176
177
Products overview
Charlotte Perriand
526 Nuage
p 75, 77
LC20 Casiers
Standard
Le Corbusier, Pierre Jeanneret,
Charlotte Perriand
p 109
Carlo Scarpa
W10 Rialto
p 145
Piero Lissoni
255 Flat
p 24
Franco Albini
835 Infinito
p 68, 70
Charlotte Perriand
513 Riflesso
p 138, 143
ITA
Autenticità e avanguardia caratterizzano il progetto ideato da
Charlotte Perriand nel 1940, dopo aver notato delle mensole disposte
a forma di nuvola sui muri di Kyoto. Da qui la Perriand derivò il suo
personale concetto di modularità libera, rigorosamente fondata sulla
funzionalità, sull’estetica e sulla fruibilità dell’oggetto. Il principio della
combinabilità consente usi molteplici in ambienti diff erenti, svelando
varie tipologie che spaziano dalle credenze ai contenitori, dalle librerie
a muro alle composizioni appese fi no alle strutture autoportanti da col-
locare al centro della stanza. I moduli con ante a chiusura, disponibili in
alluminio anodizzato o in una vasta scelta di colori, liberano l’immagina-
zione suggerendo un gioco di alternanze visive tra i pieni e i vuoti.
ENG Authenticity and avant-garde characterise Charlotte Perriand’s
Nuage shelving unit from 1940. Drawing on her experience of seeing
cloud-like wall-hung modular shelves in Kyoto, she developed her own
version: functional, attractive and versatile. These units can be combi-
ned with others so they can serve myriad purposes in myriad settings,
creating new combinations: from sideboards to cupboards, from bo-
ok-shelves against a wall or wall-hung, to free-standing units that can
serve as room dividers. Meanwhile, the cabinets, which are available in
anodised aluminium in a wide array of colours, interact with the open
shelves in a delightful interplay of volumes and voids.
Natural oak/Rovere
naturale
ITA
I Casiers Standard fanno parte del progetto di alloggio realiz-
zato nel 1925 con Pierre Jeanneret per il Pavillon de l’Esprit Nouveau,
con cui il maestro supera il concetto tradizionale di arredamento intro-
ducendo, accanto a selezionati arredi mobili, questi nuovi contenitori
modulari e componibili. Elementi dal design unico e intramontabile,
capaci di organizzare architettonicamente l’ambiente, adatti a riporre
ogni oggetto a seconda dello spazio formando vere e proprie pareti
attrezzate. I Casiers Standard sono stati rilanciati nel 2016 con una ve-
ste contemporanea caratterizzata da nuovi accorgimenti che valoriz-
zano la qualità intrinseca dell’oggetto esaltando le sue caratteristiche
di versatilità e funzionalità. I contenitori sono attualmente proposti in
18 composizioni fi sse basate sul modulo standard 75x75x37,5 dotate
di ripiani regolabili in 5 posizioni e di due tipologie di sostegno: quattro
esili supporti cromati (pilotis) o due basi a corolla verniciate.
ENG The Casiers Standard formed part of a project for residential
furniture by Le Corbusier and Pierre Jeanneret for the Pavillon de
l’Esprit Nouveau at the Paris Exposition des Arts Décoratifs in 1925.
Here, the cousins Jeanneret went beyond the traditional concept of
furniture, introducing these modular storage units, alongside a num-
ber of other movable pieces. Unique and timeless, conceived to confer
an architectural look to their environment, these units could accom-
modate a wide array of objects in a particular context, even going so
far as to create partition walls. The Casiers Standard were relaunched
in 2016, with a more contemporary look, enhanced to be more ver-
satile and functional than ever before, and available in eighteen fi xed
compositions, based on the 75 x 75 x 37.5cm module. Each shelf has
fi ve height options; legs are supplied in two versions: four slim-line
chromed pilotis, or two painted round pedestal bases.
Mud stained oak, grey
stained oak/ Rovere
tinto fango, rovere
tinto grigio
MX wall version/
Tipo MX a muro
ITA
Questa libreria, realizzata negli anni’70 da Carlo Scarpa per
la sua casa, fu in seguito ridisegnata su richiesta di Dino Gavina per
essere compatibile con i processi della produzione industriale. Gli ele-
menti componibili mediante un distanziatore, tratto iconico del proget-
to, sono disponibili con lavorazione impiallacciata in frassino naturale
o tinto nero oppure interamente laccata opaca. Altrettanto distintivo è
il blocco centrale costituito da ripiani o piccoli cassetti verniciati con
fi nitura opaca.
ENG Realised in the 1970s, by Carlo Scarpa for his own home, this
bookcase was later reworked at the request of Dino Gavina to make
it suitable for industrial manufacture. The individual units are linked by
a spacer insert. This has become the iconic feature of the design. Al-
most as distinctive is the central block, which is composed of shelves
or small drawers, featuring a matte fi nish. The units are available in
veneered ashwood in a natural or black-stain; alternatively, in lacque-
red matte black.
