung dynamischer \nUnterhaltung- und Relaxbereiche  oder zur \nKombination mit den Sofas aus der Kollektion. \nMassives Iroko-holz ist der absolute Protagonist (in \nden Ausführungen Natur, Kaffeefarben gebeizt oder \nGrau gebeizt), das für ein hervorragendes \nLeistungsprofil sorgt und mit seinen natürlichen \nRundungen die Form des Projekts bestimmt. \nVon den Füssen ausgehend, erstreckt sich das Holz bis \nzu den Armlehnen und der Rückenlehne und bildet ein \ngeschwungenes Gerüst, das die weichen Polster und \nKissen aufnimmt. Der vollständig abziehbare Bezug \nist in einer breiten Stoff- und Farbpalette erhältlich, \ndie speziell für die Verwendung im Freien entwickelt \nwurden. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nsie vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nFauteuil et fauteuil d’angle avec un seul accoudoir: \njokers polyvalents pour créer des coins raffinés de \nconversation et de relax ou à combiner avec les \ncanapés de la même série. Protagoniste absolu est le \nbois massif iroko (dans les finitions en bois naturel, \nteint gris ou couleur café) qui offre des excellentes \nperformances en extérieur et qui, avec ses courbes \nnaturelles, définit la forme du projet. À partir des \npieds le bois s’étend jusqu’aux accoudoirs et au dossier \npour créer une structure sinueuse, prête à accueillir le \nmoelleux revêtement rembourré et les coussins. \nLe revêtement, complètement déhoussable, est dis-\nponible dans une large gamme de tissus et de couleurs \nspécialement conçus pour une utilisation outdoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil. \nМягкое кресло и угловое кресло с одним \nподлокотником: универсальные джокеры для \nсоздания изысканных уголков для беседы и \nотдыха или для комбинации с диванами той же \nсерии. Абсолютным главным героем является \nмассив дерева ироко (в натуральной, кофейной \nи серой отделке), который обеспечивает \nотличные характеристики на открытом воздухе \nи который своими естественными изгибами \nопределяет форму дивана. Начиная с ножек, \nдерево присутствует и на подлокотнике и \nспинке, создавая извилистый корпус, готовый \nвместить мягкую обивку и подушки. Полностью \nсъемный чехол доступен в широком ассортименте \nтканей и цветов, специально разработанных для \nиспользования на открытом воздухе. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый \nчехол из полиэстера позволяет сохранить диван \nв лучшем виде, когда он не используются, и \nзащитить его от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n扶手椅和单扶手的转角扶手椅：百搭产品，用于打造精\n致的角落以方便交谈和休息，或与同系列的沙发相互组\n合。（原木色、咖啡色或者灰色）iroko实木是这一产品\n的主打特色。Iroko实木具有出色的户外性能，原材料\n的自然弯曲也形成了这一产品的特殊造型。从凳腿到扶\n手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，恰好将柔软的坐垫和\n靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多种专为户外使用而研\n究设计的面料和颜色可供选择。\n防水透气的聚酯罩可以保护扶手椅不受大气介质和阳\n光的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n324\n325\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.165.png","GAUDÍ\ndesign mattteo nunziati\nLettino outdoor che rivisita in chiave elegante e \nraffinata le classiche forme del “lettino da spiaggia”. \nLa struttura è in alluminio verniciato con polveri \nepossidiche di colore bianco, con preziosi dettagli a \nvista della testata e dei piedini anteriori in legno di \niroko nelle tre varianti naturale, tinto grigio e tinto \ncaffè. La base in tessuto tecnico idrorepellente e con \nschienale reclinabile manualmente è completata da un \nmaterassino indeformabile a densità unica drenante \ncon rivestimento sfoderabile realizzabile in tutti i \ntessuti della collezione Flou outdoor o in tessuto \nCliente compatibile con questo utilizzo. \nPer agevolare gli spostamenti, il lettino è dotato nella \nparte posteriore di ruote monodirezionali in materiale \ntermoplastico. Una cover in poliestere impermeabile \ne traspirante permette di conservarlo al meglio nei \nperiodi di non utilizzo e proteggerlo dagli agenti \natmosferici e dagli effetti della luce solare.\nOutdoor lounger that rivisits the classical shape and \nperformance of the sun lounger in an elegant and \nstylish light. The frame is aluminium coated with white \nepoxy powder paint, with luxurious visible details \non the headboard and the front feet in iroko wood \navailable with three finishes: natural, grey-stained or \ncoffee-brown. The base, covered with water-repellent \ntechnical fabric and fitted with a manually reclinable \nbackrest, is completed with a self-draining, \nnon-deformable and single-density mattress, with \nremovable cover selected from the Flou outdoor \nupholstery fabric collection or compatible outdoor \nfabrics provided by the Client. The posterior portion \nis fitted with one-directional wheels in thermoplastic \nmaterial, to facilitate moving the lounger from one \nplace to another. A cover in waterproof and breathable \npolyester fabric allows the sun lounger to be kept in \ngood conditions when not in use and it protects it from \natmospheric agents and from the effects of sunlight.\nTumbona para el exterior que reconsidera la forma \ny las funciones clásicas de la \"tumbona de playa\" en \nclave elegante y refinada. Estructura de aluminio \npintado con polvo epoxi de color blanco, con refinados \ndetalles visibles del cabecero y de las patas delanteras \nde madera de iroko en los tres acabados natural, \nteñido gris o teñido café. La base con revestimiento de \ntejido técnico repelente al agua y respaldo reclinable \nmanualmente se completa con una colchoneta drenante \nindeformable de una sola densidad con revestimiento \ndesenfundable de los tejidos Flou de la colección \noutdoor o tejidos del Cliente compatibles con el uso en \nel exterior. En la parte trasera se han montado ruedas \nmonodireccionales de termoplástico para facilitar \nsu desplazamiento. Una funda de tejido de poliéster \nimpermeable y transpirable permite que la tumbona \nse mantenga en buen estado cuando no se utiliza y la \nprotege de los agentes atmosféricos y de los efectos de \nla luz solar.\nLiege für den Aussenbereich, die die klassische Form \nund die klassischen Funktionen der „Strandliege“ in \neiner eleganten und raffinierten Variante aufgreift. \nStruktur aus Aluminium mit weißer Epoxid-\nPulverbeschichtung, mit edlen sichtbaren Details von \ndem Kopfteil und den vorderen Füßen aus massivem \nIroko-Holz in den drei Ausführungen Natur, Grau \ngebeizt oder kaffeefarben gebeizt. Das Gestell mit \nBezug aus wasserabweisendem technischem Gewebe \nund manuell verstellbarer Rückenlehne wird mit \nFormbeständige, wasserdurchlässige Matratze mit \ndurchgehend gleichmäßiger Dichte ergänzt, mit \nabnehmbarem Bezug aus den Stoffen der Flou-\nOutdoor-Kollektion oder aus Kundenstoffen, die für die \nVerwendung im Freien geeignet sind. Die hintere Seite \nist mit monodirektionalen thermoplastischen Rädern \nausgestattet, die ein einfaches Umstellen ermöglichen. