[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-arrital-cucine-ak_project-2024":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":573},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":568,"matched_pages":569,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},19919,"Ak_Project 2024","arrital-cucine-ak_project-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F17\u002F3709fb3f4e70af98e4891bcbd4448e-28b631f934.pdf","Arrital Cucine",971,"arrital-cucine","32.2 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565],{"image":7,"text":15,"number":16},"Ak_Project\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.2.png","people . places . plans\nAk_Project \n2024\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.3.png","Ogni persona desidera una casa che lo faccia sentire a casa. \nUn luogo che ne rispecchi le esigenze, lo stile,\nche dia spazio ai suoi sogni come alla realtà di tutti i giorni.\nLa cucina e la zona living sono gli ambienti deputati\nad assolvere al duplice compito di nido intimo e protettivo,\ncome di palcoscenico conviviale, aperto alla socialità.\nLa loro funzionalità non può esimersi dall’esprimere\nla propria identità attraverso una forte componente estetica\nche rappresenti lo stile e la personalità di chi vive la casa.\nOgni ambiente, con i limiti e le opportunità espresse\ndagli elementi strutturali, richiede un progetto\nche ne esalti le potenzialità. E di un design che sappia\nrendere concreti i pensieri più evoluti.\nlife\n   is what\nyou make\n   of it\nak_project\n2\nmanifesto\nen_ Everyone wants a place \nto live that makes them feel\nat home. A place that reflects \ntheir needs and style, somewhere \nthat makes room for their dreams \nas well as everyday life. The kitchen \nand living area are rooms that fulfil \nthe dual role of an intimate, \nsafe haven, and a place \nfor social gatherings. Their use \nalso expresses their identity through \na strong aesthetic component \nthat embodies the style \nand personality of the occupant. \nEvery room, with the limitations \nand opportunities expressed \nby the structural elements, \ncalls for a project that shines \na spotlight on the potential. \nAnd a design that succeeds \nin transforming even the most \nsophisticated ideas into reality.\nes_ Todos deseamos un hogar \nque nos haga sentir en casa.\nUn lugar que refleje las exigencias, \nel estilo, dando lugar a sus sueños \ntal como en la realidad cotidiana.\nLa cocina y la zona living son \nlos ambientes designados para \ncumplir la doble función de nido \níntimo y protector, como escenario \nde convivencia que está abierto \na la vida social. Su funcionalidad \nno puede evitar expresar \nsu identidad a través \nde un fuerte componente estético \nque representa el estilo \ny la personalidad de quienes viven \nla casa. Cada uno de los ambientes, \ncon los límites y oportunidades \nexpresados por los elementos \nestructurales, requiere un diseño \nque valore su potencial. \nY un diseño que pueda concretar \nlos pensamientos más avanzados.\nfr_ Chaque personne souhaite \nune maison qui la fasse sentir chez \nsoi. Un lieu qui reflète ses besoins, \nson style, qui fasse place à ses \nrêves ainsi qu’à la réalité \ndu quotidien. La cuisine et la zone \nliving sont les pièces destinées \nà remplir la double fonction \nde nid intime et protecteur,\nainsi que d’espace convivial, ouvert \nà la socialité. Leur fonctionnalité \nne peut se dispenser d’exprimer\nleur identité à travers une forte \ncomposante esthétique qui \nreprésente le style et la personnalité \ndes personnes qui vivent la maison.\nChaque espace, avec les limites \net les opportunités manifestées\npar les éléments structuraux, \nrequiert un projet qui en souligne \nle potentiel. Et un design qui sache\nconcrétiser les pensées les plus \névoluées.\n3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.4.png","places\n   where life\ntakes place\nit_ Ak_Project nasce senza limiti, vicina all’idea che ciascuno \nha della propria vita e dei luoghi in cui vuole viverla. Abbiamo scelto\ndi affrontare nuove sfide progettuali, luoghi differenti per ambientazione, \nstile e dimensioni, per sperimentare l’estrema modularità di Ak_Project.\nIn ogni contesto, Ak_Project ha dimostrato la sua capacità di esaltare \nl’ambiente, di assolvere alle diverse esigenze del committente come\ndel progettista, di divenire protagonista degli spazi.\nTanti sono gli elementi di Ak_Project che ne modulano le funzionalità, \nmolteplici le finiture che permettono di delineare il gusto e la personalità \ndella casa, pressoché infinite le soluzioni che attestano il suo saper essere \nversatile nelle forme e negli stili: tutto concorre a rendere una cucina\nAk_Project, elemento catalizzante della casa e fulcro di un vivere\nquotidiano sempre più dinamico.\nen_ Ak_Project was created without \nlimitations, adhering to the idea \nthat everyone has their own life \nand places in which they want \nto live. We chose to take on new \nchallenges, different places \nin terms of settings, style and size, \nto experiment with the extreme \nmodularity of Ak_Project. \nNo matter what the context, \nAk_Project has demonstrated \nits ability to add value to the setting, \nmeeting the different needs of both \nthe customer and designer, taking \non a central role. Ak_Project has \ncountless elements that change \nits functionality, a multitude \nof finishes to inject your own \npersonal taste into and stamp \nyour mark on your home. Virtually \nendless solutions that showcase \nits versatility in form and style: \nwhere everything contributes \ntowards making an Ak_Project \nkitchen, a catalysing element \nin your home, at the heart \nof your daily, dynamic lifestyle.\nes_ Ak_Project nace sin límites, \nmuy próxima a la idea que cada \nuno tiene su propia vida y los \nlugares donde quiere vivirla. \nHemos querido asumir nuevos \nretos de diseño, lugares que difieren \nen cuanto a entorno, estilo y \ntamaño, para experimentar la \nextrema modularidad de Ak_Project. \nEn cada contexto, Ak_Project \nha demostrado su capacidad para \nmejorar el entorno, para satisfacer \nlas diferentes necesidades \ndel cliente, así como del diseñador, \npara convertirse en protagonista \nde los espacios. Ak_Project ofrece \nuna amplia gama de elementos \nque  que modulan su funcionalidad,  \nmuchos acabados que permiten \ndelinear el gusto y la personalidad \ndel hogar, infinitas las soluciones \nque demuestran su capacidad \nde versatilidad en forma y estilo: \ntodo contribuye a hacer \nde Ak_Project, una cocina, \nun elemento catalizador de la vida \nen el hogar y un punto importante \nde un estilo de vida cada vez más \ndinámico.\nfr_ Ak_Project naît sans limites, \nproche de l’idée que chacun \nse fait de sa propre vie et des lieux \ndans lesquels il veut la vivre. Nous \navons choisi de relever de nouveaux \ndéfis conceptuels, dans des lieux \nqui diffèrent par décoration, style \net dimensions, pour expérimenter \nl’extrême modularité d’Ak_Project. \nAk_Project a démontré, dans \nchaque contexte, sa capacité à faire \nressortir l’ambiance, à satisfaire \naux différents besoins du client \net du concepteur, à devenir \nprotagoniste des espaces. \nAk_Project se caractérise \nnon seulement par de nombreux \néléments qui modulent ses \nfonctionnalités et par une multitude \nde finitions permettant de souligner \nle goût et la personnalité \nde la maison, mais aussi par une \ninfinité de solutions qui se prêtent \nà une polyvalence de formes \net de styles : tout concourt \nà faire d’une cuisine Ak_Project, \nl’élément catalyseur de la maison \net le cœur d’un quotidien de plus \nen plus dynamique.\nP.06\nP.98\nP.198\nak_project\n4\nfr_ Ak_Project naît sans limites, \nproche de l’idée que chacun \nse fait de sa propre vie et des lieux \ndans lesquels il veut la vivre. Nous \navons choisi de relever de nouveaux \ndéfis conceptuels, dans des lieux \nqui diffèrent par décoration, style \net dimensions, pour expérimenter \nl’extrême modularité d’Ak_Project. \nAk_Project a démontré, dans \nchaque contexte, sa capacité à faire \nressortir l’ambiance, à satisfaire \naux différents besoins du client \net du concepteur, à devenir \nprotagoniste des espaces. \nAk_Project se caractérise \nnon seulement par de nombreux \néléments qui modulent ses \nfonctionnalités et par une multitude \nde finitions permettant de souligner \nle goût et la personnalité \nde la maison, mais aussi par une \ninfinité de solutions qui se prêtent \nà une polyvalence de formes \net de styles : tout concourt \nà faire d’une cuisine Ak_Project, \nl’élément catalyseur de la maison \net le cœur d’un quotidien de plus \nen plus dynamique.\nHome_01 | P.06\nHome_05 | P.98\nCatania, una casa atelier \ncome crocevia di design \ne di vita.\nHome_09 | P.198\nHome_02 | P.32\nHome_06 | P.126\nMilano, uno sguardo \ninedito sulla città \nche non si ferma mai.\nLondra,  una casa lontana \nda tutto, vicina all’anima.\nHome_10 | P.224\nHome_11 | P.246\nHome_03 | P.54\nHome_07 | P.150\nHome_04 | P.76\nHome_08 | P.174\nindex\nArles, una casa passiva\nper vivere in equilibrio\ncon la natura.\nMurano, una ex-fornace\ndel vetro ristrutturata diviene \nun loft con vista laguna.\nNew York, un appartamento \ncontemporaneo tra linee \naccoglienti e colori sofisticati.\nPalm Springs, l’essenza\ndi una casa affacciata\nsulla natura.\nStra, Riviera del Brenta, \nuna barchessa dal fascino \nantico e dalle contaminazioni \ncontemporanee.\nValencia, un appartamento \nmoderno per avviare nuovi \nprogetti di vita.\nOstuni, una masseria cambia \ndestinazione d’uso senza \nmutare la sua anima.\nMauritius, una casa rifugio \ndiviene palcoscenico\ndi condivisione.\nDesign | FRANCO DRIUSSO\n5\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.5.png","E\n Q U   I\n    L I\nB R I   O\nak_project\n6\nbalance .  equilibrio . équilibre\n7\nhome_01\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.6.png","it_ Una fuga dalla frenesia della città, per approdare là dove è la natura \na scandire il trascorrere del tempo: dal fiorire della lavanda alla coltivazione \ndel riso, dalla migrazione degli uccelli al galoppo dei cavalli allo stato brado.\nUn paesaggio ogni giorno diverso fa da sfondo alla zona giorno \ndi questa abitazione realizzata coniugando i principi della moderna edilizia \necosostenibile. Qui c’è tutto quanto occorre per vivere l’intima quotidianità \ndi una nuova vita, simboleggiata dalla cucina delimitata dalle colonne \nattrezzate, e per condividerne i piaceri con gli amici più cari, grazie \nalla grande cucina a isola che fa da cuore pulsante alla luminosa zona giorno.\nArles, una casa passiva per vivere \nin equilibrio con la natura.\nla\n  tranquillitÀ \nritrovata\nak_project\n8\nen_ New found tranquillity\nArles, a passive house created \nfor a balanced lifestyle with nature.\nAn escape from the hustle \nand bustle of the city, to take refuge \nin nature that marks the passing \nof time: from the flowering \nof lavender to the cultivation \nof rice, the migration of birds \nto galloping of horses in the wild.\nAn ever-changing landscape forms \nthe backdrop to the living area \nof this home built by combining \nthe principles of modern \nsustainable construction. \nThere is everything you need here \nto enjoy the intimacy of everyday \nlife, symbolised by the kitchen with \nwell-equipped tall units. A place \nin which to share its pleasures with \nyour closest friends, thanks to the \nlarge kitchen island that is the true \nheart of the light-filled living area.\nfr_ La tranquilité retrouvée\nArles, une maison passive pour vivre \nen équilibre avec la nature.\nUne fugue loin de la frénésie \nde la ville, pour aboutir \nlà où la nature bat la mesure : \nde la floraison de la lavande \nà la culture du riz, de la migration \ndes oiseaux au galop des chevaux \nà l’état sauvage. Un paysage chaque \njour différent, sert de toile de fond \nà l’espace jour de cette habitation \nconçue en combinant \nles principes de la construction \ndurable moderne. Ici il y a tout \nle nécessaire pour vivre le quotidien \nintime d’une nouvelle vie, symbolisée \npar la cuisine bordée de colonnes \néquipées, et pour en partager \nles plaisirs avec les amis les plus \nproches, grâce à la grande cuisine \nen îlot qui est le cœur battant \nd’un espace jour lumineux.\nes_ La tranquilidad encontrada\nArles, una casa pasiva para vivir \nen equilibrio con la naturaleza.\nEscapar del ajetreo de la ciudad, \nhacia  lugares  donde  la naturaleza \nmarca el paso del tiempo: \nde la floración de la lavanda \nal cultivo del arroz, de la migración \nde las aves al galope \nde los caballos en libertad.  \nUn paisaje diferente cada \ndía constituye el telón de fondo \nde la zona habitable de esta \ncasa construida combinando \nlos principios de la moderna \nconstrucción ecosostenible. \nAquí hay todo lo necesario para \nvivir en intimidad la cotidianidad, \nsimbolizada por la cocina \ndelimitada por las columnas \nequipadas, y para compartir \nsus placeres con los amigos, \ngracias a la gran isla de la cocina \nque actúa como corazón palpitante \nde la luminosa zona de día.\n9\nhome_01\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.7.png","ak_project\n10\n11\nhome_01\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.8.png","GRIGIO ARAGONA | Fenix\nNOCE STATUS | Skintech\nBRONZO LINEO | Vetro \ndi diverse larghezze e finiture. \ntra i quali le mensole con Led integrato.\nof different widths and finishes. \nIt can also be customised by applying \na number of accessories, including \nshelves with built-in lighting.\nde diferentes anchuras y acabados. \nTambién puede personalizarse \naccesorios, como estantes con Led \nintegrados.\nde revêtir les murs à l’aide de panneaux \nde différentes largeurs et finitions. \nElle peut également être personnalisée \navec l’application de certains \ncompléments, parmi lesquels \ndes étagères avec une Led intégrée.\nak_project\n12\nProgetto cucina (55 mq)\n1\n2\n3\n4\n1_ BOISERIE PLANAR\nBoiserie Planar: offre la possibilità \ndi rivestire le pareti tramite pannelli \ndi diverse larghezze e finiture. \nPersonalizzabile con dei complementi, \ntra i quali le mensole con Led integrato.\nBoiserie Planar: offers the possibility \nof cladding the walls with panels \nof different widths and finishes. \nIt can also be customised by applying \na number of accessories, including \nshelves with built-in lighting.\nBoiserie Planar:  ofrece la posibilidad \nde revestir las paredes con paneles \nde diferentes anchuras y acabados. \nTambién puede personalizarse \ncon la aplicación de determinados \naccesorios, como estantes con Led \nintegrados.\nBoiserie Planar: elle offre la possibilité \nde revêtir les murs à l’aide de panneaux \nde différentes largeurs et finitions. \nElle peut également être personnalisée \navec l’application de certains \ncompléments, parmi lesquels \ndes étagères avec une Led intégrée.\n2_ DIVIDER SYSTEM\nDivider System bifacciale:  \nH.132 x 120cm in finitura Skintech \nNoce Status.\nDivider System: two-sided H.132 x \n120cm in Skintech Noce Status finish.\nDivider System: doble cara H.132 x \n120cm en acabado Skintech Noce \nStatus.\nDivider System: double face H.132 x \n120cm en finition Skintech Noce Status.\n3_ BASI VETRINE GEM\nBasi vetrine Gem: con telaio Brunito \ne vetro Lineo-Bronzo.\nGem: display base units with Brunito \nframe and Lineo Bronze glass. \nGem: bases vitrinas con marco Brunito \ny vidrio Bronce Lineo. \nGem: éléments bas vitrines avec cadre \nBrunito et verre Bronze Lineo. \n4_ MODULO PASS SYSTEM\nModulo Pass System: H.211 x 75cm \nin Fenix Grigio Aragona.\nPass System: module h.211 x 75cm \nin Fenix Grigio Aragona. \nPass System: módulo h.211 x 75cm \nen Fenix Grigio Aragona. \nPass System: module h.211 x 75cm \nen Fenix Grigio Aragona. \nWatch the video\n13\nhome_01\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.9.png","ak_project\n14\nIT_ Le basi Gem dell’isola \npermettono di elevarne l’eleganza, \nimpreziosendone l’estetica grazie \nall’abbinamento del telaio \nin alluminio Brunito con il vetro \nin finitura Lineo-Bronzo, garantendo \nun effetto semitrasparente \ne luminoso.\nen_ The Gem island base units add \nelegance, enhancing the overall look \nby pairing the Brunito aluminium \nframe with Lineo Bronze glass, \nfor a semi-transparent and \nluminous effect.\nfr_ Les éléments bas Gem \nde l’îlot permettent d’augmenter \nson élégance, en embellissant \nson esthétique grâce à l’association \ndu cadre en aluminium Brunito avec \nle verre en finition Lineo Bronze, qui \ngarantit un effet semi-transparent \net lumineux.\nes_ Las bases Gem de la isla \npermiten elevar la elegancia, \nembelleciendo la estética gracias \na la combinación \ndel marco en aluminio Brunito \ncon el vidrio en acabado Lineo \nBronce, garantizando un efecto \nsemitransparente y luminoso.\n15\nhome_01\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.10.png","Alu_Sky\nen_ ALU _ SKY\nA suspended modular system \nconsisting of a frame with built-in\nLed lighting. Featuring the Alu_Project \nextruded frame and modular panels \nin Bronze glass. Finished on the sides \nusing materials coordinated with \nthe kitchen finishes, Alu_Sky is available \nin different sizes and can be fitted with \nsuspended open compartments \nand a filter extraction hood.\nes_ ALU _ SKY\nUn sistema de suspensión modular \ncompuesto por un marco \ncon iluminación Led integrada. \nRealizado con perfil Alu_Project \ny paneles modulares en vidrio Bronce. \nLateralmente està acabado \ncon materiales a juego con los \nacabados de las cocinas, Alu_Sky \nestá disponible en diferentes tamaños \ny puede equiparse con elementos \nabiertos colgados y una campana \ncon filtro.\nfr_ ALU _ SKY\nUn système de suspension modulaire \ncomposé d’un cadre avec un éclairage \nLed intégré. Réalisé avec un profilé \nAlu_Project et des panneaux modulaires \nen verre Bronze. Revêtu latéralement \navec des matériaux coordonnés avec \nles finitions de la cuisine, Alu_Sky \nest disponible en plusieurs dimensions \net peut être équipé de rangements \nouverts suspendus et d’une hotte \naspirante filtrante.\nit_ Un sistema a sospensione modulare composto \nda un telaio con illuminazione Led integrata. \nRealizzato con trafila Alu_Project e da pannelli \nmodulari in vetro Bronzo. Rifinito lateralmente \ncon materiali coordinati con le finiture\ndelle cucine, Alu_Sky è disponibile in diverse \ndimensioni e può essere attrezzato con contenitori \na giorno appesi e cappa aspirante filtrante.\nak_project\n16\nit_\nRealizzato con trafila Alu_Project e da pannelli \nmodulari in vetro Bronzo. Rifinito lateralmente \ncon materiali coordinati con le finiture\ndelle cucine, Alu_Sky è disponibile in diverse \na giorno appesi e cappa aspirante filtrante.\n17\nhome_01\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.11.png","Led e profili verticali smussati \nin finitura Noce Status.\nak_project\n18\nIT_ Le colonne sono utilizzate \ncome “parete” divisoria contenitiva \ned è caratterizzata dall’utilizzo \ndella libreria bifacciale Divider \nSystem, dotata di illuminazione \nLed e profili verticali smussati \nin alluminio Brunito. Il modulo \nterminale a giorno riporta i frontali \nin finitura Noce Status.\neN_ The tall units are used \nas a storage partition “wall” \nfeaturing the use of the two-sided \nDivider System bookcase, \nfitted with Led lighting and \nbevelled vertical profiles \nin Brunito aluminium.The open \nend module features front panels \nin the Skintech Noce Status finish.\nfr_ Les colonnes sont utilisées \ncomme « mur » de séparation et de \nrangement et se caractérisent par \nl’utilisation de la bibliothèque double \nface Divider System, dotée d’un \néclairage Led et de profils verticaux \nbiseautés en aluminium Brunito.Les \nfaçades du module terminal ouvert \nsont en finition Skintech Noce \nStatus.\nES_ Las columnas se utilizan como \n“pared” divisora de almacenamiento \ny se caracterizan por el uso \nde una librería de doble cara Divider \nSystem, equipada \ncon iluminación Led y perfiles \nverticales biselados en aluminio \nbruñido.El módulo terminal abierto \npresenta los frontales en acabado \nSkintech Noce Status.\n19\nhome_01\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.12.png","A play on lines links materials and shapes,\ndrawing the eye through a whole host of personal touches.\nUn gioco di linee intreccia materiali e forme, \nguidando lo sguardo fra i tanti indizi di personalità.\nak_project\n20\n21\nhome_01\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.13.png","ak_project\n22\nIT_ La porta Pass System consente \nil passaggio tra la cucina \ne un qualsiasi altro ambiente \ndomestico, integrandosi \nperfettamente tra le colonne \ncontenitive in Fenix Grigio Aragona.\nEN_ The Pass System door creates \na passageway between the kitchen \nand any other room in the house, \nblending in seamlessly with the \ntall storage units in Fenix Grigio \nAragona.\nFR_ La porte Pass System permet \nle passage entre la cuisine \net tout autre espace domestique, \nen s’intégrant parfaitement entre \nles colonnes de rangement en Fenix \nGrigio Aragona.\nES_ La puerta Pass System \npermite el paso entre la cocina y \ncualquier otro ambiente doméstico, \nintegrándose perfectamente entre \nlas columnas de almacenamiento \nen Fenix Grigio Aragona.\n23\nhome_01\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.14.png","ak_project\n24\nSpaces to fill and ones to leave empty to allow a glimpse\nof original details. The metaphor for a life divided\nbetween socialising and time spent alone.\nSpazi da riempire e vuoti da cui far trapelare \ndettagli inediti. La metafora di una vita vissuta\nfra socialità e intimità. \n25\nhome_01\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.15.png","it_ I frontali dei cassetti interni \nsi possono personalizzare \ncon diversi materiali coordinati, \no in contrasto, con le ante della \ncucina, in questo caso Noce Status.\nen_ The front panels of the internal \ndrawers can be customised \nwith different materials that are \ncoordinated or contrasted with the \nfinish of the kitchen unit doors, such \nas Noce Status in this case.\nfr_ Les façades des tiroirs \nintérieurs peuvent être \npersonnalisées avec différents \nmatériaux coordonnés\nou en contraste avec les portes \nde la cuisine; ici Noce Status. \nes_ Los frentes de los cajones \ninternos pueden personalizarse \ncon diferentes materiales \ncoordinados, o en contraste, \ncon las puertas de la cocina, \nen este caso Noce Status. \nak_project\n26\n27\nhome_01\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.16.png","es_ La Boiserie Planar Laccata \nSand Ottanio accende l’ambiente \ngrazie all’orizzontalità delle nuove \nmensole con trafila inclinata ed \nilluminazione integrata.\nen_ The Boiserie Planar panelling \nin a lacquered Sand Ottanio finish \nadds interest to the room thanks \nto the horizontal layout of the \nshelves featuring an angled profile \nand integrated lighting.\nfr_ La Boiserie Planar laquée Sand \nOttanio illumine l’espace grâce \nà l’horizontalité des nouvelles \nétagères avec un profilé incliné \net éclairage intégré.\nes_ La Boiserie Planar lacada Sand \nOttanio ilumina el ambiente gracias \na la horizontalidad de los nuevos \nestantes con perfil inclinado \ne iluminación integrada.\nak_project\n28\nfr_ La Boiserie Planar laquée Sand \nOttanio illumine l’espace grâce \nà l’horizontalité des nouvelles \nétagères avec un profilé incliné \net éclairage intégré.\n29\nhome_01\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.17.png","ak_project\n30\n31\nhome_01\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.18.png","F   O R\n  M  A\nak_project\n32\nshape .  