78
CASSINA PRO
Ein Hotel gewinnt an Atmosphäre mit einladenden
Polstermöbeln und Ikonen des Designs, ein
kohärenter Dialog mit kontextbedingt angepassten
Einrichtungen, aber auch mit funktionellen
modularen Systemen. Eine neue Ausdrucksweise,
die mit Kompositionen und Zusammenstellungen
experimentiert, um Harmonie im Raum zu schaffen:
Wertvolle Materialien, erstklassige Ausfertigung,
fließende oder strenge Linien, Lösungen
mit leichteren oder raffinierteren Formen,
um einladend freundliche Räume einzurichten,
individuell, komplett und stilgerecht.
Les atmosphères des hôtels sont rehaussées de
meubles rembourrés confortables et d’icônes
du design, interagissant avec cohérence à la fois
avec de simples meubles et avec des systèmes
fonctionnels et modulaires. Cette nouvelle
expressivité expérimente les associations et
les combinaisons pour créer des harmonies
d’ambiance : matières haut de gamme, finitions
précieuses, lignes sinueuses ou rigoureuses,
solutions sous des formes plus légères ou plus
sophistiquées pour composer des lieux sereins
de manière personnelle, complète et cohérente.
Le atmosfere degli hotel si arricchiscono
con imbottiti accoglienti e icone di design,
dialogando con coerenza sia con arredi puntuali
sia con sistemi funzionali e modulari. Una nuova
espressività che sperimenta accostamenti e
abbinamenti per creare armonie d’ambiente:
materiali pregiati, finiture preziose, linee sinuose
o rigorose, soluzioni in forme più leggere o più
sofisticate per comporre luoghi sereni in modo
personale, completo e coerente.
Seamlessly with formal furnishings as well as with practical modular systems. A new form of expression
explores juxtapositions and pairings to create aesthetically balanced ambiances. Luxurious materials,
exquisite finishes, soft contours and formal simplicity come together to create carefree or more sophisticated
solutions to compose serene, personalized, unified settings.
HOSPITALITY