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Liege bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nsie vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nSun lounger qui revisite les formes classiques du \"lit de \nplage\" de manière élégante et raffinée. La structure est \nen aluminium peint avec des poudres époxy blanches, \navec de précieux détails visibles de la tête de lit et des \npieds avant en bois d'iroko dans les trois variantes \nnaturel, teint gris et teint café. Base en tissu \ntechnique hydrofuge et dossier inclinable \nmanuellement. Petit matelas drainant indéformable \nà densité unique avec housse amovible dans les tissus \nde la collection Flou pour l’extérieur ou dans les tissus \ndu client compatibles avec une utilisation à l'extérieur. \nPour faciliter les déplacements, le sun lounger est \néquipé à l'arrière des roulettes arrière \nunidirectionnelles en matériau thermoplastique. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nКровать-шезлонг, которая переосмысливает \nклассические формы «пляжного шезлонга» \nв элегантной и изысканной форме. Каркас \nвыполнен из алюминия, окрашенного белой \nэпоксидной порошковой краской, с ценными \nнаружными деталями на изголовье и передними \nножками из дерева ироко в трех вариантах: \nнатуральный, серый и кофейный. Основание \nиз технической ткани и регулируемой вручную \nспинкой дополнено недеформируемым дренажным \nматрацем уникальной плотности со съемным \nчехлом, который может быть изготовлен из всех \nтканей коллекции Flou Outdoor или из ткани \nзаказчика, совместимой с этим назначением. \nДля облегчения передвижения шезлонг оснащен \nсзади однонаправленными задними колесами из \nтермопластичного материала. Водонепроницаемый \nи воздухопроницаемый чехол из полиэстера \nпозволяет сохранить его в лучшем виде, когда он \nне используется, и защитить его от атмосферных \nявлений и воздействия солнечных лучей.\n户外沙滩床以优雅、精致为核心元素，致敬沙滩躺椅的\n经典造型。\n沙滩床整体结构采用涂有白色环氧树脂粉末的铝材制\n成，床头和床脚细节精致，选用珍贵绿柄桑木，有自然\n色、灰色和咖啡色可供选择。底座采用防水科技面料和\n手动倾斜靠背，单密度排水沙滩床垫不会变形。Flou室\n外系列提供多种可拆卸的外罩选择，或使用适合室外环\n境的客供面料。为了方便移动，沙滩床后端采用热塑塑\n料单向轮。透气防水的聚酯纤维防尘罩在沙滩床不使\n用时提供更好的保护，免受风尘和阳光的影响。\n327\n326\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.166.png","329\n328\n",166,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.167.png","PIERRE SHELL\ndesign studio contromano\nPoltroncine dalla seduta di forma morbida e irregolare \nproposte in tre misure. Lo schienale è in metallo \ncurvato nelle finiture anodic bronze, brunito opaco, \nbianco, nero, greige, oxide, silver oxide, desert rock, \nmentre i rivestimenti di seduta e cuscini sono \ncompletamente sfoderabili e disponibili in una vasta \ngamma di tessuti e colori appositamente studiati per \nl’uso outdoor. \nLa possibilità di combinare liberamente il rivestimento \ndella seduta, quello dello schienale e la finitura del \nmetallo rende le poltroncine Pierre vivaci, giovani \ne di grande personalità.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nArmchairs with a soft padded seat with irregular \nshape, available in three dimensions. The curved metal \nbackrest is available in the following finishes: anodic \nbronze, matt burnished, white, black, greige, oxide, \nsilver oxide, desert rock, while the seat and cushion \ncovers are totally removable and available in a wide \nrange of fabrics and colours that were specifically \ndesigned for outdoor use.\nThe option of freely combining the seat cover, the \nbackrest cover and the metal finish makes the Pierre \narmchairs lively, young and full of personality.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nButacas pequeñas con asiento con una forma suave e \nirregular, ofrecidas en tres tamaños. El respaldo es de \nmetal curvado en los acabados anodic bronze, bruñido \nmate, blanco, negro, greige, oxide, silver oxide, desert \nrock, mientras que los revestimientos del asiento y de \nlos cojines son totalmente desenfundables y disponibles \nen una amplia gama de tejidos y colores especialmente \ndiseñados para el uso en el exterior. \nLa posibilidad de combinar libremente el revestimiento \ndel asiento, el del respaldo y el acabado del metal \nhace que las butacas pequeñas Pierre sean animadas, \njovenes y con mucha personalidad.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nKleine Sessel mit Sitzfläche von weicher und \nunregelmässiger Form, die in drei Grössen erhältlich \nsind. Die Rückenlehne ist aus gebogenem Metall in den \nFarben anodic bronze, matt brüniert, Weiss, Schwarz, \nGreige, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock, während \ndie vollständig abziehbaren Sitz- und Kissenbezüge in \neiner breiten Stoff- und Farbpalette, die speziell für die \nVerwendung im Freien entwickelt wurden, erhältlich \nsind. Die Möglichkeit, den Sitzbezug, den Rücken-\nlehnenbezug und die Ausführung des Metalls frei zu \nkombinieren, macht die kleine Sessel Pierre lebendig, \njung und mit grosser Persönlichkeit. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nsie vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nFauteuils à la forme douce et irrégulière, disponibles \nen trois tailles. Le dossier est en métal courbé dans \nles finitions bronze anodique, bruni mat, blanc, noir, \ngrège, oxyde, silver oxyde, desert rock, tandis que \nles revêtements de l'assise et des coussins sont \nentièrement déhoussables et disponibles dans une large \ngamme des tissus et des couleurs spécialement conçus \npour une utilisation outdoor. \nLa possibilité de combiner librement le revêtement de \nl'assise, celui du dossier et la finition en métal rend \nles fauteuils Pierre vivants, jeunes et avec une grande \npersonnalité. Une housse en polyester imperméable \net respirante permet de les conserver au mieux quand \nils ne sont pas utilisés et de les protéger des agents \natmosphériques et des effets du soleil. \nКресла мягкой и неправильной формы доступны \nв трех размерах. Спинка выполнена из изогнутого \nметалла с отделкой в анодированной бронзе, \nматовом воронении, белого, черного, серого цвета, \nоксида, серо-бежевый и оксид а чехлы на сиденья \nи подушки полностью снимаются и доступны \nв широком ассортименте тканей и цветов, \nспециально разработанных для использования на \nоткрытом воздухе.\nВозможность свободного комбинирования обивки \nсиденья, спинки и металлической отделки делает \nкресла Pierre живыми, современными и яркими.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый \nчехол из полиэстера позволяет сохранить диван \nв лучшем виде, когда он не используются, и \nзащитить его от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n这一款迷你沙发形状柔软且不规则，有三种不同尺寸。\n椅背使用弧形金属制成，不同颜色和饰面搭配：哑光打\n磨、阳极青铜色、铁锈色、氧化银，沙漠岩石色、黑色、\n灰褐色、白色；底座以及靠垫外罩为可拆卸设计，有多\n种专为户外使用而研究设计的面料和颜色可供选择。\n可随意搭配的座椅外罩以及椅背颜色，使得Pierre迷你\n沙发尽显青春活泼，极具个性。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n330\n331\n",167,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.168.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nDivani imbottiti dalla forma irregolare con schienale \ncurvato, avvolgente e morbido, imbottito e rivestito, \ncome le sedute, in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile. Abbinati ai tavolini e ai pouf della \ncollezione omonima permettono di creare composizioni \ninedite e giocose, facilmente riconfigurabili. \nSono realizzati con materiali idonei all’outdoor \ncoperto: tele idrorepellenti, parti metalliche \nopportunamente trattate e una collezione di tessuti \ndi rivestimento dedicata. Una cover in poliestere \nimpermeabile e traspirante permette di conservarli \nal meglio nei periodi di non utilizzo e proteggerli dagli \nagenti atmosferici e dagli effetti della luce solare.