Tavoli e tavoli bassi di forma quadrata
e rettangolare, con gambe in acciaio cromato
trivalente (CR3) lucido e struttura in acciaio
verniciato nei colori grigio, azzurro, verde,
marrone, fango, avorio o nero semi-lucidi.
Piani in cristallo o in vetro stampato, spessore
15 mm. Per questo modello è disponibile
anche una versione outdoor.
Al Salon d’Automne di Parigi 1929,
nell’allestimento per L’“Équipement Intérieur
d’une Habitation”, questo tavolo,
nelle misure originarie di 120x80x70 cm,
aveva funzioni di scrittoio, e costituiva
una parte integrante del sistema di mobili
previsti. La struttura portante, ridotta
all’essenziale, ricava la propria espressività
dal trattamento del materiale: la cromatura
dei ritti tubolari e la laccatura colorata
sui traversi laminati.
Tables and low tables, square and rectangular
in shape, with polished trivalent chrome steel
legs and steel (CR3) frame enamelled
in semigloss grey, light blue, green, brown,
mud and ivory or black. Clear or textured
glass top, thickness 15 mm. An outdoor
version is also available for this model.
This table, in its original form, measured
120x80x70 cm, and appeared as a desk
at the Salon d’Automne in Paris in 1929,
an integral component of the furniture
designed as “Équipement Intérieur d’une
Habitation”. The framework was reduced
to the barest minimum – chromium-plated
tubular legs and lacquered side pieces –
and the eff ect is achieved thanks
to the expressiveness of the treatment
of these metals.
Quadratische und rechteckige Tische
und niedrige Tische. Beine aus Stahl
glänzend dreiwertig-verchromt (CR3).
Tischrahmen aus Stahl in den Lackfarben
grau, blau, grün, braun, schlamm und
elfenbein oder schwarz halbglänzend lackiert.
Tischplatte aus Kristall- oder Riff elglas,
Stärke 15 mm. Für dieses Modell gibt
es auch eine Outdoor-Version.
Auf dem “Salon d’Automne”, Paris 1929,
hatte dieser Tisch in seiner Originalgröße
von 120x80x70 cm bei der Ausstattung
des “Équipement Intérieur d’une Habitation”
die Funktion eines Schreibtisches
und war ein wesentlicher Bestandteil
des vorgesehenen Einrichtungssystems.
Die auf das Essentielle reduzierte
Tragsstruktur bezieht ihre Ausdruckskraft
aus der Verarbeitung des Materials:
die Verchromung der Rohrbeine und die
farbige Lackierung des Tischrahmens.
Tables et tables basses de forme carrée
et rectangulaire, avec piètement en acier
chromé trivalent (CR3) brillant et barres en
acier laqué dans les couleurs suivantes :
gris, bleu, vert, havane, taupe, ivoire
ou noir semi-brillants. Plateaux en cristal
ou verre grainé, épaisseur 15 mm.
Ce modèle est disponible aussi
dans la version outdoor.
Lors du Salon d’Automne de Paris de 1929,
cette table a été présentée comme élément
intégré au système de meubles
de l’“Équipement Intérieur d’une Habitation” :
elle y fi gurait comme bureau
de 120x80x70 cm. Le caractère
particulièrement expressif de sa structure
porteuse, réduite à l’essentiel, provient des
procédés mis en œuvre pour la fi nition des
matériaux : le chrome des pieds tubulaires
et la laque colorée des traverses laminées.
ita
eng
deu
fra
Adapté par
Charlotte Perriand en 1984
LC 10-P Table glace claire
pieds chromés
barre laquée
1928
1985
design
production
120
47.2’’
1,5
0.6’’
80
31.5’’
70
27.5’’
33
13’’
LC
10-P
Designed by
Le Corbusier, Pierre Jeanneret,
Charlotte Perriand
108
109