Presente in collezione dal 2004, il mobile contenitore Riflesso si
arricchisce di una nuova variante elaborata dalla Perriand nel 1958 con
l’editore Steph Simon. Similmente ai Table en forme, anch’essi progettati
negli anni ‘30 e riproposti negli anni ‘50 con una configurazione più
matura, il pezzo polifunzionale è caratterizzato da piani in legno con
bordi arrotondati ispirati dall’influenza giapponese ricorrente nella
progettualità dell’autrice. Come in tutti gli arredi prodotti in questo
periodo, l’espressività del materiale autentico diviene elemento
caratterizzante, definendo forme morbide e di grande eleganza che
attirano subito lo sguardo. Il modello era originariamente offerto in
un’unica dimensione e in due altezze, nella sola finitura laccata nera,
mentre la nuova versione si presenta con dimensioni aumentate.
Esclusivamente disponibile con finitura in legno di mogano e con ante in
alluminio anodizzato naturale o anodizzato nero.
Part of the Cassina collection since 2004, the Riflesso storage unit
created in 1958 by Charlotte Perriand in association with Steph Simon
has a new iteration. As in the case of the Tables en forme, which
were designed in the 1930s and then upgraded in the 1950s to a
more mature configuration, this multifunctional piece is characterised
by wooden shelves with rounded edges with a strong Japanese
influence, which was a common theme in Perriand’s oeuvre. As
was the case with all her furniture produced during this period, the
expressiveness of the material itself became a distinguishing feature,
creating soft eye-catching shapes of great elegance.
Originally available in just one size and two heights, and only in a black
finish, the new version is larger. The piece is available in mahogany,
the sliding doors being natural or black anodised aluminium.
Das Behältermöbel Riflesso, das seit 2004 in der Kollektion vorhanden
ist, wird durch eine neue Variante bereichert, die von Perriand
zusammen mit dem Verleger Steph Simon 1958 ausgearbeitet
wurde. Ähnlich wie bei den Table en forme, die ebenfalls in den
30-er Jahren entworfen und in den 50-er Jahren mit einer reiferen
Konfiguration neu angeboten wurden, ist dieses Mehrzweckstück
durch Holzflächen mit abgerundeten Kanten gekennzeichnet. Diese
wurden durch den japanischen Einfluss inspiriert, der in den Projekten
der Autorin häufig wiederkehrt. Wie bei allen Einrichtungsobjekten, die
in diesem Zeitraum produziert wurden, wird die Ausdrucksstärke des
authentischen Materials zum bestimmenden Element, das weiche und
besonders elegante Formen definiert, die sofort die Blicke anziehen.
Das Modell wurde ursprünglich in einer einzigen Größe und in zwei
Höhen angeboten, ausschließlich mit schwarzer Lackierung, während
die neue Version größer ist. Sie ist ausschließlich mit Finish aus
Mahagoni und Türen aus eloxiertem Aluminium in den Farben Natur
und Schwarz erhältlich.
Le meuble de rangement Riflesso, déjà présent dans la collection
depuis 2004, s’enrichit d’une nouvelle variante élaborée par Perriand
en 1958 pour l’éditeur Steph Simon. De même que pour les Tables en
forme, également conçues dans les années 1930 et reproposées au
cours des années 1950 avec une configuration différente, cette pièce
multifonctionnelle se caractérise par des plateaux en bois aux bords
arrondis récurrente dans l’approche conceptuelle de l'auteur. Comme
pour tous les meubles produits pendant cette période, l'expressivité
du matériau authentique devient un élément caractérisant, en
définissant des formes douces et très élégantes qui attirent tout
de suite le regard. Le modèle était à l'origine proposé en un format
unique avec deux hauteurs, une seule finition laquée noire, tandis que
la nouvelle version se présente avec des dimensions augmentées.
Exclusivement disponible avec les finitions en acajou et des portes en
aluminium anodisé naturel ou anodisé noir.
ITA
ENG
DEU
FRA
513 Riflesso
Designed by
Charlotte Perriand, 1939
Collezione “Cassina iMaestri”
Produced
Cassina, 2004/2018
N° ____________
Struttura
· Pannello di particelle di legno
(MDF). Finitura vernice semiopaca
e trasparente, poro chiuso
di colore nero.
Gambe
· Pannello di particelle di legno
(MDF). Finitura vernice semiopaca
e trasparente, poro chiuso
di colore nero.
Maniglie
· Massello di faggio. Finitura
vernice semiopaca e trasparente,
poro chiuso di colore nero.
Ante/Ripiani
· Lamiera d’alluminio anodizzato.
Finitura vernice a poliestere
semiopaca e trasparente.