\nIrregularly shaped upholstered sofas with a curved, \ncomfortable and soft back, upholstered and covered, \nlike the seats, in fully removable fabric or leather.\nIn combination with the coffee tables and poufs of the \ncollection of the same name, they create unusual, \nplayful and easily and playful configurable \ncompositions. They are made by using materials \nsuitable for covered outdoor use: water-repellent \ncanvas, properly treated metal parts and a devoted \nupholstery fabric collection. A waterproof and \nbreathable polyester cover allows to preserve them \nwhen not in use and protect them from the weather \nand the effects of sunlight.\nSofás acolchados con una forma irregular, con \nrespaldo curvado, envolvedor y mullido, acolchado y \nrevestido, al igual que los asientos, en tela o piel \ntotalmente desenfundable. Combinados con las mesas \nde centro y los pufs de la colección del mismo nombre, \npermiten crear composiciones insólitas y lúdicas \nconfigurables fácilmente. Están fabricados con \nmateriales adecuados para su uso en exteriores \ncubiertos: telas repelentes al agua, piezas metálicas \nconvenientemente tratadas y una colección específica\n de tejidos de tapicería. Una funda de poliéster \nimpermeable y transpirable permite conservarlas \nperfectamente durante los periodos en que no se \nutilizan y protegerlos de las inclemencias del tiempo y \nde los efectos de la luz solar.\nUnregelmäßig geformte Polstersofas mit \ngeschwungener, gewölbter und weicher Rückenlehne, \ndie genauso wie die Sitzfläche gepolstert und mit \nvollständig abziehbarem Stoff oder Leder bezogen ist.\nIn Kombination mit den Couchtischen und Hockern \nder gleichnamigen Kollektion lassen sich originelle und \nverspielte Kompositionen schaffen, die sich problemlos \numstellen lassen. Sie werden aus Materialien \nangefertigt, die für den Einsatz in überdachten \nAußenbereichen gedacht sind: wasserabweisendes \nGewebe, entsprechend behandelte Metallteile und eine \nspezifische Bezugsstoffkollektion. Eine wasserdichte \nund atmungsaktive Abdeckung aus Polyester sorgt \ndafür, dass sie auch bei Nichtgebrauch gut erhalten \nbleiben, und schützt sie vor Witterungseinflüssen und \nSonneneinstrahlung.\nCanapés rembourrés de forme irrégulière, avec un \ndossier incurvé, enveloppant et moelleux, rembourré \net - comme les sièges - revêtu de tissu ou de cuir et \nentièrement déhoussable. Associés aux tables \nd’appoint et aux poufs de la collection du même nom, \nils permettent de créer des compositions inédites et \nludiques, facilement reconfigurables. Ils sont réalisés \navec des matériaux adaptés à l’extérieur abrité : toiles \nhydrofuges, éléments métalliques opportunément \ntraités et une collection spéciale de tissus de \nrevêtement. Une housse en polyester imperméable et \nrespirante permet de les conserver au mieux pendant \nles périodes d'inutilisation et de les protéger contre les \nintempéries et les rayons du soleil.\nМягкие диваны неправильной формы с \nизогнутыми, обволакивающими и мягкими \nспинками, со съемным чехлом, как и сиденья, \nиз ткани или кожи. В сочетании со столами и \nпуфами одноименной коллекции они позволяют \nсоздавать новые и игривые композиции, которые \nлегко изменять. Они изготовлены из материалов, \nподходящих для использования на открытом \nвоздухе под навесами: водоотталкивающие \nткани, соответствующим образом обработанные \nметаллические детали и специальная коллекция \nобивочных тканей. Водонепроницаемый и \nдышащий чехол из полиэстера позволяет хранить \nих наилучшим образом, когда они не используются, \nи защищает их от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n多功能座椅系列，专为共享、舒适、随意轻松的空间打\n造。\n不规则形状的填充沙发搭配弯曲、舒适且柔软的椅背，\n椅背填充饱满，搭配可拆卸外罩，座椅同样搭配可拆卸\n布艺或皮革外罩。\n该系列沙发可搭配同系列小桌和蒲团，打造出独一无\n二、生动有趣的组合搭配，可随意摆放。\n该系列沙发由适用于户外的材料打造：防水织物、经过\n适当处理的金属部件和专门的外罩面料。\n防水透气的涤纶盖布使得沙发在闲置期间依然保存良\n好，避免其受到外部空气与光照损害。\n332\n333\n",168,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.169.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nFamiglia di pouf, dalle forme irregolari, in diverse \nmisure. Imbottitura e rivestimento sono \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor; \nil rivestimento, in una vasta gamma di tessuti e \ncolori, è sfoderabile e arricchito da cuciture a vista \nche mettono in risalto la rotondità. \nAbbinati ai tavolini della stessa serie permettono \ndi creare composizioni inedite e giocose, facilmente \nriconfigurabili. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarli al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nCollection of poufs with uneven forms, in different \ndimensions. The padding and cover were specifically \ndesigned for outdoor use; the cover, available in a \nwide range of fabrics and colours, is totally removable \nand enriched with visible topstiches that define their \nrounded shape. \nCombined with the coffee tables of the same series \nthey create unique and playful compositions that can \nbe easily arranged and rearranged.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the poufs to be kept in good conditions when not \nin use and it protects them from atmospheric agents \nand from the effects of sunlight.\nColección de pufs con formas irregulares, en diferentes \nmedidas. Acolchado y revestimiento han sido \nespecialmente diseñados para el uso en el exterior; \nel revestimiento, en una amplia gama de tejidos y colo-\nres, es desenfundable y enriquecido por costuras \na la vista que exaltan la línea redonda. \nCombinados con las mesitas de la colección homónima \npermiten realizar composiciones inéditas y divertidas, \nque pueden reconfigurarse fácilmente.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que los pufs se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y los protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nPuffs mit unebenen Formen, in verschiedenen \nDimensionen. Polsterung und Bezug wurden speziell \nfür die Verwendung im Freien entwickelt; der \nabziehbare Bezug, der in einer breiten Stoff- und \nFarbpalette erhältlich ist, ist mit sichtbaren \nDeckstichen angereichert, die ihre Form definieren. \nSie passen zu den niedrigen Tischen derselben \nSammlung und bilden zusammen mit ihnen einzigartige\nund verspielte Kompositionen, die sich leicht neu \nkonfigurieren lassen.\nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Puffs bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nsie vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nFamille de poufs aux formes irrégulières, de \ndifférentes dimensions. Rembourrage et revêtement \nsont spécialement conçus pour une utilisation outdoor; \nle revêtement, dans une large gamme de tissus et de \ncouleurs, est déhoussable et enrichi par des coutures \nà vue qui mettent en valeur l’arrondi. \nAssociés aux tables basses de la même série, ils \npermettent de créer des compositions nouvelles et \nludiques, facilement reconfigurables. