[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-dornbracht-yamou-yarre":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":161},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":156,"matched_pages":157,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},15964,"Yamou Yarre","dornbracht-yamou-yarre","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa3\u002Fadcddc8f10168b9c7b13f5748386fb-2867c47598.pdf","Dornbracht",2451,"dornbracht","2.6 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153],{"image":7,"text":15,"number":16},"DORNBRACHT YAMOU\nDORNBRACHT YARRE\nDESIGN. QUALITY. COMFORT.\nFOR YOUR PROJECTS. \nLeading Designs for Architecture\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.2.png","Dornbracht YAMOU\n2\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.3.png","CONTENTS\n03 \nVALUES\n \n04 \nCOMPETENCE \n \n06 \nPERFORMANCE \n \n08 \nDORNBRACHT YAMOU\n14 \nDORNBRACHT YARRE\n20 \nVARIETY OF PRODUCTS\n \n30 \nFINISHES\n \n31 \nSUSTAINABILITY\n \n32 \nDORNBRACHT  \n \nPRO SERVICES\n34 \nCONTACT\nVALUES\nDE \nEinzigartige Produkte bedürfen höchster Ansprüche.  \nDaher kreieren wir Badarmaturen und Accessoires, deren ästhetische \nDesigns Bestand haben und mit spürbarer Qualität sowie innovativen \nTechnologien bereichern. Dieses Denken und Handeln ist wegweisend \n– für uns und für andere. \nEN \nUnique products require the highest standards. This is why \nwe strive to create bathroom fittings and accessories with aesthetic \ndesigns that endure and enrich with tangible quality and innovative \ntechnologies. This way of thinking and acting is trendsetting – for us \nand for others. \nFR \nDes produits uniques requièrent les plus hautes exigences.  \nC’est pourquoi nous créons des robinetteries de salle de bains et des \naccessoires dont les designs esthétiques perdurent et sont enrichis \nd’une qualité perceptible et de technologies innovantes. Cette façon \nde penser et d’agir est novatrice, pour nous et pour les autres.\n3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.4.png","DE \nUm langfristig die besten Produktlösungen zu entwickeln, \ndenken wir voraus und setzen immer wieder neue Maßstäbe. Der \nbeste Beweis dafür sind unsere neuen Produktserien Dornbracht YAMOU \nund Dornbracht YARRE, die die funktionalen, qualitativen und wirtschaft-\nlichen Anforderungen des Projektgeschäftes kompromisslos in sich \nvereinen. Gefertigt in gewohnter Dornbracht-Qualität und gestaltet im \nzeitlos-elegantem Design erfüllen sie alle Anforderungen im Projektgeschäft.\nEN \nWe love to innovate so that we can develop the best long-term \nproduct solutions. Our new product series, Dornbracht YAMOU and \nDornbracht YARRE, are the ultimate proof, as they combine the functional, \nquality and economic requirements of project business. Manufactured with \nthe usual Dornbracht quality and graced with timelessly elegant design, \nthey meet all demands of the project business. \nFR \nAfin de développer les meilleures solutions de produits à long \nterme, nous anticipons et établissons sans cesse de nouveaux critères. \nNos nouvelles séries de produits Dornbracht YAMOU et Dornbracht YARRE \nen sont la meilleure preuve. Elles réunissent sans compromis les exigences \nfonctionnelles, qualitatives et économiques du secteur des projets. \nFabriquées dans la qualité habituelle de Dornbracht et conçues dans un \ndesign élégant et intemporel, elles répondent à toutes les exigences du \nsecteur des projets.\nDE     Unsere Armaturenlösungen \nsorgen bereits in vielen Bädern \ninternationaler Hotelketten für \nKomfort, Nachhaltigkeit und Ästhetik.\nEN     Our fittings solutions are already \nensuring comfort, sustainability and \naesthetics in many international hotel \nchain bathrooms.   \nFR     Nos solutions de robinetterie \napportent déjà confort, durabilité et \nesthétique dans de nombreuses \nsalles de bains de chaînes hôtelières \ninternationales. \nCOMPETENCE\nPhoto: Simone Hutsch, unsplash.com\n4\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.5.png","5\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.6.png","DE \nMit unseren neuen Produktserien Dornbracht YAMOU und Dornbracht \nYARRE erweitern wir unser Sortiment um zwei weitere exzellente Lösungen \nfür das Projektgeschäft. Beide besitzen eine individuelle Formensprache, die wir \ngemeinsam mit unserem langjährigen Partner Sieger Design definiert und entworfen \nhaben. So sind zwei ästhetische Stilwelten entstanden – charakterstark, funktional \nund wirtschaftlich.\nEN \nWith our new product series, Dornbracht YAMOU and Dornbracht \nYARRE, we are adding two more excellent project business solutions to our \nrange. Designed and developed together with our long-standing partner, Sieger \nDesign, both styles have a unique design language that are functional, economical, \nand full of character. \nFR \nAvec nos nouvelles séries de produits Dornbracht YAMOU et Dornbracht  \nYARRE, nous enrichissons notre gamme de deux autres solutions excellentes \npour le secteur des projets.  Toutes deux possèdent un langage formel individuel \nque nous avons défini et conçu en collaboration avec notre partenaire de longue \ndate Sieger Design. Ces séries au caractère affirmé, fonctionnelles et économiques \nont permis la création de deux univers de style esthétiques. \nPERFORMANCE\n6\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.7.png","„Die zwei neuen Designlösungen überzeugen mit klaren \nFormen, hochwertigen Materialien und bester Präzision.“       \nChristian und Michael Sieger\n“These new design solutions impress with their clear lines, \nhigh-quality materials, and top-notch precision.”        \nChristian and Michael Sieger\n« Les deux nouvelles solutions conceptuelles séduisent par \nleurs formes claires, leurs matériaux de haute qualité et \nleur précision optimale ».      \nChristian et Michael Sieger\nDORNBRACHT YAMOU\nDE      Mit ihrem harmonisch abgerundeten \nDesign und ihren ausgewogenen Proportionen \nlässt sich diese Armaturenlösung stilvoll in die \nunterschiedlichsten Badkonzepte integrieren. \nEN      With its harmoniously smooth design \nand balanced proportions, this fitting can be a \nstylish addition to a wide variety of bathrooms. \nFR      Avec son design harmonieusement \narrondi et ses proportions équilibrées, cette \nsolution de robinetterie s’intègre avec style \ndans une grande variété de concepts de salle \nde bains.\nDORNBRACHT YARRE\nDE      Eine markante Formgebung sowie edle \nGeradlinigkeit zeichnen diese Produktlinie \naus. Mit ihrer starken Präsenz setzt sie ein \nselbstbewusstes Statement in jedem modern \ngestalteten Bad. \nEN      The distinguishing features of this \nproduct line are its striking design and \nstraightforward elegance. It has a strong \npresence that makes a confident statement \nin any modern bathroom.  \nFR      Cette ligne de produits se caractérise \npar des formes marquantes et des lignes \ndroites élégantes. Avec sa forte présence, \nelle s’impose avec assurance dans toutes les \nsalles de bains au design moderne. \n7\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.8.png","DORNBRACHT YAMOU\nDornbracht YAMOU\nDE \nSanft fließend zeigt sich die Kontur der Serie \nDornbracht YAMOU, die mit ihrem zurückhaltenden \nAuftreten verschiedenste Architekturen harmonisch \nkomplementiert. So wird jedes Bad zur Wohlfühloase.\nEN \nThe soft contours of the Dornbracht YAMOU \nseries harmoniously complement a wide variety of \narchitectural styles. Turning every bathroom into a \nwellness oasis.\nFR \nAvec ses contours tout en fluidité et son allure \ndiscrète, la série Dornbracht YAMOU complète  \nharmonieusement les architectures les plus diverses. \nChaque salle de bains devient ainsi une oasis de bien-être.