forma .  forme\n  O R\n33\nhome_02\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.19.png","it_ Un appartamento al 12esimo piano di un grattacielo affacciato\nsu Central Park. Un colpo di fulmine quella terrazza e le vetrate \nda cui è possibile godere ogni giorno della vita delle tante persone \nche affollano uno dei luoghi più amati di New York. Un appartamento \ndalla metratura contenuta, la necessità di creare un ambiente cucina chiuso, \naccogliente e funzionale sfruttando l’ampiezza della zona living. L’impiego \ndelle colonne attrezzate lato cucina, grazie al sofisticato rivestimento \ndelle spalle, divengono elemento contenitivo di un nuovo volume \nche delinea la suddivisione della zona living creando un ambiente dedicato\ne intimo per una cucina su misura di esigenze.\nNew York, un appartamento contemporaneo \ntra linee accoglienti e colori sofisticati.\nlo stile \n   volge \nal femminile\nak_project\n34\nen_ Style with a feminine touch. New \nYork, a contemporary apartment with \na cosy feel and sophisticated colours. \nAn apartment on the twelfth floor \nof a skyscraper overlooking Central \nPark. The terrace and windows \nare love at first sight, from where \nyou can look out and enjoy the lives \nof the many people who flock \nto one of New York’s best-loved places \nevery day. A compact apartment, \nthe need to create a separate, \nwelcomingand functional kitchen, \nmaking the most of the spacious living \narea. The use of accessorised tall \nunits on the kitchen side, thanks \nto the elegant panels on the back, \nmarks a partition with the living area, \ncreating a separate, intimate setting \nfor a tailor-made kitchen.\nes_ El estile se vuelve femenino \nNew York, un piso contemporáneo \nentre líneas acogedoras y colores \nsofisticados. \nUn piso en la duodécima planta \nde un rascacielos con vistas a Central \nPark. Una terraza y unos ventanales   \ndesde los cuales diariamene \nse puede disfrutar de la vida \nde muchas personas que acuden \na uno de los lugares más  queridos \nde Nueva York. Un piso de pequeñas \ndimensiones, la necesidad de crear \nun ambiente de cocina cerrado, \nacogedor y funcional aprovechando \nla amplitud de la zona living. \nEl uso de las columnas equipadas \nen el lado de la cocina, gracias \nal sofisticado revestimiento \nde los laterales, se convierten \nen un elemento contenedor \nque delinea la subdivisión de la zona \nliving, creando un ambiente dedicado \ne íntimo para una cocina a la medida \nde las necesidades.\nfr_ Le  style décliné au féminin \nNew York, un appartement \ncontemporain entre lignes \naccueillantes et couleurs \nsophistiquées. \nUn appartement au douzième étage \nd’un gratte-ciel donnant sur Central \nPark. Un véritable coup de cœur pour \ncette terrasse et les baies vitrées \ndepuis lesquelles il est possible \nde jouir chaque jour de la vie \ndes nombreuses personnes qui \nfréquentent l’un des lieux les plus \nprisés de New York. Un appartement \nà la superficie limitée, la nécessité \nde créer un espace cuisine fermé, \naccueillant et fonctionnel \nen exploitant l’ampleur de l’espace \nliving. Les colonnes équipées \ncôté cuisine, grâce au revêtement \nsophistiqué des montants latéraux, \ndeviennent l’élément de rangement \nd’un nouveau volume qui délimite \nl’espace living en créant un lieu \ndédié et intime pour une cuisine \nà la mesure des exigences.\n35\nhome_02\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.20.png","ak_project\n36\n37\nhome_02\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.21.png","METAL RAME | Laccato Metal\nINOX SATINATO | Acciaio\nNATURALE | Rovere Riga\nak_project\n38\nProgetto cucina (25 mq)\n4\n2\n3\n1\n1_ MODULO PASS SYSTEM\nPass System: H.211 x 120cm \ncon 2 ante in vetro Lineo-Bronzo \ne telaio in alluminio Brunito.\nPass System: h.211 x 120cm with two \ndoors in Lineo bronze glass and with \na Brunito aluminium frame. \nPass System: h.211 x 120cm con 2 \npuertas en vidrio Bronce Lineo y marco \nen aluminio Brunito. \nPass System: h.211 x 120cm avec 2 \nportes en verre Bronze Lineo et cadre \nen aluminium Brunito.\n2_ ALU_SNACK\nAlu_Snack: disponibile in diverse \nconfigurazioni e rivestimenti ma sempre \ncaratterizzato dalla trafila Alu_Project \nin alluminio anodizzato nero.\nAlu_Snack: available in different \nconfigurations and finishes but always \nfeaturing the Alu_Project profile in black \nanodised aluminium. \nAlu_Snack: disponible en diversas \nconfiguraciones y revestimientos \npero siempre caracterizada por el perfil \nAlu_Project en aluminio anodizado \nnegro.\nAlu_Snack: disponible en différentes \nconfigurations et avec différents \nrevêtements mais toujours caractérisé \npar le profilé Alu_Project en aluminium \nanodisé noir.\n3_ DIVIDER SYSTEM\nDivider System: con divisorio \nin vetro Bronzo H.211 x 60cm in finitura \nimpiallacciato Rovere spazzolato \nNaturale.\nDivider System: partition with bronze \nglass H.211 x 60cm and Rovere \nspazzolato Naturale veneer finish.\nDivider System: con divisorio en vidrio \nBronce H.211 x 60cm en acabado \ncontrachapado Roble cepillado Natural.\nDivider System: avec séparateur \nen verre Bronze H.211 x 60cm en finition \nplacage Chêne brossé Naturel.\n4_ PIANI ACCIAIO\nPiani acciaio: sottili pannelli in acciaio \ncon supporto alveolare in alluminio.\nSteel worktops: thin steel panels with \naluminium honeycomb support.\nEncimera acero: finos paneles de acero \ncon soporte alveolar en aluminio.\nPlateaux en acier: panneaux fins \nen acier avec support en nid d’abeille \nen aluminium.\n39\nhome_02\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.22.png","ak_project\n40\nit_ La porta Pass System \nfa trasparire la cucina grazie \nad una doppia anta in vetro \nLineo-Bronzo, nel completo rispetto \ndella modularità delle colonne \ntra le quali si inserisce.\nen_ The Pass System with Gem \ndoors lets light into the kitchen \nthanks to the two Lineo bronze \nglass doors, which fit seamlessly \ninto the modular configuration \nof the tall units of which they \nare a part.\nfr_ La porte Pass System avec \nles battants Gem laisse \ntransparaître la cuisine grâce \nà une double porte en verre Bronze \nLineo, dans le respect total \nde la modularité des colonnes \nentre lesquelles elle est installée.\nes_ La puerta Pass System \ncon las puertas de la vitrina Gem \ndesvela la cocina gracias \na una doble puerta en vidrio Bronce \nLineo, respetando totalmente \nla modularidad de las columnas \nentre las que se introduce.\n41\nhome_02\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.23.png","ak_project\n42\n43\nhome_02\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.24.png","ak_project\n44\nit_ Estetica e funzione \ncontraddistinguono la \ncomposizione: la nuova finitura \nRovere Naturale Fresato Riga viene \naccostata alle ante in laccato Metal \nRame. La composizione viene \ncompletata dal piano in Acciaio \nInox Satinato dialogando \ncon armonia con gli altri materiali.\nen_ Aesthetics and functionality \nare the hallmarks of this \ncomposition: the new Fresato Riga \nRovere Naturale finish is juxtaposed \nwith the lacquered Metal Rame \nunit doors. The composition \nis completed by the satin-finish \nstainless steel worktop which \ncomplements the other materials.\nes_ Estética y función distinguen \nla composición: el nuevo acabado \nRoble Natural Fresato Riga \nse combina con las hojas en lacado \nMetal Rame. La composición \nse completa con la encimera \nen Acero Inox Satinado \ndialogando armoniosamente \ncon los otros materiales.\nfr_ Esthétique et fonction \ncaractérisent la composition: \nla nouvelle finition Chêne Naturel \nFresato Riga est associée aux \nportes en laqué Metal Rame.\nLa composition est complétée \npar le plateau en Acier Inox Satiné, \ndans un dialogue harmonieux \navec les autres matériaux.\n45\nhome_02\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.25.png","Alu_Snack\nen_ ALU_SNACK\nA snack top and counter system \nfeaturing the use of the Alu_Project, \na hard-wearing black anodised \naluminium profile. Its use ranges \nfrom structural support to connecting \nelement, with a consistently bold \narchitectural look. In this case, it acts \nas the Alu_Snack top in the bridge \nversion by extending the kitchen steel \nworktop into which it is integrated. \nIt thus provides an elegant snack top \nfor fun, everyday use.\nes_ ALU_SNACK\nEs un programa de encimeras snack \ny barras caracterizado por el uso \ndel perfil Alu_Project, un robusto perfil \nen aluminio anodizado Negro. \nSe puede utilizar como soporte \nestructural  o como elemento \nde conexión, adquiriendo siempre \nun fuerte carácter arquitectónico. \nEn este caso interpreta el rol \nde encimera Alu_Snack en la versión \npuente, prolongando funcionalmente \nla encimera de acero en la cual \nse integra. Ofrece así una encimera \nelegante sobre la que disfrutar \nde los momentos cotidianos.\nfr_ ALU_SNACK\nIl s’agit d’un programme de plans \nSnack et de comptoirs caractérisé \npar l’utilisation du profilé Alu_Project \nrobuste en aluminium anodisé Noir. \nSon utilisation va du support structurel \nà élément de raccordement, toujours \navec un fort caractère architectural. \nIl interprète ici le rôle de plan Alu_Snack \ndans la version à pont, en prolongeant \nde manière fonctionnelle le plan \nde travail en acier de la cuisine auquel \nil s’intègre. Il offre ainsi un plan élégant \nsur lequel profiter des moments \nde la vie quotidienne.\nit_ É un programma di piani snack e banconi \ncaratterizzato dall’utilizzo della trafila Alu_Project \nun robusto profilo in alluminio anodizzato Nero.\nIl suo impiego spazia da supporto strutturale \nad elemento di raccordo, conferendo sempre \nun forte carattere architettonico. In questo \ncaso interpreta il ruolo di piano Alu_Snack \nnella versione a ponte allungando funzionalmente\nil top di acciaio della cucina al quale si integra. \nFornisce così un’elegante piano sul quale godere \ndi momenti della quotidianità.\nak_project\n46\nit_\ncaratterizzato dall’utilizzo della trafile Alu_Project \nun robusto profilo in alluminio anodizzato Nero.\nun forte carattere architettonico. In questo \ncaso interpreta il ruolo di piano Alu_Snack \nil top di acciaio della cucina al quale si integra. \nFornisce così un’elegante piano sul quale godere \ndi momenti della quotidianità.\n47\nhome_02\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.26.png","ak_project\n48\nA bookcase in the kitchen filtering in light from the \nliving area. An element that separates and ties spaces \ntogether, releasing the potential of both rooms.\nUna libreria in cucina da cui filtra la luce\ndella zona living. Un elemento che divide e unisce \nliberando le potenzialità degli ambienti.\nit_ Il Dividers System, qui \nnel modulo da 60 cm, garantisce \nla trasparenza visiva tra gli ambienti \ngarantendone comunque \nla separazione tramite la presenza\ndi un vetro Bronzo interposto.\nes_ El Dividers System, aquí \nen el módulo de 60 cm, garantiza \nla transparencia visual entre \nlos ambientes sin dejar \nde separarlos gracias a un vidrio \nBronce interpuesto. \nen_ The Dividers System, \nshown here in the 60cm module, \nguarantees visual transparency \nbetween rooms, while ensuring \ntheir separation through \nthe insertion of bronze glass.\nfr_ Le Dividers System, ici \nen module de 60 cm, garantit \nla transparence visuelle entre \nles espaces tout en garantissant \nleur séparation grâce à la présence \ndu verre finition Bronze interposé. \n49\nhome_02\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.27.png","ak_project\n50\n51\nhome_02\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.28.png","ak_project\n52\n53\nhome_02\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.29.png","E\n M O   Z I\n  O\nN    E\nak_project\n54\nemotion . emoción . émotion\n55\nhome_03\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.30.png","it_ Il fascino senza tempo delle ville venete e la vivacità di un territorio\nda sempre crocevia di stili e culture: qui, nell’elegante Riviera del Brenta,\nsi sono incontrate le esigenze di un attento committente e la sensibilità\ndi un progettista. Insieme hanno tracciato le linee guida del progetto\ndi ristrutturazione di una barchessa, in un gioco di equilibri fra rispetto \ndell’originale conformazione ed esigenze contemporanee che hanno visto \nevolvere l’edificio a vocazione agricola in moderna residenza di grande \npersonalità. Uno stile insieme raffinato e accogliente che vede nella grande \nzona giorno open space, la sua massima espressione: l’importante travatura \na vista e le tante finestre, raccontano l’essenza di un luogo che continua \na intrecciare racconti di vita e di natura.\nStra, Riviera del Brenta, tra recupero del passato\ne contaminazioni contemporanee.\nla\n  sinfonia\ndei dettagli\nak_project\n56\nen_ A chorus of details\nStrà, Riviera del Brenta, a rural \noutbuilding with old-world charm \nand contemporary touches.\nThe timeless charm of Veneto-style villas \nand the vibrancy of an area that has \nalways been a crossroads of styles \nand cultures: here, on the elegant Riviera \ndel Brenta, the needs of a discerning \ncustomer and the sensitivity of a designer \ncame together. They drew up the joint \nguidelines for the renovation project \nof a “barchessa”, carefully balancing\nrespect for the original layout \nand contemporary needs, thus \ntransforming a rural outbuilding into \na modern residence steeped \nin personality. An elegant and welcoming \nstyle epitomised by the large open space \nliving area: the eye-catching exposed \nbeams and the row of windows, convey \nthe spirit of a place that continues \nto weave tales of life and nature.\nes_ La sifonìa de los detalles\nStrà, Riviera del Brenta, una villa \nbarchessa con encanto antiguo \ny añadidos contemporáneos.\nEl encanto intemporal de las villas \ndel Véneto y la vivacidad de una zona \nque siempre ha sido un cruce de estilos \ny culturas: aquí, en la elegante Rivera \ndel río Brenta, se encontraron las \nnecesidades de un cliente atento \ny la sensibilidad de un diseñador. Juntos \ntrazaron las líneas maestras del proyecto \nde reforma de una villa barchessa, \nen un juego de equilibrio entre el respeto \na la conformación original \ny las exigencias contemporáneas \nque han visto evolucionar el edificio \ncon vocación agrícola en una residencia \nmoderna de gran personalidad. Un estilo \na la vez refinado y acogedor que ve \nsu máxima expresión en la zona día open \nspace: el importante sistema de vigas \na la vista y las numerosas ventanas, \nnarran la esencia de un lugar que sigue \ntejiendo historias de vida y naturaleza.\nfr_ La symphonie des détails \nStrà, Riviera del Brenta,  \nun appentis au charme d’antan \net aux contaminations contemporaines.\nLe charme intemporel des villas \nvénitiennes et la vivacité d’un territoire \ndepuis toujours carrefour de styles \net de cultures : c’est ici, dans l’élégante \nRiviera del Brenta, que les exigences \nd’un client attentif ont trouvé écho dans \nla sensibilité d’un concepteur. Ensemble \nils ont défini les lignes directrices \ndu projet de rénovation d’un appentis, \nen conciliant le respect de la forme \nd’origine et les exigences \ncontemporaines, ce qui a permis\nà l’édifice à vocation agricole d’évoluer \nen une résidence moderne de grande \npersonnalité. Un style à la fois raffiné \net accueillant qui voit dans le grand \nespace jour open space, son expression \nmaximale : l’important poutrage apparent \net les nombreuses fenêtres, relatent \nl’essence d’un lieu qui continue \nà combiner des récits de vie et de nature.\n57\nhome_03\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.31.png","ak_project\n58\n59\nhome_03\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.32.png","ORO REAL | Tecnometal\nNERO INGO | Fenix\nEBANO OPACO | Essenza\nak_project\n60\nProgetto cucina (45 mq)\n1\n2\n1\u002F3\n4\n1_ K_PANEL\nK_Panel: schienale luminoso H.38 \ncm e disponibile in diverse lunghezze. \nPersonalizzabile con diversi accessori \ntra i quali il modulo con prese elettriche \ned il pannello in vetro paracalore.\nK_Panel: illuminated back panel H.38 \ncm, available in various lengths.  \nIt can be customised with different \naccessories, including the module \nwith power points and the glass \nheat protection panel.\nK_Panel: respaldo luminoso H.38 \ncm y disponible en diferentes medidas. \nPersonalizable con diferentes \naccesorios entre los cuales \nel módulo con tomas eléctricas \ny el panel de vidrio protector térmico.\nK_Panel: crédence lumineuse H.38 \ncm et disponible en différentes \nlongueurs. Personnalisable avec \ndifférents accessoires dont le module \navec des prises électriques \net le panneau en verre pare-chaleur.\n2_ BASI VETRINE GEM\nGem: basi vetrine con telaio Brunito \ne vetro Bronzo. Ripiani interni attrezzati \nmulti funzione tra le quali i porta \nbottiglie.\nGem: glass base display units \nwith Brunito frame and transparent \nbronze glass. Internal multi-purpose \naccessorised shelves including bottle \nracks.\nGem: bases vitrinas con marco Brunito \ny  vidrio  Bronce. Estantes internos \nmultifuncionales , como por ejemplo \nel botellero .\nGem: éléments bas vitrines avec cadre \nBrunito et verre transparent Bronze. \nTablettes intérieures équipées \net multifonctions, parmi lesquelles \nles porte-bouteilles.\n3_ SIPARIO\nSipario: modulo contenitivo con 4 ante \nscorrevoli e rientranti. Diverse \nle configurazioni interne tra le quali \nle basi sospese, lo schienale luminoso \nK_Panel e i comodi ripiani Day Box.\nSipario: storage module with 4 sliding, \nretractable doors. Different internal \nconfigurations including the suspended \nbase units, the K_Panel illuminated back \npanel and handy Day Box shelves\nSipario: módulo de 4 puertas correderas \ny escamoteables. Diversas \nlas configuraciones internas entre \nlas cuales las bases suspendidas, \nel respaldo luminoso K_Panel \ny los cómodos elementos Day Box.\nSipario: module de rangement avec \n4 portes coulissantes et rentrantes. \nPlusieurs configurations intérieures \ndont les éléments bas suspendus, \nla crédence lumineuse K_Panel \net les tablettes pratiques Day Box.\n4_ BOISERIE STRATO\nBoiserie Strato: rivestimenti a doghe \norizzontali intervallate da mensole \nsp.1cm in diverse finiture, coordinate \ncon la cucina, tra le quali i vetri Bronzo.\nBoiserie Strato: horizontal slatted \npanelling featuring shelves, 1cm thick, \nin different finishes, coordinated with \nthe kitchen, including Bronze glass.\nBoiserie Strato: revestimientos \ncon duelas horizontales y estantes \nde 1 cm de esp. en distintos acabados, \na juego con la cocina, entre los cuales \nlos vidrios Bronce. \nBoiserie Strato: revêtements à lattes \nhorizontales entrecoupées d’étagères \nd’1 cm d’épaisseur en différentes \nfinitions, coordonnées avec la cuisine, \ndont les verres Bronze. \n61\nhome_03\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.33.png","it_ Le maniglie ad incasso 096 \nin finitura Brunita dettano il ritmo \nestetico della composizione.\nImpiallacciato Ebano, \nTecnometal Oro Real e Fenix \nNero Ingo creano nell’insieme \nuna sofisticata armonia.\nfr_ Les poignées encastrées 096 \nen finition Brunita dictent le rythme \nesthétique de la composition.\nLe placage Ebano, Tecnometal \nOro Real et Fenix Nero Ingo \ncrée une harmonie sophistiquée \nd’ensemble.\nen_ The 096 recessed handles with \nthe Brunita finish add a statement \nlook to the composition. Veneered \nEbano, Tecnometal Oro Real and \nFenix Nero Ingo combine to create \nùa sophisticated, balanced look.\nes_ Los tiradores empotrados 096 \nen acabado Brunita dictan el ritmo \nestético de la composición.\nContrachapado Ebano, Tecnometal \nOro Real y Fenix Nero Ingo crean \njuntos una sofisticada armonía.\nak_project\n62\nit_ Le maniglie ad incasso 096 \nin finitura Brunita dettano il ritmo \nestetico della composizione.\nImpiallacciato Ebano, \nTecnometal Oro Real e Fenix \nNero Ingo creano nell’insieme \nuna sofisticata armonia.\nfr_ Les poignées encastrées 096 \nen finition Brunita dictent le rythme \nesthétique de la composition.\nLe placage Ebano, Tecnometal \nOro Real et Fenix Nero Ingo \ncrée une harmonie sophistiquée \nd’ensemble.\nen_ The 096 recessed handles with \nthe Brunita finish add a statement \nlook to the composition. Veneered \nEbano, Tecnometal Oro Real and \nFenix Nero Ingo combine to create \nùa sophisticated, balanced look.\nes_ Los tiradores empotrados 096 \nen acabado Brunita dictan el ritmo \nestético de la composición.\nContrachapado Ebano, Tecnometal \nOro Real y Fenix Nero Ingo crean \njuntos una sofisticada armonía.\n63\nhome_03\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.34.png","ak_project\n64\nit_ Il Fenix Nero Ingo è utilizzato \nsia per il top che per una porzione \nridotta dei fianchi che si allineano \nvisivamente alle maniglie incassate.\nes_ El Fenix Nero Ingo se utiliza \nsea para la encimera superior que \npara una parte de los costados \nque se alinean visualmente con \nlos tiradores empotrados.\nfr_ Le Fenix Nero Ingo est utilisé \nà la fois pour le plan de travail \net pour une petite partie des côtés \nqui s’alignent visuellement avec \nles poignées encastrées.\nen_ Fenix Nero Ingo is used both \nfor the worktops and part of the \nside panels that are visually aligned \nwith the recessed handles.\n65\nhome_03\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.35.png","ak_project\n66\nes_ L’isola è caratterizzata \nda basi Gem Plus, in questo caso \naccessoriate con ripiani dedicati \nal vino. L’illuminazione interna \ne la trasparenza delle ante \ndeterminano l’unicità della \nsoluzione seguendo le regole \ndel binomio estetico-funzionale, \nelegante ed utile.\nen_ The island features the Gem \nPlus base display units which, \nin this case, are accessorised with \ndedicated wine racks. The internal \nlighting and transparency \nof the doors add a unique touch \nto the solution, following the rules \nof combining aesthetics \nand function, elegance and utility.\nfr_ L’îlot est caractérisé \npar des éléments bas Gem Plus, \nici équipés de tablettes dédiées \nau vin. L’éclairage intérieur \net la transparence des portes \ndonnent un caractère unique \nà la solution en suivant les règles \ndu binôme esthético-fonctionnel, \nélégant et utile.\nes_ La isla se caracteriza por bases \nGem Plus, en este caso están \nequipadas con estantes dedicados \nal vino. La iluminación interna \ny la transparencia de las puertas \ndeterminan una combinación \nestética-funcional, elegante y útil.\n67\nhome_03\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.36.png","Le linee morbide del classico contrapposte al rigore delle linee  \n \n \n \nrette di uno stile moderno ed essenziale. Contrasti ricercati \nda cui emerge un equilibrio molto personale.\nThe soft lines of a classic setting contrasted again the straight lines \nof a modern and understated style. Elegant contrasts from which\na very personal balance emerges.\nak_project\n68\n69\nhome_03\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.37.png","ak_project\n70\n71\nhome_03\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.38.png","en_ \nThe Sipario module elegantly conceals \nthe work area inside it with hidden \nsoft-close retractable doors. \nThe module can be configured in \ndifferent layouts and sizes. Used \nas a washing, cooking or simply pantry \narea with a worktop, it has Led lighting \nintegrated in the shelves and cover, \nbut is also available with an illuminated \nback panel. The various configurations \ninclude a version with a built-in extractor \nhood that whisks away smells \nand fumes from the interior.