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques \net des effets du soleil. \nКоллекция пуфов неправильной формы, разных \nразмеров. Набивка и обивка специально \nразработаны для использования на открытом \nвоздухе; обивка из широкого ассортимента тканей \nи цветов съемная и украшена декоративной \nстрочкой, подчеркивающей округлость пуфа. \nВ сочетании с журнальными столиками той же \nсерии они позволяют создавать новые игривые \nкомпозиции, легко реконфигурируемые.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый \nчехол из полиэстера позволяет сохранить диван \nв лучшем виде, когда он не используются, и \nзащитить его от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n蒲团系列，形状不规则，有多种尺寸可供选择。垫料和\n外罩专为户外使用而研究设计；外罩有多种不同面料和\n颜色可供选择，可拆卸，表面明显可见的粗缝线突出了\n产品整体的圆润感。搭配同系列茶几可打造出新颖而\n有趣的组合，同时便于重新组合。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发凳不受大气介质和阳\n光的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n334\n335\n",169,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.170.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nTavolini rotondi in metallo in quattro differenti misure \ne in finiture che ne permettono l’utilizzo outdoor: \nanodic bronze, brunito opaco, bianco, nero, greige.\nLe curvature del basamento e le diverse altezze sono \nstudiate per renderli accostabili tra loro e agli omonimi \npouf, per creare composizioni inedite, giocose e sempre \ndifferenti.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarli al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nMetal round coffee tables in four sizes and different \nfinishes that allow them to be used outdoors: anodic \nbronze, matt burnished, white, black, greige. \nThe curved base and the variety of heights are \ncarefully studied to allow them to lie close to each \nother and to the poufs of the same collection, creating \noriginal and playful compositions that are never the \nsame. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the coffee tables to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nMesitas redondas en cuatro medidas diferentes, con \nacabados que permiten el uso en el exterior: anodic \nbronze, bruñido mate, blanco, negro y greige. \nLa base curva y las alturas diferentes han sido \nestudiadas para poderlas acercar más fácilmente entre \nsí y también a los pufs de la misma colección para \ncrear composiciones inéditas, divertidas y siempre \ndiferentes. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las mesitas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nMetallische runden Couch- bzw. Beistelltische \nin vier verschiedenen Maßen und in verschiedenen \nAusführungen, die die Verwendung im Freien \nermöglichen: anodic bronze, matt brüniert, Weiß, \nSchwarz und Greige. \nDas gebogenes Untergestell und die verschiedenen \nHöhen wurden im Detail studiert, damit sie besser \nneben die Sitzpuffs der gleichen Kollektion gestellt \nwerden können, um neuartige und lustige \nKompositionen zu schaffen, die jedes Mal anders \nausfallen. Ein Bezug aus wasserdichtem und \natmungsaktivem Polyestergewebe ermöglicht, die \nTische bei Nichtgebrauch in gutem Zustand zu halten \nund schützt sie vor Witterungseinflüssen und vor den \nAuswirkungen von Sonnenlicht.\nPetites tables rondes en quatre tailles et finitions qui \npermettent une utilisation outdoor: anodic bronze, \nbruni mat, blanc, noir et grège. \nLes courbures de la base et les différentes hauteurs \nsont soigneusement étudiées pour les rapprocher les \nunes avec les autres et avec les poufs du même nom, \npour créer des nouvelles compositions ludiques et \ntoujours différentes. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques \net des effets du soleil. \nКруглые металлические журнальные столики \nчетырех разных размеров и из металла с отделкой, \nподходящей для использования на открытом \nвоздухе: анодированная бронза, матовое \nворонение, белый, черный, бежевый. Изгибы \nоснования и разная высота предназначены для \nсочетания друг с другом и с одноименным пуфом \nдля создания оригинальных, игривых и всегда \nразных композиций.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый \nчехол из полиэстера позволяет сохранить диван \nв лучшем виде, когда он не используются, и \nзащитить его от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n四种不同尺寸的圆形金属茶几，户外适用，多种颜色搭\n配：青铜色、哑光打磨、白色、黑色、灰色。 \n底座弧度和高度的不同使得不同尺寸的茶几可以互相\n组合，并与同系列的沙发凳搭配，打造新颖有趣且不尽\n相同的组合。\n防水透气的聚酯罩可以保护茶几不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n337\n336\n",170,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.171.png","informazioni tecniche\ntechnical information \ninformación técnica\ntechnische Angaben\ninformations techniques\nТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ\n技术信息\n338\n339\n",171,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.172.png","NOTTURNO\n142\nNOTTURNO 2\n148\nNOTTURNO 2\n148\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\n150\nSOMMIER\n154\nSOMMIER\nMANDARINE\n158\nTADAO\n160\nTAORMINA\n164\nLETTI SINGOLI\nSINGLE BEDS\nCAMAS INDIVIDUALES\nEINZELBETTEN\nLITS INDIVIDUELS\nОДНОСПАЛЬНЫЕ КРОВАТИ\nGAUDÍ\n104\nMAGNOLIA\n126\nMERKURIO\n132\nNATHALIE\n90\nNOTTURNO\n142\nNOTTURNO 2\n148\nNOTTURNO 2\n148\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\n150\nSOMMIER\n154\nTADAO\n160\nLETTI MATRIMONIALI\nDOUBLE BEDS\nCAMAS MATRIMONIALES\nEHEBETTEN\nLITS DOUBLES\nДВУСПАЛЬНЫЕ КРОВАТИ\nAMAL\n96\nANGLE\n98\nANGLE\n98\nBAIA\n100\nGAUDÍ\n104\nGENTLEMAN\n110\nGENTLEMAN\n110\nICON\n114\nIKO\n118\nJAIPUR\n120\nKOI\n122\nLAYLA\n124\nMAGNOLIA\n126\nMAJAL\n128\nMAJAL\n128\nMERKURIO\n132\nMYPLACE\n136\nNATHALIE\n90\nNEW BOND\n140\n340\n341\n",172,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.173.png","LETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS\nCAMAS TRANSFORMABLES\nWANDELBARE BETTEN\nLITS TRANSFORMABLES\nКРОВАТИ-ТРАНСФОРМЕРЫ\nBISS\n168\nCÉLINE\n172\nCÉLINE\n172\nDUETTO\n178\nPIAZZADUOMO\n186\nCOMPLEMENTI\nFURNITURE ACCESSORIES\nACCESORIOS\nENRICHTUNGSACCESSOIRES\nCOMPLÉMENTS\nАКСЕССУАРЫ\nANGLE\n250\nARI\n252\nCONDOTTI\n254\nFOGLIO\n256\nFOGLIO\n258\nGAUDÍ\n266\n260\nGAUDÍ\n262\nGAUDÍ\n264\nGENTLEMAN\n268\nGENTLEMAN\n270\nGENTLEMAN\n272\nGENTLEMAN\n273\nIKO\n274\nIKO\n276\nIKO\n278\nIKO\n280\nJUTA\n282\nJUTA\n284\nLILIA\n286\nLOTUS\n288\nLUCKY\n290\nMOON\n292\n342\n343\nGAUDÍ\n",173,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.174.png","NEW BOND\n294\nOLIVIER\n296\nOLIVIER\n297\nPIERRE\n300\nPIERRE\n300\nPIERRE\n302\nPIERRE\n304\nPIERRE SHELL\n298\nPIERRE\n298\nQUARTETTO\n306\nSERVOMUTO\n308\nSPLENDOR\n310\nVICTORIA\n312\nYARI\n314\nCOLLEZIONE OUTDOOR\nOUTDOOR COLLECTION\nCOLECCIÓN OUTDOOR\nOUTDOOR-KOLLEKTION\nCOLLECTION OUTDOOR\nКОЛЛЕКЦИЯ OUTDOOR\nFIOCCO\n318\nFLORA\n320\nGAUDÍ\n322\nGAUDÍ\n324\nGAUDÍ\n326\nPIERRE SHELL\n330\nPIERRE\n332\nPIERRE\n334\nPIERRE\n336\n344\n345\n",174,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.175.png","MYPLACE\n232\nOLIVIER\n238\nSOFTBENCH\n246\nDIVANI E POLTRONE \nSOFAS AND ARMCHAIRS\nSOFAS Y SILLONES\nSOFA UND SESSEL\nCANAPÉS ET FAUTEUILS\nДИВАНЫ И КРЕСЛА\nBINARIO\n192\nDOZE - DOZE FLAT\n198\nFIOCCO\n206\nFLORA\n214\nGAUDÍ\n216\nICON\n222\nMADAME BUTTERFLY \n228\n346\n347\n",175,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.176.png","LETTI\nBEDS\nCAMAS\nBETT\nLITS\nКРОВАТИ\nAMAL\nANGLE\nANGLE\nBAIA\nGAUDÍ\nGENTLEMAN\nGENTLEMAN\nICON\nIKO\nJAIPUR\nKOI\nLAYLA\nMAGNOLIA\nMAJAL\nMAJAL\nMERKURIO\nMYPLACE\nNATHALIE\nNEW