\n8\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.9.png","9\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.10.png","10\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.11.png","DE \nFür eine komfortable Pflegeroutine am Waschtisch \nsorgen die Dornbracht YAMOU Einhandbatterien. Diese sind \nauch mit erhöhtem Standfuß erhältlich – ideal für Aufsatzbecken. \nAls Touchfree-Version schafft Dornbracht YAMOU maximalen \nKomfort und passt sich individuellen Bedürfnissen optimal an.  \nEN \nImplement your care routine in comfort with Dornbracht \nYAMOU single-lever mixers on the washstand. They are also \navailable with a raised pillar base – ideal for counter-top basins. For \nmaximum comfort and convenience, there is the Touchfree version \nof Dornbracht YAMOU, which can be adapted perfectly to individual \nneeds. \nFR \nLes mitigeurs monocommandes Dornbracht YAMOU \npermettent une toilette confortable sur le plan de lavabo. Ils \nsont également disponibles avec un pied surélevé, idéal pour les \nvasques à poser. En version Touchfree, Dornbracht YAMOU offre \nun confort maximal et s’adapte de manière optimale aux besoins \nindividuels.\nDE \nWaschtisch-Einhebelbatterie \nBietet maximale Bewegungsfreiheit – \nideal für Aufsatzbecken. \nEN \nSingle-lever mixer \nOffers maximum freedom of movement \n– ideal for countertop basins. \nFR \nMitigeur monocommande de \nlavabo  \nOffre une liberté de mouvement maximale, \nidéal pour les vasques à poser.\nDE \nWaschtisch-Einhebelbatterie \nDer Klassiker besitzt einen starren \nAuslauf von 120 mm. \nEN \nSingle-lever mixer \nThis classic has a 120 mm fixed spout.  \nFR \nMitigeur monocommande de \nlavabo \nLe mitigeur classique possède un bec \nfixe de 120 mm. \nDE \nWaschtisch-Einhebelbatterie \nTouchfree \nErmöglicht eine berührungslose Bedie-\nnung, die sich individuell kalibrieren lässt. \nEN \nTouchfree single-lever mixer  \nHands-free operation with adjustable \nsettings. \nFR \nMitigeur monocommande de \nlavabo Touchfree  \nPermet une utilisation sans contact, qui \npeut être ajustée individuellement.\nDornbracht YAMOU\n11\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.12.png","12\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.13.png","DE \nMit den Dornbracht YAMOU Duschlösungen wird jede Dusche zum Wellnesserlebnis. \nDabei ermöglichen unsere präzisen Thermostate eine exakte Voreinstellung der Temperatur. Die \nDuscharmaturen und Thermostate sind sowohl als Aufputz- als auch als Unterputzvariante erhältlich \n– passend zu jeder Badgestaltung. An der Badewanne sorgt zudem die edle Wannenbatterie für \neine komfortable Bedienung.\nEN \nWith Dornbracht YAMOU shower solutions, every shower becomes a wellness \nexperience, especially since exact temperature can be pre-set with our precision thermostats. \nBoth surface-mounted and concealed variants of the shower fittings and thermostats are available \n– to suit every bathroom design. Also, there's an elegant bath mixer that is easy to use.\nFR \nLes solutions Dornbracht YAMOU font de chaque douche une expérience de bien-être. \nNos thermostats précis permettent un préréglage exact de la température. Les robinetteries de \ndouche et les thermostats sont disponibles en version apparente ou encastrée, pour s’adapter à \ntous les aménagements de salle de bains. Sur la baignoire, l’élégante robinetterie assure en outre \nune utilisation confortable.\nDE \nWannenbatterie  \nFügt sich passend zu den Duschlösungen in \njede moderne Badgestaltung. \nEN \nSingle-lever bath mixer  \nThe concealed solution for optimum ease of \nuse. \nFR \nMitigeur monocommande pour la \ndouch  \nLa solution encastrée assure un confort \nd’utilisation optimal.\nDE \nEinhebelmischer Dusche  \nDie Unterputz-Lösung sorgt für optimalen \nBedienkomfort. \nEN \nBath mixer  \nMatches the shower solutions and fits into any \nmodern bathroom design. \nFR \nRobinetterie de baignoire  \nAssortie aux solutions de douche, elle s’intègre \ndans chaque aménagement de salle de bains \nmoderne.\nShowerpipe  \nDornbracht YAMOU\n13\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.14.png","DE \nIhre klare Linienführung sowie ihr ausdrucksstarkes \nAussehen machen die Produktserie Dornbracht YARRE zu \neiner hervorragenden und komfortablen Lösung für den \nBadbereich – und das in gewohnter Dornbracht-Qualität.\nEN \nClean lines and a striking appearance make the \nDornbracht YARRE product series an excellent and con-\nvenient solution for the bathroom – without compromising \nquality.\nFR \nSes lignes épurées ainsi que son style affirmé font \nde la série de produits Dornbracht YARRE une solution \nexcellente et confortable pour la salle de bains, et ce, dans \nla qualité habituelle de Dornbracht.\nDORNBRACHT YARRE\nDornbracht YARRE \n14\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.15.png","15\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.16.png","16\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.17.png","DE \nDie Dornbracht YARRE Armaturlösungen ergänzen \nstilvoll jeden Waschtisch und setzen markante und zugleich \nzurückhaltende Akzente. Mühelos und komfortabel lassen sie \nsich bedienen – und das natürlich auch berührungslos.\nEN \nDornbracht YARRE fittings solutions are a stylish  \naddition to every washstand and set a striking, yet understated \ntone. They are easy to use, with no effort required – and also \nhands-free, of course.\nFR \nLes solutions de robinetterie Dornbracht YARRE \ncomplètent avec style chaque plan de lavabo et se distinguent \npar leur design à la fois remarquable et discret. Elles s’utilisent \nsans effort et en tout confort et, bien sûr, sans contact.\nDE \n Waschtisch-Einhebelbatterie\nIhr erhöhter Standfuß ermöglicht eine \neinfache Bedienung. \nEN \n Single-lever basin mixer\nIts raised pillar base makes operation \nsimple. \nFR \nMitigeur monocommande de \nlavabo\nSon pied surélevé facilite l’utilisation.\nDE \n Waschtisch-Einhebelbatterie\nMit Zugstangenbetätigung für die\nindividuelle Nutzung der Ablaufgarnitur. \nEN \n Single-lever basin mixer\nWith pull-rod activation for individual \npop-up waste use. \nFR \nMitigeur monocommande de \nlavabo\nAvec actionnement de la tirette pour une \nutilisation individuelle de la garniture \nd’écoulement.\nDE \n Waschtisch-Wand-Einhebelbatterie\nIst in zwei Ausladungsvarianten erhältlich\nund somit flexibel einsetzbar. \nEN \nWall-mounted single-lever basin \nmixer\nIs available in two projection variants, for \nflexibility. \nFR \nMitigeur monocommande de \nlavabo mural\nDisponible en deux variantes de saillie, il \noffre une grande flexibilité d’utilisation.\nDornbracht YARRE\n17\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.18.png","18\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.19.png","DE \nFür ein ganzheitliches Wohlfühlambiente im  \nDuschbereich sorgen die Duschlösungen Dornbracht YARRE. \nSie verkörpern unseren Nachhaltigkeitsgedanken und reduzieren \nden Wasserverbrauch um bis zu 44 Prozent. \nEN \nDornbracht YARRE shower solutions bring a holistic, \nfeel-good ambience to taking a shower. They embody our \nsustainability concept and reduce water consumption by up to 44 %. \nFR \nLes solutions de douche Dornbracht YARRE assurent \nune ambiance globale de bien-être dans l’espace douche. Elles \nincarnent notre concept de durabilité et réduisent la consommation \nd’eau jusqu’à 44 %.\nDE \n Wannenbatterie\nVereint Funktion und Design in Perfektion \n– ideal für Renovierungen. \nEN \n Single-lever bath mixer\nThe concealed variant sets an elegant tone in \nthe shower area \nFR \nMitigeur monocommande pour la \ndouche\nEn version encastrée, il apporte une touche \nraffinée à la douche.\nDE \n Einhebelmischer Dusche\nAls Unterputz-Variante setzt er einen edlen \nAkzent im Duschbereich.\n \nEN \n Bath mixer\nFunction and design combined to perfection \n– ideal for renovations.\n \nFR \n Robinetterie de baignoire\nAllie fonction et design à la perfection, idéale \npour les rénovations.\nDornbracht YARRE\nShowerpipe \n19\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.20.png","VARIETY OF PRODUCTS\nDE \nUnsere Produktlinien Dornbracht YAMOU und Dornbracht \nYARRE sind in den unterschiedlichsten Ausführungen erhältlich. \nSomit bieten wir für jede Anforderung die passende Lösung – speziell \nabgestimmt auf das Projektgeschäft.