\nak_project\n72\nSipario\nen_ SIPARIO\nThe Sipario module elegantly conceals \nthe work area inside it with hidden \nsoft-close retractable doors. \nThe module can be configured in \ndifferent layouts and sizes. Used \nas a washing, cooking or simply pantry \narea with a worktop, it has Led lighting \nintegrated in the shelves and cover, \nbut is also available with an illuminated \nback panel. The various configurations \ninclude a version with a built-in extractor \nhood that whisks away smells \nand fumes from the interior.\nes_ SIPARIO\nEl módulo Sipario oculta con elegancia \nuna zona de trabajo montada \nen su interior gracias a las puertas \nocultas con movimiento asistido. \nEl módulo se puede configurar \nen diferentes accesorios y tamaños. \nDedicado a las zonas de lavado, \ncocción o simplemente a las zonas \nde despensa con encimeras, incluye \nuna iluminación Led integrada en los \nestantes y en la tapa, pero también está \ndisponible con un respaldo luminoso. \nEntre las distintas configuraciones está \ndisponible una versión con campana \nextractora integrada, que facilita \nla expulsión de olores y vapores \ndel compartimento interior.\nfr_ SIPARIO\nLe module Sipario dissimule avec \nélégance la zone opérationnelle \nqu’il renferme grâce aux portes \nescamotables à mouvement assisté. \nLe module peut être configuré \nde plusieurs manières et en plusieurs \ndimensions. Dédié aux zones de lavage, \nde cuisson ou simplement \nde garde-manger avec un plan \nde travail, il est doté d’un éclairage Led \nintégré aux étagères et dans le panneau \nsupérieur mais il est aussi disponible \navec une crédence lumineuse. \nParmi les différentes configurations, \nune version avec hotte aspirante \nintégrée est disponible pour faciliter \nl’expulsion des odeurs et des vapeurs \ndu compartiment intérieur.\nit_ Il modulo Sipario cela elegantemente la zona \noperativa racchiusa al suo interno grazie alle ante \na scomparsa con movimento assistito.\nIl modulo può essere configurato in diversi \nallestimenti e dimensioni.\nDedicato alle zone lavaggio, cottura\no semplicemente dispensa con piano di lavoro,\nè dotato di illuminazione a Led integrata\nalle mensole e nel coperchio ma disponibile anche \ncon schienale luminoso.\nTra le diverse configurazioni è disponibile\nuna versione con cappa aspirante integrata\nche agevola l’espulsione di odori e vapori\ndel vano interno.\n73\nhome_03\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.39.png","ak_project\n74\n75\nhome_03\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.40.png","E S\n      S\n  E N\nZ         A\nak_project\n76\nessence .  esencia .  essence\n77\nhome_04\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.41.png","it_ Camminando tra le distese di ulivi e i muretti a secco, scopriamo \nil fascino di una vecchia masseria immersa fra i toni caldi della terra pugliese \ne il blu del mare. Una tipica casa di campagna trasformata in una moderna \ndimora che fa del colore il suo punto di forza. Grazie a un attento intervento \ndi recupero, la masseria muta il suo assetto interno per contemplare il nuovo \nmodo di vivere contemporaneo, ma scegliendo di preservare l’originario \nsguardo aperto sulla natura. Gli spazi interni, la loro suddivisione, \ncosì come la disposizione degli arredi, sono infatti pensati per permettere \nil fluire della luce che scandisce il ritmo di giornate sempre diverse.\nOstuni, una masseria cambia destinazione \nd’uso senza mutare la sua anima.\ngli\n    orizzonti\nsvelati\nak_project\n78\nen_ Horizons revealed\nOstuni, a farmhouse is transformed \nwithout losing its original spirit. \nStrolling among the olive groves \nand dry-stone walls, you discover \nthe charm of an old farmhouse \nnestled between the warm earth \nshades of Apulia’s countryside \nand the blue of the sea. A typical \ncountry house transformed into \na modern home where colour takes \ncentre stage. Thanks to the careful \nrenovation, the interior layout \nof the farmhouse has been changed \nto embrace the new contemporary \nlifestyle, while preserving \nthe original open view of nature.  \nThe interior spaces and their \narrangement, as well as the layout \nof the furniture, have been designed \nto facilitate the flow of light \nthat dictates the rhythm \nof ever-changing days.\nes_ Los horizontes revelados\nOstuni, una masía cambia \nde uso pero sin cambiar de alma. \nPaseando entre extensiones \nde olivos y muros de piedra seca, \ndescubrimos el encanto de una \nantigua masía inmersa entre \nlos tonos cálidos de la tierra \nde Apulia y el azul del mar. \nUna típica casa de campo \ntransformada en una vivienda \nmoderna que hace del color \nsu punto fuerte. Gracias \na un cuidadoso trabajo \nde reforma , la masía cambia \nsu distribución interior para \ncontemplar el nuevo estilo de vida \ncontemporáneo, pero optando \npor conservar la original vista \nabierta a la naturaleza. \nLos espacios interiores así como \nla disposición del mobiliario, están \ndiseñados para permitir el flujo \nde luz que marca el ritmo de unos \ndías siempre diferentes.\nfr_ Les horizons dévoilés\nOstuni, une ferme change \nd’affectation sans changer son âme. \nEn marchant parmi les étendues \nd’oliviers et les murets en pierres \nsèches, nous découvrons le charme \nd’une vieille ferme plongée entre \nles tons chauds de la terre \ndes Pouilles et le bleu de la mer. \nUne maison de campagne typique \ntransformée en une demeure \nmoderne, qui fait de la couleur \nson point fort. Grâce à de minutieux \ntravaux de restauration, la ferme \nchange son aménagement intérieur \npour accueillir le nouveau mode \nde vie contemporain, tout \nen préservant la vue d’origine \nsur la nature. Les espaces intérieurs, \nleur division, ainsi que la disposition \ndes meubles, sont en effet conçus \npour permettre le passage \nde la lumière qui rythme \ndes journées toujours différentes.\n79\nhome_04\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.42.png","ak_project\n80\n81\nhome_04\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.43.png","BEIGE ARIZONA | Fenix\nMARRONE ARANCIO | Laccato Sand\nNOCE FUMO | Essenza\nda un profilo perimetrale in alluminio \nintegrato. Disponibili in finitura ante.\n feature a perimeter profile \nin stripedBrunito aluminium with built-in \nLed lights. Available in the same finish \nas the doors.\npor un perfil perimetral en aluminio \ncon Led integrado. Disponibles \nen el acabado de las puertas. \n elles sont caractérisées \npar un profil périmétrique en aluminium \nBrunito et strié et sont équipées d’une \nLed intégrée. Disponibles dans les \nfinitions des portes.alibus ea escipis.\nak_project\n82\nProgetto cucina (50 mq)\n1\n2\n3\n4\n1_ MENSOLE LED\nMensole Led: sono caratterizzate \nda un profilo perimetrale in alluminio \nBrunito e rigato e dotate di Led \nintegrato. Disponibili in finitura ante.\nLed shelves: feature a perimeter profile \nin stripedBrunito aluminium with built-in \nLed lights. Available in the same finish \nas the doors.\nEstandes Led: se caracterizan \npor un perfil perimetral en aluminio \nBrunito rayado y equipados \ncon Led integrado. Disponibles \nen el acabado de las puertas. \nÉtagères Led: elles sont caractérisées \npar un profil périmétrique en aluminium \nBrunito et strié et sont équipées d’une \nLed intégrée. Disponibles dans les \nfinitions des portes.alibus ea escipis.\n2_ DIVIDER SYSTEM\nDivider System: monofacciale H.129 x \n120cm con schienale laccato \ne attrezzato con ripiani multi funzione.\nDivider System: single-sided H.129 x \n120cm, with lacquered back panel \nand fitted with multi-purpose shelves.\nDivider System: una cara H.129 x \n120cm con respaldo lacado y equipado \ncon estantes multi función.\nDivider System: simple face H.129 x \n120cm avec crédence laquée et équipé \nde tablettes multifonction.\n3_ ALU_TABLE\nAlu_Table: tavolo caratterizzato \ndal telaio in trafila di alluminio \nanodizzato nero Alu_Project e rivestito \nin impiallacciato Noce Fumo. \nDisponibile in molteplici dimensioni.\nAlu_Table: table with an Alu_Project \nframe made of black anodised extruded \naluminium and finished in Noce Fumo \nveneer. Available in multiple sizes.\nAlu_Table: mesa caracterizada \npor un marco en pefilado en aluminio \nanodizado negro Alu_Project y revestido \nde contrachapado Noce Fumo. \nDisponible en varias medidas.\nAlu_Table: table caractérisée par \nun cadre en profilé d’aluminium anodisé \nnoir Alu_Project et revêtu d’un placage \nNoce Fumo. Disponible en plusieurs \ndimensions.\n4_ ALU_UP\nAlu_Up: basamento rialzato disponibile \ncon H. 25-27-29cm, realizzato con \ntrafila di alluminio anodizzato nero \nAlu_Project, prevede un modulo centrale \ndedicato al passaggio di collegamenti \nidraulici\u002Felettrici\u002Fper cappe aspiranti.\nAlu_Up: structure, available \nin H. 25 -27- 29cm, made entirely \nof Alu_Project black anodised extruded \naluminium, includes a central module \nfor hydraulic and electrical connections \nand any ducts for the extractor hoods.\nAlu_Up: basamento elevado disponible \ncon H. 25 -27- 29cm, y completamente \nrealizada con un perfil de aluminio \nanodizado negro Alu_Project, incluye \nun módulo central dedicado \na la instalación de conexiones \nhidráulicas, eléctricas y eventuales \nconductos para campanas extractoras.\nAlu_Up: élément bas rehaussé \ndisponible en H. 25 -27- 29cm; \nil est entièrement réalisé avec \nun profilé en aluminium anodisé noir \nAlu_Project, et prévoit un module central \ndédié au passage des raccordements \nhydrauliques et électriques et des \nconduits pour des hottes aspirantes.\n83\nhome_04\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.44.png","it_ L’antica eleganza della pietra \ndella ex-masseria incontra e diventa \nun tutt’uno con la vegetazione\ncircostante. Le finiture \ne i colori terrosi scelti per questa \ncomposizione si integrano \ncon il panorama esterno.\nes_ La antigua elegancia \nde la piedra de una vieja masía, \nse funde con la vegetación \ncircundante. Los acabados \ny colores terrosos elegidos \npara esta composición se funden \ncon el panorama externo.\nen_ The age-old elegance of the \nstone of the former farmhouse \nblends in with the surrounding \nvegetation. The finishes and earthy \ncolours chosen for this layout flow \nseamlessly into the outdoor setting.\nfr_ L’élégance de la pierre \nde l’ancienne ferme rencontre \net ne fait qu’un avec la végétation \nenvironnante. Les finitions \net les couleurs terreuses choisies \npour cette composition s’intègrent \navec l’environnement extérieur.\nLa luce che filtra dilata le ombre, rende evidenti i dettagli,\ncollega gli spazi del vivercon il trascorrere del tempo.\nThe filtered light dilates the shadows and hones in on the details,\nconnecting living spaces where time is spent together.\nak_project\n84\n85\nhome_04\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.45.png","ak_project\n86\nit_ I moduli terminali a giorno, \noltre alla funzione di vani contenitivi, \naccentuano la leggerezza dell’isola \nsostenuta dal basamento Alu_Up \nrealizzato in trafila di alluminio \nanodizzato Nero.\nen_ In addition to providing storage \nspace, the open end modules \nemphasise the lightness of the \nisland raised up by the Alu_Up \nstructure made of black anodised \nextruded aluminium.\nes_ Los módulos terminales \nabiertos, además de la función \nde almacenamiento, \nacentúan la ligereza de la isla \nsostenida por la base Alu_Up \nrealizado en perfil de aluminio \nanodizado Negro.\nfr_ En plus de servir \nde rangements, les modules \nterminaux ouverts accentuent \nla légèreté de l’îlot soutenu \npar le piètement Alu_Up réalisé \nen profilé d’aluminium anodisé Noir.\n87\nhome_04\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.46.png","Alu_Up\nen_ ALU _ UP\nThe Alu_Up structure raises the base \nunits creating a sense of lightness \nin the single-block work unit. The central \nsupport base hides the hydraulic \nand electrical connections required, \nplus any ducts for built-in extractor \nhoods. The 4 support feet can be \ncovered with 10mm panels coordinated \nwith the finishes of the kitchen units. \nThe horizontal profile can be equipped \nwith built-in Led lighting.\nes_ ALU _ UP\nLa estructura Alu_Up suspende \nlas bases creando un efecto de ligereza \ndel monolito funcional. La base central \npermite el paso de las conexiones \nhidráulicas y eléctricas necesarias, \nasí como posibles canalizaciones \npara las campanas extractoras \nintegradas.Los 4 pies de apoyo pueden \nrevestirse con paneles de 10 mm \na juego con el acabado de la cocina. \nEl perfil horizontal se puede equipar  \ncon iluminación Led integrada.\nfr_ ALU _ UP\nLa structure Alu_Up suspend \nles éléments bas, créant un effet \nde légèreté du monolithe fonctionnel. \nLe piètement central permet le passage \ndes raccordements hydrauliques \net électriques nécessaires ainsi \nque des conduits pour les hottes \naspirantes intégrées. Les 4 pieds \nde support peuvent être revêtus \nde panneaux de 10 mm coordonnés \navec les finitions de la cuisine. \nLe profilé horizontal peut être doté \nd’un éclairage Led intégré.\nit_ La struttura Alu_Up sospende le basi creando \nun effetto di leggerezza del monolite funzionale. \nIl basamento centrale consente il passaggio \ndei collegamenti idraulici ed elettrici necessari \noltre alle eventuali canalizzazioni per le cappe \naspiranti integrate. I 4 piedi di supporto possono \nessere rivestiti con pannelli da 10 mm coordinati \ncon le finiture della cucina. La trafila orizzontale \npuò essere dotata di illuminazione Led integrata.\nak_project\n88\nit_\nun effetto di leggerezza del monolite funzionale. \nIl basamento centrale consente il passaggio \ndei collegamenti idraulici ed elettrici necessari \noltre alle eventuali canalizzazioni per le cappe \naspiranti integrate. I 4 piedi di supporto possono \nessere rivestiti con pannelli da 10 mm coordinati \ncon le finiture della cucina. La trafila orizzontale \npuò essere dotata di illuminazione Led integrata.\n89\nhome_04\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.47.png","90\nak_project\n91\nhome_04\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.48.png","ak_project\n92\n93\nhome_04\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.49.png","it_ Complemento di assoluta \nfunzionalità, il Dividers System \naccessoriato con i ripiani dedicati \nal vino. Il ripiano portabottiglie \ngarantisce l’ottimale disposizione \ndel vino grazie alla specifica \ninclinazione. Nella configurazione \ndi questo Dividers System possono \nessere utilizzati tutti i ripiani \ndella linea Gem Plus.\nen_ The Dividers System \nis a highly functional addition fitted \nwith racks for storing wine. \nThe tilted bottle rack ensures \nthe best storage for wine bottles. \nAll the shelves in the Gem Plus line \ncan be used in this Dividers System \nconfiguration.\nes_ Complemento de absoluta \nfuncionalidad, el Dividers System \nestà equipado con estantes \ndedicados al vino. El estante \nportabotellas garantiza la óptima \ndisposición del vino gracias \na una inclinación específica. \nEn la configuración de este Dividers \nSystem se pueden utilizar todos \nlos estantes de la línea Gem Plus.\nfr_ Complément d’une \nfonctionnalité absolue le Dividers \nSystem équipé de tablettes dédiées \nau vin. La tablette porte-bouteilles \ngarantit la disposition optimale \ndu vin grâce à son inclinaison \nspéciale. Toutes les étagères \nde la ligne Gem Plus peuvent être \nutilisées dans la configuration \nde ce Dividers System.\nak_project\n94\nit_ Complemento di assoluta \nfunzionalità, il Dividers System \naccessoriato con i ripiani dedicati \nal vino. Il ripiano portabottiglie \ngarantisce l’ottimale disposizione \ndel vino grazie alla specifica \ninclinazione. Nella configurazione \ndi questo Dividers System possono \nessere utilizzati tutti i ripiani \ndella linea Gem Plus.\nen_ The Dividers System \nis a highly functional addition fitted \nwith racks for storing wine. \nThe tilted bottle rack ensures \nthe best storage for wine bottles. \nAll the shelves in the Gem Plus line \ncan be used in this Dividers System \nconfiguration.\nes_ Complemento de absoluta \nfuncionalidad, el Dividers System \nestà equipado con estantes \ndedicados al vino. El estante \nportabotellas garantiza la óptima \ndisposición del vino gracias \na una inclinación específica. \nEn la configuración de este Dividers \nSystem se pueden utilizar todos \nlos estantes de la línea Gem Plus.\nfr_ Complément d’une \nfonctionnalité absolue le Dividers \nSystem équipé de tablettes dédiées \nau vin. La tablette porte-bouteilles \ngarantit la disposition optimale \ndu vin grâce à son inclinaison \nspéciale. Toutes les étagères \nde la ligne Gem Plus peuvent être \nutilisées dans la configuration \nde ce Dividers System.\n95\nhome_04\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.50.png","ak_project\n96\n97\nhome_04\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.51.png","  A\n      R\n  T\n    E\nak_project\n98\nart .  arte . art\n99\nhome_05\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.52.png","it_ Negli spazi di una ex-fornace per la lavorazione del vetro, un’abitazione \nrisultato di un importante intervento di recupero edilizio. Qui la matericità \ndei muri in mattoni fa da cornice alle grande vetrate ad arco da cui \nlo sguardo indugia sulla magia di Venezia. I volumi di un open space, \nil desiderio di creare ambienti raccolti e definiti pur nella totale assenza \ndi muri divisori, il desiderio di preservare la vista sulla laguna, le travature \na soffitto, sono solo alcuni degli ingredienti di cui tener conto per realizzare \nun progetto fortemente correlato con lo spazio abitativo che lo contiene.\nMurano, una ex-fornace del vetro ristrutturata\ndiviene un loft con vista laguna.\nl’arte\n   di fondere    \nessenza\n   ed esistenza\nak_project\n100\nen_ The art of merging essence \nand existence\nMurano, a renovated former glass \nfactory becomes a loft overlooking \nthe lagoon.\nIn the spaces of a former glass \nfactory, a house is fashioned from \na major building renovation. \nHere, the texture of the brick walls \nframes the large arched windows \nproviding a lingering view of the \nmagic of Venice.The generous \ndimensions of an open space, \nthe desire to create a cosy \nand self-contained room with \nno dividing walls, the wish \nto preserve the view of the lagoon, \nand the ceiling beams are just \nsome of the ingredients taken into \nconsideration in creating a design \nclosely tied to the living space.\nfr_ L’art de fondre essence \net existence\nMurano, un ancien four de verrerie \nrénové devient un loft avec vue \nsur la lagune.\nLes locaux d’un ancien four pour \nla fabrication du verre, \nse transforment en une habitation \naprès d’importants travaux \nde restauration. Ici la matérialité \ndes murs en briques sert de cadre \naux grandes baies vitrées en arc \ndepuis lesquelles il est possible \nd’admirer la magie de Venise. \nLes volumes d’un espace ouvert, \nle désir de créer des espaces \nintimes et définis même \nen l’absence totale de parois,  \nle désir de préserver la vue sur \nla lagune, les poutres au plafond, \nne sont que quelques-uns des \ningrédients desquels tenir compte \npour réaliser un projet fortement \nlié à l’espace de vie qui le contient. \nes_ El arte de fundir esencia \ny existencia\nMurano, una antigua fábrica \nde vidrio reformada se convierte \nen un loft con vistas a la laguna.\nEn los espacios de una antigua \nfábrica de vidrio, una vivienda \nes el resultado de una importante \nreestructuración del edificio. Aquí, \nla materialidad de los muros de \nladrillo enmarca los grandes \nventanales arqueados en los cuales \nla mirada se detiene en la magia \nde Venecia. Los volúmenes \nde un open space, el deseo de crear \nambientes acogedores y definidos \na pesar de la ausencia total \nde paredes divisorias, el deseo \nde preservar la vista de la laguna, \nlas vigas del techo, son sólo algunos \nde los ingredientes a tener en cuenta \npara realizar un proyecto fuertemente \nrelacionado con el espacio habitable \nque lo contiene. \n101\nhome_05\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.53.png","ak_project\n102\n103\nhome_05\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.54.png","MAYA | Skintech\nGRIGIO VERDE | Laccato Sand\nak_project\n104\nProgetto cucina (40 mq)\n3\n4\n2\n1\n1_ ISOLA \nIsola: ampia isola da 360 x 120cm con \nlavello di servizio e caratterizzata da \ndue pratiche basi con cassetto a giorno, \ndisponibili in 5 larghezze diverse.\nIsland: spacious island, measuring 360 \nx 120cm, with a utility sink, featuring \ntwo practical base units with open \ndrawers, available in 5 different widths.\nIsola: amplia isla de 360 x 120 cm \ncon fregadero de servicio y dos \nprácticos muebles bajos con cajón \nabierto, disponible en 5 anchuras \ndiferentes.\nIlôt: grand îlot de 360 x 120 cm avec \névier de service et caractérisé par deux \néléments bas pratiques avec \nun tiroir ouvert, disponibles \nen 5 largeurs différentes.\n2_ ANTE RIENTRANTI\nColonne ante rientranti: parete \nattrezzata composta da una colonna \npredisposta per incasso forni da 75cm \ne colonna con piano acciaio estraibile, \nentrambe dotate di due capienti cestoni.\nTall units with pocket doors: \naccessorised wall consisting \nof a tall unit featuring a 75cm oven \ncompartment plus a second tall unit \nwith a pull-out steel worktop, both fitted \nwith spacious deep drawers.\nColumnas puertas escamoteables: \npared equipada compuesta por una \ncolumna preparada para empotrar \nhornos de 75cm y columna \ncon encimera en acero extraíble, \nambas equipadas con dos gabetas \nde gran capacidad.\nColonnes à portes rentrantes: cloison \néquipée composée d’une colonne \nconçue pour les fours encastrables \nde 75 cm et colonne avec plateau \namovible en acier, toutes deux équipées \nde deux grands paniers.\n3_ LUMINA\n \nLumina: pannello di rivestimento \norizzontale in diverse finiture, con Led \nintegrato, e predisposto per il fissaggio \nsotto ai pensili, eliminando così tutte le \ngiunzioni a vista tra un pensile e l’altro.\nLumina: horizontal cover panel \nin various finishes, with built-in Led \nlights, which can be fitted under \nthe wall units, thus eliminating any \nvisible joins between the wall units.\nLumina: panel de revestimiento \nhorizontal en diferentes acabados, \ncon Led integrado, y preparado para \nla instalación debajo de los colgantes, \neliminando así todas las juntas visibles \nentre un colgante y otro.\nLumina: panneau de revêtement \nhorizontal en plusieurs finitions, \nà Led intégrée, et conçu pour être fixé \nsous des éléments hauts, éliminant \nainsi toutes les jonctions apparentes \nentre deux éléments hauts.\n4_ TERMINALI A GIORNO\nTerminali a giorno: progettati per \nalleggerire esteticamente i fianchi \nterminali delle composizioni, risultano \nutili con la presenza di pratici ripiani. \nSono disponibili in diverse dimensioni \nper basi, pensili e colonne.\nOpen end elements: designed \nto visually lighten the end side panels \nof the compositions, also double \nas handy shelves. They are available \nin different sizes for base, \nwall and tall units.\nTerminales abiertos: diseñados para \naligerar estéticamente los laterales \nterminales de las composiciones, \nresultan útiles con la presencia \nde prácticos estantes. Están disponibles \nen diferentes tamaños para bases, \ncolgantes y columnas.