Attualmente disponibile in una sola misura, il tavolino Rio fu
inizialmente ideato dalla Perriand in due diverse dimensioni. Tra il
1962, anno di progettazione, e il 1967 l’autrice adattò il modello e ne
ampliò il volume per la versione destinata all’Ambasciata del Giappone
a Parigi. La sua bellezza inconsueta e la sua grande funzionalità lo
rendono una vera e propria opera di decoro, caratterizzata da sei
spicchi di diverso raggio, accostati ma sfalsati, che creano un bordo
esterno in massello articolato e un foro centrale concepito come
centro di gravità spaziale. Cassina riedita il modello originale del 1962,
riproducendolo nella forma originale grazie alla straordinaria capacità
manuale degli artigiani di Meda.
Currently available in just one size, the Rio low table was originally
created by Charlotte Perriand as two. Between 1962, the year she
designed the piece and 1967, Charlotte Perriand made a larger version
intended for the Japanese embassy in Paris. The unusual beauty of
the Rio table, matched by its functionality make it a veritable work
of art. The six segments, made in solid wood, each with a different
radius, offset from each other, create a jagged outer edge, while the
hole in the centre evokes a centre of gravity. Cassina re-issued the
original version in 1962, reproducing the original lines, thanks also to
the extraordinary crafts skills of the artisans of Meda, a town in the
Brianza area north of Milan.
Der derzeit nur in einer Größe erhältliche Sofatisch Rio wurde
von Perriand anfänglich in zwei verschiedenen Größen entworfen.
Zwischen 1962, dem Entwurfsjahr, und 1967 passte die Autorin das
Modell an und erweiterte das Volumen für die Version, die für die
japanische Botschaft in Paris bestimmt war. Seine ungewöhnliche
Schönheit und seine starke Funktionalität machen ihn zu einem echten
Dekorationsstück, das durch sechs Spalten mit unterschiedlichem
Radius gekennzeichnet ist, die versetzt zueinander angeordnet sind.
Sie erzeugen einen äußeren Rand aus gegliedertem Massivholz und
eine zentrale Öffnung, die wie ein räumlicher Schwerpunkt konzipiert
ist. Cassina sorgte im Jahre 1962 für eine Neuauflage des Modells und
reproduziert es dank dem außerordentlichen Können der Handwerker
in Meda in seiner Originalform.
Actuellement disponible en une seule taille, la table basse Rio fut
initialement conçue par Perriand en deux dimensions différentes.
Entre 1962, année de sa conception, et 1967, l'auteure a adapté
le modèle et en a amplifié le volume pour la version destinée à
l'Ambassade du Japon à Paris. Sa beauté insolite et sa grande
fonctionnalité en font une véritable œuvre de décoration, caractérisée
par six segments présentant un rayon différent, juxtaposés mais
décalés, qui créent un bord extérieur en bois massif articulé et un
trou central conçu comme un centre de gravité. Cassina réédite le
modèle original de 1962, en reproduisant sa forme originelle grâce à
l'extraordinaire dextérité des artisans de Meda.
ITA
ENG
DEU
FRA
529 Rio
Piano
· Marmo bianco Carrara o nero
Marquiña. Finitura trasparente
opaca.
Telaio
· In massello di rovere
verniciato trasparente opaco con
tessitura intrecciata a mano di
paglia di Vienna.
Base
· Piedi e struttura in legno massello
di rovere. Finitura trasparente
opaca.
· Contorno esterno in legno
massello di rovere curvato a
vapore. Finitura trasparente opaca.
Appoggio a terra
· In feltro adesivo.
Tischplatte
· Weißer Carrara-Marmor oder
schwarzer Marquiña-Marmor.
Transparentes Finish mit matter
Optik.
Rahmen
· Aus Massiveiche mit matter,
transparenter Lackierung und
handgeflochtenem Wiener Geflecht.
Basis
· Füße und Struktur aus Massiveiche.
Transparentes Finish mit matter
Optik.
· Äußere Einfassung aus
dampfgebogener Massiveiche.
Transparentes Finish mit matter
Optik.
Bodenauflagen
· Filzaufkleber.
Top
· White Carrara marble or black
Marquiña marble. Low gloss
finishing.
Frame
· Solid Oak wood transparent matt
finishing with hand-woven Rattan
mesh cane.
Base
· Base and structure in solid oak
wood. Natural matt finishing.
· Outer contour in solid oak wood
steam bending. Natural matt finishing.
Feet
· In adhesive felt pads.
Plateau
· En marbre blanc de Carrara ou noir
Marquiña. Finition mate transparente
Cadre
· En chêne massif verni transparent
mat, avec entrelacement fait à la
main en paille de Vienne.
Base
· Pieds et structure en chêne massif.
Finition mate transparente
· Contour externe en chêne massif
cintré à la vapeur. Finition mate
transparente.
Appui au sol
· En feutre adhésif.
140
55.1”
33
13.0”
529 01/02/10
Rovere naturale/Natural oak/Eichenolz natur/
Chêne naturel — Marmo di Carrara/Carrara
marble/Carrara marmor/Marbre de Carrara
Rovere tinto nero/Oak stained black/Eichenolz
schwarz gebeizt/Chêne teinté noir — Marmo
nero Marquiña/Black Marquiña marble/Marquiña
marmor /Marbre noir de Marquiña
Rovere naturale/Natural oak/Eichenolz natur/
Chêne naturel — Paglia di Vienna/Vienna straw/
Wiener geflecht/Paille de Vienne
N° ____________
Identifying marks and production numbers
a
b
a
b
c
c
Finiture/Finishes/
Ausführungen/Finitions
Designed by
Charlotte Perriand, 1962
Collezione “Cassina iMaestri”
Produced
Cassina, 2015
N° ____________
164
iMaestri
Charlotte Perriand
Rio