BOND\n228 - 238\n120\n31\n78\n176 - 186 - 196 - 216\nUS: Q.169 - K.209\n240 - 260\n33\n225 - 235 - 245 - 255\n174 - 184 - 194 - 214\nUS: Q.167 - K.207\n311 - 331\n31\n131\n28\n50\n50\n225 - 235 - 245 - 255\n174 - 184 - 194 - 214\nUS: Q.167 - K.207\n211 - 231\n31\n131\n28\n228\n31\n121\n182 - 192 - 202\nUS: Q.175 - K.215\nUS: Q.183 - K.223\n190 - 200 - 210\n26\n172-182-192-212\nUS: Q.165 - K.205\n100\n26\n100\n225-235\n182 - 192 - 202 - 222\nUS: Q.175 - K- 215\n248 - 258\n34\n109\n182 - 192 - 202 - 222\nUS: Q.175 - K.215\n238 - 248\n34\n88\n228 - 238\n17\n172,5 - 182,5 - 192,5 - 212,5\nUS: Q.165,5 - K.205,5\n33,5\n101\n118\n315\n169-179-189-209\nUS: Q.162 - K.202\n4\n30\n118\n201-211-221\n4\n203 - 213 - 223 - 233\n31\n121\n174 - 184 - 194 - 214\n171 - 181 - 191 -211\nUS: Q.164 - K.204\n228 - 238 - 248 - 258\n117\n31\n176 - 186 - 196 - 216\nUS: Q.169 - K.209\n265 - 285\n207 - 217 - 227 - 237\n148 - 168 - 178 - 188\nUS: Q.161 - K.201\n93 - 98 - 108 - 128\n36\n108\n36\n108\n215 - 225 - 235 - 245\n172 - 182 - 192 - 212\nUS: K.205\n300\n115\n33\n33\u002F36\n86\u002F89\n33\u002F36\n86\u002F89\n155 - 175 - 185 - 195 - 215\nUS: Q.168 - K.208\n213 - 223 - 233 - 243\n100 - 105 - 115 - 135\n10\nUS: Q.169 - K.209\n176-186-196-216\n30\n168-178-188-208\nUS: Q.161 - K.201\n111\n219-229-239\n13\n22\n30\n111\n93 - 98 - 108 - 128\n148\n168 - 178 - 178 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n206 - 216 - 226 - 236\n95\n33\n95\n33\n210 - 220 - 230\n15\n4\n4\n110\n84\n22\n174 - 184 - 194 - 214\nUS: Q.167 - K.207\n33\n26\n100\n112-132\n212\n169 - 179 - 189 - 209\nUS: Q.162 - K.202\nUS: Q.157 - K197 \n164 - 174 - 184 - 204\n110\n29\n172 - 182 - 192 - 212\n200 - 220\n115\n33\n215 - 225 - 235 - 245\n348\n349\n",176,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.177.png","LETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS\nCAMAS TRANSFORMABLES\nWANDELBARE BETTEN\nTRANSFORMABLES\nКРОВАТИ-ТРАНСФОРМЕРЫ\nBISS\nBISS\nBISS\nCÉLINE\nDUETTO\nPIAZZADUOMO\nNOTTURNO\nNOTTURNO 2\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\nSOMMIER\nSOMMIER \nMANDARINE\nTADAO\nTAORMINA\n92\n36\n92\n36\n93 - 98 - 108 - 128\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n204 - 214 - 224 - 234\n7\n36\n106\n36\n106\n204 - 214 - 224 - 234\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n93 - 98 - 108 - 128\n93 - 108\n206 - 216 - 226 - 236\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n36\n93 - 108\n36\n93 - 98 - 108 - 128\n8\n222 - 232\n178 - 188 - 198 - 218\nUS: Q.171 - K.211\n18\n110\n110\n2\n23\n50\n89\n2\n23\n50\n89\n120 - 140\n160 - 190\n215 - 240\n196 - 206 - 216 - 226\n36\n36\n147 - 167 - 177 - 187 - 207\nUS: Q.160 - K.200\n92 - 97 - 107 - 127\n219\n173 - 183 - 193 - 213\nUS: Q.166 - K.206\n39\nA\n213\n100 - 110\n35\n86\n6\n207\nB\n215\n100 - 110\n86\n6\nC\n215\n100 - 110\n72\n86\n6\nF\n213\n100 - 110\n35\nD\n213\n100 - 110\n72\n35\n6\nE\n215\n100 - 110\n72\n6\n200\n86\n9\n200\n86\n7\n28\n240\n120\n190\n42\n60\n42\n60\n80\n58 - 72 - 90\n55\n42\n55\n92 - 107\n194 - 204\n98 - 113\n194 - 204\n207 - 217\n120\n90\n130\n45\n95\n216\n130\n90\n95\n14\n120\n160\n190\n190\n220\n160\n88\n88\n14\n45\n350\n351\n",177,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.178.png","COMPLEMENTI\nFURNITURE ACCESSORIES\nACCESORIOS\nENRICHTUNGSACCESSOIRES\nCOMPLÉMENTS\nАКСЕССУАРЫ\nANGLE\nARI\nCONDOTTI\nFOGLIO\nFOGLIO\nFOGLIO\nGAUDÍ\nGAUDÍ\nGENTLEMAN\nGENTLEMAN\nIKO\nJUTA\nJUTA\nLILIA\nLOTUS\nLUCKY\n60\nø 50\nø 40\n55\n52\n60\n52\n47\n85\n52\n133\n85\n52,5\nø 50\nø 50\nø 50\n55\n47\n45\n47\n19\n55\n45\n59\n74\n74\n241\n45\n90\n90\n36\n36\n11\n11\n205\n205\n \n210\n90\n11,5\n11,5\n119\n57\n57\n59\n58\n52\n49\n52\n49\n52\n90\n52\n58\n52\n57\n52\n123\n57\n57\n74\n51,5\n74\n51,5\n240\n240\n240\nø 60 - 90\nø 60 - 90\n47,5 - 55\nø 60 - 90\n68\n77\n74,5\n67\n56\n170\n56\n170\n55\n160\n42\n44\n44\n42\n46,5\n70,5\n122\n56\n123,5\n69\n46,5\n49,5\n44\n30\n54\n49\n12,5\n41,5\n30\n54\n46\n50\n50\n50\n60\n96,5\n97,5\n97,5\n98\n39\n96,5\n97,5\n60\n44\n60\n44\n55\n12\n55\n181-241\n45\n10\n10\n90\n32\n32\n28\n90\n32\n32\n28\n90\n28\n24\n24\n120\n120\n31\n40\n35\n181\n45\n43,5\n43,5\n43,5\n59\n59\n181\n45\n59\n59\n181\n45\n59\n74\n74\n181\n45\n59\n59\n181\n45\n59\n59\n241\n45\n59\n59\n241\n45\n241\n45\n43,5\n43,5\n43,5\n59\n59\n241\n45\n45\n46\n56\n45\n45\n46\n45\n56\n45\n46\n45\n46\n40\n45\n120\n120\n71\n28\n100\n100\n100\n28\n120\n120\n120\n28\n155\n52\n52\n43\n242\n100\n76\n100\n352\n353\n",178,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.179.png","QUARTETTO\nSERVOMUTO\nSPLENDOR\nVICTORIA\nYARI\nMOON\nNEW BOND\nOLIVIER\nPIERRE SHELL\nPIERRE \nPIERRE\nPIERRE\n60\n43\n160\n60\n160\n18\n25\nø 51\nø 51\nø 51\n40\nø 81\n40\nø 81\nø 81\nø 121\n40\nø 121\nø 121\n51\n130\n43\n51\n51\n43\n43\n120 \u002F 180\n120 \u002F 180\n220\n110\n59\n59\n34\n87\n101\n101\n87\n59\n59\n34\n71\n75\n75\n71\n45\n100\n42\n100\n45\n45\n45\n57\n57\n34\n101\n87\n101\n87\n57\n57\n34\n75\n71\n75\n71\n120\n24\nØ 120\n90\n32\nØ 90\n60\n40\nØ 60\n48\n45\nØ 45\n205\n205\n102\n102\n70\n130\n130\n125\n125\n70\n101\n34\n101\n87\n75\n34\n75\n71\n34\n46\n45\n46\n135\n135\n34\n54\n205\n205\n34\n102\n130\n34\n 130  \n125\n90,2\n90,2\n90,2\n36\n90,2\n10\n10\n36\n35\n26\n88\n47\n60\n50\n120\n50\n62\n90\n50\n137\n60\n60\n37\n45\n30\n57\n57\n45\n46,5\n28\n95,6\n2020\n57\n57\n95,6\n46,5\n45\nø 45\n50\n36\n80\nø 80\n30\n120\nø 120\n25\n354\n355\n",179,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.180.png","BINARIO POUF\nBINARIO A\nBINARIO B\nBINARIO C\nBINARIO D\nBINARIO D1\nBINARIO E\nBINARIO F\nBINARIO G\nBINARIO H1\nBINARIO I\nBINARIO L\nDIVANI E POLTRONE \nSOFAS AND ARMCHAIRS\nSOFAS Y SILLONES\nSOFA UND SESSEL\nCANAPÉS ET FAUTEUILS\nДИВАНЫ И КРЕСЛА\nDOZE - DOZE FLAT*\nDOZE - DOZE FLAT*\nFLORA\nGAUDÍ\nGAUDÍ\nMADAME BUTTERFLY\n234* - 250\n105* - 115\n105* - 115\n39\n234* - 250\n69\n152* - 161\n152* - 160\n152* - 160\n39\n152* - 161\n69\n369* - 385\n152* - 160\n152* - 160\n39\n369* - 385\n69\n43\n43\n73\n73\n73\n73\n43\n89\n89\n43\n89\n89\n251\n22\n43\n65\n89\n65\n251\n89\n178\n251\n89\n89\n65\n89\n178\n22\n43\n65\n178\n89\n89\n251\n251\n89\n178\n324\n89\n89\n251\n89\n89\n340\n251\n89\n89\n251\n251\n89\n89\n324\n324\n89\n89\n251\n324\n89\n89\n251\n89\n73\n162\n73\n73\n308\n75\n75\n95\n76\n76\n95\n76\n76\n150\n150\n95\n95\n18\n94\n84\n67\n84\n67\n18\n67\n67\n94\n94\n94\n90\n190\n18\n90\n67\n67\n18\n84\n67\n67\n84\n165\n84\n90\n80\n84\n90\n84\n84\n173\n173\n80\n84\n221\n221\n80\n84\n356\n357\n",180,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.181.png","ICON\nICON\nICON\nICON A\nICON B\nICON C\nICON D\nICON E\nFIOCCO\nFIOCCO\nFIOCCO B \u002F D\nFIOCCO A \u002F C\nFIOCCO G\nFIOCCO I\nFIOCCO M\nFIOCCO P\n96\n16\n192 - 224\n16\n16\n96\n16\n272 - 320\n16\n16\n96\n356\n96\n96\n16\n96\n96\n96\n143\n16\n375\n96\n96\n80\n16\n96\n16\n320\n96\n96\n96\n16\n16\n143\n130\n96\n245\n44\n78-93\n44\n78-93\n80\n80\n96\n96\n44\n78-93\n78-93\n96\n96\n96\n96\n44\n78-93\n96\n44\n78-93\n96\n96\n96\n44\n78-93\n112\n112\n78-93\n96\n96\n44\n78\u002F93\n162\n78\u002F93\n120\n96\n120\n80\n162\n44\n78\u002F93\n44\n78\u002F93\n80\n120\n146\n120\n80\n146\n44\n78\u002F93\n44\n78\u002F93\n96 - 112\n96 - 