\nTerminaux ouverts: conçus pour \nalléger esthétiquement les extrémités \ndes compositions, ils sont utiles grâce \nà la présence de tablettes pratiques. \nIls sont disponibles en plusieurs \ndimensions pour éléments bas, \néléments hauts et colonnes. \n105\nhome_05\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.55.png","it_ La isola centrale è realizzata \ncompletamente in finitura Maya, \ndisponibile sia per ante che per \npiano di lavoro.\nak_project\n106\nit_ La monolitica isola centrale è \nrealizzata completamente in finitura \nMaya, disponibile sia per ante che \nper piano di lavoro.\nen_ The single-block central \nisland features an exclusive finish \nin Skintech Maya which is also \navailable for the unit doors \nand worktops.\nfr_ L’îlot central monolithique \nest entièrement réalisé en finition \nSkintech Maya , cette dernière étant \ndisponible aussi bien pour portes \nque pour plan de travail.\nes_ La monolítica isla central \nestá realizada completamente \nen acabado Skintech Maya, \neste último disponible tanto para \npuertas como para encimeras.\n107\nhome_05\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.56.png","Una casa attraversata da continui flussi creativi,\nma con quei ritmi calmi dell’isola che regalano nuove priorità alla vita.\nA home criss-crossed by constant creative flows, \nbut with the calm rhythms of an island that give new priorities to life.\nak_project\n108\n109\nhome_05\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.57.png","ak_project\n110\n111\nhome_05\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.58.png","it_ Il modulo base con pratico \ncassetto a giorno, Laccato \nSand Verde Grigio, può essere \naccessoriato con uno o più pratici \ndivisori in metallo nero opaco \ne posizionati a piacere in senso \norizzontale.\nak_project\n112\nit_ Il modulo base con pratico \ncassetto a giorno, Laccato \nSand Verde Grigio, può essere \naccessoriato con uno o più pratici \ndivisori in metallo nero opaco \ne posizionati a piacere in senso \norizzontale.\nen_ The base module with a handy \nopen drawer, featuring a lacquered \nSand Verde Grigio finish, can be \naccessorised with one or more \npractical partitions in matt black \nmetal and positioned horizontally, \nas required.\nes_ El módulo base con práctico \ncajón abierto, Lacado Sand Verde \nGrigio, puede equiparse con uno \no varios prácticos divisores \nde metal negro mate colocados \nhorizontalmente según se desee.\nfr_ Le module bas doté d’un tiroir \nouvert pratique, Laqué Sand Verde \nGrigio, peut être accessoirisé \navec un ou plusieurs séparateurs \nen métal noir mat et positionnés \nhorizontalement à volonté.\n113\nhome_05\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.59.png","An island within an island: an accessorised area, \nreserved but not closed off, perfect for get-togethers.\nUn’isola nell’isola: un ambiente attrezzato riservato ma non chiuso, \nper godere di momenti di convivialità.\nak_project\n114\n115\nhome_05\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.60.png","en_ \nThe tall units with pocket doors \nare fitted out specifically for food \npreparation and cooking purposes. \nThey are available in a variety \nof configurations in widths of 120 \nand 60cm, as well as different heights. \nThe inner structure can be produced \nto contrast with the wide variety \nof finishes in the catalogue.\nThe power points, which \ncan be positioned wherever you want \nthem on the bar with electric sockets \nand Led lighting, make the work space \nhighly functional.\nak_project\n116\nColonne Ante Rientranti\nen_ TALL UNITS WITH \nPOCKET DOORS\nThe tall units with pocket doors \nare fitted out specifically for food \npreparation and cooking purposes. \nThey are available in a variety \nof configurations in widths of 134,7 \nand 69,2 cm, as well as different heights. \nThe inner structure can be produced \nto contrast with the wide variety \nof finishes in the catalogue.\nThe power points, which \ncan be positioned wherever you want \nthem on the bar with electric sockets \nand Led lighting, make the work space \nhighly functional.\nes_ COLUMNAS PUERTAS \nESCAMOTEABLES\nLos módulos columnas con puertas \nescamoteables están  equipados para \npreparar y cocinar y están disponibles en \nvarias configuraciones de 134,7 y 69,2 \ncm de ancho, así como en diferentes \nalturas. La estructura interna puede \nrealizarse en contraste con los múltiples \nacabados de la lista. Los puntos \nde alimentación eléctrica, libremente \ncolocables en la barra electrificada \ny la iluminación Led, hacen funcional \nel espacio de trabajo.\nfr_ COLONNES À \nPORTES RENTRANTES\nLes modules colonnes à portes \nrentrantes sont spécialement équipés \npour la préparation et la cuisson et sont \ndisponibles en plusieurs configurations \ndans les largeurs 134,7 et 69,2 cm, \net en plusieurs hauteurs. La structure \nintérieure peut être réalisée en contraste \navec les multiples finitions disponibles \nen catalogue. Les points d’alimentation \nélectrique, librement positionnables \nsur la barre électrifiée, et l’éclairage \nà Led, rendent l’espace de travail \nfonctionnel.\nit_ I moduli colonne con ante rientranti sono \nappositamente attrezzati per la preparazione \ne la cottura e disponibili in più configurazioni \nnelle larghezze di 120 e 60cm, oltre a diverse \naltezze. La struttura interna può essere realizzata\nin contrasto con le molteplici finiture a listino.\nI punti di alimentazione elettrica, liberamente \nposizionabili sulla barra elettrificata \ne l’illuminazione a Led, rendono funzionale \nlo spazio di lavoro.\n117\nhome_05\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.61.png","it_ Il forno di grandi dimensioni \nè inserito nel modulo con ante \nrientranti dotato anche di funzionali \nvani dedicati al contenimento \ndi taglieri, teglie e vassoi \nper i forni, oltre ai pratici cestoni.\nen_ The large oven can be fitted \nin the module with retractable \ndoors, also equipped with practical \ncompartments for storing chopping \nboards, oven pans and trays, as well \nas handy deep drawers.\nfr_ Le four de grande taille \nest intégré dans le module \nà portes rentrantes lui-aussi doté \nde compartiments fonctionnels \ndédiés au rangement des planches \nà découper, des plaques et plats \nà four, mais aussi de paniers \npratiques.\nes_ El horno de grandes \ndimensiones está instalado \nen el módulo con puertas \nescamotebales, también equipado \ncon compartimentos funcionales \npara guardar tablas \nde cortar, bandejas de horno \ny bandejas de horno, así como \nprácticas cestas.\nak_project\n118\nfr_ Le four de grande taille \nest intégré dans le module \nà portes rentrantes lui-aussi doté \nde compartiments fonctionnels \ndédiés au rangement des planches \nà découper, des plaques et plats \nà four, mais aussi de paniers \npratiques.\n119\nhome_05\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.62.png","it_ Il pratico piano estraibile \nin acciaio raddoppia l’area di lavoro \ndedicata alla preparazione. \nUna volta estratto si allinea \nal piano fisso interno.\nak_project\n120\nit_ Il pratico piano estraibile \nin acciaio raddoppia l’area di lavoro \ndedicata alla preparazione. \nUna volta estratto si allinea \nal piano fisso interno.\nen_ The handy pull-out steel \nworktop doubles the work space \navailable for food preparation. \nOnce pulled out, it aligns with \nthe internal fixed worktop.\nfr_ Le plan extractible pratique \nen acier multiplie par deux la zone \nde travail dédiée à la préparation. \nUne fois extrait, il s’aligne avec \nle plan fixe intérieur.\nes_ La práctica encimera de acero \nextraíble duplica la superficie de \ntrabajo dedicada a la preparación. \nUna vez extraída se alinea \ncon la encimera fija interna.\n121\nhome_05\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.63.png","it_ Il cestone estraibile è attrezzato \ncon una pattumiera dotata \ndi un sistema meccanico, \nche durante l’estrazione del cestone \nconsente l’apertura automatica \ndel coperchio senza toccarlo \ncon le mani.\nen_ The pull-out deep drawer \nis fitted with a waste bin featuring \nan automatic hands-free \nmechanism that opens the lid when \nthe drawer is opened.\nes_ La gabeta extraíble está \nequipada con un cubo de basura \ncon un sistema mecánico que, \nal extraer la gabeta, permite que \nla tapa se abra automáticamente \nsin tocarla con la mano. \nfr_ Le panier extractible est équipé \nd’une poubelle dotée d’un système \nmécanique qui, lors de l’extraction \ndu panier, permet l’ouverture \nautomatique du couvercle sans \nle toucher avec les mains.\nak_project\n122\nfr_ Le panier extractible est équipé \nd’une poubelle dotée d’un système \nmécanique qui, lors de l’extraction \ndu panier, permet l’ouverture \nautomatique du couvercle sans \nle toucher avec les mains.\n123\nhome_05\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.64.png","ak_project\n124\n125\nhome_05\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.65.png","R I S\n      P\n  E T\nT         O\nak_project\n126\nrespect .  respeto . respect\n127\nhome_06\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.66.png","i nuovi \n   scenari                 \ndel possibile\nit_ Palm Springs, un’oasi nel deserto, un’alchimia di elementi naturali \ned eventi straordinari rendono questo luogo un posto unico al mondo. \nAll’ombra delle palme, incorniciata da file di cactus, scopriamo l’essenza \ndi una casa in equilibrio con la natura. La quasi totale assenza di pareti, \nle grandi vetrate che affacciano sugli specchi d’acqua che incorniciano \nla grande zona giorno, rendono gli ambienti estremamente luminosi\ne accoglienti. Una casa in cui sentirsi fuori dal mondo, dentro alle cose \nche contano.\nPalm Springs, l’essenza di una casa \naffacciata sulla natura.\nak_project\n128\nen_ New visions of what is possible\nPalm Springs, the spirit of a house \nsurrounded by nature.\nPalm Springs, an oasis in the desert, \nan alchemy of natural elements \nand extraordinary events make \nthis a place like nowhere else \nin the world. In the shade \nof the palm trees, framed by a row \nof cacti, we discover the spirit \nof a homeat one with nature. \nThe almost total absence of walls \nand the large windows, overlooking \nthe water, frame the large living \narea, giving the rooms an extremely \nbright and cosy feel. A home \nwhere you can step away from \nthe outside world and into \nthe things that matter. \nes_ Los nuevos escenarios \nde lo posible \nPalm Springs, la esencia \nde una casa que se asoma \nhacia la naturaleza.\nPalm Springs, un oasis \nen el desierto, una alquimia \nde elementos naturales \ny acontecimientos extraordinarios \nhacen de este lugar único \nen el mundo. A la sombra \nde las palmeras, enmarcado \npor hileras de cactus, descubrimos \nla esencia de un hogar en equilibrio \ncon la naturaleza. La ausencia \ncasi total de paredes, los grandes \nventanales con vistas a los espejos \nde agua que enmarcan la gran zona \nde día, hacen que los ambientes \nsean extremadamente luminosos \ny acogedores. Un hogar donde \nsentirse fuera del mundo, dentro \nde las cosas que importan. \nfr_ Les nouveaux scénarios \nde possible \nPalm Springs, l’essence d’une \nmaison donnant sur la nature.\nPalm Springs, une oasis dans \nle désert ; une alchimie d’éléments \nnaturels et d’événements \nextraordinaires font de ce lieu \nun endroit unique au monde. \nÀ l’ombre des palmiers, encadrée \npar des files de cactus, nous \ndécouvrons l’essence d’une maison \nen harmonie avec la nature. \nL’absence quasi totale de parois, \nles grandes baies vitrées donnant \nsur les miroirs d’eau qui encadrent \nle grand espace jour, rendent \nles pièces extrêmement lumineuses \net accueillantes. Une maison dans \nlaquelle se sentir en dehors \ndu monde, près des choses \nqui comptent. \n129\nhome_06\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.67.png","ak_project\n130\n131\nhome_06\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.68.png","della trafila in alluminio anodizzato Nero \ncon estetica a righe e che supporta \nun piano da 10mm. Qui presentato \nùnella versione a ponte, è disponibile \nin diverse configurazioni.\n lightweight and sturdy, with \nthe signature black anodised extruded \naluminium structure \nand an eye-catching striped pattern \nthat supports a 10mm worktop. \nShown here in the bridge version, \nit is available in different configurations. \n ligero y robusto, \ncaracterizado por el utilizo estructural \ndel perfil en aluminio anodizado Negro \ncon estética rayada y que sostiene una \nencimera de 10mm. Aquí presentado \nen la versión puente, está disponible \nen diferentes configuraciones. \n léger et robuste, caractérisé \npar l’utilisation structurelle du profilé\nen aluminium anodisé Noir \nà l’esthétique striée et qui supporte \nun plan de 10 mm. Présenté ici dans \nsa version à pont, il est disponible \nen différentes configurations. \nCACAO | Rovere Spazzolato\nIRON BROWN | Laccato Iron\nCALACATTA BLACK | Grés\nak_project\n132\nProgetto cucina (25 mq)\n1\n2\n3\n4\n1_ ALU_SNACK\nAlu_Snack: leggero e robusto, \ncaratterizzato dall’utilizzo strutturale \ndella trafila in alluminio anodizzato Nero \ncon estetica a righe e che supporta \nun piano da 10mm. Qui presentato \nnella versione a ponte, è disponibile \nin diverse configurazioni.\nAlu_Snack: lightweight and sturdy, with \nthe signature black anodised extruded \naluminium structure \nand an eye-catching striped pattern \nthat supports a 10mm worktop. \nShown here in the bridge version, \nit is available in different configurations. \nAlu_Snack: ligero y robusto, \ncaracterizado por el utilizo estructural \ndel perfil en aluminio anodizado Negro \ncon estética rayada y que sostiene una \nencimera de 10mm. Aquí presentado \nen la versión puente, está disponible \nen diferentes configuraciones. \nAlu_Snack: léger et robuste, caractérisé \npar l’utilisation structurelle du profilé\nen aluminium anodisé Noir \nà l’esthétique striée et qui supporte \nun plan de 10 mm. Présenté ici dans \nsa version à pont, il est disponible \nen différentes configurations. \n2_ TERMINALI ESTRAIBILI\nBasi terminali estraibili: con un unico \nmovimento dell’anta angolare\nscorrevole è possibile accedere \nsia al vano frontale con cassetto e \ncestone che a quello laterale con ripiani.\nPull-out end base units: the corner \ndoor slides out with a single movement \nproviding access to both the front \ncompartment with drawer and deep \ndrawer, and the side one with shelves.\nBases terminal extraíble: con un solo \nmovimiento de la puerta corredera \nangular, es posible acceder tanto \nal compartimento frontal con cajón \ny gabeta como al compartimento lateral \ncon estantes.\nÉlèments bas terminaux extractibles: \nd’un simple mouvement de la porte \nd’angle coulissante, il est possible \nd’accéder à la fois au compartiment \nfrontal doté d’un tiroir et d’un panier \net au compartiment latéral doté de \ntablettes.\n3_ DOUBLE SIDE\nDouble Side: ideato come elemento \ndivisorio tra due ambienti anche \ncon funzioni diverse come ad esempio \ntra la cucina e il living. Da un lato \nle colonne contenitive, dall’altro \nun vano per l’installazione Video\u002FHiFi.\nDouble Side: Designed as a partition \nbetween two areas with different \nfunctions, such as the kitchen and \nliving room. Tall storage units on one \nside and a compartment for video\u002FHiFi \ninstallation on the other.\nDouble Side: diseñado como elemento \ndivisorio entre dos ambientes incluso \ncon funciones diferentes, como entre \nla cocina y el salón. De un lado las \ncolumnas de almacenamiento, \nen el otro un compartimiento para \nla instalación Vídeo\u002FHiFi. \nDouble Side: conçu comme un élément \nde séparation entre deux espaces, \nqui ont même des fonctions différentes, \npar exemple entre la cuisine et le salon. \nD’un côté les colonnes de rangement, \nde l’autre un compartiment pour \nl’installation Vidéo\u002FHiFi.\n4_ PENSILI GEM\nPensili Gem: conferiscono leggerezza \ned eleganza alla cucina. Qui proposti \ncon la scocca in Rovere Cacao, \ntelaio in alluminio Brunito \ne vetro Bronzo.\nGem wall units: they add a touch \nof lightness and elegance to the kitchen. \nShowcased here with the carcase \nin Rovere Cacao, Brunito aluminium \nframe and bronze glass.\nColgantes Gem: confieren ligereza \ny elegancia a la cocina. Aquí propuestos \ncon la estructura en Roble Cacao, \nmarco en aluminio Brunito y vidrio \nBronce.\nÉlèments hauts Gem: ils offrent légèreté \net élégance à la cuisine. Ils sont \nproposés ici avec le corps en Chêne \nCacao, le cadre en aluminium Brunito \net verre Bronze. \nGrés\n133\nhome_06\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.69.png","ak_project\n134\nit_ Progettato come elemento \ndivisorio tra due ambienti, \nil modulo Double Side risulta \nfunzionale su tutti i 4 lati: \nvani a giorno con ripiani, \ncolonne contenitive e nicchia \nutile anche per l’installazione \ndi TV\u002FHi Fi.\nen_ Designed as a partition \nbetween two areas, the Double \nSide module can be used \non all 4 sides, featuring open \ncompartments with shelves, \ntall storage units and a handy \nniche for installing a TV\u002FHi-Fi.\nes_ Diseñado como elemento \ndivisor entre dos ambientes, \nel módulo Double Side resulta \nfuncional por los 4 lados: \ncompartimentos abiertos \ncon estantes, columnas \nde almacenamiento y un nicho \nque también es útil para \ninstalar TV\u002FHi Fi.\nfr_ Conçu comme un élément \nde séparation entre deux espaces, \nle module Double Side est \nfonctionnel des 4 côtés: \ncompartiments ouverts avec \ntablettes, colonnes de rangement \net niche qui peut être utile pour \nl’installation TV\u002FHi Fi.\n135\nhome_06\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.70.png","it_ Il piano Alu_Snack a sbalzo \naggiunge un ulteriore superficie \nfunzionale alla composizione. \nGole e zoccoli possono essere \nrealizzati anche in contrasto \ndi tinta come ad esempio nelle \nnuove finiture laccato Metal Oro \ne Ottone.\nen_ The Alu_Snack extended top \nadds another handy surface \nto the layout. The groove handles \nand plinths can be finished \nin contrasting colours, such \nas the new lacquered Metal Oro \nand Ottone finishes.\nes_ La encimera voladiza \nAlu_Snack crea una superficie \nadicional a la composición. Golas \ny zócalos se pueden pedir también \nen contraste de color, como \nlos nuevos acabados lacado \nMetal Oro y Ottone. \nfr_ Le plan Alu_Snack \nen porte-à-faux ajoute une surface \nfonctionnelle supplémentaire \nà la composition. Les gorges \net les plinthes peuvent également \nêtre réalisées avec des couleurs \nen contraste, par exemple dans \nles nouvelles finitions laqué Metal \nOro et Ottone.\nSovrapposizioni di materiali naturali e colori caldi \ndelineano nuove aree del quotidiano. \nIn un connubio fra essenza ed esistenza.\nThe overlapping of natural materials and warm colours \ndelineate new areas for daily life. \nA combination of essence and existence.\nak_project\n136\nfr_ Le plan Alu_Snack \nen porte-à-faux ajoute une surface \nfonctionnelle supplémentaire \nà la composition. Les gorges \net les plinthes peuvent également \nêtre réalisées avec des couleurs \nen contraste, par exemple dans \nles nouvelles finitions laqué Metal \nOro et Ottone.\n137\nhome_06\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.71.png","en_ \nThe practical pull-out end module \nallows the two sides of the base unit \nto be used by sliding the corner door \nwith a 45° hinge: drawer and deep \ndrawer on one side, shelves on the \nother. It can be installed on both islands \nand linear wall-mounted compositions.\nak_project\n138\nBase terminale estraibile\nen_ PULL-OUT \nEND BASE UNIT\nThe practical pull-out end module \nallows the two sides of the base unit \nto be used by sliding the corner door \nwith a 45° hinge: drawer and deep \ndrawer on one side, shelves on the \nother. It can be installed on both islands \nand linear wall-mounted compositions.\nes_ BASE TERMINAL \nEXTRAÍBLE\nEl práctico módulo terminal extraíble \npermite utilizar los dos lados de la base \ndeslizando la puerta de la esquina \ncon una junta de 45°: cajón y gabeta \nen un lado, estantes en el otro. \nSe puede instalar sea en islas que \nen composiciones lineales de pared.\nfr_ ÉLÉMENT BAS \nTERMINAL EXTRACTIBLE\nLe module terminaux extractible permet \nd’utiliser les deux côtés de l’élément \nbas à travers le coulissement de la porte \nd’angle avec une jonction à 45° : tiroir \net panier d’un côté, tablettes de l’autre. \nIl peut être installé aussi bien dans \nles îlots que dans les compositions \nmurales linéaires.\nit_ Il pratico modulo terminale estraibile consente \ndi sfruttare i due lati della base tramite \nlo scorrimento dell’anta angolare con giunzione \na 45°: cassetto e cestone su un lato, ripiani \nsul fianco laterale. Può essere installata sia \nnelle isole che nelle composizioni lineari a parete.\n139\nhome_06\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.72.png","ak_project\n140\n141\nhome_06\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.73.png","Alu_Snack ad angolo\nen_ ALU _ SNACK \nCORNER\nCantilever breakfast bar for corner \ninstallation, supported by Alu_Project \nextrusion profile in black anodized \naluminum. The structure is fixed \nto the back and sides of base units \nthrough specific brackets. \nThe overhang is of 40 cm in the long \nside and 60 cm in the short side \nof the island or semi-island. \nThe system is available in the version \nH.75 cm from the floor (as here shown) \nor as flush extension of the worktop. \nCorner Alu_snack is finished \nin the bottom part with a black panel.\nIT_ ALU _ SNACK \nAD ANGOLO\nPiano snack a sbalzo su due lati\ne supportato dalla trafila Alu_Project\nin alluminio anodizzato nero.\nLa struttura è fissata tramite, apposite \nstaffe, alla schiena e ai fianchi delle \nbasi. La sporgenza è di 40cm sul \nlato lungo e di 60cm sul lato corto \ndi isola o penisola. Disponibile in \nversione H.75cm da terra (come \nqui rappresentato) oppure come \nprolungamento complanare al piano di \nlavoro.\nAlu_Snack ad angolo è rifinito nella \nparte inferiore con pannello in finitura \nNero.\neS_ ALU _ SNACK \nANGULAR\nBarra volada  en dos lados y soportada \npor el perfil  Alu_project en aluminio \nanodizado negro. La estructura està \nfijada a la trasera y a los costados \nde los bajos a través de unos soportes. \nEl voladizo es de 40cm en el lado \nlargo y 60cm en el lado corto. \nEstà disponible en la versión H75cm \ndel piso (como en està foto) o como \nprolongación a la encimera. \nAlu_Snack angular està acabado \nen la cara inferior con un panel \nen acabado negro.\nFR_ ALU _ SNACK \nEN ANGLE\nPlateau snack en porte-à-faux sur deux \ncôtés et soutenu par le profil Alu_Project \nen aluminium anodisé noir. La structure \nest fixée à l’aide de supports spéciaux \nà l’arrière et sur les côtés des meubles \nbas. Le porte-à-faux est de 40 cm \nsur le côté long et de 60 cm sur le côté \ncourt de l’îlot. Disponible en version \nau sol H.75cm (comme illustré ici) \nou en extension coplanaire au plan \nde travail. Alu_Snack en Angle \nest fini dans la partie inférieure \navec un panneau en finition Noir.\nak_project\n142\ncôtés et soutenu par le profil Alu_Project \nest fixée à l’aide de supports spéciaux \nà l’arrière et sur les côtés des meubles \nbas. Le porte-à-faux est de 40 cm \nsur le côté long et de 60 cm sur le côté \ncourt de l’îlot. Disponible en version \nde travail. Alu_Snack en Angle \nest fini dans la partie inférieure \navec un panneau en finition Noir.\n143\nhome_06\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.74.png","ak_project\n144\nit_ Le vetrine Gem Plus sono una \nvariante arricchita con i pratici \nripiani dedicati alle varie funzioni, \ntra le quali porta calici, porta \nbottiglie, accessori per i cocktail\ne il vino, porta piatti, coperchi \ned altri accessori. Attraverso \nil vetro Bronzo traspare \nl’illuminazionea Led integrata \ndi cui i ripiani sono dotati.