\nEN \nOur Dornbracht YAMOU and Dornbracht YARRE product \nlines are available in many different versions. Which means we have \nthe right solution for every requirement – specifically tailored to project \nbusiness.\nFR \nNos lignes de produits Dornbracht YAMOU et Dornbracht  \nYARRE sont disponibles dans les modèles les plus divers. Nous \nproposons ainsi la solution qui répond à chaque exigence, spécialement \nadaptée au secteur des projets.\nDornbracht YARRE \n20\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.21.png","21\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.22.png","DORNBRACHT YAMOU  \nArmaturen | Faucets | Robinetteries \n33 501 831-00\nWaschtisch-Einhandbatterie  \nmit Ablaufgarnitur\n·  Ausladung 120 mm \n·  starrer Auslauf \n·  Perlator verstellbar \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Armaturenhöhe 126 mm \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nSingle-lever basin mixer  \nwith pop-up waste\n·  120 mm projection \n·  fixed spout \n·  adjustable aerator \n·  circular, air-enriched flow \n·  height of mixer 126 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de lavabo \navec garniture d’écoulement\n·  saillie 120 mm \n·  bec déverseur fixe \n·  Aeratore regolabile \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  hauteur de robinetterie 126 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n33 537 831-00\nWaschtisch-Einhandbatterie  \nmit erhöhtem Standfuß ohne \nAblaufgarnitur \n·  Ausladung 180 mm \n·  starrer Auslauf \n·  Perlator verstellbar \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Armaturenhöhe 288 mm\n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nSingle-lever basin mixer  \nwith raised base without  \npop-up waste\n·  180 mm projection \n·  fixed spout \n·  adjustable aerator \n·  circular, air-enriched flow \n·  height of mixer 288 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de lavabo \navec pied surélevé sans garniture \nd’écoulement\n·  saillie 180 mm \n·  bec déverseur fixe \n·  perlateur réglable \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  hauteur de robinetterie 288 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n20 713 831-00\nWaschtisch-Dreilochbatterie  \nmit Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 125 mm \n·  Perlator verstellbar \n·  Armaturenhöhe 100 mm \n·  Höhe bis Luftsprudler 85 mm \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste\n·  125 mm projection \n·  adjustable aerator \n·  height of mixer 100 mm \n·  height up to aerator 85 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMélangeur lavabo à 3 trous  \navec garniture d’écoulement\n·  saillie 125 mm \n·  perlateur réglable \n·  hauteur de robinetterie 100 mm \n·  hauteur jusqu’au mousseur 85 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n44 521 831-00\nWaschtischarmatur mit \nelektronischer Öffnungs- und \nSchließfunktion ohne Ablaufganitur \n·  Infrarot-Sensorik \n·  Ausladung 125 mm \n·  Armaturenhöhe 100 mm \n·  Höhe bis Luftsprudler 80 mm \n·  Bohrungsdurchmesser 35 mm\n·  starrer Auslauf \n·  Perlator verstellbar \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nWashstand fitting with  \nelectronic opening and closing \nfunction without pop-up waste\n·  infrared sensor technology \n·  125 mm projection \n·  height of mixer 100 mm \n·  height up to aerator 80 mm \n·  hole diameter 35 mm \n·  fixed spout \n·  adjustable aerator \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nRobinetterie de lavabo avec fonction \nd’ouverture et de fermeture électronique \nsans garniture d’écoulement\n·  Technologie de capteur infrarouge \n·  saillie 125 mm \n·  hauteur de robinetterie 100 mm \n·  hauteur jusqu’au mousseur 80 mm \n·  diamètre de percement 35 mm \n·  bec déverseur fixe \n·  perlateur réglable \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n36 860 831-00\nWaschtisch-Wand-Einhandbatterie \nohne Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 170 mm \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Perlator verstellbar \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nWall-mounted single-lever basin  \nmixer without pop-up waste\n· 170 mm projection \n·  circular, air-enriched flow \n·  adjustable aerator \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de lavabo \nmural sans garniture d’écoulement\n·  saillie 170 mm \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  perlateur réglable \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n36 861 831-00\nWaschtisch-Wand-Einhandbatterie \nohne Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 200 mm \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Perlator verstellbar \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nWall-mounted single-lever basin  \nmixer without pop-up waste\n·  200 mm projection \n·  circular, air-enriched flow \n·  adjustable aerator \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de lavabo \nmural sans garniture d’écoulement\n·  saillie 200 mm \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  perlateur réglable \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n22\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.23.png","33 600 831-00\nBidet-Einhandbatterie  \nmit Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 118 mm \n·  Kugelgelenk 15° schwenkbar  \n(in jede Richtung) \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Armaturenhöhe 126 mm \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nSingle-lever bidet mixer  \nwith pop-up waste\n·  118 mm projection \n·  ball-joint pivotable through 15°  \n(in any direction) \n·  circular, air-enriched flow \n·  height of mixer 126 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de  \nbidet avec garniture d’écoulement\n·  saillie 118 mm \n·  rotule 15° pivotante  \n(dans tous les sens) \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  hauteur de robinetterie 126 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n36 020 831-00\nUP-Einhandbatterie ohne Umstellung\n·  Abdeckplatte Ø 150 mm\nConcealed single-lever mixer \nwithout diverter\n·  cover plate Ø 150 mm\nMitigeur monocommande  \nencastré sans inverseur\n·  plaque de recouvrement Ø 150 mm\n36 120 831-00\nUP-Einhandbatterie mit Umstellung\n·  automatische Umstellung \n·  Abdeckplatte Ø 150 mm\nConcealed single-lever mixer \nwith diverter\n·  automatic diverter \n·  cover plate Ø 150 mm\nMitigeur monocommande  \nencastré avec inverseur\n·  inverseur automatique \n·  plaque de recouvrement Ø 150 mm\n33 200 831-00\nWannen-Einhandbatterie für \nWandmontage ohne Garnitur\n·  Ausladung 190 mm \n·  runder Normalstrahl \n·  automatische Umstellung Wanne\u002FBrause \n·  Durchfluss max. 27 l\u002Fmin  \nbei 3 bar Fließdruck\nSingle-lever bath mixer for wall \nmounting without shower set\n·  190 mm projection \n·  circular normal flow \n·  automatic bath\u002Fshower diverter \n·  max. flow 27 l\u002Fmin  \nat 3 bar flow pressure\nMitigeur monocommande bain\u002Fdouche \npour montage mural sans garniture\n·  saillie 190 mm \n·  jet normal circulaire \n·  inverseur automatique bain\u002Fdouche \n·  débit d’eau maxi. 27 l\u002Fmin avec une \npression d‘écoulement de 3 bars\n13 801 831-00\nWannenauslauf für Wandmontage \n·  Ausladung 200 mm \n·  runder Normalstrahl \n·  Durchfluss max. 27 l\u002Fmin  \nbei 3 bar Fließdruck\nBath spout for wall mounting\n·  200 mm projection \n·  circular normal flow \n·  max. flow 27 l\u002Fmin  \nat 3 bar flow pressure\nBec déverseur de bain  \npour montage mural \n·  saillie 200 mm\n·  jet normal circulaire\n·  débit d’eau maxi. 27 l\u002Fmin avec une \npression d’écoulement de 3 bars\n36 425 831-00\nUP-Thermostat mit  \nEinweg-Mengenregulierung \n·  Abdeckplatte Ø 150 mm \n·  Skalengriff mit  \nSicherheitssperre bei 38 °C \n·  Heißwasserbegrenzung, voreinstellbar\nConcealed thermostat