Oltre al segno distintivo di autenticità
della marchiatura Cassina (che comprende
il numero progressivo di produzione,
le fi rme degli autori e il logo Cassina
I Maestri) esistente su tutti i modelli,
la fi rma Cassina è ora visibile sulla base
della struttura metallica delle sedute LC2,
LC3 e LC4. Un marchio che evidenzia
come l’azienda sia l’unica a detenere
i diritti esclusivi mondiali di riproducibilità
di questi arredi. In accordo con la Fondazione
Le Corbusier e gli eredi dei co-autori
che hanno scelto Cassina dal 1964 come
unica portavoce, per la sensibilità e
attenzione nel rispettare il progetto originale
unita alle consolidate capacità produttive.
e al rispetto del diritto d’autore.
En plus du signe distinctif d’authenticité
de la marque Cassina (qui comprend
le numéro séquentiel de production,
les signatures des auteurs, et le logo
Cassina I Maestri) qui se trouve sur tous
les modèles, la signature de Cassina est bien
visible aujourd’hui sur la base de la structure
métallique des sièges LC2, LC3 et LC4.
Un marquage qui souligne que l’entreprise
est eff ectivement la seule à détenir les droits
exclusifs mondiaux de reproduction de toute
la gamme. La Fondation Le Corbusier
et les héritiers de Charlotte Perriand
et de Pierre Jeanneret ont choisi Cassina
depuis 1964 comme seule porte-parole,
en raison de sa sensibilité au projet original,
de ses capacités de production et de son
respect du droit des auteurs.
Beyond the distinctive mark of authenticity
of the Cassina brand (which comprises
of the production sequence number,
the signature of the author and the Cassina
I Maestri logo), which exists on all models,
the Cassina signature is now also visible on
the metal structure of the LC2, LC3 and LC4
seats. A mark which shows that the company
is the only company to have the exclusive
world production rights for these pieces
of furniture. In agreement with the Fondation
Le Corbusier, and the heirs of the co-authors
who chose Cassina in 1964 as their sole
spokesperson due to their attention
and respect for the original project, matched
with a consolidated production capacity.
and respect for the copyright.
Über die herkömmliche Kennzeichnung
der Marke Cassina durch die Seriennummer,
die Unterschrift der Autoren und das Logo
Cassina I Maestri hinaus ist die Signatur von
Cassina heute auch auf den Metallgestellen
der Sitzmöbel LC2, LC3 und LC4 gut sichtbar.
Die Markierung unterstreicht das alleinige
weltweite Recht der Firma an der
Reproduktion der gesamten Möbelkollektion.
Die Fondation le Corbusier und die Erben
von Charlotte Perriand und Pierre Jeanneret
haben Cassina seit 1964 als alleinige
Produzentin ausersehen, gestützt auf deren
Sensibilität dem originalen Projekt gegenüber
sowie aufgrund ihrer Fähigkeiten bezüglich
der Herstellung und schliesslich wegen ihrer
Respektierung des Urheberrechts.
ita
fra
eng
deu
marchiatura — identifying marks — markierung — marquage
Ciascun mobile Cassina I Maestri
è corredato da un certifi cato che porta
il medesimo numero progressivo
di produzione che è marcato sul mobile.
Il documento contiene le informazioni
sulle caratteristiche del prodotto quali:
materiali impiegati, criteri interpretativi
adottati, schema costruttivo, anno di origine
e anno di produzione, notizie biografi che
sul Maestro. E, infi ne, cenni bibliografi ci
ed elenco dei Musei e delle Istituzioni
Culturali ove il prodotto è stato esposto
o è entrato a far parte delle collezioni
permanenti.
Chacun des meubles de la collection
Cassina I Maestri est accompagné
d’un certifi cat qui comporte un numéro
de série qui est également gravé
sur le meuble. Ce document comprend
également toutes les informations
sur les caractéristiques du produit telles
que les matériaux employés, les critères
d’adaptation, le schéma de fabrication,
l’année d’origine et année de production,
des notes biographiques sur l’auteur.
Il indique aussi les références
bibliographiques et les Musées ou Institutions
culturelles où le modèle a été exposé
ou acquis pour fi gurer dans les collections
permanentes.
Each piece of furniture in the Cassina
I Maestri collection comes with its individual
guarantee bearing the same number as
is indelibly marked on the furniture itself.
This document contains information covering
the features of the product:
the material used, the constructive criteria
adopted, the way in which it is made,
the year of the original design and the year
of production, biographical details
of the Master, a bibliography, and a list
of Museum and Galleries where the piece
has been on show.
Jedes Möbelstück Cassina I Maestri ist
mit einem Zeugnis versehen, das die
fortlaufende Produktionsnummer, wie sie
auf dem Möbelstück vermerkt ist, trägt.
Dieses Dokument enthält Informationen
über die Eigenschaften des
Produktes, wie: verwendetes Material,
angewandte Interpretationskriterien,
Konstruktionsschema, Ursprungsjahr
und Produktionsjahr, biographische Angaben
über die Entwerfer, sowie bibliographische
Hinweise und eine Liste der Museen
oder Kulturinstitute, wo das Produkt
auf Ausstellungen oder in der Sammlung
vertreten ist.
ita
fra
eng
deu
Carta d’identità / Identity card /
Identitätskarte / Carte d’identité
LC1
The only original
since 1965
& eco-friendly
65
25.6’’
60
23.6’’
40
15.7’’
64
25.2’’
1
4
3
3
2
34
35