\nen_ The Gem Plus display \nunits are an upgraded variation \nwith practical shelves for various \nfunctions, including glass racks, \nbottle racks, cocktail and wine \naccessories, plate racks, \nlids and other accessories.\nThe Led lighting built into \nthe shelves illuminates behind \nthe bronze glass.\nfr_ Les vitrines Gem Plus sont \nune variante enrichie de tablettes \npratiques dédiées aux différentes \nfonctions, parmi lesquelles des \nporte-verres, des porte-bouteilles, \ndes accessoires pour les cocktails \net le vin, des porte-assiettes, \ncouvercles et autres accessoires.\nL’éclairage à Led intégrée dont \nsont dotées les tablettes étagères \ntransparaît à travers le verre Bronze.\nes_ Las vitrinas Gem Plus \nson una variante enriquecida \ncon prácticos estantes para \ndiversas funciones, como porta \ncopas, porta botellas, accesorios \npara cócteles y vinos, porta platos, \ntapas y otros accesorios. A través \ndel vidrio Bronce brilla \nla iluminación Led integrada \nen los estantes.\n145\nhome_06\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.75.png","ak_project\n146\n147\nhome_06\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.76.png","ak_project\n148\n149\nhome_06\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.77.png","S I N\n    T  O \nN I   \n   A\nak_project\n150\nharmony .  armonía . harmonie\n151\nhome_07\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.78.png","it_ L’idea di una casa come luogo da vivere appieno: ogni elemento\nè stato scelto per esaltare gli spazi, ogni ambiente per contenere il tutto\ne la parte, i momenti dedicati alla socialità, come quelli della concentrazione. \nUn progetto affidato a un architetto d’interni che ha saputo accogliere \nle esigenze diverse e talvolta inconciliabili di una coppia che fa del tempo \nlibero un importante arricchimento personale. Fra libri e musica, tra silenzio \ne suono, tra luce e penombra, si compone una melodia giocata sul filo \ndelle contraddizioni.\nValencia, un appartamento moderno\nper avviare nuovi progetto di vita.\nle\n  melodie\ndel tempo \n  libero\nak_project\n152\nen_ Free time melodies\nValencia, a modern apartment \nto start new life projects.\nThe idea of a house as a place \nto enjoy to the full where every \nelement has been chosen \nto enhance the spaces, every room \nto contain the whole and the part, \nmoments for sharing with others \nand ones for concentration. \nA project undertaken by an interior \narchitect who has succeeded \nin accommodating the diverse \nand sometimes irreconcilable needs \nof a couple who see leisure time \nas an important element that \nenhances their personal lives. \nOne filled with books and music, \nsilence and sounds, light and shade \nwhere a melody is composed \nthrough a series of contradictions.\nes_ Las melodìas del tiempo libre\nValencia, un piso moderno \npara poner en marcha nuevos \nproyectos de vida.\nLa idea de un hogar como lugar \npara ser vivido plenamente: \ncada elemento ha sido elegido \npara valorar el espacio, \ncada ambiente para contener \nel todo y la parte, los momentos \ndedicados tanto a socializar \ncomo a la concentración. \nUn proyecto realizado por \nun arquitecto de interiores \nque supo entender las diferentes \nnecesidades de una pareja que \nhace del tiempo libre un importante \nenriquecimiento personal. Entre \nlibros y música, entre silencio \ny sonido, entre luz y penumbra, \nse compone una melodía que juega \ncon el límite de las contradicciones.\nfr_ Les mélodies de temps libre.\nValencia, un appartement moderne \npour démarrer de nouveaux \nprojets de vie.\nL’idée d’une maison comme lieu \nà vivre pleinement : chaque élément \na été choisi pour faire ressortir \nles espaces, chaque pièce pour \ncontenir le tout et la partie, \nles moments consacrés \nà la socialité, ainsi que ceux \nde la concentration. Un projet \nconfié à un architecte d’intérieur \nqui a su accueillir les différentes, \net parfois inconciliables, exigences \nd’un couple qui fait du temps libre \nun enrichissement personnel \nimportant. Les livres et la musique, \nle silence et le bruit, la lumière \net la pénombre, sont les notes \nqui composent une mélodie jouée \nsur le fil des contradictions.\n153\nhome_07\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.79.png","ak_project\n154\n155\nhome_07\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.80.png","in base al tipo di configurazione. \nL’illuminazione è data da un profilo Led \nof configuration. The internal lighting \nfeatures a built-in Led profile \nal tipo de configuración. La iluminación \ninterior es perfil Led integrado en la tapa   \ndu type de configuration. L’éclairage \nintérieur est assuré par un profilé Led \nINOX SATINATO | Acciaio\nARENA | Laccato Riga\nARENA | Laccato Sand\nak_project\n156\nProgetto cucina (35 mq)\n1\n2\n3\n4\n1_ CAD\nColonne Angolo Dispensa: pratici \ne capienti vani integrati nella cucina. \nLe CAD assumono diverse funzioni \nin base al tipo di configurazione. \nL’illuminazione è data da un profilo Led \nintegrato nel coperchio della colonna.\nCorner tall pantry unit: practical \nand spacious compartments, blended \nseamlessly into the kitchen. \nThe corner tall pantry units can be used \nfor different purposes based on the type \nof configuration. The internal lighting \nfeatures a built-in Led profile \nat the top of the tall unit.\nColumnas àngulo despensa: \ncompartimentos prácticos y espaciosos \nperfectamente integrados en la cocina. \nLas Columnas Ángulo Dispensa \nasumen diversas funciones en base \nal tipo de configuración. La iluminación \ninterior es perfil Led integrado en la tapa   \nde la columna.\nColonnes d’angle garde-manger: \ncompartiments pratiques et spacieux \nparfaitement intégrés dans la cuisine. \nLes Colonnes d’Angle Garde-manger \nont plusieurs fonctions qui dépendent \ndu type de configuration. L’éclairage \nintérieur est assuré par un profilé Led \nintégré dans le panneau supérieur de la \ncolonne.\n2_ ACCIAIO\nAcciaio: utilizzato nelle cucine \nprofessionali, è un materiale durevole \nnel tempo, di facile igienizzazione \ne riciclabile al 100%. Oltre che per i piani \nda cucina, per Ak_Project è disponibile \nanche come rivestimento delle ante.\nSteel: has always been used \nin professional kitchens, \nit is a long-lasting, easy-to-clean \nand 100% recyclable material. \nIn addition to kitchen worktops, it is also \navailable as a door finish for Ak_Project.\nAcero: producto que siempre \nse ha utilizado en las cocinas \nprofesionales; es un material duradero, \nfácil de higienizar y 100% reciclable. \nAdemás de ser utilizado como \nencimeras de cocina, para la gama \nAk_Project está disponible también \ncomo revestimiento de las puertas.\nAcier: depuis toujours utilisé dans \nles cuisines professionnelles, \nc’est un matériau durable dans le temps, \nfacile à nettoyer et 100% recyclable. \nEn plus des plans de cuisine, \nil est également disponible comme \nrevêtement de porte pour Ak_Project.\n3_ ALU_SNACK\nAlu_Snack: l’utilizzo della trafila \nAlu_Project consente diverse \nconfigurazioni di tavoli e banconi. \nIn questo caso, con il prolungamento \ndel piano top, si ottiene superficie dove \nfare colazione o pranzi veloci.\nAlu_Snack: the Alu_Project profile \nis used for different table and counter \nconfigurations. In this case, an extended \nsurface area is obtained with \nthe worktop extension for quick \nbreakfasts and lunches.\nAlu_Snack: el utilizo del perfil \nAlu_Project permite crear diversas \nconfiguraciones de mesas y barras. \nEn este caso, con la extensión \nde la encimera superior, se consigue \nuna mayor superficie donde desayunar \no comer algo rápido.\nAlu_Snack: l’utilisation du profilé \nAlu_Project permet différentes \nconfigurations de tables et de \ncomptoirs. Ici, avec le prolongement \ndu plan de travail, il permet d’obtenir \nune augmentation de la surface \noù il est possible de prendre son \npetit-déjeuner ou un déjeuner rapide.\n4_ ESTETICA RIGA\nEstetica Riga: è la fresatura ad intervalli \nregolari delle superfici laccate \no impiallacciate di Ak_Project. \nQui applicata sulle ante delle colonne, \nboiserie Planar e porta Pass System, \nne conferisce continuità estetica.\nRigo aesthetic finish: the milled pattern \nat regular intervals on the lacquered \nor veneered surfaces of Ak_Project. \nHere, it is applied to the doors of the tall \nunits, boiserie Planar and Pass System \ndoor, lending aesthetic continuity \nto the entire wall.\nEstética Riga: es el fresado a intervalos \nregulares de superficies lacadas \no contrachapadas de Ak_Project. \nAplicado aquí en las puertas de las \ncolumnas, boiserie Planar y puerta Pass \nSystem, confiere continuidad estética \na toda la pared.\nMotif Riga: c’est le fraisage à intervalles \nréguliers des surfaces laquées \nou plaquées d’Ak_Project. Ici appliqué \nsur les portes des colonnes, boiserie \nPlanar et la porte Pass System, il donne \nune continuité esthétique à tout le mur.\n157\nhome_07\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.81.png","It’s all there in the balance between the choice of the ideal space\nand the quest for an understated look to encapsulate life.\nÈ tutto lì nell’equilibrio fra la scelta dello spazio ideale e la ricerca\ndi un’estetica talmente essenziale da contenere la vita.\nak_project\n158\n159\nhome_07\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.82.png","ak_project\n160\n161\nhome_07\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.83.png","it_ La Colonna Angolo Dispensa \nè un piccolo magazzino \nmulti-funzione perfettamente \nintegrato nella cucina. Disponibile\nin diverse misure e configurazioni.\nen_ The corner tall pantry unit \nis a small, multi-purpose storage \nunit, seamlessly integrated into \nthe kitchen. Available in various \nsizes and configurations.\nes_ La Columna Ángulo Despensa \nes un pequeño almacén multi \nfunción perfectamente integrado \nen la cocina.Disponible \nen diferentes medidas y \nconfiguraciones.\nfr_ La Colonne d’Angle \nGarde-Manger est une petite réserve \nmultifonction parfaitement intégrée \ndans la cuisine. Disponible en \nplusieurs tailles et configurations.\nak_project\n162\nfr_ La Colonne d’Angle \nGarde-Manger est une petite réserve \nmultifonction parfaitement intégrée \ndans la cuisine. Disponible en \nplusieurs tailles et configurations.\n163\nhome_07\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.84.png","ak_project\n164\n165\nhome_07\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.85.png","it_ Le ante delle colonne in laccato \nSand con la lavorazione fresato \nRiga, conferisce un elegante \ntridimensionalità alle superfici. \nLa stessa lavorazione può essere \napplicata anche alle boiserie \ne alla porta Pass System sia nella \nversione laccato Sand che in Rovere \nSpazzolato 10 tinte.\nak_project\n166\nit_ Le ante delle colonne in laccato \nSand con la lavorazione fresato \nRiga, conferisce un elegante \ntridimensionalità alle superfici. \nLa stessa lavorazione può essere \napplicata anche alle boiserie \ne alla porta Pass System sia nella \nversione laccato Sand che in Rovere \nSpazzolato 10 tinte.\nen_ The tall unit doors \nin lacquered Sand with the milled \nRiga finish, add a three-dimensional \nelegance to the surfaces. The same \nfinish can also be applied to the \nboiserie panelling and Pass System \ndoor, both in the lacquered Sand \nand Rovere Spazzolato version \nin 10 colours.\nfr_ Les portes des colonnes \nen laqué Sand avec le motif \nfraisé Riga, donne une élégante \ntridimensionnalité aux surfaces. \nLe même motif peut aussi être \nappliqué sur la boiserie et sur \nla porte Pass System, aussi \nbien dans la version laqué Sand \nque dans la version Chêne Brossé \n10 teintes.\nes_ Las puertas de las columnas \nen lacado Sand con el detalle \ndel  fresado Riga, confiere \nuna tridimensionalidad elegante \na las superficies. El mismo \nprocedimiento se puede aplicar  \na las boiserie y a la puerta Pass \nSystem tanto en la versión lacado \nSand como en Roble Cepillado \n10 colores. \nLa linearità del piano cucina, \nsottolineata dalla finestra continua, \noltrepassa la linea di divisione fra spazio interno ed esterno, \ncreando un unico discorso di senso.\nThe linear layout of the kitchen worktop, \nemphasised by the long window, \ncrosses the dividing line between indoor and outdoor space,\ncreating a single statement.\n167\nhome_07\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.86.png","Alu_Snack\nen_ ALU _ SNACK\nThe characteristic Alu_Project profile\nin inclined aluminium, becomes the \nstructural element for the spacious \nAlu_Snack top in satin-finish steel, \nacting as a continuation of the worktop \nand featuring two support legs which \ncan also be finished in different \nmaterials coordinated with the kitchen \nfinishes.\nes_ ALU _ SNACK \nEl característico perfil Alu_Project \nen aluminio inclinado, se convierte \nen elemento estructural para \nla amplia encimera Alu_Snack de acero \nsatinado, situada complanariamente \na la encimera de la isla; las dos patas \nde apoyo pueden revestirse \nde diferentes materiales a juego \ncon los acabados de la cocina. \nfr_ ALU _ SNACK\nLe profil caractéristique Alu_Project \nen aluminium incliné devient un élément \nstructurel pour le grand plan Alu_Snack \nen acier satiné coplanaire avec \nle plan de travail de l’îlot, caractérisant \négalement les deux pieds de support \nqui peuvent être revêtus de différents \nmatériaux coordonnés avec les finitions \nde la cuisine. \nit_ Il caratteristico profilo Alu_Project \nin alluminio inclinato, diviene elemento \nstrutturale per l’ampio piano Alu_Snack in acciaio \nsatinato complanare al piano di lavoro dell’isola, \ncaratterizzando anche le due gambe di sostegno \nche possono essere rivestite in diversi materiali \ncoordinati con le finiture della cucina stessa.\nak_project\n168\nit_ Il caratteristico profilo Alu_Project \nin alluminio inclinato, diviene elemento \nstrutturale per l’ampio piano Alu_Snack in acciaio \nsatinato complanare al piano di lavoro dell’isola, \ncaratterizzando anche le due gambe di sostegno \nche possono essere rivestite in diversi materiali \ncoordinati con le finiture della cucina stessa.\n169\nhome_07\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.87.png","ak_project\n170\nit_ La porta Pass System, \nrealizzata in laccato Sand Riga \ntinta Arena, consente di accedere \ncomodamente al vano di servizio \nad uso dispensa e ripostiglio. \nUna volta chiusa si integra \narmoniosamente con il resto \ndella boiserie Planar \ne con le colonne della cucina.\nen_ The Pass System door, \nin lacquered Sand Riga in the Arena \nshade, allows you to comfortably \naccess the unit used as a pantry \nand utility cupboard. Once closed, \nit blends in seamlessly with the rest \nof the boiserie Planar panelling \nand tall units in the kitchen.\nes_ La puerta Pass System, \nrealizada en lacado Sand Riga \ncolor Arena, permite acceder \ncómodamente al ambiente de \nservicio para utilizarlo como \ndespensa y trastero. Una vez \ncerrada se integra armoniosamente \ncon el resto de la boiserie Planar \ny con las columnas de la cocina.\nfr_ La porte Pass System, réalisée \nen laqué Sand Riga de couleur \nArena, permet un accès pratique \nau compartiment de service utilisé \ncomme garde-manger et réserve. \nUne fois fermée, elle s’intègre \nde manière harmonieuse avec\n le reste de la boiserie Planar \net les colonnes de la cuisine.\n171\nhome_07\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.88.png","ak_project\n172\n173\nhome_07\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.89.png","PA  S\n   S  I    \n O \n   N  E\nak_project\n174\n S\npassion .  pasión . passion\n175\nhome_08\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.90.png","it_ Un’isola al largo dell’Oceano Indiano, un luogo che esprime la forza \ne l’incanto della natura. A Port Louis, vivace capoluogo dell’isola, la casa \nrelax di una famiglia che ha fatto del nomadismo culturale una ragione \ndi vita. la passione per gli sport all’aria aperta, il desiderio di vivere \na contatto con la natura, di fotografarla, di rispettarla, trovano luogo \nin una casa in cui c’è tutto quanto serve per coltivare pensieri personali \ne piaceri condivisi. Gli spazi aperti, ben pensati, accoglienti fanno di questa \nabitazione un rifugio e insieme un palcoscenico per vivere, riflettere, \ncondividere i momenti di una vita.\nMauritius, una casa rifugio\ndiviene palcoscenico di condivisione.\nl’arte\n     di fuggire \nper ritrovarsi\nak_project\n176\nen_ The art of getting away \nto find yourself\nMauritius, a sanctuary \nthat becomes a stage for sharing.\nAn island in the Indian Ocean, \na place that exudes strength \nand the call of nature. Port Louis, \nthe lively capital of the island, \nis home to a family with \nan inherently nomadic lifestyle. \nTheir love of outdoor sports, their \ndesire to live in contact with nature, \nto photograph and respect it, \nall find their place in a relaxing \nhouse with everything you need \nto cultivate personal thoughts \nand shared experiences. \nThoughtfully designed, welcoming \nopen spaces turn this house into \na haven, but also a stage on which \nto live, reflect and share a life.\nes_ El arte de huir para volver \na encontrarse\nMauritius, una casa refugio \nse convierte en un escenario \npara compartir.\nUna isla del océano Índico, un lugar \nque expresa la fuerza y el encanto \nde la naturaleza. En Port Louis, \nla animada capital de la isla, \nel relajante hogar de una familia \nque ha hecho del nomadismo \ncultural una razón para vivir. \nLa pasión por los deportes \nal aire libre, el deseo de vivir \nen contacto con la naturaleza, \nde fotografiarla, de respetarla, \nencuentran su lugar en una casa \ndonde hay todo lo necesario \npara cultivar pensamientos \npersonales y placeres compartidos. \nLos espacios abiertos, bien pensados \ny acogedores hacen de esta casa \nun refugio y al mismo tiempo \nun escenario para vivir, reflexionar, \ncompartir los momentos de toda \nuna vida.\nfr_ L’art de fuir pour se retrouver\nMauritius, une maison refuge \ndevient espace de partage.\nUne île au large de l’océan Indien, \nun lieu qui exprime la force \net le charme de la nature. À Port \nLouis, capitale animée de l’île, \nla maison détente d’une famille \nqui a fait du nomadisme culturel \nune raison de vie. La passion pour \nles sports de plein air, le désir \nde vivre en contact avec la nature, \nde la photographier, de la respecter, \nse retrouvent dans une maison \nqui offre tout le nécessaire pour \ncultiver les pensées personnelles \net les plaisirs partagés. Les espaces \nouverts, bien conçus et accueillants, \nfont de cette habitation à la fois \nun refuge et un espace pour vivre, \nréfléchir, partager les moments \nd’une vie.\n177\nhome_08\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.91.png","ak_project\n178\n179\nhome_08\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.92.png"," wall fitted \nconfigured with a worktop and back \npanel finished in gres, including the \nfitted with vertically-aligned ovens and a \nhandy pull-out 60cm steel top.\npreparada con encimera y respaldos \nintegrada y unos hornos alineados \nAIRONE | Silky\nMAUI | Skintech\nGRAFITE PIETRA KODE | Dekton\nak_project\n180\nProgetto cucina (20 mq)\n1\n2\n3\n4\n1_ ANTE RIENTRANTI\nColonne Ante Rientranti: parete \nattrezzata composta da una colonna \nad ante rientranti con piano e schiena \nrivestiti in grés, inclusa la vasca \nintegrata, ed un’altra attrezzata con forni \nad allineamento verticale ed un pratico \npiano estraibile in acciaio da 60cm.\nTall units with pocket doors: wall fitted \nwith one tall unit with pocket doors, \nconfigured with a worktop and back \npanel finished in gres, including the \nintegrated sink, plus a second tall unit \nfitted with vertically-aligned ovens and a \nhandy pull-out 60cm steel top.\nColumnas puertas escamoteables: \npared equipada compuesta por una \ncolumna con puertas escamoteables \npreparada con encimera y respaldos \nrevestidos en gres, incluida una cubeta \nintegrada y unos hornos alineados \nverticalmente con una práctica \nencimera de acero extraíble de 60cm.\nColonnes portes rentrantes: cloison \néquipée composée d’une colonne \nà portes rentrantes dotée d’un plan \net d’un fond revêtus en gres, incluant \nl’évier, et une autre colonne équipée \navec des fours à alignement vertical \net d’un plan extractible pratique en acier \nde 60 cm.\n2_ ALU_TABLE\nAlu_Table: tavolo caratterizzato dal \ntelaio in trafila di alluminio anodizzato\nnero Alu_Project e qui rivestito in finitura \nMaui. Disponibile in diverse finiture e\ndimensioni.\nAlu_Table: table featuring \nthe Alu_Project black anodised extruded \naluminium frame, shown here with \nthe Skintech Maui finish. Available \nin different finishes and sizes.\nAlu_Table: mesa caracterizada \npor un perfil de aluminio anodizado \nnegro Alu_Project y revestido \nen acabado Skintech Maui. Disponible \nen diferentes acabados y tamaños.\nAlu_Table: table caractérisée \npar le cadre en profilé d’aluminium \nanodisé noir Alu_Project et ici revêtu \nen finition Skintech Maui. Disponible \nen plusieurs finitions et dimensions.\n3_ UP_DOWN\nUp_Down: pratico accessorio ad \nestrazione Up_Down, con un unico \nmovimento ad arco agevola l’accesso \na tutti gli oggetti, in particolare quelli \nposizionati nelle parti più alte \ndei pensili.\nUp_Down: The handy Up_Down \naccessory provides easy access \nto objects at the top of the wall units \nby simply pulling it down.\nUp_Down: el práctico accesorio \nde extracción Up_Down, con un único \nmovimiento de arco, facilita el acceso \na todos los objetos, especialmente \na los situados en las partes más altas \nde los colgantes.\nUp_Down: l’accessoire pratique \nà extraction Up_Down, facilite l’accès \nà tous les objets d’un simple geste, \nen particulier ceux positionnés dans \nles parties les plus hautes des éléments \nhauts.\n4_ SPACEFIT\nSpacefit: in alluminio anodizzato nero, \ncon Led integrato e prese elettriche, \nconsente uno spostamento in avanti \ndi 10cm per i pensili (con piani top a \nprofondità maggiorata), agevolando \nl’accesso ai pensili e migliorando la resa \ndi eventuali cappe aspiranti integrate.\nSpacefit: Made of black extruded \naluminium, with integrated Led lights \nand power points, it allows the wall \nunits to be moved forward by 10cm \nwhen deeper worktops are installed, \nthus making it easier to access them \nand improving the performance \nof built-in extractor hoods, where used.\nSpacefit: Realizado en aluminio \nanodizado negro, con Led integrado \ny tomas eléctricas, permite \nun desplazamiento hacia adelante \nde 10 cm para los colgantes \nen presencia de encimeras con mayor \nprofundidad, facilitando el acceso \na los colgantes y mejorando \nel rendimiento de cualquier campana \nextractora integrada.\nSpacefit: réalisé en aluminium anodisé \nnoir, avec une Led intégrée et des prises \nélectriques, il permet un déplacement \nde 10 cm en avant en présence de plans \nà profondeur supérieure, qui facilite \nl’accès aux éléments hauts et améliore \nles performances des éventuelles \nhottes aspirantes intégrées.\n181\nhome_08\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.93.png","it_ La finitura setosa della \nverniciatura Silky nella tinta Alpaca, \nabbinata all’effetto legno Maui \ne alla finitura Tinox del profilo \nmaniglia Up e zoccolo, conferiscono \nuna calda atmosfera all’ambiente. \nIl modulo terminale a giorno \ndelle colonne diventa elemento \ndi raccordo in questa proposta \nad angolo di colonne dispensa.