112\n159\n159\n44\n78\u002F93\n44\n78\u002F93\n80 - 96\n80 - 96\n159\n159\n180 - 212\n180 - 212\n68\n28,5\n18\n106\n68\n106\n196 - 228\n18\n68\n28,5\n106\n68\n106\n196 - 228\n68\n106\n212 - 244\n28,5\n18\n68\n212 - 244\n106\n170\n106\n170\n68\n28,5\n68\n18\n106\n302\n18\n68\n28,5\n106\n106\n302\n68\n106\n286\n286\n68\n28,5\n18\n68\n106\n106\n170\n196\n106\n302\n106\n286\n196\n106\n302\n106\n286\n286\n106\n392\n106\n170\n180\n106\n286\n106\n170\n286\n106\n392\n170\n106\n106\n270\n376\n358\n359\n",181,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.182.png","OLIVIER A\u002FB\u002FC\nOLIVIER E\nOLIVIER F2\nOLIVIER N\nOLIVIER H\u002FI\nOLIVIER M\nOLIVIER G2\nOLIVIER 02\nOLIVIER U1\nSOFTBENCH\nMYPLACE A1\nMYPLACE B2_p86 \u002F B2_p100\nMYPLACE B3_p86 \u002F B3_p100\nMYPLACE B4_p138\nMYPLACE L\nMYPLACE M\nMYPLACE C\nMYPLACE E\nMYPLACE H\nMYPLACE I\nMYPLACE U1\nMYPLACE U2\n154\n373\n103\n110\n103-118\n252\n308\n103 - 118\n154\n330\n118\n206\n103\n103\n103\n206\n206\n103\n103\n319\n484\n100\n220\n472\n103\n103\n154\n320\n319\n500\n118\n483\n394\n118\n110\n154\n210 - 250 - 290\n105\n105\n245\n105\n245\n245\n105\n105\n290\n165\n105\n345\n250 - 290\n105\n100 - 120\n105\n350\n245\n105\n105\n290\n105\n100\n120\n290\n105\n80\n80\n160\n105\n290\n105\n290\n290\n290\n490\n105\n105\n210\n120\n300\n120\n120\n140\n210\n140\n120\n280\n120\n40\n140\n120\n280\n120\n40\n210\n442\n267\n103\n103\n356\n103\n230,6\n360\n361\n",182,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.183.png","N074\nFRASSINO NATURALE\nNATURAL ASH\nFRESNO NATURAL\nESCHE NATUR\nFRÊNE NATUREL\nN081\nROVERE TINTO CAFFÈ\nCOFFEE-BROWN OAK\nROBLE TEÑIDO CAFÉ\nEICHE KAFFEE MATT\nCHÊNE CAFÉ MAT\nN089\nEBANO OPACO\nMATT EBONY\nÉBANO MATE\nEBENHOLZ MATT\nÉBÈNE MAT\nN096\nIROKO NATURAL\nNATURAL IROKO\nIROKO NATURAL\nIROKO NATURAL \nIROKO NATURAL\nN080\nROVERE TINTO NERO\nBLACK-STAINED OAK\nROBLE TEÑIDO NEGRO\nEICHE SCHWARZ GEBEIZT\nCHÊNE TEINT NOIR\nN094\nIROKO TINTO GRIGIO\nGREY-STAINED IROKO\nIROKO TEÑIDO GRIS\nIROKO GRAU GEBEIZT\nIROKO TEINT GRIS\nN095\nIROKO TINTO CAFFÉ\nIROKO COFFEE-BROWN \nIROKO TEÑIDO CAFÉ\nIROKO KAFFEEFARBEN GEBEIZT\nIROKO TEINT CAFÉ\nN076\nFRASSINO TINTO CAFFÈ\nCOFFEE-BROWN STAINED ASH\nFRESNO TEÑIDO CAFÉ\nESCHE KAFFEE GEBEIZT\nFRÊNE  TEINT CAFÉ\nN077\nFRASSINO TINTO NERO\nBLACK-STAINED ASH\nFRESNO TEÑIDO NEGRO\nESCHE SCHWARZ GEBEIZT\nFRÊNE TEINT NOIR\nLEGNO  -  WOOD  -  MADERA  -  HOLZ  -  BOIS  -  ОТДЕЛКИ ДЕРЕВА\nN060\nBIANCO DI CARRARA LUCIDO\nPOLISHED CARRARA WHITE\nCARRARA BLANCO BRILLO\nCARRARA WEISS POLIERT\nCARRARA BLANC BRILLANT\nN063\nOROBICO GRIGIO  SPAZZOLATO OPACO\nMATT BRUSHED OROBICO GREY\nOROBICO GRIS CEPILLADO MATE\nOROBICO GRAU MATT GEBÜRSTET\nOROBICO GRIS BROSSÉ MAT\nMARMO  -  MARBLE  -  MÁRMOL  -  MARMORPLATTE  -  MARBRE  -  МРАМОР\nN068\nSILK GEORGETTE LUCIDO\nPOLISHED SILK GEORGETTE\nSILK GEORGETTE BRILLO\nSILK GEORGETTE POLIERT\nSILK GEORGETTE BRILLANT\nN067\nCALACATTA ORO LUCIDO\nPOLISHED CALACATTA GOLD\nCALACATTA ORO BRILLO\nCALACATTA GOLD POLIERT\nCALACATTA OR BRILLANT\nN064\nEMPERADOR LUCIDO\nPOLISHED EMPERADOR\nEMPERADOR BRILLO\nEMPERADOR POLIERT\nEMPERADOR BRILLANT\nN070\nARABESCO\nARABESCO\nARABESCO\nARABESCO\nARABESCO\nN057\nIMPERO ROMANO LUCIDO\nPOLISHED IMPERO ROMANO\nIMPERO ROMANO BRILLO\nIMPERO ROMANO POLIERT\nIMPERO ROMANO BRILLANT\n362\n363\n",183,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.184.png","N051\nEPOQUE BIANCO\nEPOQUE WHITE\nEPOQUE BLANCO\nEPOQUE WEISS\nEPOQUE BLANC\nN017 \nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nN016\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nPRIVATE LIGHT\nN039\nSAFFIANO GRAFITE\nSAFFIANO GRAPHITE\nSAFFIANO GRAFITO\nSAFFIANO GRAPHIT\nSAFFIANO GRAPHITE\nN012 \nSTYLE SABBIA\nSTYLE SAND\nSTYLE ARENA\nSTYLE SAND\nSTYLE SABLE\nN052\nEPOQUE GREY\nEPOQUE  GREY\nEPOQUE GREY\nEPOQUE GREY\nEPOQUE GREY\nN040\nSAFFIANO BRONZO\nSAFFIANO BRONZE\nSAFFIANO BRONCE\nSAFFIANO BRONZE\nSAFFIANO BRONZE\nFINITURE LACCATE  -  LACQUERED FINISHES  -  ACABADOS LACADOS  -  LACKIERTE AUSFÜHRUNGEN\nFINITIONS LAQUÉES  -  ЛАКИРОВАННЫЕ ОТДЕЛКИ\n000C\nLACCATO OPACO CORDA\nMATT LACQUERED ROPE\nBEIGE\nLACADO MATE CUERDA\nMATT LACKIERT SEILBEIGE\nLAQUÉ MAT CORDE\n0018\nLACCATO LUCIDO CREMA\nGLOSSY CREAM LACQUERED\nLACADO CREMA BRILLANTE\nGLÄNZEND CREME \nLACKIERT\nLAQUÉ CRÈME BRILLANT\n1001\nLACCATO OPACO GREIGE\nMATT LACQUERED GREIGE\nLACADO MATE GREIGE\nMATT LACKIERT GREIGE\nLAQUÉ MAT GREIGE\n0012\nLACCATO OPACO BIANCO\nMATT LACQUERED WHITE\nLACADO MATE BLANCO\nMATT LACKIERT WEISS\nLAQUÉ MAT BLANC\nN082\nLACCATO OPACO GALUCHAT \nDESERTO\nMATT LACQUERED \nGALUCHAT DESERTO\nLACADO MATE GALUCHAT\nDESERTO\nMATT LACKIERT GALUCHAT \nDESERTO\nLAQUÉ MAT GALUCHAT \nDESERTO\n0014\nLACCATO OPACO SABBIA\nMATT LACQUERED SAND\nLACADO MATE ARENA\nMATT LACKIERT SAND\nLAQUÉ MAT SABLE\n0021\nLACCATO OPACO BRONZO\nMATT LACQUERED BRONZE\nLACADO MATE BRONCE\nMATT LACKIERT BRONZE\nLAQUÉ MAT BRONZE\nN083\nLACCATO OPACO GALUCHAT \nLAGUNA\nMATT LACQUERED \nGALUCHAT LAGUNA\nLACADO MATE GALUCHAT\nLAGUNA\nMATT LACKIERT GALUCHAT\nLAGUNA\nLAQUÉ MAT GALUCHAT\nLAGUNA\n0024\nLACCATO OPACO GRIGIO\nMATT LACQUERED GREY\nLACADO MATE GRIS\nMATT LACKIERT GRAU\nLAQUÉ MAT GRIS\n000P\nLACCATO OPACO PIOMBO\nMATT LACQUERED \nLEAD-GREY\nLACADO MATE GRIS PLOMO\nMATT LACKIERT BLEIGRAU\nLAQUÉ MAT GRIS PLOMB\nFINITURE TERMOSTRUTTURATE  -  HEAT - STRUCTURED FINISHES  -  ACABADO TERMOESTRUCTURADOS\nTHERMOSTRUKTURIERTE AUSFÜHRUNGEN  -  FINITIONS THERMOSTRUCTURÉES  -  ТЕРМО СТРУКТУРИРОВАННЫЕ ЛАМИНАТЫ  \n364\n365\n",184,{"image":750,"text":751,"number":752},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.185.png","FINITURE METALLI  -  METAL FINISHES  -  ACABADOS METALES  -  METALLAUSFÜHRUNGEN  -  FINITIONS EN METAL\nОТДЕЛКИ МЕТАЛЛОВ\nT013 (006)\nBRUNITO OPACO\nMATT BURNISHED\nBRUÑIDO MATE\nMATT BRÜNIERT\nBRUNI MAT\n00TB (001)\nBRONZATO\nBRONZED\nBRONCE\nBRONZIERT\nBRONZE\nT020 (005)\nNICKEL NERO LUCIDO\nGLOSSY BLACK NICKEL\nNÍQUEL NEGRO BRILLO\nSCHWARZ GLÄNZENDES\nNICKEL\nNICKEL NOIR BRILLANT\n004 (0083)\nCROMATO LUCIDO\nGLOSSY CHROMED\nCROMADO BRILLO\nVERCHROMT GLÄNZEND\nCHROME BRILLANT\nT011 (011)\nBIANCO OPACO\nMATT WHITE\nBLANCO MATE\nMATT WEISS\nBLANC MAT\n012 (0069)\nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\nGRIS SABLÉ\n002 (00TA)\nARGENTO\nSILVER\nPLATA\nSILBER\nARGENT\n003 (0084)\nORO LUCIDO\nGLOSSY GOLD\nORO BRILLO\nGOLD GLÄNZEND\nOR BRILLANT\n009 (0082)\nGRIGIO SPAZZOLATO OPACO\nMATT BRUSHED GREY\nGRIS CEPILLADO MATE\nMATT GRAU GEBÜRSTET\nGRIS BROSSE MAT\nT012  (010)\nNERO OPACO\nMATT BLACK\nNEGRO MATE\nMATT SCHWARZ\nNOIR MAT\nT010\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nT019\nGREIGE OPACO\nMATT GREIGE\nGREIGE MATE\nMATT GREIGE\nGREIGE MAT\nT032\nOXIDE\nOXIDE\nOXIDE\nOXIDE\nOXIDE\nFINITURE CUOIO  -  HIDE FINISHES  -  ACABADO CUERO  -  KERNLEDERAUSFÜHRUNGEN  -  CUIR SELLIER  \nЖЕСТКАЯ КОЖА \n5B\nSABBIA\nSAND\nARENA\nSAND\nSABLE\n59\nBULGARO\nBURGUNDY\nBÚLGARO\nBULGARISCH ROT\nROUGE BULGARE\n5D\nNOCCIOLA\nNUT BROWN\nAVELLANA\nHASELNUSSBRAUN\nNOISETTE\n5F\nCENERE\nASH GREY \nCENIZA\nASCHE\nCENDRE\n54\nNATURALE\nNATURAL\nNATURAL\nNATUR\nNATUREL\n5C\nFANGO\nMUD\nFANGO\nSCHLAMM\nBOUE\n5E\nTORTORA\nDOVE GREY \nGRIS TÓRTORA\nTAUPE\nTAUPE\n5A\nTABACCO\nTOBACCO\nTABACO\nTABAK\nTABAC\n5G\nMASTICE\nMASTIC GREY \nPEGAMENTO GRIS\nMASTIX\nMASTIC\n55\nMOKA\nMOCHA\nMOKA\nMOKKA\nMARRON FONCÉ\n56\nNERO\nBLACK\nNEGRO\nSCHWARZ\nNOIR\nT033\nSILVER OXIDE\nSILVER OXIDE\nSILVER OXIDE\nSILVER OXIDE\nSILVER OXIDE\nT029\nDESERT ROCK\nDESERT ROCK\nDESERT ROCK\nDESERT ROCK\nDESERT ROCK\n366\n367\n",185,{"image":754,"text":755,"number":756},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.186.png","I colori di tessuti, pelli, marmi, legni e metalli dei prodotti Flou fotografati \nsono indicativi, possono essere diversi da quelli reali.