Divisori interni
· Pannello di particelle di legno
(MDF). Finitura vernice semiopaca
a poro chiuso (laccatura) di colore
bordeaux.
Piedino
· Feltro sagomato adesivo.
Top e base
· In massello di mogano.
Fianchi
· In multistrato impiallacciato in
mogano.
Schienale, spalla centrale, ripiani
interni e piedi
· In laccato nero opaco.
Ante
· In alluminio anodizzato (naturale
o nero) con maniglia in massello di
mogano.
Ripiani
· In alluminio anodizzato (naturale o
nero).
Struktur
· Spanplatte (MDF). Finish mit
Mattglanz- oder Transparentlack,
geschlossenporig, Farbe Schwarz.
Beine
· Spanplatte (MDF). Finish mit
Mattglanz- oder Transparentlack,
geschlossenporig, Farbe Schwarz.
Griffe
· Massivesche. Finish mit
Mattglanz- oder Transparentlack,
geschlossenporig, Farbe Schwarz.
Türen/Regalböden
· Anodisiertes Alublech. Finish
mit Polyesterlack, Mattglanz und
transparent.
Interne Trennelemente
· Spanplatte (MDF). Finish mit matt
glänzendem Lack, geschlossenporig
(Lackierung) in der Farbe Bordeaux.
Füßchen
· Geformter Filzaufkleber.
Platte und Basis
· Aus Massivholz Mahagoni.
Seiten
· Aus Mahagoni furniertem
Schichtholz.
Rückenteil, mittlere Paneele,
Inneneinlegeböden und Füße
· Schwarz matt lackiert.
Türen
· Aus eloxiertem Aluminium (natur
oder schwarz) mit Griff aus
Massivholz Mahagoni.
Einlegeböden
· Aus eloxiertem Aluminium (natur
oder schwarz).
Structure
· Wood particles panel (MDF).
Finishing half-matt and transparent
polyurethane lacquer, black closed
pore.
Legs
· Wood particles panel (MDF).
Finishing half-matt and transparent
lacquer, black closed pore.
Handles
· Beech massive wood. Finishing
half-matt and transparent lacquer,
black closed pore.
Doors/Shelves
· Anodized aluminium plate.
Finishing half-matt and transparent
lacquer.
Inner division
· Wood particles panel (MDF).
Finishing half-matt lacquer closed
pore (lacquer) bordeaux colour.
Foot
· Adhesive moulded felt pad.
Top and base
· In solid mahogany wood.
Sides
· In veneered mahogany plywood.
Back, central shoulder, internal
shelves and feet
· In lacquered matt black.
Doors
· In anodised aluminium (natural or
black) with solid mahogany wood
handle.
Shelves
· In anodised aluminium (natural or
black).
Structure
· Panneau de particules de bois
(MDF). Finition peinture semi-mate et
transparente, pores fermés, couleur
noire.
Pieds
· Panneau de particules de bois
(MDF). Finition peinture semi-mate et
transparente, pores fermés, couleur
noire.
Poignées
· Hêtre massif. Finition peinture semi-
mate et transparente, pores fermés,
couleur noire.
Portes/Tablettes
· Tôle d’aluminium anodisé. Finition
vernis polyester semi-mate et
transparente.
Éléments de séparation internes
· Panneau de particules de bois (MDF).
Finition en vernis semi-mat à pores
fermés (laquage) de couleur bordeaux.
Embout
Feutre façonné adhésif.
Plateau et base
· En acajou massif.
Côtés
· Multiplis plaqué acajou.
Panneau de fond, montant central,
étagères intérieures et pieds
· Laqués noir mat.
Portes
· En aluminium anodisé (naturel ou
noir) avec poignée en acajou massif.
Étagères
· En aluminium anodisé (naturel ou
noir).
513 11/12
513 03
513 02
226
89”
201
79.1”
201
79.1”
49
19.2”
44
17.3”
44
17.3”
83
32.7”
87
34.2”
70
27.6”
Identifying marks and production numbers
N° ____________
Legno laccato nero esternamente,
boudeaux internamente/exterior black,
interior burgundy red/holz lackiert außen
schwarz, innen bordeaux/bois laqué noir à
l’extérieur, bordeaux à l’intérieur.
Mogano/Mahogany/Mahagoni/Acajou
— Ante alluminio anodizzato nero/Doors
in black anodized aluminium//Tueren
eloxiertes aluminium schwarz/Portes en
aluminium anodisé noir
Finiture/Finishes/
Ausführungen/Finitions
a
b
a
b
513 02/03
513 11/12
162
Riflesso
iMaestri
Charlotte Perriand