\nen_ The Silky paint finish \nin the Alpaca shade, combined \nwith the Maui wood effect \nand the Tinox finish of the \nUp handle profile and plinth inject \na touch of warmth into the room.\nThe open-end module of the tall \nunits becomes a connecting \nelement in this corner version\nof the tall pantry unit.\nes_ El acabado sedoso de la pintura \nSilky en el color Alpaca, combinado \ncon el efecto madera Maui \ny el acabado Tinox del perfil Up \ny zócalo, confieren una cálida \natmósfera al ambiente. El módulo \nterminal abierto de las columnas \nse convierte en un elemento \nde unión en esta cocina angular  \ncon columnas despensero. \nfr_ La finition soyeuse \nde la peinture Silky dans la teinte \nAlpaga, associée à l’effet bois Maui \net à la finition Tinox du profil \nde la poignée Up et de la plinthe, \ndonne une atmosphère chaleureuse \nà la pièce. Le module terminal \nouvert des colonnes devient \nun élément de raccordement \ndans cette proposition d’angle \nde colonnes pour garde-manger. \nak_project\n182\n183\nhome_08\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.94.png","it_ Le ante rientranti permettono \ndi usufruire liberamente \ndei vani interni attrezzati durante \nla preparazione e la cottura, \neliminando così l’ostacolo \ndelle tradizionali ante aperte.\nak_project\n184\nit_ Le ante rientranti permettono \ndi usufruire liberamente \ndei vani interni attrezzati durante \nla preparazione e la cottura, \neliminando così l’ostacolo \ndelle tradizionali ante aperte.\nen_ The pocket doors allow easy \naccess to the inner accessorised \ncompartments when preparing and \ncooking food, thus eliminating the \nobstacle of traditional open doors.\nfr_ Les portes rentrantes \npermettent d’utiliser librement les \ncompartiments équipés intérieurs \npendant la préparation et la cuisson, \néliminant ainsi l’obstacle des portes \nouvertes traditionnelles. \nes_ Las puertas escamoteables \npermiten utilizar libremente los \nelementos internos durante \nla preparación y la cocción, \neliminando así el obstáculo de las \npuertas abiertas tradicionales.\nL’essenziale si rende invisibile agli occhi. Lo spazio del lavoro \ndiviene luogo che accoglie grazie a un sistema di ante scorrevoli \na tutta altezza che chiude alla vista aprendo alla pulizia degli spazi.\nThe essential is hidden from sight. The work space\nbecomes a social setting thanks to a system of full-length\nsliding doors that hides from view and adds order to spaces.\n185\nhome_08\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.95.png","it_ Il pensile è attrezzato \nal suo interno con il meccanismo \nUp_Down per consentire l’accesso \nanche dei vani più alti.\nfr_ L’élément haut est équipé \nà l’intérieur du mécanisme \nUp_Down qui permet d’accéder \naux compartiments les plus hauts.\nes_ El colgante está equipado en su \ninterior con el mecanismo Up_Down \npara permitir el acceso incluso a los \ncompartimentos más altos.\nen_ The inside of the wall unit \nis fitted with the Up_Down \nmechanism to allow access even \nto items in the top of the cupboards.\nak_project\n186\n187\nhome_08\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.96.png","en_ \nThe Up_Down system fitted in the wall \nunit opens by pulling it downwards \nwith a gliding movement, providing \naccess to the contents on the top \nshelves, and retracts with a soft-close \nmovement. The mechanism features \na central arm for simplified installation, \nwhile the synchronised movement \nof the shelves allows objects to be \nplaced on the bottom shelf as well.\nThe containers of the Up_Down \nmechanism are easy to remove \nand clean.\nak_project\n188\nUp_Down\nen_ UP _ DOWN\nThe Up_Down system fitted in the wall \nunit opens by pulling it downwards \nwith a gliding movement, providing \naccess to the contents on the top \nshelves, and retracts with a soft-close \nmovement. The mechanism features \na central arm for simplified installation, \nwhile the synchronised movement \nof the shelves allows objects to be \nplaced on the bottom shelf as well.\nThe containers of the Up_Down \nmechanism are easy to remove \nand clean.\nes_ UP _ DOWN\nUna vez abierto el colgante con \nel sistema Up_Down, este permite \nque el contenido de los estantes esté \nal alcance de mano mediante un suave \nmovimiento hacia abajo y, con \nun simple empujón, se amortigua \nel cierre. El mecanismo caracterizado \npor un brazo central permite una simple  \ninstalación y, gracias al movimiento \nsincronizado de las baldas, se puede \nmover los objetos en el estante inferior.\nLas gabetas     del mecanismo sube \ny baja Up_Down se pueden quitar \nfacilmente  para facilitar la limpieza.\nfr_ UP _ DOWN\nUne fois ouvert, l’élément haut équipé \ndu système Up_Down, permet d’avoir \nle contenu des tablettes à portée \nde main à travers un mouvement fluide \nvers le bas, et en poussant simplement \npour procéder au retour amorti. \nLe mécanisme caractérisé par \nun bras central permet une installation \nsimplifiée et, grâce au mouvement \nsynchronisé des tablettes, il est possible \nde disposer les éléments aussi \nsur l’étagère du dessous.\nLes paniers du mécanisme de \nmontée-descente Up_Down peuvent \nêtre rapidement retirés pour faciliter \nleur nettoyage.\nit_ Una volta aperto il pensile attrezzato \ncon il sistema Up_Down, questo permette \ndi avere il contenuto dei ripiani tutto a portata \ndi mano tramite un movimento fluido verso \nil basso, e con una semplice spinta il rientro \nè ammortizzato. Il meccanismo caratterizzato \nda un braccio centrale, consente un’installazione\nsemplificata e grazie al movimento sincronizzato \ndei ripiani è possibile disporre gli elementi anche \nsul ripiano sottostante. I cesti del meccanismo \nsaliscendi Up_Down possono essere rapidamente\nrimossi per facilitarne la pulizia.\n189\nhome_08\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.97.png","it_ Il profilo Spacefit permette \ndi distanziare i pensili dalla parete \ndi 10cm in modo da adattarsi \nergonomicamente alle basi \ncon profondità 70 cm. Prevede \nil Led integrato e la possibilità \ndi inserire delle prese elettriche.\nak_project\n190\nit_ Il profilo Spacefit permette \ndi distanziare i pensili dalla parete \ndi 10cm in modo da adattarsi \nergonomicamente alle basi \ncon profondità 70 cm. Prevede \nil Led integrato e la possibilità \ndi inserire delle prese elettriche.\nen_ The Spacefit profile makes \nit possible to move the units out \nfrom the wall by 10 cm, so they \nfit in better with base units with \na depth of 70cm.It includes \nintegrated Led lights and optional \npower points.\nes_ El perfil Spacefit permite \nseparar los colgantes \nde la pared 10cm para adaptarse \nergonómicamente a las bases \ncon profundidad 70 cm. Tiene \nun Led incorporado y la posibilidad \nde incluir las tomas eléctricas.\nfr_ Le profilé Spacefit permet \nd’espacer les éléments hauts \nde 10 cm du mur afin de s’adapter \nergonomiquement aux éléments \nbas de 70 cm de profondeur.\nIl prévoit une Led intégrée \net la possibilité d’ajouter des prises \nélectriques.\n191\nhome_08\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.98.png","it_ I diversi moduli del Dividers \nSystem consentono di soddisfare \nesigenze funzionali diverse. \nIn questa proposta vengono \nabbinati ai moduli winery \ne libreria con schiena in finitura \nMaui, dividendo in maniera netta \nla zona cucina da quella living.\nen_ The different modules of the \nDividers System can be used for \ndifferent purposes. In this version, \nthey are combined with the winery \nmodules and bookcase in the \nSkintech Maui finish, creating \na distinct partition between the \nkitchen and living room.\nes_ Los diversos módulos \ndel Dividers System permiten \nsatisfacer diferentes requisitos \nfuncionales. En esta propuesta \nestán combinados con los módulos \nwinery y librería con respaldo \nen acabado Skintech Maui, \ndividiendo claramente la zona\nde cocina de la del salón.\nfr_ Les différents modules \ndu Dividers System permettent \nde répondre à des besoins \nfonctionnels divers. Dans cette \nproposition, ils sont associés \naux modules winery et à la \nbibliothèque avec un fond en finition \nSkintech Maui, séparant ainsi \nclairement l’espace cuisine \nde l’espace séjour.\nak_project\n192\n193\nhome_08\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.99.png","it_ Alu_Table in versione quadrata \n(140x140 cm) si caratterizza \nper la leggerezza formale dei piani \ncontrapposta alla solidità strutturale \ndella trafila in alluminio Alu_Project.\nen_ Alu_Table, in the square version \n(140x140 cm), features the formal \nlightness of the tops contrasted \nby the structural solidity of the \nAlu_Project extruded aluminium \nframe.\nfr_ Alu_Table en version carrée \n(140x140 cm) se caractérise par \nla légèreté formelle des plans \nen contraste avec la solidité \nstructurelle du profilé en aluminium \nAlu_Project.\nes_ Alu_Table en versión cuadrada \n(140x140 cm) se caracteriza por \nla ligereza formal de las encimeras, \nque contrasta con la solidez \nestructural del perfil en aluminio. \nAlu_Project.\nLa ricerca di elementi che appagano bisogni funzionali ed estetici \ndiviene la cifra stilistica di una casa che accoglie senza ostentare.\nThe search for elements that fulfil functional and aesthetic needs\nbecome the key to the style of a kitchen providing a warm and elegant welcome.\nak_project\n194\nThe search for elements that fulfil functional and aesthetic needs\nbecome the key to the style of a kitchen providing a warm and elegant welcome.\n195\nhome_08\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.100.png","ak_project\n196\n197\nhome_08\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.101.png","C R E\n  A  T I  \nV   I\n  T   À\nak_project\n198\ncreativity .  creatividad . créativité\nR E\n199\nhome_09\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.102.png","it_ La magia dell’isola e la creatività dirompente di una città che ha saputo \ndivenire punto d’incontro di stili e tendenze artistiche. Creatività e stile \nche denotano una casa pensata come progetto di vita, uno spazio aperto \nche coniuga volumi ampi e morbidi alle grandi vetrate che catturano \nla luce di un cielo sempre assolato. Materiali di chiara ispirazione industriale \nvengono scaldati dalla presenza di elementi materici che rendono personale \ne distintivo ogni ambiente di una casa che profuma di agrumi e di vita.\nCatania, una casa atelier come crocevia \ndi design e di vita.\nil terreno \nfertile \n   della \ncreativitÀ\nak_project\n200\nen_ The fertile ground of creativity\nCatania, an atelier-cum-house\nas a crossroads between\ndesign and life.\nThe magic of the island\nand the explosive creativity\nof a city that has become a meeting \npoint for artistic styles and trends. \nCreativity and style underscore\na home designed as a life project, \nan open space that combines large, \nsoft spaces with big windows that \ncapture the light of an ever-sunny \nsky. Materials with a clear industrial \ninspiration are warmed by the use \nof textured elements to give each \nroom a distinctive, personal feel\nin a house that emanates the scent \nof citrus fruits and bursting with life.\nes_ El terreno fértil de la creatividad\nCatania, una casa atelier como cruce \nde diseño y vida.\nLa magia de la isla y la creatividad \nde una ciudad que se ha convertido \nen punto de encuentro de estilos \ny tendencias artísticas. Creatividad \ny estilo que denotan una casa \nconcebida como un proyecto de vida,\nun espacio abierto que combina \nvolúmenes amplios volúmenes\ncon grandes ventanales que captan \nla luz de un cielo siempre soleado. \nLos materiales de clara inspiración \nindustrial se calientan \ncon la presencia de elementos \nmateriales que hacen personal \ny distintiva cada ambiente de una \ncasa que perfuma de agrios y a vida.\nfr_ Le terrain fertile de la créativité\nCatane, une maison atelier comme \ncarrefour de design et de vie.\nLa magie de l’île et la créativité \nexplosive d’une ville qui a su devenir \nle point de rencontre de différents \nstyles et tendances artistiques. \nUne créativité et un style \nqui dénotent une maison conçue \ncomme projet de vie, un espace \nouvert qui combine \ndes volumes importants \net arrondis avec les grandes baies \nvitrées traversées par la lumière \nd’un ciel toujours ensoleillé. \nLes matériaux, d’inspiration \nclairement industrielle, \nsont réchauffés par la présence \nd’éléments texturés \nqui personnalisent et caractérisent \nchaque espace d’une maison \nqui sent les agrumes et la vie.\n201\nhome_09\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.103.png","ak_project\n202\n203\nhome_09\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.104.png","a Led, sono disponibili nelle finiture \nfitted with shelves or glass racks. \nConfigured with or without rear Led \nlighting, they are available in finishes \n éléments hauts ouverts \nde tablettes ou de porte-verres. \nProposés avec ou sans rétroéclairage \nfinitions coordonnées avec les portes.\nBRONZO | Laccato Ossidato\nROVERE FOSSIL | Essenza\nINOX SATINATO | Acciaio\nak_project\n204\nProgetto cucina (70 mq)\n1\n2\n4\n3\n1_ DAYBOX LIGHT\nDaybox Light: pensili a giorno \ndal minimo ingombro attrezzati \ncon ripiani o anche porta calici. \nProposti con o senza retro illuminazione \na Led, sono disponibili nelle finiture \ncoordinate con le ante.\nDaybox Light: compact open wall units \nfitted with shelves or glass racks. \nConfigured with or without rear Led \nlighting, they are available in finishes \ncoordinated with the doors.\nDaybox Light: colgantes abiertos que \nocupan el minimo espacio equipados \ncon estantes o con porta copas . \nPresentados con o sin retro iluminación \nde Led, están disponibles \nen los acabados coordinados \ncon las puertas.\nDaybox Light: éléments hauts ouverts \nà faible encombrement équipés \nde tablettes ou de porte-verres. \nProposés avec ou sans rétroéclairage \nà Led, ils sont disponibles dans des \nfinitions coordonnées avec les portes.\n2_ VERTICAL\nVertical: la struttura a palo in alluminio \npuò essere configurata con ripiani\ne moduli contenitivi di diverse \ndimensioni e finiture. Vertical prevede \nil fissaggio pavimento\u002Fsoffitto oppure \npavimento\u002Fparete. Qui presentato \nin finitura Brunita ma disponibile \nanche in Tinox.\nVertical: the structure with aluminium \nuprights can be configured with shelves \nand storage modules of different sizes \nand with different finishes. Vertical can \nbe fixed to the floor\u002Fceiling or floor\u002Fwall. \nIt is shown here in the Brunita finish \nbut it is also available in Tinox.\nVertical: la estructura de palos \nen aluminio se puede configurar con \nestantes y módulos de almacenamiento \nde diferentes tamaños y acabados. \nVertical incluye la instalación \nal piso \u002Ftecho piso \u002F pared. \nAquí presentado en acabado Brunita \npero también disponible en Tinox.\nVertical: la structure à montant \nen aluminium peut être configurée avec \ndes tablettes et des modules \nde rangement de différentes tailles \net finitions. Vertical prévoit une fixation \nsol\u002Fplafond ou sol\u002Fmur. Présentée \nici en finition Brunita mais également \ndisponible en Tinox.\n3_ THE FRAME\nThe Frame: piano contenitivo realizzato \nin acciaio inox satinato con profilo \nperimetrale inclinato. Nello spessore \n60mm è possibile installare un ulteriore \nelemento scorrevole sempre in acciaio. \nDisponibile nelle finiture acciaio \nSatinato e Vintage, per composizioni \nad isola o a parete.\nThe Frame: storage top made entirely \nof satin-finish stainless steel with \nan angled perimeter profile. \nAn additional sliding steel element \ncan be installed in the 60mm thickness. \nAvailable in the satin-finish steel \nand Vintage finishes, for island and \nwall-mounted compositions.\nThe Frame: encimera \nde almacenamiento completamente \nrealizada en acero inoxidable satinado \ncon perfil perimetral inclinado. \nEn el espesor 60mm es posible instalar \nun elemento adicional deslizante \ntambién en acero. Disponible en los \nacabados acero Satinado y Vintage, \npara composiciones en isla o en pared.\nThe Frame: plan de rangement \nentièrement réalisé en inox satiné \navec un profilé périmétrique incliné. \nDans la version de 60 mm d’épaisseur, \nil est possible d’installer un autre \nélément coulissant supplémentaire, \ntoujours en acier. Disponible dans \nles finitions acier Satiné et Vintage, \npour des compositions en îlot ou des \ncompositions murales. \n4_ OFF_SET\nOff_Set: la caratteristica anta \na telaio Off_Set di Ak_Project prevede\nanche la versione a vetro nelle varianti \nTrasparente, Bronzo e Lineo-Bronzo\ncon effetto rigato satinato.\nOff_Set: the signature Off_Set framed \ndoor of the Ak_Project also includes \na glass version in the transparent, \nbronze and Lineo bronze variations \nwith a striped satin-finish effect.\nOff_Set: la característica puerta \nen el marco Off_Set de Ak_Project \nincluye también la versión en vidrio \nen las variantes Trasparentes, \nBronce y Bronce Lineo con efecto \nrayado satinado.\nOff_Set: la porte à cadre caractéristique \nOff_Set d’Ak_Project prévoit aussi \nune version vitrée dans les variantes \nTransparent, Bronze et Bronze Lineo \nà l’effet strié satiné.\n205\nhome_09\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.105.png","ak_project\n206\nAll the elements are present to help focus your ideas \nand let your imagination run free and bright.\nQui c’è tutto ciò che occorre per riunire le idee e farle viaggiare \nlontane, verso luoghi da cui torneranno ancora più luminose.\nit_ I volumi della composizione \nsono caratterizzati dalle ante \na telaio in Laccato Ossido Brown \ne dall’isola rivestita in rovere Fossil. \nIl basso rilievo del telaio\ncrea un gioco di luci e ombre \nenfatizzato dall’effetto nuvolato \ndel laccato ossidato.\nen_ The units in the composition \nfeature framed doors in lacquered \nOssido Brown and an island \nclad in Fossil oak. The low profile \nof the frame creates a play of light \nand shadow emphasised \nby the cloud effect of the oxidised \nlacquer.\nfr_ Les volumes de la composition \nsont caractérisés par les portes \nà cadre en Laqué Ossido Brown \net par l’îlot revêtu en chêne Fossil. \nLe bas-relief du cadre crée un jeu \nd’ombre et de lumière souligné \npar l’effet nuageux du laqué oxydé.\nes_ Los volúmenes de la \ncomposición se caracterizan \npor las puertas enmarcadas en \nLacado Ossido Brown y por la isla \nrevestida en roble Fossil. El bajo \nrelieve del marco crea un juego \nde luces y sombras acentuado \npor el efecto “Nublado” del lacado \noxidado.\n207\nhome_09\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.106.png","The Frame\nen_ THE FRAME\nThe hallmark feature of “The Frame” \nsteel worktop is the 45° angled profile \nthat acts as a containment. \nA steel shelf, which slides along \nthe entire worktop, increases the work \nspace available, by moving over both \nthe sink and hob. The Frame is available \nboth in the satin steel and Vintage \nfinish.\nes_ THE FRAME\nLa encimera en acero  “The Frame” \nse caracteriza por su perímetro elevado \na 45° que actúa como almacenamiento. \nUn estante de acero, deslizable \na lo largo de toda la encimera, aumenta \nel espacio de trabajo disponible \nal desplazarse tanto sobre el fregadero \ncomo sobre la placa de cocción. \nThe Frame está disponible \nen acero acabado Satinado \ny en acabado Vintage.\nfr_ THE FRAME\nLe plan en acier « The Frame » \nest caractérisé par son périmètre \nrehaussé à 45° qui fait office de \nrangement. Une tablette en acier, \ncoulissante sur toute la longueur \ndu plan de travail, augmente l’espace \nde travail disponible en se déplaçant \naussi bien au-dessus de l’évier \n qu’au-dessus de la table de cuisson. \nThe Frame est disponible en acier \nSatiné ou Vintage.\nit_ Il top in acciaio “The Frame” è caratterizzato \ndal suo perimetro rialzato a 45° che funge\nda contenimento. Un ripiano in acciaio, \nscorrevole lungo tutta la lunghezza del top, \naumenta lospazio di lavoro a disposizione \nmuovendosi sia sopra il lavello che sopra \ni fuochi. The Frame è disponibile sia in acciaio \nSatinato che Vintage.\nak_project\n208\nit_\n209\nhome_09\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.107.png","it_ La posizione rialzata \ndel piano scorrevole consente \ndi essere spostato anche al di sopra \ndei piani cottura a induzione \ne dei lavelli con miscelatore \nabbattibile. Il piano è removibile.\nak_project\n210\nit_ La posizione rialzata \ndel piano scorrevole consente \ndi essere spostato anche al di sopra \ndei piani cottura a induzione \ne dei lavelli con miscelatore \nabbattibile. Il piano è removibile.\nen_ The raised position \nof the sliding worktop allows \nit to be moved over both the \ninduction hob and sink with \nfold-down tap. The top can \nbe removed.\nes_ La posición elevada \nde la encimera deslizante permite \ncolocarla sobre placas de inducción \ny fregaderos con grifo monomando \nabatible. La encimera es removible.\nfr_ La position surélevée du plan \ncoulissant permet de le déplacer \nau-dessus de la table de cuisson \nà induction et des éviers équipés \nà mitigeur rabattable. Le plan est \namovible.\n211\nhome_09\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.108.png","it_ La colonna attrezzata, \ncon il pratico e capiente \nmeccanismo Estraibile Doppia \nColonna con i cestelli in versione \nLamina, ottimizza l’accesso a tutti \ni livelli della dispensa.\nes_ La columna equipada, con \nel práctico y espacioso mecanismo \nEstraibile Doppia Colonna con \nlas gabetas en versión Lamina, \noptimiza el acceso a todos los \nniveles de la despensa.\nen_ The accessorised tall unit, \nwith the practical and spacious \nEstraibile Doppia Colonna \nmechanism with baskets \nin the Lamina version, ensures easy \naccess to all levels of the pantry.\nfr_ La colonne équipée \ndu mécanisme Extraibile Doppia \nColonna pratique et spacieux avec \nles paniers en version Lamina, \noptimise l’accès à tous les niveaux \ndu garde-manger.\nak_project\n212\nfr_ La colonne équipée \ndu mécanisme Extraibile Doppia \nColonna pratique et spacieux avec \nles paniers en version Lamina, \noptimise l’accès à tous les niveaux \ndu garde-manger.\n213\nhome_09\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.109.png","ak_project\n214\nit_ L’utilizzo delle colonne \ncome elementi divisori, \nin determinate circostanze, \nconsente di creare nuovi ambienti \ncon diverse funzionalità senza \nla necessità di realizzare pareti\nin muratura.\nen_ Using tall units as partitions, \nin certain situations, allows you \nto create new areas with different \nfunctions without having to build \nwalls.\nes_ El uso de columnas como \nelementos de separación, \nen determinadas circunstancias, \npermite crear nuevos ambientes \ncon distintas funcionalidades \nsin necesidad de muros de obra.\nfr_ L’utilisation des colonnes \ncomme éléments de séparation \npermet, dans certaines situations, \nde créer de nouveaux espaces avec \ndes fonctions différentes sans avoir \nbesoin de construire de murs.\n215\nhome_09\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.110.png","ak_project\n216\n217\nhome_09\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.111.png","it_ Il DayBox Light applicato \nalla boiserie Planar, oltre alla \nfunzione di contenitore a giorno, \ndiviene elemento decorativo \ngrazie alla sua retroilluminazione\nperimetrale a Led.