with  \none function volume control\n·  cover plate Ø 150 mm \n·  temperature control handle with \nsafety limit stop at 38 °C \n·  hot water temperature limiter,  \ncan be preset\nThermostat à encastrer avec réglage  \nde débit et robinet d’arrêt intégré\n·  plaque de recouvrement Ø 150 mm \n·  poignée de graduation  \navec bouton de sécurité à 38 °C \n·  limitation d’eau chaude, préréglable\n36 426 831-00\nUP-Thermostat mit  \nZweiwege-Mengenregulierung \n·  Drehumstellung mit Mengen- \nregulierung und Absperrfunktion \n·  Abdeckplatte Ø 150 mm \n·  Skalengriff mit  \nSicherheitssperre bei 38°C \n·  Heißwasserbegrenzung, voreinstellbar\nConcealed thermostat with  \ntwo function volume control\n·  rotary diverter with volume  \ncontrol and shut-off function \n·  cover plate Ø 150 mm \n·  temperature control handle  \nwith safety limit stop at 38°C \n·  hot water temperature limiter,  \ncan be preset\nThermostat à encastrer avec réglage  \nde débit et inverseur 2 voies intégré\n·  inverseur rotatif avec régulateur  \nde débit et fonction d’arrêt \n·  plaque de recouvrement Ø 150 mm \n·  poignée de graduation  \navec bouton de sécurité à 38°C \n·  limitation d’eau chaude, préréglable\n23\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.24.png","DORNBRACHT YARRE  \nArmaturen | Faucets | Robinetteries \n \n33 501 832-00\nWaschtisch-Einhandbatterie  \nmit Ablaufgarnitur\n·  Ausladung 120 mm \n·  starrer Auslauf \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Perlator verstellbar \n·  Armaturenhöhe 126 mm \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nSingle-lever basin mixer  \nwith pop-up waste\n·  120 mm projection \n·  fixed spout \n·  circular, air-enriched flow \n·  adjustable aerator \n·  height of mixer 126 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de lavabo \navec garniture d’écoulement\n·  saillie 120 mm \n·  bec déverseur fixe \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  perlateur réglable \n·  hauteur de robinetterie 126 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n33 537 832-00\nWaschtisch-Einhandbatterie  \nmit erhöhtem Standfuß ohne \nAblaufgarnitur \n·  Ausladung 180 mm \n·  starrer Auslauf \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Perlator verstellbar \n·  Armaturenhöhe 288 mm\n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nSingle-lever basin mixer  \nwith raised base without  \npop-up waste\n·  180 mm projection \n·  fixed spout \n·  circular, air-enriched flow \n·  adjustable aerator \n·  height of mixer 288 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de lavabo \navec pied surélevé sans garniture \nd’écoulement\n·  saillie 180 mm \n·  bec déverseur fixe \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  perlateur réglable \n·  hauteur de robinetterie 288 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n20 713 832-00\nWaschtisch-Dreilochbatterie  \nmit Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 125 mm \n·  Armaturenhöhe 100 mm \n·  Höhe bis Luftsprudler 85 mm \n·  Perlator verstellbar \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste\n·  125 mm projection \n·  adjustable aerator \n·  height of mixer 100 mm \n·  height up to aerator 85 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMélangeur lavabo à 3 trous  \navec garniture d’écoulement\n·  saillie 125 mm \n·  perlateur réglable \n·  hauteur de robinetterie 100 mm \n·  hauteur jusqu’au mousseur 85 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n44 521 832-00\nWaschtischarmatur mit \nelektronischer Öffnungs- und \nSchließfunktion ohne Ablaufganitur \n·  Infrarot-Sensorik \n·  Ausladung 125 mm \n·  Armaturenhöhe 100 mm \n·  Höhe bis Luftsprudler 80 mm \n·  Bohrungsdurchmesser 35 mm\n·  starrer Auslauf \n·  Perlator verstellbar \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nWashstand fitting with  \nelectronic opening and closing \nfunction without pop-up waste\n·  infrared sensor technology \n·  125 mm projection \n·  height of mixer 100 mm \n·  height up to aerator 80 mm \n·  hole diameter 35 mm \n·  fixed spout \n·  adjustable aerator \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nRobinetterie de lavabo Avec fonction \nd’ouverture et de fermeture électronique \nSans garniture d’écoulement\n·  Technologie de capteur infrarouge \n·  saillie 125 mm \n·  hauteur de robinetterie 100 mm \n·  hauteur jusqu’au mousseur 80 mm \n·  diamètre de percement 35 mm \n·  bec déverseur fixe \n·  perlateur réglable \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n36 860 832-00\nWaschtisch-Wand-Einhandbatterie \nohne Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 170 mm \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin \n·  Perlator verstellbar \nWall-mounted single-lever basin  \nmixer without pop-up waste\n· 170 mm projection \n·  circular, air-enriched flow \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin \n·  adjustable aerator \nMitigeur monocommande de lavabo \nmural sans garniture d’écoulement\n·  saillie 170 mm \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin \n·  perlateur réglable \n36 861 832-00\nWaschtisch-Wand-Einhandbatterie \nohne Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 200 mm \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin \n·  Perlator verstellbar \nWall-mounted single-lever basin  \nmixer without pop-up waste\n·  200 mm projection \n·  circular, air-enriched flow \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin \n·  adjustable aerator \nMitigeur monocommande de lavabo \nmural sans garniture d’écoulement\n·  saillie 200 mm \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin \n·  perlateur réglable \n24\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.25.png","33 600 832-00\nBidet-Einhandbatterie  \nmit Ablaufgarnitur \n·  Ausladung 124 mm \n·  Kugelgelenk 15° schwenkbar  \n(in jede Richtung) \n·  runder luftangereicherter Strahl \n·  Armaturenhöhe 126 mm \n·  Durchfluss max. 5,7 l\u002Fmin\nSingle-lever bidet mixer  \nwith pop-up waste\n· 124 mm projection \n·  ball-joint pivotable through 15°  \n(in any direction) \n·  circular, air-enriched flow \n·  height of mixer 126 mm \n·  max. flow 5.7 l\u002Fmin\nMitigeur monocommande de  \nbidet avec garniture d’écoulement\n·  saillie 124 mm \n·  rotule 15° pivotante  \n(dans tous les sens) \n·  jet circulaire enrichi en air \n·  hauteur de robinetterie 126 mm \n·  débit maxi. 5,7 l\u002Fmin\n36 020 832-00\nUP-Einhandbatterie ohne Umstellung\n·  Abdeckplatte 150 × 90 mm\nConcealed single-lever mixer \nwithout diverter\n·  cover plate 150 × 90 mm\nMitigeur monocommande  \nencastré sans inverseur\n·  plaque de recouvrement 150 × 90 mm\n36 120 832-00\nUP-Einhandbatterie mit Umstellung\n·  automatische Umstellung \n·  Abdeckplatte 150 × 90 mm\nConcealed single-lever  \nmixer with diverter\n·  automatic diverter \n·  cover plate 150 × 90 mm\nMitigeur monocommande  \nencastré avec inverseur\n·  inverseur automatique \n·  plaque de recouvrement 150 × 90 mm\n33 200 832-00\nWannen-Einhandbatterie für \nWandmontage ohne Garnitur\n·  Ausladung 190 mm \n·  runder Normalstrahl \n·  automatische Umstellung  \nWanne\u002FBrause \n·  Durchfluss max. 27 l\u002Fmin  \nbei 3 bar Fließdruck\nSingle-lever bath mixer for wall \nmounting without shower set\n·  190 mm projection \n·  circular normal flow \n·  automatic bath\u002Fshower diverter \n·  max. flow 27 l\u002Fmin  \nat 3 bar flow pressure\nMitigeur monocommande bain\u002Fdouche \npour montage mural sans garniture\n·  saillie 190 mm \n·  jet normal circulaire \n·  inverseur automatique bain\u002Fdouche \n·  débit d’eau maxi. 27 l\u002Fmin avec une \npression d’écoulement de 3 bars\n13 801 832-00\nWannenauslauf für Wandmontage \n·  Ausladung 200 mm \n·  runder Normalstrahl \n·  Durchfluss max. 27 l\u002Fmin  \nbei 3 bar Fließdruck\nBath spout for wall mounting\n·  200 mm projection \n·  circular normal flow \n·  max. flow 27 l\u002Fmin  \nat 3 bar flow pressure\nBec déverseur de bain  \npour montage mural \n·  