\nSlight differences may be observed between the colors of the fabrics, the \nleathers, marble, wood and metals of the Flou products presented in the photo-\ngraphs and those of the real products. \nLos colores de tejidos, cueros, mármoles y metales de los productos Flou \nfotografiados sirven como indicación y pueden ser diferentes de los colores \nreales.\nDie Stoff-, Leder-, Marmor-, Holz- und Metallfarben der fotografierten Flou \nProdukte sind rein beispielhaft undkönnen von den realen Farben abweichen.\nLes couleurs des tissus, des cuirs, des marbres, des bois et des métaux des \nproduits Flou photographiés sont indicatifs et ils peuvent être différents de \nceux réels.\nWORKS OF ART\nAlberto Benedetti “Rumore Bianco”, courtesy Art Gallery in \nTuscany by Cora, Siena\nAlessandro De Francesco “Scrittura Aumentata”\nAndrea Branzi, courtesy Galleria Clio Calvi Rudy Volpi, MI\nBenedetta Mori Ubaldini\nElena Carozzi “Panorama Domestico”\nElisabetta Porcinai\nGiulia Manelli\nJosephine Frampton “Fuori Subito IV”, “Fuori Subito V”\nLuca Matti “Rubber Jungle”, “Bitumville”#11, “Giungla”#15\nMarco Mazzi “Universo Sonoro”\nMarta Jorio\nRita Pedullà serie “Le Jardin ”, courtesy CasaAbitata, FI\nStefano Loria\nTino Stefanoni, courtesy Galleria Clio Calvi Rudy Volpi, MI\ncourtesy Galleria L’Affiche, MI:\nFederico Arcuri “Persi alla luce della luna a mezzogiorno”\nFederico Guerri\nFrancesca Zoboli\nFrancesco Bocchini\nLaura Federici\nManuela Furlan\nMartina Vanda “Déjeuner sur le lit”\nMary Crenshaw\nMassimo Volontè\nRaffaella Valsecchi ”Collage tridimensionale”\nSpider (Daniele Melani)\nFlou SpA - via Cadorna, 12 - Meda (MB) - Italia\nt. +39 0362 3731 - f. +39 0362 72952\nNumero Verde 800 82 90 70\ninfo@flou.it - www.flou.it\nLETTI \nBEDS\n88\nAMAL\n96\nANGLE\n98\nBAIA\n100\nGAUDÍ\n104\nGENTLEMAN\n110\nICON\n114\nIKO\n118\nJAIPUR\n120\nKOI\n122\nLAYLA\n124\nMAGNOLIA\n126\nMAJAL\n128\nMERKURIO\n132\nMYPLACE\n136\nNATHALIE\n90\nNEW BOND\n140\nNOTTURNO\n142\nNOTTURNO 2\n148\nNOTTURNO SHABBY CHIC\n150\nSOMMIER\n154\nSOMMIER MANDARINE\n158\nTADAO\n160\nTAORMINA\n164\nLETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS \n166\nBISS\n168\nCÉLINE\n172\nDUETTO\n178\nPIAZZADUOMO\n186\nCOMPLEMENTI \nFURNITURE ACCESSORIES\n248\nANGLE\n250\nARI\n252\nCONDOTTI\n254\nFOGLIO\n256\nGAUDÍ\n260\nGENTLEMAN\n268\nIKO\n274\nJUTA\n282\nLILIA\n286\nLOTUS\n288\nLUCKY\n290\nMOON\n292\nNEW BOND\n294\nOLIVIER\n296\nPIERRE\n298\nQUARTETTO\n306\nSERVOMUTO\n308\nSPLENDOR\n310\nVICTORIA\n312\nYARI\n314\nDIVANI \nSOFAS\n190\nBINARIO\n192\nDOZE\n198\nFIOCCO\n206\nFLORA\n214\nGAUDÍ\n216\nICON\n222\nMADAME BUTTERFLY\n228\nMYPLACE\n232\nOLIVIER\n238\nSOFTBENCH\n246\nINFORMAZIONI TECNICHE\nTECHNICAL INFORMATION\n339\nTIME TO ...\n1-87\nall rights reserved©flou 2023\nOUTDOOR \n316\nFIOCCO\n318\nFLORA\n320\nGAUDÍ\n322\nPIERRE\n330\nCREDITS\nphoto \nbeppe brancato, claudio tajoli, max zambelli\nstyling \nelena caponi studio, fulvia carmagnini.studio\nprint \nasolana group\nrepro print cdcromo\nKundalini\nLuceplan\nMenu\u002FBrera Props\nMousse Magazine & Publishing\nNasonMoretti\nNemo Lighting\nPaola C.\nPurho\nRaimondo Garau\nRina Menardi\nTenoha\nTooy\nVivaio Chiaravalli\nTHANKS TO \nAmini\nArtemide\nAxo Light\nCarpet Edition\nCeramiche Milesi\nCeramiche Rometti\nDanese Milano\nDavide Groppi\nFioraio Bollettini\nFlos\nFrom Lighting\nGalleria Grazia Montesi\nKasthall\n368\n",186,{"image":758,"text":759,"number":760},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9f\u002F67ab55b9976faf6ee455705df73982-28c51f6277.187.png","2\n",187,[],0,false,true,{"success":764,"data":766,"meta":974,"count":975,"next":976,"previous":977,"results":1009,"brand_chips":1070},[767,779,791,804,813,826,838,847,857,866,875,887,896,905,914,924,937,946,956,966],{"id":768,"title":769,"slug":770,"image":771,"source":772,"brand_name":773,"brand":774,"brand_slug":775,"file_size":776,"pages":777,"pages_count":412,"matched_pages":778,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":780,"title":781,"slug":782,"image":783,"source":784,"brand_name":785,"brand":786,"brand_slug":787,"file_size":788,"pages":789,"pages_count":200,"matched_pages":790,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":792,"title":793,"slug":794,"image":795,"source":796,"brand_name":797,"brand":798,"brand_slug":799,"file_size":800,"pages":801,"pages_count":802,"matched_pages":803,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":805,"title":806,"slug":807,"image":808,"source":809,"brand_name":797,"brand":798,"brand_slug":799,"file_size":810,"pages":811,"pages_count":448,"matched_pages":812,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":814,"title":815,"slug":816,"image":817,"source":818,"brand_name":819,"brand":820,"brand_slug":821,"file_size":822,"pages":823,"pages_count":824,"matched_pages":825,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":827,"title":828,"slug":829,"image":830,"source":831,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":835,"pages":836,"pages_count":264,"matched_pages":837,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":839,"title":840,"slug":841,"image":842,"source":843,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":844,"pages":845,"pages_count":740,"matched_pages":846,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":848,"title":849,"slug":850,"image":851,"source":852,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":853,"pages":854,"pages_count":855,"matched_pages":856,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":858,"title":859,"slug":860,"image":861,"source":862,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":863,"pages":864,"pages_count":184,"matched_pages":865,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":867,"title":868,"slug":869,"image":870,"source":871,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":872,"pages":873,"pages_count":596,"matched_pages":874,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":876,"title":877,"slug":878,"image":879,"source":880,"brand_name":881,"brand":882,"brand_slug":883,"file_size":884,"pages":885,"pages_count":80,"matched_pages":886,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":888,"title":889,"slug":890,"image":891,"source":892,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":893,"pages":894,"pages_count":416,"matched_pages":895,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":897,"title":898,"slug":899,"image":900,"source":901,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":902,"pages":903,"pages_count":616,"matched_pages":904,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":906,"title":907,"slug":908,"image":909,"source":910,