147
La compleja estructura a modo de esqueleto constituye el rasgo
principal de este modelo. Marca la personalidad de la silla y la defi ne
como un objeto casi escultórico, que a pesar de la desnudez, resulta
cálido y acogedor por la forma y los materiales naturales empleados
en su construcción.
La estructura, carente de aristas, transmite tanta fuerza y estabilidad
que parece surgir del suelo en lugar de apoyarse sobre él.
The main feature of this model is a complex skeletal structure.
This shows the personality of the chair and defi nes it as an almost
sculptural object, which, despite its starkness, ends up being warm
and inviting thanks to its shape and the natural materials used in its
construction.
The structure, devoid of edges, radiates such strength and stability that
it seems to emerge from the ground rather than being supported by it.
eco
Carlos Tíscar