saillie 200 mm\n·  jet normal circulaire\n·  débit d’eau maxi. 27 l\u002Fmin avec une \npression d’écoulement de 3 bars\n36 425 832-00\nUP-Thermostat mit  \nEinweg-Mengenregulierung \n·  Abdeckplatte 150 × 90 mm \n·  Skalengriff mit  \nSicherheitssperre bei 38 °C \n·  Heißwasserbegrenzung, voreinstellbar\nConcealed thermostat with  \none function volume control\n·  cover plate 150 × 90 mm \n·  temperature control handle with \nsafety limit stop at 38 °C \n·  hot water temperature limiter,  \ncan be preset\nThermostat à encastrer avec réglage  \nde débit et robinet d’arrêt intégré\n·  plaque de recouvrement 150 × 90 mm \n·  poignée de graduation  \navec bouton de sécurité à 38 °C \n·  limitation d’eau chaude, préréglable\n36 426 832-00\nUP-Thermostat mit  \nZweiwege-Mengenregulierung \n·  Drehumstellung mit Mengen- \nregulierung und Absperrfunktion \n·  Abdeckplatte 150 × 90 mm \n·  Skalengriff mit  \nSicherheitssperre bei 38°C \n·  Heißwasserbegrenzung, voreinstellbar\nConcealed thermostat with  \ntwo function volume control\n·  rotary diverter with volume  \ncontrol and shut-off function \n·  cover plate 150 × 90 mm \n·  temperature control handle  \nwith safety limit stop at 38°C \n·  hot water temperature limiter,  \ncan be preset\nThermostat à encastrer avec réglage  \nde débit et inverseur 2 voies intégré\n·  inverseur rotatif avec régulateur  \nde débit et fonction d’arrêt \n·  plaque de recouvrement 150 × 90 mm \n·  poignée de graduation  \navec bouton de sécurité à 38°C \n·  limitation d’eau chaude, préréglable\n25\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.26.png","DORNBRACHT YAMOU | DORNBRACHT YARRE  \nDusche | Shower | Douche\n34 459 832-00\nShower Pipe  \nmit Brause-Thermostat\n·  Dreifach verstellbar: Normalstrahl, \nSoftstrahl, Massagestrahl\n·  mit Antikalk-System\n·  Brausekopf Ø 100 mm\n·  Regenbrause Ø 250mm\n·  Anschluss 1\u002F2\"\n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nShowerpipe  \nwith shower thermostat\n·  three settings: normal flow,  \nsoft flow, massage flow\n·  with anti-scale system\n·  spray head Ø 100 mm\n·  rain shower Ø 250mm\n·  1\u002F2\" connection\n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nColonne de douche  \navec thermostat de douche\n·  3 jets réglables: normal, doux, massant\n·  avec système anti-calcaire\n·  pomme de douche Ø 100 mm\n·  Ø de pomme de douche arrosoir 250mm\n·  raccord 1\u002F2\"\n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n26 413 832-00\nDuschgarnitur \n·  Dreifach verstellbar: Normalstrahl, \nSoftstrahl, Massagestrahl\n·  mit Antikalk-System\n·  Brausekopf Ø 100 mm\n·  Anschluss 1\u002F2\"\n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nShower set \n·  three settings: normal flow,  \nsoft flow, massage flow\n·  with anti-scale system\n·  spray head Ø 100 mm\n·  1\u002F2\" connection\n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nGarniture de douche \n·  3 jets réglables: normal, doux, massant\n·  avec système anti-calcaire\n·  pomme de douche Ø 100 mm\n·  raccord 1\u002F2\"\n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n27 803 832-00\nSchlauchbrausegarnitur \n·  Dreifach verstellbar: Normalstrahl, \nSoftstrahl, Massagestrahl\n·  mit Antikalk-System\n·  Brausekopf Ø 100 mm\n·  Anschluss 1\u002F2\"\n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nHand shower set\n·  three settings: normal flow,  \nsoft flow, massage flow\n·  with anti-scale system\n·  spray head Ø 100 mm\n·  1\u002F2\" connection\n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nGarniture de douche\n·  3 jets réglables: normal, doux, massant\n·  avec système anti-calcaire\n·  pomme de douche Ø 100 mm\n·  raccord 1\u002F2\"\n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n27 803 831-00\nSchlauchbrausegarnitur \n·  Dreifach verstellbar: Normalstrahl, \nSoftstrahl, Massagestrahl\n·  mit Antikalk-System\n·  Brausekopf Ø 100 mm\n·  Anschluss 1\u002F2\"\n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nHand shower set\n·  three settings: normal flow,  \nsoft flow, massage flow\n·  with anti-scale system\n·  spray head Ø 100 mm\n·  1\u002F2\" connection\n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nGarniture de douche\n·  3 jets réglables: normal, doux, massant\n·  avec système anti-calcaire\n·  pomme de douche Ø 100 mm\n·  raccord 1\u002F2\"\n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n26\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.27.png","28 649 831-00\nRegenbrause mit Wandanbindung \n·  Ausladung 420 mm \n·  Regenbrause Ø 250 mm \n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nRain shower with wall fixing\n· 420 mm projection \n·  rain shower Ø 250 mm \n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nPomme de douche arrosoir  \nà fixation murale\n·  saillie 420 mm \n·  Ø de pomme de douche arrosoir 250 mm \n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n28 669 831-00\nRegenbrause mit Deckenanbindung\n·  Regenbrause Ø 250 mm \n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nRain shower with ceiling fixing\n· rain shower Ø 250 mm \n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nPomme de douche arrosoir  \nà fixation au plafond\n·  Ø de pomme de douche arrosoir 250 mm \n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n28 504 831-00\nKopfbrause\n·  Ausladung 180 - 210 mm\n·  Kugelgelenk 30° schwenkbar\n·  Brausekopf Ø 100 mm\n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nShower head\n·  180 - 210 mm projection\n·  ball-joint pivotable through 30°\n·  spray head Ø 100 mm\n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nDouche de tête\n·  saillie 180 - 210 mm\n·  rotule 30° pivotante\n·  pomme de douche Ø 100 mm\n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n28 649 832-00\nRegenbrause mit Wandanbindung \n·  Ausladung 420 mm \n·  Regenbrause Ø 250 mm \n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nRain shower with wall fixing\n· 420 mm projection \n·  rain shower Ø 250 mm \n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nPomme de douche arrosoir  \nà fixation murale\n·  saillie 420 mm \n·  Ø de pomme de douche arrosoir 250 mm \n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n28 669 832-00\nRegenbrause mit Deckenanbindung\n·  Regenbrause Ø 250 mm \n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nRain shower with ceiling fixing\n· rain shower Ø 250 mm \n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nPomme de douche arrosoir  \nà fixation au plafond\n·  Ø de pomme de douche arrosoir 250 mm \n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n28 504 832-00\nKopfbrause\n·  Ausladung 180 - 210 mm\n·  Kugelgelenk 30° schwenkbar\n·  Brausekopf Ø 100 mm\n·  Durchfluss max. 7,6 l\u002Fmin\nShower head\n·  180 - 210 mm projection\n·  ball-joint pivotable through 30°\n·  spray head Ø 100 mm\n·  max. flow 7.6 l\u002Fmin\nDouche de tête\n·  saillie 180 - 210 mm\n·  rotule 30° pivotante\n·  pomme de douche Ø 100 mm\n·  débit maxi. 7,6 l\u002Fmin\n34 442 832-00\nBrause-Thermostat  \nfür Wandmontage \n·  Schubrosetten Ø 70 mm\n·  Stichmaß 150 mm ± 13 mm\n·  Brauseabgang 1\u002F2\"\n·  mit Mengenregulierung\nShower thermostat  \nfor wall mounting\n·  slide-on rosettes Ø 70 mm\n·  gauge 150 mm ± 13 mm\n·  1\u002F2\" shower outlet\n·  with volume control\nMitigeur thermostatique de douche \npour montage mural\n·  rosaces coulissantes Ø 70 mm\n·  calibre de percement 150 mm ± 13 mm\n·  sortie douche 1\u002F2\"\n·  avec réglage du débit\n27\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.28.png","DORNBRACHT YAMOU | DORNBRACHT YARRE  \nAccessoires | Accessories | Accessoires\n83 060 832-00\nBadetuchhalter \n·  Stichmaß 600 mm\n·  Breite 650 mm\n·  Höhe 23 mm\nTowel bar\n· gauge 600 mm\n· width 650 mm\n· height 23 mm\nPorte-serviette de bain\n· entraxe 600 mm\n· largeur 650 mm\n· hauteur 23 mm\n83 290 832-00\nDuschkorb für Wandmontage \n·  Breite 225 mm\nShower basket for wall mounting\n· width 225 mm\nPanier de douche pour montage mural\n· largeur 