Matt lacquered/
Laccato opaco
LO 533
American walnut/Noce
canaletto — Marble/
Marmo Emperador
Anthracite grey painted
base, glossy lacquered LP
305, Carrara marble top/ base
verniciata grigio antracite,
laccato lucido LP 305, piano
marmo di Carrara
ITA
Una gamma di contenitori dal design essenziale e intramon-
tabile, progettati per adattarsi facilmente ai diversi ambienti e stili di
arredo. La collezione Flat è stata oggetto di una signifi cativa rivisi-
tazione volta al rinnovamento stilistico, al perfezionamento tecnico e
all’ampliamento delle confi gurazioni disponibili, studiate per il living e
per la zona notte. Gli elementi, resi ancora più versatili e preziosi, sono
modulati nell’ottica dell’organizzazione e della funzionalità, sia essa di
contenimento o supporto, mentre le nuove combinazioni materiche
esaltano la contemporaneità delle forme. Il sistema si apre a soluzioni
e composizioni personalizzate destinate a un pubblico poliedrico e ad
esigenze d’uso molteplici.
ENG Flaunting clean-cut, classic lines, this collection of container
units has been conceived to adapt to a wide variety of settings and
styles. Revisited and recast, not only in looks but also in technical
terms, while being made more versatile, the Flat collection works
well in both the living area and the bedroom. More fl exible and eye-
catching than ever before, these storage units are functional to the
max, whether as containers or as surface structures. Meanwhile, the
new materials confer a contemporary feel. Lending itself to myriad
compositions, this collection is perfect for people from all walks of life
and whose homes need to fulfi l many functions.
ITA
Una libreria estremamente fl essibile, combinabile all’infi nito,
collocabile a parete o al centro della stanza come elemento divisorio.
Franco Albini la disegna tra il 1956 e il 1957 con una struttura defi nita da
montanti in massello, mensole multiple e contenitori con ante battenti o
a ribalta. A partire dal 2008, grazie alla produzione seriale delle diverse
parti, Cassina introduce nel mercato innumerevoli e diff erenti soluzioni
compositive in base alla scelta delle strutture e dei componenti. L’og-
getto non richiede ancoraggi a parete ed è per questo utilizzabile su
entrambe le facciate per ospitare libri o prestarsi ad altre soluzioni di
contenimento. I montanti regolabili sono fi ssati a pressione fra il pavi-
mento e il soffi tto, mentre un sistema di forature permette di integrare
mensole e contenitori di varie altezze. Il mobile è attualmente rieditato
nelle fi niture in frassino naturale, frassino tinto nero o noce canaletto.
ENG An extremely fl exible bookcase, with myriad modular options,
suited to being against a wall or as a room partition. Franco Albini desi-
gned this piece between 1956 and 1957 using a solid wood frame, with
several shelves, as well as storage units that can be fi tted with standard
or drop-down doors. Since 2008, applying industrial manufacturing
processes, Cassina has launched a number of frame and component
options that help to maximise the potential of this piece, to the infi ni-
te, as its name implies. Fully free-standing, Infi nito can be used from
either side, both as a bookcase or display unit for objects of various
kinds. The verticals are fl oor-to-ceiling and height-adjustable, while the
shelves and storage units can also be set at various heights. Infi nito is
available in natural or black-stain ashwood, or in Canaletto walnut.
Ashwood stained
black/Frassino tinto
nero
ITA
Presente in collezione dal 2004, il mobile contenitore Rifl esso
si arricchisce di una nuova variante elaborata dalla Perriand nel 1958
con l’editore Steph Simon. Similmente ai Table en forme, anch’essi
progettati negli anni ‘30 e riproposti negli anni ‘50 con una confi gu-
razione più matura, il pezzo polifunzionale è caratterizzato da piani
in legno con bordi arrotondati ispirati dall’infl uenza giapponese ricor-
rente nella progettualità dell’autrice. Come in tutti gli arredi prodotti
in questo periodo, l’espressività del materiale autentico diviene ele-
mento caratterizzante, defi nendo forme morbide e di grande eleganza
che attirano subito lo sguardo. Il modello era originariamente off er-
to in un’unica dimensione e in due altezze, nella sola fi nitura laccata
nera, mentre la nuova versione si presenta con dimensioni aumentate.
Esclusivamente disponibile con fi nitura in legno di mogano e con ante
in alluminio anodizzato naturale o anodizzato nero.
ENG Part of the Cassina collection since 2004, the Rifl esso storage
unit created in 1958 by Charlotte Perriand in association with Steph
Simon has a new iteration. As in the case of the Tables en forme,
which were designed in the 1930s and then upgraded in the 1950s to
a more mature confi guration, this multifunctional piece is characteri-
sed by wooden shelves with rounded edges with a strong Japanese
infl uence, which was a common theme in Perriand’s oeuvre. As was
the case with all her furniture produced during this period, the ex-
pressiveness of the material itself became a distinguishing feature,
creating soft eye-catching shapes of great elegance.
Originally available in just one size and two heights, and only in a black
fi nish, the new version is larger. The piece is available in mahogany, the
sliding doors being natural or black anodised aluminium.
Mahogany solid wood/
Massello di mogano
— Black anodized
aluminium/Alluminio
anodizzato nero
p 94