\nak_project\n218\nRicorre un certo piacere nel poter condividere \nle proprie passioni con persone in grado di apprezzarle. \nUna soddisfazione che diviene motivo di orgoglio.\nThere is a certain pleasure in being able to share \nwhat you care deeply about with people who appreciate it. \nA satisfaction that becomes a source of pride.\nit_ Il DayBox Light applicato \nalla boiserie Planar, oltre alla \nfunzione di contenitore a giorno, \ndiviene elemento decorativo \ngrazie alla sua retroilluminazione\nperimetrale a Led.\nen_ The DayBox Light, applied \nto the boiserie Planar panelling, \ndoubles as a decorative element as \nwellas an open storage area, thanks \nto its perimeter Led back lighting.\nes_ El DayBox Light aplicado \na la boiserie Planar, Además \nde su función como contenedor \nabierto, se convierte en un elemento \ndecorativo gracias a su \nretroiluminación Led perimetral.\nfr_ En plus de sa fonction \nde rangement ouvert, \nle DayBox Light appliqué \nà la boiserie Planar devient \nun élément décoratif grâce à son \nrétroéclairage périmétrique à Led.\n219\nhome_09\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.112.png","it_ La composizione a vetrina \ncon ante a telaio Off_Set, \ndiventa elemento di collegamento \nemozionale tra zona cucina e living. \nIl vetro è disponibile in finitura \nTrasparente, Bronzo o Lineo-Bronzo.\nes_ The composition with display \nunits, featuring Off_Set framed \ndoors, becomes an eye-catching \nconnecting element between \nthe kitchen and living room. \nThe glass is available \nin transparent, bronzeand \nLineo bronze finishes.\nen_ La composición en vitrina \ncon puertas en el marco Off_Set, \nse convierte en elemento \nde conexión emocional entre \nla zona cocina y el salón. \nEl vidrio está disponible en acabado \nTransparente, Bronce o Bronce \nLineo.\nfr_ La composition à vitrine \navec des portes à cadre Off_Set \ndevient un élément de connexion \némotionnelle entre l’espace cuisine \net le salon. Le verre est disponible \nen finition Transparent, Bronze \nou Bronze Lineo.\nak_project\n220\nit_ La composizione a vetrina \ncon ante a telaio Off_Set, \ndiventa elemento di collegamento \nemozionale tra zona cucina e living. \nIl vetro è disponibile in finitura \nTrasparente, Bronzo o Lineo-Bronzo.\nes_ The composition with display \nunits, featuring Off_Set framed \ndoors, becomes an eye-catching \nconnecting element between \nthe kitchen and living room. \nThe glass is available \nin transparent, bronzeand \nLineo bronze finishes.\nen_ La composición en vitrina \ncon puertas en el marco Off_Set, \nse convierte en elemento \nde conexión emocional entre \nla zona cocina y el salón. \nEl vidrio está disponible en acabado \nTransparente, Bronce o Bronce \nLineo.\nfr_ La composition à vitrine \navec des portes à cadre Off_Set \ndevient un élément de connexion \némotionnelle entre l’espace cuisine \net le salon. Le verre est disponible \nen finition Transparent, Bronze \nou Bronze Lineo.\n221\nhome_09\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.113.png","ak_project\n222\n223\nhome_09\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.114.png","s\n   t i\n  l\n       e\nak_project\n224\nstyle .  estilo . style\ns\n   t i\n  l\n       e\n225\nhome_10\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.115.png","it_ Un’appartamento che domina i tetti di Milano offrendo una vista privata \nsulla città grazie alla splendida terrazza incorniciata nel verde delle tante \npiante curate con amore. Nei vari ambienti, gli elementi di arredo, \ncosì come i materiali, parlano di rigore e stile, d’istinto e meditazione, \ndi ragione e sentimento. Elementi opposti come le due anime che convivono \nin questo luogo pensato per valorizzare gli spazi dando loro una visione \nprecisa, ma preservando l’intimità di ogni zona.\nMilano, uno sguardo inedito sulla città \nche non si ferma mai.\ndove\n  gli opposti \nsi attraggono\nak_project\n226\nen_ Where opposites attract\nMilan, an unexpected look\nat the city that never stands still.\nAn apartment looking out over \nthe roofs of Milan, offering a private \nview of the city from a lovely terrace \nframed by the green of plants cared \nfor with love. In the living area, \nthe furniture, as well as the \nmaterials, evoke a pared-back style, \none of instinct and meditation, \nreason and feeling. Contrasting \nelements, like the two people \nwho live in this place, designed \nto make the most of the spaces \nthrough a distinct division, while \npreserving the intimacy \nof every area.\nes_ Donde los opuestos se atraen\nMilàn, una vista sin precedentes\nde la ciudad que nunca se detiene.\nUn piso que domina los tejados \nde Milán, ofreciendo una vista \nprivada de la ciudad desde la \nespléndida terraza enmarcada \npor el verde de las numerosas \nplantas que la pueblan. En la zona \nde día, los elementos de mobiliario, \nasí como los materiales, hablan de \nrigor y estilo, de instinto y meditación, \nde razón y sentimiento. Elementos \nopuestos como las dos almas \nque conviven en este lugar diseñado \npara valorar los espacios dándoles \nuna división precisa, pero preservando \nla intimidad de cada zona.\nfr_ Là où les opposés s’attirent\nMilan, un regard inédit sur la ville \nqui ne s’arrête jamais.\nLes éléments d’ameublement \nainsi que les matériaux présents \ndans les pièces de l’espace jour, \nparlent de rigueur et style, d’instinct \net méditation, de raison et sentiment. \nDes éléments opposés, comme \nles deux âmes qui coexistent \ndans ce lieu pensé pour valoriser \nles espaces en leur donnant \nune séparation précise, \ntout en préservant l’intimité \nde chaque zone.\n227\nhome_10\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.116.png","ak_project\n228\n229\nhome_10\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.117.png","configurazione. L’illuminazione interna \nè data da un profilo Led integrato \nof configuration. The internal lighting \nfeatures a built-in Led profile \nal tipo de configuración. La iluminación \ninterior es perfil Led integrado en la tapa \nLes Colonnes d’Angle Garde-manger \ndu type de configuration. L’éclairage \nintérieur est assuré par un profilé Led \nTERRA DI POMPEI FIAMMATO | Grés\nBRONZO REAL | Tecnometal\nEUCALIPTO FUME’ | Essenza\nak_project\n230\nProgetto cucina (30 mq) \n1\n4\n3\n2\n1_ CAD\nColonne Angolo Dispensa: pratici \ne capienti vani perfettamente integrati \nnella cucina. Le CAD assumono \ndiverse funzioni in base al tipo di \nconfigurazione. L’illuminazione interna \nè data da un profilo Led integrato \nnel coperchio della colonna.\nCorner tall pantry unit: practical \nand spacious compartments, blended \nseamlessly into the kitchen. \nThe corner tall pantry units can be used \nfor different purposes based on the type \nof configuration. The internal lighting \nfeatures a built-in Led profile \nat the top of the tall unit.\nColumnas àngulo despensa: \ncompartimentos prácticos y espaciosos \nperfectamente integrados en la cocina. \nLas Columnas Ángulo Dispensa \nasumen diversas funciones en base \nal tipo de configuración. La iluminación \ninterior es perfil Led integrado en la tapa \nde la columna.\nColonnes d’angle garde-manger: \ncompartiments pratiques et spacieux \nparfaitement intégrés dans la cuisine. \nLes Colonnes d’Angle Garde-manger \nont plusieurs fonctions qui dépendent \ndu type de configuration. L’éclairage \nintérieur est assuré par un profilé Led \nintégré dans le panneau supérieur \nde la colonne.\n2_ PROFILO SYSTEMA         \nProfilo Systema: il profilo elettrificato \nSystema è dotato di retro illuminazione \ne di prese elettriche di serie. Può essere \nattrezzato con diversi utili accessori. \nRealizzato in alluminio anodizzato Nero.\nSystema profile: the Systema profile \nis standard fitted with back lighting\nand power points. It can be equipped \nwith a variety of handy accessories. \nMade of black anodised aluminium.\nSystema perfil: el perfil electrificado \nSystema está equipado con retro \niluminación y con tomas eléctricas \nde serie. Puede equiparse con diversos \naccesorios útiles. Realizado en aluminio \nanodizado Negro.\nProfilé Systema: le profilé électrifié \nSystema est doté d’un rétroéclairage \net de prises électriques de série. Il peut \nêtre équipé de différents accessoires \nutiles. Réalisé en aluminium anodisé \nNoir.\n3_ TAVOLO SCORREVOLE\nTavolo scorrevole: un tavolo per due \nambienti distinti da utilizzare in base \nalle necessità. Il tavolo scorrevole, \nintegrato nel Divider System, prevede la \nconfigurazione con 4 gambe oppure 2 \ngambe più fianco intero che una volta \nchiuso si allinea con i mobili laterali.\nSliding table: one table for two separate \nsettings to use according to your needs. \nThe sliding table, integrated into the \nDivider System, can be configured \nwith either 4 legs or 2 legs plus \na full-length side panel that aligns \nwith the side units once closed. It can \nalso be customised in various finishes.\nMesa deslizante: una sola mesa para \ndos ambientes diferentes que \nse utilizarán según las necesidades. \nLa mesa deslizante, integrada \nen el Divider System, además \nde la personalización con diferentes \nacabados, està disponible con 4 patas \no 2 patas , más un costado lateral que \nse alinea con el mueble cuando está \ncerrado.\nTable coulissante: une seule table \npour deux espaces distincts à utiliser \nselon les besoins. En plus \nde la possibilité de personnalisation \navec différentes finitions, la table \ncoulissante, intégrée dans le Divider \nSystem, prévoit une configuration \nà 4 pieds ou 2 pieds plus un panneau \nlatéral entier, qui une fois fermé s’aligne \navec les meubles latéraux.\n4_ TERMINALI A GIORNO\nTerminali a giorno: progettati \nper alleggerire esteticamente i fianchi\nterminali delle composizioni, risultano \nutili con la presenza di pratici ripiani.\nSono disponibili in diverse dimensioni \nper basi, pensili e colonne.\nOpen end elements: designed to \nvisually lighten the end side panels of \nthe compositions, also double as handy \nshelves. They are available in different \nsizes for base, wall and tall units.\nTerminales abiertos: diseñados para \naligerar estéticamente las partes \nterminales de las composiciones, \nresultan útiles con la presencia \nde prácticos estantes. Están disponibles \nen diferentes tamaños para bases, \ncolgantes y columnas. \nTerminaux ouverts: conçus pour alléger \nesthétiquement les extrémités des \ncompositions, ils sont utiles grâce \nà la présence de tablettes pratiques. \nIls sont disponibles en plusieurs \ndimensions pour éléments bas, \néléments hauts et colonnes.\nWatch the video\n231\nhome_10\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.118.png","ak_project\n232\nit_ Le mensole Meta in alluminio \nanodizzato Nero, sono dotate \ndi retroilluminazione \ne caratterizzano la parete del living \nintegrando alla funzionalità \nuna piacevole atmosfera luminosa. \nDisponibili anche con attacco \nUSB-C.\nen_ The Meta black anodised \naluminium shelves feature back \nlighting, creating a signature look \non the living room walls, while \nalso combining functionality \nwith a pleasant atmosphere. \nAlso available with a USB-C port.\nes_ Los estantes Meta en aluminio \nanodizado Negro, están equipadas \ncon retroiluminación y caracterizan \nla pared del salón combinando \nfuncionalidad con una agradable \natmósfera luminosa. Disponibles \ntambién con conexión USB-C\nfr_ Les étagères Meta \nen aluminium anodisé Noir, sont \ndotées d’un rétroéclairage \net caractérisent le mur du salon, \najoutant à la fonctionnalité une \natmosphère lumineuse agréable. \nÉgalement disponible avec une \nconnexion USB-C\n233\nhome_10\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.119.png","Tavolo scorrevole\nen_ SLIDING TABLE\nThe Divider System includes \nthe addition of a sliding table, \nwith a structure made of the Alu_Project \nprofile in inclined aluminium.\nThis component serves two separate \nsettings, such as the kitchen and living \nroom, while still using the same table. \nThe table can be easily moved from \none area to the other by a sliding system \nalong the same axis. Available both \nwith legs that reveal the practical \nopen compartment or with floor-length \nend panels that hide it.\nes_ MESA DESLIZABLE\nDivider System  prevee la posibilidad \nde instalar una mesa corredera cuya \nestructura está realizada con el perfil \nen aluminio inclinadoAlu_Project. \nEste elemento permite asì servir \na dos ambientes diferentes, como \nla cocina y el salón, pero utilizando \nla misma mesa. De hecho, mediante \nun sistema deslizante, la mesa puede \ndesplazarse fácilmente de una zona \na otra siempre sobre el mismo eje.\nEstà disponible con patas que dejan \na la vista el práctico compartimento \nabierto, o con patas terminales hasta \nel piso que ocultan el compartimento.\nfr_ TABLE COULISSANTE\nDivider System prévoit également \nl’insertion d’une table coulissante dont \nla structure est réalisée avec le profilé \nen aluminium incliné Alu_Project. \nComposant qui permet de servir deux \nespaces distincts, comme la cuisine \net le salon, mais toujours en utilisant \nla même table. En effet, grâce à un \nsystème coulissant, la table peut être \nfacilement déplacée d’un espace \nà l’autre, toujours sur le même axe.\nDisponible soit avec des pieds qui \nlaissent le compartiment ouvert visible, \nsoit avec des panneaux terminaux \njusqu’au sol qui permettent \nde dissimuler le compartiment.\nit_ Divider System prevede anche l’inserimento \ndi un tavolo scorrevole la cui struttura è realizzata \ncon la trafila in alluminio Alu_Project. \nComponente che consente di servire \ndue distinti ambienti, come la cucina ed il living, \nma utilizzando sempre lo stesso tavolo. \nInfatti tramite un sistema scorrevole, il tavolo \npuò essere facilmente spostato da una zona \nall’altre sempre sullo stesso asse. Disponibile \nsia con gambe puntuali che lasciano a vista \nil pratico vano a giorno, sia con terminali fino \na terra che permettono di celare il vano.\nak_project\n234\nit_\ncon la trafila in alluminio Alu_Project. \nma utilizzando sempre lo stesso tavolo. \nall’altre sempre sullo stesso asse. Disponibile \nil pratico vano a giorno, sia con terminali fino \na terra che permettono di celare il vano.\n235\nhome_10\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.120.png","it_ Il tavolo scorrevole, sempre \ninserito nel Dividers System \ncon ripiano superiore, consente \ndi cambiare la configurazione \nfunzionale degli ambienti.\nen_ The sliding table, included here \nagain in the Dividers System with \nan overhead shelf, allows the use \nof the configuration to be varied \nfor the two settings.\nes_ La mesa corredera, siempre \ninstalada en el Dividers System \ncon estante superior, permite \ncambiar la configuración funcional \nde los ambientes.\nfr_ La table coulissante, toujours \ninsérée dans le système Dividers \ndotée d’une tablette supérieure, \npermet de changer la configuration \nfonctionnelle des espaces.\nak_project\n236\nfr_ La table coulissante, toujours \ninsérée dans le système Dividers \ndotée d’une tablette supérieure, \npermet de changer la configuration \nfonctionnelle des espaces.\n237\nhome_10\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.121.png","it_ Le gambe del tavolo, realizzate \ncon la trafila in alluminio Alu_Project, \nnascondono ruote gommate \nper lo scorrimento dello stesso. \nLa colonna ad angolo, disponibile \nin diverse configurazioni, \nqui è adibita ad ampia dispensa.\nak_project\n238\nit_ Le gambe del tavolo, realizzate \ncon la trafila in alluminio Alu_Project, \nnascondono ruote gommate \nper lo scorrimento dello stesso. \nLa colonna ad angolo, disponibile \nin diverse configurazioni, \nqui è adibita ad ampia dispensa.\nen_ The table legs, made \nof Alu_Project extruded aluminium \nwith a 45° section, hide the \nrubber-coated wheels which \nallow it to slide in and out.\nThe corner tall unit, available \nin different configurations, \nis used here as a spacious pantry.\nes_ Las patas de la mesa, \nrealizadas con el troquel \nen aluminio Alu_Project con sección \na 45°, llevan una ruedas ocultas \nde goma para el deslizamiento \nde la misma. La columna \nen ángulo, disponible en varias \nconfiguraciones, se utiliza \naquí como despensero de gran \ncapacidad.\nfr_ Les pieds de la table, réalisés \navec le profilé en aluminium \nAlu_Project avec une section \nà 45°, cachent des roulettes \nen caoutchouc pour son \ncoulissement. La colonne \nd’angle, disponible en plusieurs \nconfigurations, est ici utilisée \ncomme garde-manger de grande \ncapacité.\n239\nhome_10\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.122.png","An understated yet welcoming room. A new rationality that starts \nwith a better awareness of yourself and your emotions.\nUn ambiente insieme essenziale e accogliente. Una nuova razionalità che parte\nda una maggior consapevolezza di sé e delle proprie emozioni. \nit_ Il fondo Lumina unisce \nvisivamente tutti gli elementi pensili \neliminando dalla vista tutte \nle giunzioni tra loro. Disponibile \nin finitura ante, Lumina è dotato \ndi illuminazione integrata a Led.\nen_ The Lumina rear panel \nvisually connects all the wall unit \nelements and conceals all the joins \nbetween them. Lumina is fitted \nwith integrated Led lighting \nand is available in the same finish \nas the doors.\nfr_ Le fond Lumina unit \nvisuellement tous les éléments \nhauts, en éliminant de la vue toutes \nles jonctions entre ces éléments. \nDisponible dans les finitions des \nportes, Lumina est doté \nd’un éclairage à Led intégré.\nes_ El fondo Lumina une \nvisualmente todos los elementos \nde la pared eliminando de la \nvista todas las juntas entre ellos. \nDisponible en el acabado de las \npuertas, Lumina está equipada \ncon iluminación integrada a Led.\nak_project\n240\nfr_ Le fond Lumina unit \nvisuellement tous les éléments \nhauts, en éliminant de la vue toutes \nles jonctions entre ces éléments. \nDisponible dans les finitions des \nportes, Lumina est doté \nd’un éclairage à Led intégré.\n241\nhome_10\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.123.png","it_ L’effetto del finissimo \nmetallizzato Bronzo Real, \nImpiallacciato Eucalipto, \nGrés Fiammato Terra di Pompei \nsono le finiture che caratterizzano \nquesta elegante composizione.\nen_ The effect of the ultra-fine \nmetallic Bronzo Real, Eucalipto \nveneer, and Gres Fiammato Terra \ndi Pompei are the finishes which \nmake a statement in this elegant \ncomposition.\nfr_ L’effet du Bronzo Real très \nfin métallisé, le Placage Eucalipto, \net le Gres Fiammato Terra \ndi Pompei sont les finitions \nqui caractérisent cette élégante \ncomposition.\nes_ El acabado refinado del Bronzo \nReal metallizado, Contrachapado \nEucalipto, Gres Fiammato Terra \ndi Pompei son los colores \nque caracterizan esta elegante \ncomposición.\nak_project\n242\n243\nhome_10\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.124.png","ak_project\n244\n245\nhome_10\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.125.png","a     m\n   b i \n z i  o\n     n  e\nak_project\n246\nambition .  ambición . ambition\na     m\n   b i \n z i  o\n     n  e\n247\nhome_11\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.126.png","it_ Una casa come “buen retiro” nella tranquillità della campagna londinese. \nQui ogni cosa è frutto di una lunga ricerca che ambisce a descrivere \ncon gli elementi d’arredo e la scelta delle finiture, l’essenza di una vita. \nIl contesto è già l’inizio di un racconto: una casa non troppo lontana, \nma nemmeno così vicina ai ritmi frenetici della City. Qui c’è tutto il lato \npiù privato di una vita divisa fra grandi passioni. Un luogo fisico \nche diviene luogo dell’anima. Una casa lontano da tutto e vicina \nall’aspetto più intimo di chi, in questa casa, vive i momenti più personali \ne autentici della propria vita.\nLondra, una casa lontana da tutto, \nvicina all’anima.\nla sfida \n    come stile\n  di vita\nak_project\n248\nen_ Challenge as a way of life\nLondon, a house far from \neverything, close to the heart.\nA house like a “buen retiro” \nin the tranquillity of the London \ncountryside. Everything here \nis the result of an extensive search \nthat aims to describe the essence \nof a life through the furniture \nand the choice of finishes. \nThe setting is already the beginning \nof a story: a house neither \ntoo far away nor too close \nto the hustle and bustle of the City. \nHere is the most private side\n of a life divided between great \npassions. A physical place that \nbecomes a place of the heart. \nA home far from everything and \nyet close to the most intimate side \nof the people who aspire to live \nthe most personal and authentic \nmoments of their lives in this house.\nes_ El reto como estilo de vida\nLondres, una casa alejada de todo, \ncerca del alma.\nUna casa como “buen retiro” \nen la tranquilidad de la campiña \nlondinense. Todo aquí es fruto \nde una larga investigación \nque pretende describir la esencia \nde una vida a través \nde los elementos decorativos \ny la elección de los acabados. \nEl contexto es ya el principio \nde una historia: una casa \nno demasiado lejo, pero tampoco \ntan cerca de los ritmos frenéticos \nde la City. Aquí está todo el lado \nmás privado de una vida dividida \nentre grandes pasiones. \nUn lugar físico que se convierte \nen un lugar del alma. Un hogar lejo \nde todo y cerca de lo más íntimo \nde quienes, en esta casa, viven \nlos momentos más personales\ny auténticos de sus vidas.\nfr_ Le défi comme style de vie\nLondres, une maison loin de tout, \nproche de l’âme.\nUne maison comme « buen retiro » \ndans la tranquillité de la campagne \nlondonienne. Ici chaque chose \nest le fruit d’une longue recherche \nqui vise à décrire, à travers \nles éléments d’ameublement \net le choix des finitions, l’essence \nd’une vie. Le contexte à lui seul \nest déjà un prélude : une maison \npas trop loin, mais ni trop près \nnon plus des rythmes frénétiques \nde la City. Il y a ici le côté \nle plus intime d’une vie partagée \nentre de grandes passions. \nUn lieu physique qui devient lieu \nde l’âme. Une maison loin de tout \net proche de l’aspect le plus intime \nde la personne qui, dans cette \nmaison, vit les moments les plus \npersonnels et authentiques \nde sa vie.\n249\nhome_11\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.127.png","ak_project\n250\n251\nhome_11\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.128.png","ARDESIA | Rovere Spazzolato\nBRONZO LINEO | Vetro\nVERDE COOPER | Laccato Sand\nISEO GRIS | MDi\n60cm e con frontale in finitura ante.\npanel in the same finish as the doors.\nla finition des portes. \nak_project\n252\nProgetto cucina (40 mq)\n1\n4\n3\n2\n1_ CASSETTO \nCLIMATIZZATO\nCassetto climatizzato: un vero \ne proprio elettrodomestico che in poco \nspazio concentra la tecnologia \nper la conservazione ottimale di 5 \nbottiglie. Disponibile con larghezza \n60cm e con frontale in finitura ante.\nAir-conditioner drawer: \nan authentic household appliance \nthat compacts the technology required \nto preserve 5 bottles in optimum \nconditions into a space-saving drawer. \nAvailable in a width of 60cm and front \npanel in the same finish as the doors.\nCajòn climatizado: un verdadero \nelectrodoméstico que concentra \nla tecnología para el almacenamiento \nde 5 botellas en un espacio reducido. \nDisponible con ancho 60cm y con \nfrontal a juego con el acabado \nde las puertas. \nTiroir climatizé: un véritable appareil \nélectroménager qui concentre \nen peu d’espace la technologie pour \nla conservation optimale de 5 bouteilles. \nDisponible avec une largeur de 60 cm \net avec une façade disponible dans\nla finition des portes. \n2_ MODULARITA’ XL\n \nModularità XL: dedicata ai Paesi \nche utilizzano l’unità di misura in pollici, \nquesta modularità consente ad esempio \nl’incasso di specifici elettrodomestici \ncome quelli da 30”.