225 mm\n83 251 832-00\nHaken \n· Ausladung 26 mm\nHooks\n· 26 mm projection\nPatère\n· saillie 26 mm\n83 210 832-00\nHandtuchhalter 2-teilig starr \n·  Stichmaß 59 mm\n· Breite 81 mm\n· Höhe 35 mm\n· Ausladung 428 mm\nTowel bar in two parts non-swivel\n· gauge 59 mm\n· width 81 mm\n· height 35 mm\n· 428 mm projection\nPorte-serviette en deux parties  \nayant une fixation mono point\n· entraxe 59 mm\n· largeur 81 mm\n· hauteur 35 mm\n· saillie 428 mm\n83 900 832-00\nToiletten-Bürstengarnitur \nWandmodell \n· Glas aus Kristallglas, matt\n· Bürstenkopf, schwarz matt\n· Breite 80 mm\n· Höhe 430 mm\n· Ausladung 111 mm\nToilet brush set wall model\n· crystal glass brush holder, matt\n· brush, matt black\n· width 80 mm\n· height 430 mm\n· 111 mm projection\nPorte-balai mural\n· coupe en cristal, mat\n· tête de brosse noir mat\n· largeur 80 mm\n· hauteur 430 mm\n· saillie 111 mm \n83 500 832-00\nPapierrollenhalter ohne Deckel \n· Breite 124 mm\n· Höhe 83 mm\n· Ausladung 77 mm\nTissue holder without cover\n· width 124 mm\n· height 83 mm\n· 77 mm projection\nDistributeur de papier sans couvercle\n· largeur 124 mm\n· hauteur 83 mm\n· saillie 77 mm\n83 590 832-00\nReserve-Papierrollenhalter \n· Ausladung 109 mm\n· Durchmesser 20 mm\nReserve tissue holder\n· 109 mm projection\n· diameter 20 mm\nSupport pour rouleau de réserve\n· saillie 109 mm\n· diamètre 20 mm\n83 435 832-00\nSpender Wandmodell \n· Breite 78 mm\n· Höhe 108 mm\n· 250 ml Flaschenvolumen\n· Ausladung 94 mm\nDispenser wall model\n· width 78 mm\n· height 108 mm\n· 250 ml bottle\n· 94 mm projection\nDistributeur mural\n· largeur 78 mm\n· hauteur 108 mm\n· volume de bouteille de 250 ml\n· saillie 94 mm \n28\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.29.png","DORNBRACHT YAMOU | DORNBRACHT YARRE \nUnterputz | Concealed products | Produits à encastrer\n3587097090\nUP-Wand-Einhandbatterie \n·  DR-Messing, bleifrei\n·  2x Anschluss AG 1\u002F2\"\n·  1x Abgang IG 1\u002F2\" für \nWandauslauf\n·  1x Abgang IG 1\u002F2\"\n·  2x Rohbau-Schutzhauben\n·  Wasserschutz-Manschette\n·  Schalldämmung\nConcealed wall-mounted  \nsingle-lever mixer\n·  red brass, lead-free\n·  2x male thread 1\u002F2\" connection\n·  1x female thread 1\u002F2\" outlet for wall \nspout\n·  1x female thread 1\u002F2\" outlet\n·  2x dust cover\n·  anti-water packing\n·  soundproofing\nMitigeur monocommande mural à encastrer\n·  laiton résistant à la dézincification, sans plomb\n·  2x raccord filetage mâle 1\u002F2\"\n·  1x sortie filetage femelle 1\u002F2\" pour sortie \nmurale\n·  1x sortie filetage femelle 1\u002F2\"\n·  2x chape de protection gros-œuvre\n·  manchette étanche\n·  isolation phonique\n3507097090\nUP-Einhandbatterie \n·  bleifrei, entzinkungsbeständig\n·  2x Rückflussverhinderer\n·  2x Anschluss IG 1\u002F2\"\n·  2x Abgang IG 1\u002F2\"\n·  2x Vorabsperrung\n·  Rohbau-Schutzhaube\n·  Schall- und Wärmedämmung\nConcealed single-lever mixer\n·  lead-free, dezincification resistant\n·  2x back flow preventer\n·  2x female thread 1\u002F2\" connections\n·  2x female thread 1\u002F2\" outlet\n·  2x integrated supply stop\n·  dust cover\n·  sound and thermal insulation\nMitigeur monocommande encastré\n·  sans plomb, résistant à la dézincification\n·  2x anti-retour\n·  2x raccord filetage femelle 1\u002F2\"\n·  2x sortie filetage femelle 1\u002F2\"\n·  2x robinets d’arrêt\n·  chape de protection gros-œuvre\n·  isolation phonique et thermique\n3542497090\nUP-Thermostat\n·  bleifrei, entzinkungsbeständig\n·  2x Rückflussverhinderer\n·  2x Anschluss IG 1\u002F2\"\n·  3x Abgang IG 1\u002F2\"\n·  Rohbau-Schutzhaube\n·  Wasserschutz-Manschette\n·  Schall- und Wärmedämmung\nConcealed thermostat\n·  lead-free, dezincification resistant\n·  2x back flow preventer\n·  2x female thread 1\u002F2\" connections\n·  3x outlet G 1\u002F2\"\n·  dust cover\n·  anti-water packing\n·  sound and thermal insulation\nThermostat à encastrer\n·  sans plomb, résistant à la dézincification\n·  2x anti-retour\n·  2x raccord filetage femelle 1\u002F2\"\n·  3x sortie G 1\u002F2\"\n·  chape de protection gros-œuvre\n·  manchette étanche\n·  isolation phonique et thermique\n29\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.30.png","FINISHES\nDE \nUnsere sorgfältig und bewusst ausgewählten \nOberflächen fügen sich harmonisch in die unterschied- \nlichsten Einrichtungsstile und Architekturen ein.  \nDank ihrer hochwertigen Materialität sorgen sie für beste \nLanglebigkeit und eine wohltuende Haptik. Ob harmo-\nnisch, komplementär oder kontrastierend – Dornbracht \nOberflächen unterstützen eine kreative und individuelle \nInnenarchitektur.\nEN \nOur carefully selected finishes fit harmoniously \ninto a variety of styles and architectures. The use of \nhigh-quality materials ensures maximum durability, and \nfeels luxurious. Whether harmonious, complementary, or \ncontrasting – Dornbracht finishes encourage creative and \nunique interior design.\nFR \nNos finitions soigneusement et délibérément \nsélectionnées s’intègrent harmonieusement dans une \ngrande variété de styles d’aménagement et d’archi-\ntectures. Grâce à leurs matériaux de haute qualité, elles \nassurent la meilleure longévité et un toucher agréable. \nQu’elles soient harmonieuses, complémentaires ou \ncontrastées, les finitions Dornbracht soutiennent une \narchitecture d’intérieur créative et individuelle.\n00 chrom\n00 chrome\n00 chrome\n69 Soft Black\n69 Soft Black\n69 Soft Black\nINDIVIDUALITY\n30\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.31.png","SUSTAINABILITY\nDE \nDer Nachhaltigkeitsgedanke ist im  \nHandeln von Dornbracht seit jeher fest verankert. \nDieser fließt in jeden Entscheidungsprozess voller \nSelbstverständnis mit ein – egal ob es um Qualität, \nMaterialität, Fertigungsprozesse oder Zulieferer \ngeht. Unsere Haltung zum Schutz der Umwelt \nbedingt den gesamten Lebenszyklus unserer \nProdukte und prägt den Charakter unserer Marke.\nEN \nDornbracht’s stance on sustainability \nhas always been strong. It reflects the company’s \nidentity and is involved in every decision-making \nprocess – whether in concerns quality, materials, \nproduction processes or suppliers. Our attitude \ntoward protecting the environment impacts the \nentire life cycle of our products and shapes the \ncharacter of our brand.\nFR \nLe concept de durabilité a toujours été \nprofondément ancré dans les actions de  \nDornbracht. Il est intégré en toute conscience dans \nchaque processus de décision concernant la qualité, \nles matériaux, les processus de fabrication ou les \nfournisseurs. Notre position sur la protection de \nl’environnement conditionne l’ensemble du cycle \nde vie de nos produits et marque le caractère de \nnotre marque.\nJAHRE \nGARANTIE\n5\nYEARS \nWARRANTY\n5\nANS DE \nGARANTIE\n5\n31\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.32.png","DIGITAL PLANNING\nDE \nFür noch mehr Komfort bei der Planung und Realisierung Ihrer \nProjekte bieten wir Ihnen digitale Komplettpakete auf Produktserien-Basis. \nDiese vereinfachen den Planungsprozess, verhindern mögliche Planungsfehler \nund schaffen Flexibilität.\nFolgende Angebote stehen zum Download bereit: \n· 3D-Modelle, Produkt- und Explosionszeichnungen\n· Komplette technische Dokumentationen\n· Ausschreibungstexte\n· Planungsanleitungen\n· Zertifikate\nEN \nTo help you plan and implement your projects, we offer complete \ndigital packages on a product series basis. These packages simplify the \nplanning process, prevent possible planning errors, and allow for more flexibility.\nThe following offers are available for download: \n· 3D models, product and exploded-view drawings\n· Complete technical documentation\n· Tender documentation\n· Planning instructions\n· Certificates\nFR \nPour encore plus de confort lors de la conception et de la réalisation \nde vos projets, nous vous proposons des packs numériques complets sur \nla base des séries de produits. Ceux-ci simplifient le processus de conception, \névitent d’éventuelles erreurs de conception et apportent une certaine flexibilité.