Un tavolino in massello caratterizzato dall’estrema complessità
tecnologica e dalla semplicità formale del design, ideato nel 1969 per
l’Ambasciata del Giappone a Parigi. La sua sintesi ha origine dalla forte
emozione provata da Charlotte Perriand alla vista casuale di un masso
quasi ciclopico, il cui peso era sensibilmente attenuato dalla levigatura
naturale dovuta all’erosione marina. Da qui derivano lo spessore del
piano e lo sviluppo concavo del bordo, che trasmettono al modello una
forte connotazione estetica e una sensazione di notevole leggerezza.
Il contrasto tra l’impatto fi gurativo e la percezione razionale del peso
reale defi niscono l’unicità di questo mobile, che grazie alle elaborate
tecniche di realizzazione resiste alle deformazioni del tempo cui sono
abitualmente soggette le strutture in legno.
A coff ee table in solid wood, extremely complex in terms of
technology yet very simple in terms of design, this piece was created
by Charlotte Perriand in 1969 for the Japanese embassy in Paris. The
ideas for this table derives from the impact made on Perriand when
she saw a colossal rock, whose enormous weight was undercut by
the way the waves had eroded it, rendering it smooth. Thus the thick
table-top and the concave edges, which enhance the beauty and
serve to lighten the look. The contrast between the fi gurative impact
and the rational perception of the real weight of the piece are what
make it unique. Thanks to the meticulous manufacturing techniques
employed, the table is able to withstand the risk of warping, which is
the usual fate of wooden objects.
Ein Beistelltisch aus Massivholz, der durch extreme technologische
Komplexität und die formelle Einfachheit des Designs gekennzeichnet
ist. Er wurde 1969 für die japanische Botschaft in Paris gestaltet.
Seine Synthese hat ihren Ursprung in der starken Emotion, die
Charlotte Perriand empfand, als sie zufällig einen gewaltigen
Felsblock sah, dessen Gewicht durch die natürliche Abschleifung
durch die Erosion des Meeres erheblich gemindert worden war.
Hieraus leiten sich die Dicke der Tischplatte und die konkave
Ausformung des Randes ab, die dem Modell eine starke ästhetische
Konnotation und ein Gefühl großer Leichtigkeit vermitteln. Der
Gegensatz zwischen der fi gurativen Wirkung und der rationalen
Wahrnehmung des tatsächlichen Gewichts defi niert die Einzigartigkeit
dieses Möbelstücks. Dank der komplizierten Fertigungstechniken
widersteht es den Verformungen, denen Holzstrukturen im Laufe der
Zeit normalerweise unterliegen.
Une table basse en bois massif caractérisée par une complexité
technologique extrême et une grande simplicité formelle, créée en
1969 pour l'Ambassade du Japon à Paris. Elle trouve son origine
dans la forte émotion ressentie par Charlotte Perriand lorsqu’elle
découvrit par hasard une roche de forme presque cyclopéenne, dont
le poids était nettement atténué par le ponçage naturel dû à l'érosion
marine. C'est ce qui a donné au plateau son épaisseur et au bord sa
forme concave, qui confèrent à ce modèle une identité esthétique
forte et une sensation de légèreté remarquable. Le contraste entre
l'impact fi guratif et la perception du poids réel par la raison marque
le caractère unique de ce meuble qui, grâce à des techniques de
fabrication élaborées, résiste aux déformations du temps auxquelles
les structures en bois sont habituellement soumises.
ITA
ENG
DEU
FRA
515 Plana
Designed by
Charlotte Perriand, 1969
Collezione “Cassina iMaestri”
Produced
Cassina, 2004
Piano
· Pannello di particelle di legno
(MDF). Finitura: laccatura di colore
nero opaco.
· A doghe in legno massello
di rovere. Finitura: tinto nero opaco
a poro aperto
· A doghe in legno massello
di noce canaletto.
Finitura: naturale opaca.
Gambe
· Pannello di particelle di legno
(MDF). Finitura: laccatura di colore
nero opaco.
· Legno massello di rovere. Finitura:
tinto nero opaco a poro aperto.
· Legno massello di noce canaletto.
Finitura: naturale opaca.
· Feltro sagomato adesivo.
Tischplatte
· Spanplatte (MDF). Finish:
mattschwarze Lackierung.
· Mit Latten aus Massiveiche. Finish:
mattschwarz gefärbt, off enporig
· Mit Latten aus amerikanisher
nussbaum Massivholz.
Finish: natur, matt.
Gambe
· Spanplatte (MDF). Finish:
mattschwarze Lackierung.
· Massiveiche. Finish:
mattschwarz gefärbt, off enporig.
· amerikanisher nussbaum
Massivholz.
Finish: natur, matt.
· Geformte Filzaufkleber.
Top
· Wood particles panel (MDF).
Finishing: matt black lacquer.
· Slats in massive oak wood.
Finishing: matt black-dyed open
pore
· Slats in massive american walnut
wood. Finishing: natural matt.
Legs
· Wood particles panel (MDF).
Finishing: matt black lacquer.
· Massive oak wood. Finishing: matt
black-dyed open pore.
· Massive american walnut wood.
Finishing: natural matt.
· Adhesive moulded felt pad.
Plateau
· Panneau de particules de bois
(MDF). Finition : laquage couleur noir
mat.
· En lattes de chêne massif. Finition :
teinté noir mat à pores ouverts.
· En lattes de noyer américain massif.
Finition : mate naturelle
Pieds
· Panneau de particules de bois
(MDF). Finition : laquage couleur noir
mat.
· Chêne massif Finition :
teinté noir mat à pores ouverts.
· Noyer américain massif.
Finition : mate naturelle
· Feutre façonné adhésif.
33
13”
183
72”
70
27.5”
515 02/04
Noce canaletto/ American walnut/
Amerikanischer nußbaum/Noyer
améicain
N° ____________
Identifying marks and production numbers
Finiture/Finishes/
Ausführungen/Finitions
154
Plana
iMaestri
Charlotte Perriand