Piero Lissoni defi nisce questo tavolo-scultura come “un arredo dalla
personalità diversa e spiazzante”, racchiusa in una combinazione
asimmetrica di tanti pezzi diversi. Il tratto lineare dei sostegni e del
piano si piega dinamicamente nei giunti per creare direzioni opposte
di rotazione. Le sapienti deformazioni sono visibili solo attraverso una
visione a 360° che consente di percepire appieno il tratto enigmatico
del mobile. La raffi natezza del massiccio piano rettangolare rievoca la
matrice asimmetrica nella composizione delle lastre di rivestimento,
rifi nite con un particolare intarsio materico che accentua la
lavorazione fumigata del legno. Gli accorgimenti costruttivi ed estetici
traducono l’eccellenza artigianale di Cassina mettendo in luce lo
studio meticoloso compiuto sui giunti e sugli snodi tra gli elementi di
forma irregolare.
Piero Lissoni defi nes this table-sculpture, “a piece of furniture with
an original and striking personality”, enclosed in an asymmetrical
combination of various diff erent elements.
The legs and the table-top meet, twisting in dramatic fashion, each
rotating in a diff erent direction. The extent of these skilful changes of
orientation can only be seen by looking at the piece from every angle,
making of the piece a fascinating visual enigma. The composition of
the staves making up the refi ned rectangular table-top also refl ect
the non-uniform nature of the piece, while an inlaid trim accentuates
the smoked textures of the wood. These inventive and aesthetically
delightful constructional details illustrate Cassina’s crafts excellence,
highlighting the meticulous thought that went into creating the joins
between these irregular forms.
Piero Lissoni defi niert diesen skulpturenhaften Tisch als
„Einrichtungsobjekt mit einer unterschiedlichen und überraschenden
Persönlichkeit“, die in einer asymmetrischen Kombination vieler
verschiedener Teile enthalten ist. Die lineare Zeichnung der
Stützen und der Tischplatte biegt sich auf dynamische Weise an
den Verbindungsstellen, um entgegengesetzte Drehrichtungen zu
erzeugen. Die gekonnten Verformungen sind lediglich durch eine
Ansicht um 360° erkennbar, die es erlaubt, das rätselhafte Wesen
des Möbelstücks voll und ganz wahrzunehmen. Die Raffi nesse der
massiven rechteckigen Tischplatte verweist auf die asymmetrische
Matrize bei der Zusammenstellung der Verkleidungsplatten. Diese
wird durch spezielle Intarsien veredelt, die die Räucherbehandlung
des Holzes betonen. Cassinas handwerkliche Exzellenz kommt in den
baulichen und ästhetischen Feinheiten zum Ausdruck. Das minutiöse
Studium der Verbindungen und Gelenke zwischen den Elementen mit
ihrer unregelmäßigen Form wird in den Vordergrund gerückt.
Piero Lissoni défi nit cette table-sculpture comme « un meuble à
la personnalité diff érente et déconcertante », constituée d’une
combinaison asymétrique de plusieurs pièces hétérogènes. Dans un
beau mouvement, la section linéaire des soutiens et du plateau se
plie au niveau des joints pour créer des sens de rotation opposés.
Ces savantes déformations ne sont visibles qu’en observant le
meuble à 360°, ce qui permet d’en comprendre pleinement le
caractère énigmatique. Le raffi nement du plateau rectangulaire
massif rappelle la matrice asymétrique dans la composition de ses
plaques de revêtement, dotées d’une fi nition en marqueterie dont la
matière particulière accentue le travail fumé du bois. Les procédés
constructifs et esthétiques traduisent l’excellence artisanale de
Cassina et mettent en évidence l’attention méticuleuse portée à la
réalisation des joints et des articulations reliant les éléments de forme
irrégulière.
ITA
ENG
DEU
FRA
196 Rotor
Designed by
Piero Lissoni, 2009
Piano
· Piani superiori: pannello
di particelle di legno (Truciolare)
e tranciato di castagno fumigato .
· Piano interno: Listellare di abete,
nido d’ape di carta , pannello
di particelle di legno (MDF),
tranciato di castagno fumigato
Gambe
· Gambe e traversi esterni piano:
Listellare TEXWINDOWS
e tranciato di castagno fumigato
Finitura
Verniciatura trasparente.
· Appoggi a terra in feltro TALURA.
Top
· Top surfaces: particle board panel
and cut fumigated chestnut.
· Bottom surface: Spruce blockboard,
paper honeycomb, particle board
panel (MDF) and cut fumigated
chestnut
Legs
· Legs and external surface beams:
TEXWINDOWS blockboard and cut
fumigated chestnut
Finish
Transparent paint.
· TALURA felt fl oor pads.
Tischplatte
· Obere Flächen: Holzfaserplatte
(Spanplatte) und Messerfurnier aus
Räucherkastanie.
· Platteninnenseite: Stabverleimte
Fichte, Wabenpapier, Holzfaserplatte
(MDF), Messerfurnier aus
Räucherkastanie
Beine
· Beine und äußere Streben
Tischplatte:
Stabverleimtes Holz TEXWINDOWS
und Messerfurnier aus
Räucherkastanie
Finish
Transparente Lackierung.
· Bodenaufl agen aus Filz TALURA.
Plateau
· Plateaux supérieurs : panneau de
particules de bois (aggloméré) et
châtaignier tranché fumé.
· Plateaux interne : Lattes de sapin,
nid d'abeilles en papier, panneau de
particules de bois (MDF), châtaignier
tranché fumé.
Pieds
· Pieds et traverses extérieures du
plateau :
Lattes TEXWINDOWS et châtaignier
tranché fumé.
Finition
Vernis transaparent.
· Appuis au sol en feutre TALURA.
303
119.3”
289
113.8”
123
48.4”
88
34.6”
123
48.4”
74
29.1”
196
Finiture/Finishes/
Ausführungen/Finitions
Castagno fumigato/Smoked chestnut/
Kastanie geräuchert/Châtaignier fumé
98
Rotor
Cassina Dining
Tavoli
Tables
Tische
Tables