\nLes offres suivantes sont disponibles en téléchargement: \n· Modèles 3D, dessins de produits et vues éclatées\n· Documentations techniques complètes\n· Textes d’appel d’offres\n· Guides de conception\n· Certificats\nDORNBRACHT PRO SERVICES\n32\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.33.png","MAINTENANCE PACKAGES\nDE \nUnsere Dornbracht Wartungspakete werden speziell auf Ihre \nBedürfnisse zugeschnitten und stellen den Betrieb sowie den Erhalt der \nQualität dauerhaft sicher. Dadurch werden Ausfallzeiten minimiert sowie Zeit \nund Kosten gespart.\nUnsere Wartungspakete auf einen Blick: \n· Dokumentation aller Ersatz- und Verschleißteile\n· Individuell abgestimmt auf Ihre Dornbracht-Spezifikation\n· Teil des ganzheitlichen Dokumentationspaketes\n· Integriertes Komplettangebot zu Sonderkonditionen\nEN \nOur Dornbracht maintenance packages are specifically tailored to \nyour needs, to secure operation and maintain quality permanently. This \nminimises periods of unavailability, as well as saving time and money.\nThe following offers are available for download: \n· Documentation of all spare and wearing parts\n· Individually coordinated to your Dornbracht specification\n· Part of the comprehensive documentation package\n· Integrated full offer on special terms\nFR \nNos packs de maintenance Dornbracht sont spécialement adaptés \nà vos besoins et garantissent durablement le fonctionnement ainsi que le \nmaintien de la qualité. Ils permettent de réduire les temps d’arrêt et de gagner \ndu temps et de l’argent.\nNos packs de maintenance en un coup d’œil: \n· Documentation de toutes les pièces de rechange et d’usure\n· Adaptés individuellement à votre spécification Dornbracht\n· Partie du pack de documentation global\n· Offre complète intégrée à des conditions spéciales\nMehr Informationen: www.dornbracht.com\nMore information: www.dornbracht.com\nEn savoir plus: www.dornbracht.com\n33\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.34.png","WÄHLEN SIE EINE DORNBRACHT DESIGN-IKONE, \nUM IHREM PROJEKT EINEN DAUERHAFTEN WERT \nZU VERLEIHEN. \nDE \nHaben Sie Fragen? Oder wünschen Sie ein konkretes Angebot? \nDann sprechen Sie uns jetzt an. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!\nCHOOSE A DORNBRACHT DESIGN ICON  \nTO ADD LASTING VALUE TO YOUR PROJECT. \nEN \nDo you have any questions? Or would you like us to send you a specific offer? \nContact us today. We look forward to hearing from you!\nCHOISISSEZ UNE ICÔNE DE DESIGN  \nDORNBRACHT POUR AJOUTER UNE VALEUR \nDURABLE À VOTRE PROJET. \nFR \nSi vous avez des questions ou si vous souhaitez une offre concrète,\ncontactez-nous dès maintenant. Nous serons ravis de pouvoir vous conseiller!\nCONTACT\n34\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.35.png","Dornbracht AG & Co. KG\nKöbbingser Mühle 6,\n58640 Iserlohn (Germany)\nmail@dornbracht.de\nDornbracht Deutschland GmbH & Co. KG\nKöbbingser Mühle 6\n58640 Iserlohn (Germany)\nPhone +49 (0) 2371 8899-900\nmail@dornbracht.de\nDornbracht Austria GmbH\nIZ NÖ-Süd Straße 7, Objekt 58 D, Top 6\n2355 Wiener Neudorf (Austria)\nPhone +43 (0) 1 417 06 90\nat@dornbracht.com\nDornbracht Schweiz AG\nPostfach CH-4663 Aarburg\nShowroom: Dornbracht Schweiz AG\nLetziweg 9\n4663 Aarburg (Switzerland)\nPhone +41 (0) 62 787 20 30\nch@dornbracht.com\nDornbracht UK Ltd.\nUnit 8 Bow Court, Fletchworth Gate\nCoventry CV5 6SP (England)\nPhone +44 (0) 2476 717 129\ngb@dornbracht.com\nDornbracht France SARL\n3 rue de Téhéran\n75008 Paris (France)\nPhone +33 (0) 1 40 21 10 70\nfrance@dornbrachtgroup.com\nBelgique Dornbracht B.V.\nRivium Boulevard 21\n2909 LK Capelle aan den Ijssel (Netherlands)\nPhone +32 (053) 81 02 78 (NL)\nPhone +32 (053) 81 02 79 (FR)\nbnl@dornbracht.com\nDornbracht Italia s.r.l.  \nVia Morimondo 2\u002F5 \n20143 Milano (Italy)\nPhone +39 02 81 83 43 1 \nit@dornbracht.com\nDornbracht España S.L. \nJoaquim Molins 5-7, 1º 4ª \n08028 Barcelona (Spain) \nPhone +34 932 723 910 \niberia@dornbracht.com\nGama Uno \nRua da Cruz, 86 \n2565-031 Campelos (Portugal)\nPhone +351 261 430 070 \ngamauno@gamauno.pt\nDornbracht Nordic A\u002FS\nMasteskurene, Skur 7, Galionsvej 33\n1437 København K (Denmark)\nPhone +45 89 87 71 50\nnordic@dornbracht.com\nHonorata Broniowska\nul. Janockiego 41\n66-400 Gorzow Wlkp. (Poland)\nPhone +48 95 7282617, +48 602 471319\nbuiro@dornbrachtgroup.pl\nKatja Kramárová\nWiesenthalova 8\n155 00 Praha 5 (Czech Republic)\nPhone +420 724 207 528\nkramarova@dornbrachtgroup.cz\nZ-A Design Stúdió Kft.\nKondor Béla utca 2.\n2000 Szentendre (Hungary)\nPhone +36 26 381553, +36 70 775 0954\ndornbracht@zadesign.hu\nOSA GmbH & Co. KG\nPanfilovskiy pereulok 5\n121099 Moscow (Russia)\nPhone +7(499) 241 8259\nosa@o-s-a.de\nDornbracht Turkey Central Asia\nRegus Maslak Orjin\nOrjin Maslak İș Merkezi,\nEski Büyükdere Cad. No: 27,\nZemin Kat Maslak Sarıyer\n34485 İstanbul (Turkey)\nPhone +90 (0) 212 284 94 95\ntr@dornbracht.com\nDornbracht Group\nInternational GmbH - Rep. Office\nPO Box 114268, Dubai (United Arab Emirates)\nPhone +971 4 380 6611\nmiddleeast@dornbracht.com\nProduct Design: Sieger Design\n35\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F92\u002F8fc8263997cb87fcb627807f49cfd1-2867cc3dad.36.png","Dornbracht AG & Co. KG, Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn\nmail@dornbracht.com, dornbracht.com \n01 33 22 831 45\nWeitere Informationen zu Oberflächen-Verfügbarkeiten und Konditionen erhalten Sie bei Ihrem Händler.  \nModell-, Programm- und technische Änderungen sowie Irrtum vorbehalten.\nFor more information on finish availability and prices, please contact your local dealer.  \nSubject to errors and model, range, or technical modifications. \nPour obtenir de plus amples informations sur la disponibilité des finitions et les conditions, contactez votre revendeur.  \nSous réserve de modification des modèles et des gammes ainsi que de modifications techniques et d’erreurs.\n",36,[],0,false,true,{"success":160,"data":162,"meta":381,"count":382,"next":383,"previous":384,"results":422,"brand_chips":483},[163,176,186,196,206,215,225,235,245,257,270,283,293,306,319,329,339,349,359,371],{"id":164,"title":165,"slug":166,"image":167,"source":168,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":172,"pages":173,"pages_count":174,"matched_pages":175,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":177,"title":178,"slug":179,"image":180,"source":181,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":182,"pages":183,"pages_count":184,"matched_pages":185,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":187,"title":188,"slug":189,"image":190,"source":191,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":192,"pages":193,"pages_count":194,"matched_pages":195,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":197,"title":198,"slug":199,"image":200,"source":201,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":202,"pages":203,"pages_count":204,"matched_pages":205,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":212,"pages":213,"pages_count":144,"matched_pages":214,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":216,"title":217,"slug":218,"image":219,"source":220,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":221,"pages":222,"pages_count":223,"matched_pages":224,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":226,"title":227,"slug":228,"image":229,"source":230,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":231,"pages":232,"pages_count":233,"matched_pages":234,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":236,"title":237,"slug":238,"image":239,"source":240,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":241,"pages":242,"pages_count":243,"matched_pages":244,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":246,"title":198,"slug":247,"image":248,"source":249,"brand_name":250,"brand":251,"brand_slug":252,"file_size":253,"pages":254,"pages_count":255,"matched_pages":256,