\nXL modularity: designed specifically \nfor countries which use imperial \nmeasurements, this module can house \nelectrical appliances in 30” formats, \nfor example.\nModularidad XL: dedicada a los países \nutilizan la unidad de medida \nen pulgadas, esta modularidad permite \npor ejemplo el empotrado \nde electrodomésticos específicos \ncomo los de 30”.\nModularité XL: dédiée aux pays \nqui utilisent l’unité de mesure \nen pouces, cette modularité permet \npar exemple l’intégration d’appareils \nélectroménagers spécifiques comme \nceux de 30”.\n3_ COLONNE GEM\nColonne Gem: colonne contenitive \ncon ante a telaio in alluminio Brunito \ne vetro Bronzo. Ripiani interni in vetro \ntemperato da 8mm. Disponibili anche \ncon telaio Tinox, vetro Bronzo Lineo \ne accessori interni.\nGem tall units: tall storage units with \nframed doors in Brunito aluminium \nand transparent bronze glass. Internal \nshelves in 8mm tempered glass. Also \navailable with Tinox frame, Lineo bronze \nglass and other internal accessories.\nColumnas Gem: columnas despensa \ncon puertas vitrina enmarcadas en \naluminio Brunito y vidrio transparente \nBronce. Estantes internos en vidrio \ntemplado de 8mm. Disponibles también \ncon marco Tinox, vidrio Bronce Lineo \ny accesorios internos adicionales.\nColonnes Gem: colonnes de rangement \navec des portes à cadre en aluminium \nBrunito et verre transparent Bronze. \nTablettes intérieures en verre trempé \nde 8mm. Également disponibles avec \nun cadre Tinox, verre Bronze Lineo \net d’autres accessoires intérieurs.\n4_ SCRIGNO\nScrigno: bancone accessoriato \nda un lato con un profilo tubolare porta \ncanovacci e dall’altro con 2 cassetti \nestraibili porta coltelli e taglieri. Tra i 2 \ncassetti è presente 1 o 2 prese elettriche \na seconda delle dimensioni di Scrigno.\nScrigno: an accessorised counter \non one side with a practical tubular \ndish cloth holder and, on the other, \nwith 2 pull-out drawers for knives \nand chopping boards. There are either \n1 or 2 power points between \nthe 2 drawers depending on the size \nof Scrigno.\nScrigno: está equipada de un lado  con \nun práctico perfil tubular para colgar \npaños de cocina y, por otro, con 2 \ncajones extraíbles porta cuchillos \ny tablas de cortar. Entre los 2 cajones \nhay 1 o 2 tomas eléctricas según \nel tamaño de Scrigno.\nScrigno: comptoir équipé d’un côté \nd’un profilé tubulaire de support pour \nles serviettes et de l’autre de 2 tiroirs \nextractibles pour les couteaux et les \nplanches à découper. 1 ou 2 prises \nélectriques se trouvent entre les 2 \ntiroirs, en fonction des dimensions \nde Scrigno.\n253\nhome_11\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.129.png","it_ Un’isola protagonista al centro \ndella cucina. Dal bancone Scrigno \nal modulo AkB_Case divisorio para \ncalore del piano cottura, \nai moduli terminali a giorno, \nin questo raffinato ambiente tutto \nha una sua funzione.\nak_project\n254\nit_ Un’isola protagonista al centro \ndella cucina. Dal bancone Scrigno \nal modulo AkB_Case divisorio para \ncalore del piano cottura, \nai moduli terminali a giorno, \nin questo raffinato ambiente tutto \nha una sua funzione.\nen_ A statement island in the middle \nof the kitchen. From the Scrigno \ncounter to the AkB_Case partition \nmodule that acts as heat protection \nbehind the hob, and the open end \nelements, everything has a specific \npurpose in this elegant setting.\nfr_ Un îlot au centre de la cuisine. \nDu comptoir Scrigno au module \nAkB_Case de séparation pare-chaleur \nde la table de cuisson, en passant \npar les modules terminaux ouverts, \ntout a une fonction spécifique dans \ncette pièce.\nes_ Una isla protagonista \nen el centro de la cocina. De la barra \nScrigno al módulo AkB_Case divisor \nde calor de la placa de cocción, \na los módulos terminales abiertos, \nen este refinado ambiente todo \ntiene su función.\n255\nhome_11\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.130.png","Scrigno\nen_ SCRIGNO\nEvery inch of space is exploited \nto increase the available work area: \nThe snack Scrigno top, finished \nin various materials coordinated with \nthe kitchen, is fitted with two concealed \npull-out drawers for chopping boards \nand knives and is also fitted with handy \npower points. On the opposite side, \nthere is a practical tubular support \nto use as a temporary dishcloth holder.\nScrigno, designed for island \nor peninsular kitchens, can be installed \nboth at right angles or lengthwise \nto them.\nes_ SCRIGNO\nCada espacio se aprovecha para \naumentar la capacidad  de trabajo: \nla encimera snack Scrigno, revestida \ncon distintos materiales a juego \ncon la cocina, está equipada con dos \ncajones extraíbles para tablas de cortar \ny cuchillos, y prácticas tomas eléctricas.  \nEn el lado opuesto hay un práctico \nsoporte tubular que sirve de apoyo \nmomentáneo para los paños de cocina.\nScrigno, pensado  las cocinas \nen isla o península, se puede  instalar \nperpendicular o longitudinalmente \na ellas.\nfr_ SCRIGNO\nChaque espace est exploité pour \naugmenter le potentiel de travail : \nle plan snack Scrigno, revêtu de \ndifférents matériaux coordonnés avec \nla cuisine, est équipé de deux tiroirs \nextractibles escamotables pour les \nplanches à découper et les couteaux, \net est également doté de prises \nélectriques pratiques. Sur le côté \nopposé se trouve un support tubulaire \npratique à utiliser comme support \ntemporaire pour les serviettes.\nScrigno, conçu pour les cuisines \nà îlot ou péninsule, il peut être monté \nperpendiculairement \nou longitudinalement par rapport \nà ces éléments.\nit_ Ogni spazio è sfruttato per aumentare \nle potenzialità di lavoro: Il piano snack Scrigno, \nrivestito con diversi materiali coordinati \ncon la cucina, è attrezzato con due cassetti \nestraibili a scomparsa porta taglieri e coltelli, \ninoltre è dotato di pratiche alimentazioni \nelettriche. Nel lato opposto è presente un pratico \nsupporto tubolare da utilizzare come appoggio \nmomentaneo per i canovacci. Scrigno, progettato \nper le cucine a isola o penisola, può essere \nmontato sia in posizione perpendicolare \nche longitudinale ad esse.\nak_project\n256\nit_\n257\nhome_11\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.131.png","ak_project\n258\nit_ Le sottili maniglie lineari 098, \nsono utilizzate sia sulle ampie ante \na telaio in Laccato Sand Verde \nCooper dell’isola che sulle colonne \nin Rovere Ardesia. Sono disponibili \nnelle finiture Brunito o Acciaio.\nes_ Los finos tiradores lineales 098,  \nse utilizan sea para las puertas \ngrande XL enmarcadas en Lacado \nSand Verde Cooper de la isla como \nen las columnas en Roble Ardesia.\nEstán disponibles en los acabados \nBrunito o Acero.\nen_ The slimline, linear 098 handles \nare used both on the large framed \ndoors in lacquered Sand Verde \nCooper of the island and on the \ntall units in Rovere Ardesia.\nThey are also available \nin the Brunito or steel finishes.\nfr_ Les poignées linéaires et fines \n098, sont utilisées aussi bien sur \nles grandes portes à cadre en Laqué \nSand Verde Cooper de l’îlot que \nsur les colonnes en Chêne Ardesia.\nElles sont disponibles dans les \nfinitions Brunito ou Acier.\n259\nhome_11\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.132.png","ak_project\n260\n261\nhome_11\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.133.png","ak_project\n262\nClassico e contemporaneo, bianco e colore, linee rette e curve. \nUn gioco di contrasti che racchiude tutta la personalità\ndi un luogo pensato per accogliere.\nClassic and contemporary, white and colour, straight and curved \nlines. A play on contrasts that embodies all the personality\nof a place designed to be welcoming.\n263\nhome_11\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.134.png","it_ Le basi con un cassetto + anta \ne pensili Gem con vetro Bronzo \ncaratterizzano la zona lavaggio \ndi questa composizione.\nak_project\n264\nit_ Le basi con un cassetto + anta \ne pensili Gem con vetro Bronzo \ncaratterizzano la zona lavaggio \ndi questa composizione.\nen_ The base units with drawer \n+ door and Gem wall units with \nbronze glass are the signature \nfeatures of the washing area \nof this composition.\nfr_ Les éléments bas dotés \nd’un tiroir + porte et éléments \nhauts Gem avec le verre Bronze \ncaractérisent la zone de lavage \nde cette composition.\nes_ Las bases con un cajón \ny puerta y los colgantes Gem con \nvidrio Bronce caracterizan la zona \nlavado de esta composición.\n265\nhome_11\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.135.png","it_ Diverse le opzioni \nper accessoriare i cassetti, \ntra queste la possibilità di integrare \nuna piccola cantina vini, un vero \ne proprio mini-elettrodomestico, \ncon illuminazione interna, \nche consente di conservare \na temperatura controllata e precisa \nfino a cinque bottiglie. Cinque anche \nle temperature preimpostate.\nen_ There are a variety of options \navailable for accessorising \nthe drawers, including the option \nof adding a small wine cooler \n- an authentic mini household \nappliance - with internal lighting \nwhich allows you to keep up to five \nbottles at a controlled and precise \ntemperature. There are also \nfive pre-set temperatures.\nfr_ Il existe différentes options \npour accessoiriser les tiroirs, parmi \nlesquelles la possibilité d’intégrer \nune petite cave à vin, un véritable \nmini appareil électroménager, \navec éclairage intérieur, qui permet \nde conserver jusqu’à cinq bouteilles \nà une température contrôlée \net précise. Les températures \nprédéfinies sont au nombre de cinq. \nes_ Varias opciones para \npersonalizar los cajones, incluida \nla posibilidad de integrar \nuna pequeña bodega, un auténtico \nminielectrodoméstico, con \niluminación interna, que permite \nconservar hasta cinco botellas \na una temperatura controlada y \nprecisa. Hay cinco temperaturas \npreestablecidas. \nak_project\n266\nfr_ Il existe différentes options \npour accessoiriser les tiroirs, parmi \nlesquelles la possibilité d’intégrer \nune petite cave à vin, un véritable \nmini appareil électroménager, \navec éclairage intérieur, qui permet \nde conserver jusqu’à cinq bouteilles \nà une température contrôlée \net précise. Les températures \nprédéfinies sont au nombre de cinq. \n267\nhome_11\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.136.png","ak_project\n268\n269\nhome_11\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.137.png","Watch the finishes\nAk_Project \nak_project\n270\nZ\nO\nO\nM\n·\nI\nN\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.138.png","Design and Art Direction\nArch. Franco Driusso\nGraphic Design\nDRIUSSOASSOCIATI   ARCHITECTS\nConcept & Copy\nClaim Brand Industry\nImages Production \u002F Stylist\nNerokubo \u002F Lara Santin (Home: 01-02-03-04-05-06-07-08)\nNudesign \u002F Doris Andreutti (Home: 09-10-11)\nColor Separation\nLuce Group\nPrinted\nGRAFICHE ANTIGA 01\u002F2024\nArrital srl\nVia Casut, 103\n33074 Fontanafredda (Pn) Italy\nT 0434 \u002F 567411 \nF 0434 \u002F 999728-999848-569995\nRichiedi prodotti certificati FSC\n®\nUpon request are available products with FSC\n® certification \nProduits certifiés FSC\n® sur demande\nSobre pedido suministro de productos con certificación FSC\n®\nArrital srl, si riserva di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche ritenute opportune al fine di migliorare le caratteristiche qualitative e tecniche della propria \nproduzione, inoltre le ambientazioni sono a puro titolo esemplificativo e non sono vincolanti in alcun modo per l’Azienda. Le immagini stampate in questo catalogo, possono non \nrappresentare fedelmente le tinte reali ed eventuali effetti materici dei nostri materiali; per questo motivo si potranno riscontrare differenze di toni. \nArrital srl reserves the right to modify product specifications without notice. The kitchen settings are only for illustrative purposes and can not bind the company in any way. The images \nshown in this catalogue may not accurately represent the real finishes or textured effects of our materials. \nArrital srl, se réserve d’apporter à tout moment et sans préavis, des modifications retenues opportunes afin d’améliorer les caractéristiques qualitatives et techniques de sa production. \nEn outre, les implantations sont faites à titre d’exemple et ne sont en aucun cas contraignantes pour la Société. Les images imprimées dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre \nexactement aux teintes réelles et aux effets visuels des matériaux. Pour cette raison, il est possible d’avoir des différences de tonalité. \nArrital srl se reserva el derecho de aportar sin aviso previo cambios o modificaciones al producto cuando lo considera oportuno al fin de mejorar las caractéristicas técnicas y \ncualitativas de su propria producción. Las imágenes de este catalogo pueden no representar fielmente los colores reales y eventuales efectos matericos de los materiales.\nI\nT\n0\n1\n.\nI\nT\n\u002F\n9\n7\n4\n.\n0\n3\n4\n.\nM\n1\n0\n0\n%\n \nM\nA\nD\nE\n \nI\nN\n \nI\nT\nA\nL\nY\n \n \nArrital is a brand of We.Do holding SPA\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F8d\u002F03a6b58dd91737ae30e905a7340e97-28b631f93f.139.png","arrital.com\n",139,[],0,false,true,{"success":572,"data":574,"meta":785,"count":786,"next":787,"previous":788,"results":820,"brand_chips":881},[575,587,599,612,621,634,646,656,666,675,685,697,706,716,725,735,748,757,767,777],{"id":576,"title":577,"slug":578,"image":579,"source":580,"brand_name":581,"brand":582,"brand_slug":583,"file_size":584,"pages":585,"pages_count":412,"matched_pages":586,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":588,"title":589,"slug":590,"image":591,"source":592,"brand_name":593,"brand":594,"brand_slug":595,"file_size":596,"pages":597,"pages_count":200,"matched_pages":598,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":600,"title":601,"slug":602,"image":603,"source":604,"brand_name":605,"brand":606,"brand_slug":607,"file_size":608,"pages":609,"pages_count":610,"matched_pages":611,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":613,"title":614,"slug":615,"image":616,"source":617,"brand_name":605,"brand":606,"brand_slug":607,"file_size":618,"pages":619,"pages_count":448,"matched_pages":620,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":622,"title":623,"slug":624,"image":625,"source":626,"brand_name":627,"brand":628,"brand_slug":629,"file_size":630,"pages":631,"pages_count":632,"matched_pages":633,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":635,"title":636,"slug":637,"image":638,"source":639,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":643,"pages":644,"pages_count":264,"matched_pages":645,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":647,"title":648,"slug":649,"image":650,"source":651,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":652,"pages":653,"pages_count":654,"matched_pages":655,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":657,"title":658,"slug":659,"image":660,"source":661,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":662,"pages":663,"pages_count":664,"matched_pages":665,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":667,"title":668,"slug":669,"image":670,"source":671,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":672,"pages":673,"pages_count":184,"matched_pages":674,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":676,"title":677,"slug":678,"image":679,"source":680,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":681,"pages":682,"pages_count":683,"matched_pages":684,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":686,"title":687,"slug":688,"image":689,"source":690,"brand_name":691,"brand":692,"brand_slug":693,"file_size":694,"pages":695,"pages_count":80,"matched_pages":696,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":698,"title":699,"slug":700,"image":701,"source":702,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":703,"pages":704,"pages_count":416,"matched_pages":705,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":707,"title":708,"slug":709,"image":710,"source":711,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":712,"pages":713,"pages_count":714,"matched_pages":715,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":717,"title":718,"slug":719,"image":720,"source":721,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":722,"pages":723,"pages_count":664,"matched_pages":724,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":726,"title":727,"slug":728,"image":729,"source":730,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":731,"pages":732,"pages_count":733,"matched_pages":734,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":736,"title":737,"slug":738,"image":739,"source":740,"brand_name":741,"brand":742,"brand_slug":743,"file_size":744,"pages":745,"pages_count":746,"matched_pages":747,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":749,"title":750,"slug":751,"image":752,"source":753,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":754,"pages":755,"pages_count":244,"matched_pages":756,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":758,"title":759,"slug":760,"image":761,"source":762,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":763,"pages":764,"pages_count":765,"matched_pages":766,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":768,"title":769,"slug":770,"image":771,"source":772,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":773,"pages":774,"pages_count":775,"matched_pages":776,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":778,"title":577,"slug":779,"image":780,"source":781,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":782,"pages":783,"pages_count":512,"matched_pages":784,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":786,"next":787,"previous":788,"brand_chips":789},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[790,793,796,799,802,805,808,811,814,817],{"title":791,"slug":792,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":794,"slug":795,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":797,"slug":798,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":800,"slug":801,"count":320},"Magis","magis",{"title":803,"slug":804,"count":268},"True Design","true-design",{"title":806,"slug":807,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":809,"slug":810,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":812,"slug":813,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":815,"slug":816,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":818,"slug":819,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[821,824,827,830,833,836,839,842,845,848,851,854,857,860,863,866,869,872,875,878],{"id":576,"title":577,"slug":578,"image":579,"source":580,"brand_name":581,"brand":582,"brand_slug":583,"file_size":584,"pages":822,"pages_count":412,"matched_pages":823,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":588,"title":589,"slug":590,"image":591,"source":592,"brand_name":593,"brand":594,"brand_slug":595,"file_size":596,"pages":825,"pages_count":200,"matched_pages":826,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":600,"title":601,"slug":602,"image":603,"source":604,"brand_name":605,"brand":606,"brand_slug":607,"file_size":608,"pages":828,"pages_count":610,"matched_pages":829,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":613,"title":614,"slug":615,"image":616,"source":617,"brand_name":605,"brand":606,"brand_slug":607,"file_size":618,"pages":831,"pages_count":448,"matched_pages":832,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":622,"title":623,"slug":624,"image":625,"source":626,"brand_name":627,"brand":628,"brand_slug":629,"file_size":630,"pages":834,"pages_count":632,"matched_pages":835,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":635,"title":636,"slug":637,"image":638,"source":639,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":643,"pages":837,"pages_count":264,"matched_pages":838,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":647,"title":648,"slug":649,"image":650,"source":651,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":652,"pages":840,"pages_count":654,"matched_pages":841,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":657,"title":658,"slug":659,"image":660,"source":661,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":662,"pages":843,"pages_count":664,"matched_pages":844,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":667,"title":668,"slug":669,"image":670,"source":671,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":672,"pages":846,"pages_count":184,"matched_pages":847,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":676,"title":677,"slug":678,"image":679,"source":680,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":681,"pages":849,"pages_count":683,"matched_pages":850,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":686,"title":687,"slug":688,"image":689,"source":690,"brand_name":691,"brand":692,"brand_slug":693,"file_size":694,"pages":852,"pages_count":80,"matched_pages":853,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":698,"title":699,"slug":700,"image":701,"source":702,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":703,"pages":855,"pages_count":416,"matched_pages":856,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":707,"title":708,"slug":709,"image":710,"source":711,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":712,"pages":858,"pages_count":714,"matched_pages":859,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":717,"title":718,"slug":719,"image":720,"source":721,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":722,"pages":861,"pages_count":664,"matched_pages":862,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":726,"title":727,"slug":728,"image":729,"source":730,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":731,"pages":864,"pages_count":733,"matched_pages":865,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":736,"title":737,"slug":738,"image":739,"source":740,"brand_name":741,"brand":742,"brand_slug":743,"file_size":744,"pages":867,"pages_count":746,"matched_pages":868,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":749,"title":750,"slug":751,"image":752,"source":753,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":754,"pages":870,"pages_count":244,"matched_pages":871,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":758,"title":759,"slug":760,"image":761,"source":762,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":763,"pages":873,"pages_count":765,"matched_pages":874,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":768,"title":769,"slug":770,"image":771,"source":772,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":773,"pages":876,"pages_count":775,"matched_pages":877,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],{"id":778,"title":577,"slug":779,"image":780,"source":781,"brand_name":640,"brand":641,"brand_slug":642,"file_size":782,"pages":879,"pages_count":512,"matched_pages":880,"match_count":570,"two_pages":571,"show_text":572},[],[],[882,883,884,885,886,887,888,889,890,891],{"title":791,"slug":792,"count":380},{"title":794,"slug":795,"count":320},{"title":797,"slug":798,"count":320},{"title":800,"slug":801,"count":320},{"title":803,"slug":804,"count":268},{"title":806,"slug":807,"count":256},{"title":809,"slug":810,"count":244},{"title":812,"slug":813,"count":244},{"title":815,"slug":816,"count":236},{"title":818,"slug":819,"count":236}]