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":911,"pages":912,"pages_count":855,"matched_pages":913,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":915,"title":916,"slug":917,"image":918,"source":919,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":920,"pages":921,"pages_count":922,"matched_pages":923,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":925,"title":926,"slug":927,"image":928,"source":929,"brand_name":930,"brand":931,"brand_slug":932,"file_size":933,"pages":934,"pages_count":935,"matched_pages":936,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":938,"title":939,"slug":940,"image":941,"source":942,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":943,"pages":944,"pages_count":244,"matched_pages":945,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":947,"title":948,"slug":949,"image":950,"source":951,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":952,"pages":953,"pages_count":954,"matched_pages":955,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":957,"title":958,"slug":959,"image":960,"source":961,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":962,"pages":963,"pages_count":964,"matched_pages":965,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":967,"title":769,"slug":968,"image":969,"source":970,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":971,"pages":972,"pages_count":512,"matched_pages":973,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":975,"next":976,"previous":977,"brand_chips":978},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[979,982,985,988,991,994,997,1000,1003,1006],{"title":980,"slug":981,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":983,"slug":984,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":986,"slug":987,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":989,"slug":990,"count":320},"Magis","magis",{"title":992,"slug":993,"count":268},"True Design","true-design",{"title":995,"slug":996,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":998,"slug":999,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":1001,"slug":1002,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1004,"slug":1005,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1007,"slug":1008,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1010,1013,1016,1019,1022,1025,1028,1031,1034,1037,1040,1043,1046,1049,1052,1055,1058,1061,1064,1067],{"id":768,"title":769,"slug":770,"image":771,"source":772,"brand_name":773,"brand":774,"brand_slug":775,"file_size":776,"pages":1011,"pages_count":412,"matched_pages":1012,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":780,"title":781,"slug":782,"image":783,"source":784,"brand_name":785,"brand":786,"brand_slug":787,"file_size":788,"pages":1014,"pages_count":200,"matched_pages":1015,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":792,"title":793,"slug":794,"image":795,"source":796,"brand_name":797,"brand":798,"brand_slug":799,"file_size":800,"pages":1017,"pages_count":802,"matched_pages":1018,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":805,"title":806,"slug":807,"image":808,"source":809,"brand_name":797,"brand":798,"brand_slug":799,"file_size":810,"pages":1020,"pages_count":448,"matched_pages":1021,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":814,"title":815,"slug":816,"image":817,"source":818,"brand_name":819,"brand":820,"brand_slug":821,"file_size":822,"pages":1023,"pages_count":824,"matched_pages":1024,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":827,"title":828,"slug":829,"image":830,"source":831,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":835,"pages":1026,"pages_count":264,"matched_pages":1027,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":839,"title":840,"slug":841,"image":842,"source":843,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":844,"pages":1029,"pages_count":740,"matched_pages":1030,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":848,"title":849,"slug":850,"image":851,"source":852,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":853,"pages":1032,"pages_count":855,"matched_pages":1033,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":858,"title":859,"slug":860,"image":861,"source":862,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":863,"pages":1035,"pages_count":184,"matched_pages":1036,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":867,"title":868,"slug":869,"image":870,"source":871,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":872,"pages":1038,"pages_count":596,"matched_pages":1039,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":876,"title":877,"slug":878,"image":879,"source":880,"brand_name":881,"brand":882,"brand_slug":883,"file_size":884,"pages":1041,"pages_count":80,"matched_pages":1042,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":888,"title":889,"slug":890,"image":891,"source":892,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":893,"pages":1044,"pages_count":416,"matched_pages":1045,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":897,"title":898,"slug":899,"image":900,"source":901,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":902,"pages":1047,"pages_count":616,"matched_pages":1048,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":906,"title":907,"slug":908,"image":909,"source":910,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":911,"pages":1050,"pages_count":855,"matched_pages":1051,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":915,"title":916,"slug":917,"image":918,"source":919,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":920,"pages":1053,"pages_count":922,"matched_pages":1054,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":925,"title":926,"slug":927,"image":928,"source":929,"brand_name":930,"brand":931,"brand_slug":932,"file_size":933,"pages":1056,"pages_count":935,"matched_pages":1057,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":938,"title":939,"slug":940,"image":941,"source":942,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":943,"pages":1059,"pages_count":244,"matched_pages":1060,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":947,"title":948,"slug":949,"image":950,"source":951,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":952,"pages":1062,"pages_count":954,"matched_pages":1063,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":957,"title":958,"slug":959,"image":960,"source":961,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":962,"pages":1065,"pages_count":964,"matched_pages":1066,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],{"id":967,"title":769,"slug":968,"image":969,"source":970,"brand_name":832,"brand":833,"brand_slug":834,"file_size":971,"pages":1068,"pages_count":512,"matched_pages":1069,"match_count":762,"two_pages":763,"show_text":764},[],[],[1071,1072,1073,1074,1075,1076,1077,1078,1079,1080],{"title":980,"slug":981,"count":380},{"title":983,"slug":984,"count":320},{"title":986,"slug":987,"count":320},{"title":989,"slug":990,"count":320},{"title":992,"slug":993,"count":268},{"title":995,"slug":996,"count":256},{"title":998,"slug":999,"count":244},{"title":1001,"slug":1002,"count":244},{"title":1004,"slug":1005,"count":236},{"title":1007,"slug":1008,"count":236}]