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":258,"title":259,"slug":260,"image":261,"source":262,"brand_name":263,"brand":264,"brand_slug":265,"file_size":266,"pages":267,"pages_count":268,"matched_pages":269,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":271,"title":272,"slug":273,"image":274,"source":275,"brand_name":276,"brand":277,"brand_slug":278,"file_size":279,"pages":280,"pages_count":281,"matched_pages":282,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":284,"title":285,"slug":286,"image":287,"source":288,"brand_name":276,"brand":277,"brand_slug":278,"file_size":289,"pages":290,"pages_count":291,"matched_pages":292,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":294,"title":295,"slug":296,"image":297,"source":298,"brand_name":299,"brand":300,"brand_slug":301,"file_size":302,"pages":303,"pages_count":304,"matched_pages":305,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":307,"title":308,"slug":309,"image":310,"source":311,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":315,"pages":316,"pages_count":317,"matched_pages":318,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":320,"title":321,"slug":322,"image":323,"source":324,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":325,"pages":326,"pages_count":327,"matched_pages":328,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":330,"title":331,"slug":332,"image":333,"source":334,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":335,"pages":336,"pages_count":337,"matched_pages":338,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":340,"title":341,"slug":342,"image":343,"source":344,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":345,"pages":346,"pages_count":347,"matched_pages":348,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],43,[],{"id":350,"title":351,"slug":352,"image":353,"source":354,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":355,"pages":356,"pages_count":357,"matched_pages":358,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":360,"title":361,"slug":362,"image":363,"source":364,"brand_name":365,"brand":366,"brand_slug":367,"file_size":368,"pages":369,"pages_count":80,"matched_pages":370,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":372,"title":373,"slug":374,"image":375,"source":376,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":377,"pages":378,"pages_count":379,"matched_pages":380,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":382,"next":383,"previous":384,"brand_chips":385},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[386,390,394,397,400,404,408,412,415,419],{"title":387,"slug":388,"count":389},"SICIS","sicis",92,{"title":391,"slug":392,"count":393},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":395,"slug":396,"count":393},"Terratinta","terratinta",{"title":398,"slug":399,"count":393},"Magis","magis",{"title":401,"slug":402,"count":403},"True Design","true-design",64,{"title":405,"slug":406,"count":407},"Covet House","covet-house",61,{"title":409,"slug":410,"count":411},"Ares Line","ares-line",58,{"title":413,"slug":414,"count":411},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":416,"slug":417,"count":418},"Karpenter","karpenter",56,{"title":420,"slug":421,"count":418},"Visionnaire","visionnaire",[423,426,429,432,435,438,441,444,447,450,453,456,459,462,465,468,471,474,477,480],{"id":164,"title":165,"slug":166,"image":167,"source":168,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":172,"pages":424,"pages_count":174,"matched_pages":425,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":177,"title":178,"slug":179,"image":180,"source":181,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":182,"pages":427,"pages_count":184,"matched_pages":428,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":187,"title":188,"slug":189,"image":190,"source":191,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":192,"pages":430,"pages_count":194,"matched_pages":431,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":197,"title":198,"slug":199,"image":200,"source":201,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":202,"pages":433,"pages_count":204,"matched_pages":434,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":212,"pages":436,"pages_count":144,"matched_pages":437,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":216,"title":217,"slug":218,"image":219,"source":220,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":221,"pages":439,"pages_count":223,"matched_pages":440,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":226,"title":227,"slug":228,"image":229,"source":230,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":231,"pages":442,"pages_count":233,"matched_pages":443,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":236,"title":237,"slug":238,"image":239,"source":240,"brand_name":169,"brand":170,"brand_slug":171,"file_size":241,"pages":445,"pages_count":243,"matched_pages":446,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":246,"title":198,"slug":247,"image":248,"source":249,"brand_name":250,"brand":251,"brand_slug":252,"file_size":253,"pages":448,"pages_count":255,"matched_pages":449,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":258,"title":259,"slug":260,"image":261,"source":262,"brand_name":263,"brand":264,"brand_slug":265,"file_size":266,"pages":451,"pages_count":268,"matched_pages":452,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":271,"title":272,"slug":273,"image":274,"source":275,"brand_name":276,"brand":277,"brand_slug":278,"file_size":279,"pages":454,"pages_count":281,"matched_pages":455,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":284,"title":285,"slug":286,"image":287,"source":288,"brand_name":276,"brand":277,"brand_slug":278,"file_size":289,"pages":457,"pages_count":291,"matched_pages":458,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":294,"title":295,"slug":296,"image":297,"source":298,"brand_name":299,"brand":300,"brand_slug":301,"file_size":302,"pages":460,"pages_count":304,"matched_pages":461,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":307,"title":308,"slug":309,"image":310,"source":311,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":315,"pages":463,"pages_count":317,"matched_pages":464,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":320,"title":321,"slug":322,"image":323,"source":324,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":325,"pages":466,"pages_count":327,"matched_pages":467,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":330,"title":331,"slug":332,"image":333,"source":334,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":335,"pages":469,"pages_count":337,"matched_pages":470,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":340,"title":341,"slug":342,"image":343,"source":344,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":345,"pages":472,"pages_count":347,"matched_pages":473,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":350,"title":351,"slug":352,"image":353,"source":354,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":355,"pages":475,"pages_count":357,"matched_pages":476,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":360,"title":361,"slug":362,"image":363,"source":364,"brand_name":365,"brand":366,"brand_slug":367,"file_size":368,"pages":478,"pages_count":80,"matched_pages":479,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],{"id":372,"title":373,"slug":374,"image":375,"source":376,"brand_name":312,"brand":313,"brand_slug":314,"file_size":377,"pages":481,"pages_count":379,"matched_pages":482,"match_count":158,"two_pages":159,"show_text":160},[],[],[484,485,486,487,488,489,490,491,492,493],{"title":387,"slug":388,"count":389},{"title":391,"slug":392,"count":393},{"title":395,"slug":396,"count":393},{"title":398,"slug":399,"count":393},{"title":401,"slug":402,"count":403},{"title":405,"slug":406,"count":407},{"title":409,"slug":410,"count":411},{"title":413,"slug":414,"count":411},{"title":416,"slug":417,"count":418},{"title":420,"slug":421,"count":418}]