Der im Laufe der Jahre von Cassina
durchgeführte Rekonstruktionsprozess
verfolgt immer noch die Prinzipien der
Methodik, die von Filippo Alison, dem
historischen Kurator der Kollektion
Cassina I Maestri eingeführt wurde. Der
Prozess beginnt mit einer gründlichen
Analyse der Bedeutungen der
ursprünglichen Projekte. Zeichnungen,
Skizzen, Prototypen und andere
Dokumente werden zusammen mit
den Erben, den Stiftungen, die das
Urheberrecht schützen, und den
Wissenschaftlern, die die Tätigkeit des
Meisters besser kennen, analysiert, um
die Authentizität der Rekonstruktionen
zu gewährleisten. An der Basis jedes
Rekonstruktions- Projekts steht also eine
wissenschaftliche Forschungstätigkeit des
Potentials des Modells, sowohl hinsichtlich
der Markterwartungen, als auch im
Hinblick auf die Produktions-, Innovations-,
Technologie und Materialanforderungen,
aber vor allem eine Bewertung der
kulturellen Wirkung in Bezug auf die
Anforderungen des modernen Lebens.
Die Umdeutung des Projekts ermöglicht
es so, das Objekt einer vergangenen
Zeit nach vorne zu projizieren und eine
Rekonstruktion zu aktivieren, wenn auch
manchmal nicht sklavisch, aber dennoch
stets in Einklang mit der Projektlogik
des Meisters. Die Forschung ermöglicht
es auch, das Wissen des Autors und
seine Arbeit zu vertiefen und bringt
auch die ursprünglichen Versionen der
Symbole oder die vom Autor selbst dazu
entwickelten Varianten ans Licht.
The reconstruction process carried out
over the years by Cassina still follows the
principles of the methodology devised
by Filippo Alison, the historic curator
of the Cassina I Maestri collection.
It starts with an in-depth analysis of
the meanings of the original projects.
Drawings, sketches, prototypes and any
other available documents are analysed,
together with the heirs, the foundations
that safeguard copyright and the experts
most familiar with work by the designer
in question, to ensure the authenticity
of the reconstructions. Every single
reconstruction project is therefore based
on scientific research into the potential of
the model in terms of market expectations
and the requirements of production and
innovation in technology and materials, but
above all on an assessment of the cultural
significance in relation to contemporary
requirements. Reworking the meaning of
its history allows the object from the past
to be projected into the future and enables
a reconstruction that, while not always
slavish, is always in line with the original
design logic. Research also increases our
knowledge of the creator and of his or her
works, also bringing to light the earliest
versions of the icons or the variants
designed by the creators themselves.
Le procédé de reconstruction mené
au fil des ans par Cassina suit
encore aujourd’hui les principes de la
méthodologie programmée par Filippo
Alison, le curateur historique de la
collection Cassina I Maestri. Ce procédé
a commencé par une analyse approfondie
des significations des projets originaux.
Avec les héritiers, les Fondations qui
protègent le droit d’auteur, et les experts
qui connaissent au mieux l’activité du
maître, les dessins, les esquisses, les
prototypes et tous les autres documents
disponibles ont été analysés, pour garantir
l’authenticité des reconstructions. Il y
a donc, à la base de chaque projet de
reconstruction, une activité de recherche
scientifique des potentialités du modèle,
tant quant aux attentes du marché qu’aux
exigences de production et d’innovation
de technologies et de matériaux, mais
aussi et surtout une évaluation de
la portée culturelle par rapport aux
exigences de la contemporanéité. La re-
signification du projet de l’histoire permet
ainsi de projeter en avant l’objet d’un
temps passé, et de mettre en œuvre une
reconstruction, même si elle est parfois
non servile, toujours en syntonie avec
la logique conceptuelle du maître. Cette
recherche permet aussi d’approfondir
la connaissance de l’auteur et de ses
œuvres, en mettant en également lumière
les versions primitives des icônes ou les
variantes de l’icône étudiées par l’auteur
lui-même.
ITA
Il processo di ricostruzione condotto negli anni da Cassina persegue ancora oggi i principi della
metodologia impostata da Filippo Alison, storico curatore della collezione Cassina I Maestri.
Il processo ha inizio con un’approfondita analisi dei significati dei progetti originari; disegni, schizzi,
prototipi e ogni altro documento disponibile sono analizzati insieme agli eredi, alle fondazioni che
tutelano il diritto d’autore e agli studiosi che meglio conoscono l’attività del maestro, per garantire
l’autenticità delle ricostruzioni. Alla base di ogni progetto di ricostruzione vi è quindi un’attività di
ricerca scientifica delle potenzialità del modello, sia rispetto alle attese del mercato che alle esigenze
produttive e di innovazione di tecnologie e materiali, ma soprattutto una valutazione del portato
culturale rispetto alle richieste della contemporaneità. La ri-significazione del progetto della storia
permette così di proiettare in avanti l’oggetto di un tempo passato e di attuare una ricostruzione,
anche se a volte non pedissequa, sempre in sintonia con la logica progettuale del maestro.
La ricerca permette anche di approfondire la conoscenza dell’autore e delle sue opere portando
alla luce anche le versioni primigenie delle icone o le relative varianti studiate dall’autore stesso.
iMaestri
Gerrit Thomas Rietveld
Charlotte Perriand
Le Corbusier, Charlotte Perriand
Le Corbusier, Pierre Jeanneret
Franco Albini
Marco Zanuso
Ico Parisi
Le Corbusier
Charles Rennie Mackintosh
Erik Gunnar Asplund
Riedizioni di icone del moderno dei più
grandi architetti del XX secolo, scelte e
prodotte da Cassina secondo principi
di autenticità e rispetto dei prototipi e
dei progetti iniziali, in collaborazione
con le fondazioni ufficiali e gli eredi.
Un continuo confronto tra passato,
presente e futuro per far conoscere i
grandi classici a un pubblico sempre
più ampio.
This collection is constituted by the
editions of modern-style innovative
icons by the 20th century’s greatest
architects. These furniture pieces were
selected and produced by Cassina
according to principles of authenticity
and respect for the initial prototypes
and drawings, in partnership with the
official foundations and the designer’s
heirs. Continual dialogue between
past, present and future that brings the
great classics within reach of an ever
wider audience.
Rééditions d’icônes des plus grands
architectes du XXème siècle,
choisies et produites par Cassina
selon les principes d’authenticité
et de respect des prototypes et des
projets initiaux, en collaboration
avec les fondations officielles et
les héritiers. Une confrontation
constante entre le passé, le présent
et le futur pour faire connaître
les grands classiques à un public
de plus en plus large.
Neuauflagen von Ikonen der
Moderne der größten Architekten
des zwanzigsten Jahrhunderts, von
Cassina gemäß den Grundsätzen
der Authentizität und des Respekts
für die ursprünglichen Prototypen
und Projekte, in Zusammenarbeit
mit den offiziellen Stiftungen und
den Erben. Ein ständiger Vergleich
zwischen Vergangenheit, Gegenwart
und Zukunft, um die großen Klassiker
einem immer größeren Publikum
zugänglich zu machen.
N° ____________
N° ____________
N° ____________
N° ____________
N° ____________
N° ____________
N° ____________
N° ____________
N° ____________
N°
____________
Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand
N° ____________
Giacomo Balla
N° ____________
6
iMaestri