66
CASSINA PRO
Wandlungsfähige, flexible Räume, in die sich
ganz natürlich ikonische Einrichtungen und
zeitgemäße Formen, streng skizzierte Elemente
und weich fließende Linien einfügen, die mit den
raffiniertesten Materialien an Wert gewinnen.
Die Räume von Restaurants, Cafés, Loungebars
und Hotels öffnen sich ikonischen, komfortablen
Einrichtungen, in funktionellen, ausgewogenen
Konfigurationen, die rationell zusammen gestellt
die Atmosphäre prägen.
Des environnements fluides et flexibles où
s’intègrent naturellement des meubles iconiques
et des formes contemporaines, des éléments
sculpturaux et des lignes douces agrémentés
des matériaux les plus raffinés. Des meubles
emblématiques et confortables, déclinés dans
des configurations fonctionnelles et équilibrées
où le partage et la rationalité dessinent les
atmosphères, se multiplient dans les espaces de
restaurants, cafés, bars lounge et hôtels.
Ambienti fluidi e flessibili, in cui si inseriscono
naturalmente arredi e forme contemporanee,
elementi scultorei e linee morbide, impreziositi dai
materiali più raffinati. Gli spazi di ristoranti, caffè,
lounge bar e hotel si popolano di arredi iconici e
confortevoli, declinati in configurazioni funzionali
e calibrate, dove condivisione e razionalità
disegnano le atmosfere.
Up the style value of these fluid, versatile spaces that are a natural fit for iconic, contemporary furnishings
and sculptural pieces with soft lines, embellished with the most refined materials. Restaurants, cafes, lounge
bars and hotels benefit from iconic, comfortable furniture arranged in functional, fine-tuned configurations
where community and coherence set the tone.
RESTAURANTS
AND BARS