92
Patrick Norguet se caracteriza por la aproximación de los objetos al diseño, desde una
perspectiva gráfica. Desde su niñez, siempre ha preferido los bocetos a los libros de
texto, completándolos con sus propios dibujos. Un acercamiento progresivo al mundo
industrial, junto con sus estudios de diseño en París (ESDI), marcan su perfil inusual de
este rebelde creativo.
Su carrera profesional se sometió a un cambio decisivo en el año 2000 cuando Giulio
Cappellini marcó como referencia su silla Rainbow.
Le apasiona el intercambio de ideas con los fabricantes, descubriendo su know-how.
Con la inspiración de todo lo que le rodea, Patrick Norguet no sigue las tendencias,
pero busca dar forma a productos cuya relevancia y modernidad perduren en el tiempo:
que sea atemporal. Desde el gran consumo, hasta los objetos de lujo, Patrick Norguet
deja una impresión de autenticidad y elegancia. Hoy en día, es una figura esencial en el
panorama del diseño internacional.
Patrick Norguet approaches objects and design from a graphical perspective. Since
childhood, he has preferred sketchbooks to textbooks, filling them up with sketches and
drawings. A “hands-on” approach of industry and design studies in Paris (ESDI) mark the
unusual profile of this constructive rebel.
His career underwent a dramatic change in 2000 when Giulio Cappellini spotted his now
famous Rainbow Chair.
What he is most passionate about is exchanging with manufacturers, discovering their
know-how. Patrick Norguet does not follow trends but seeks to give shape to products
whose relevance and modernity would withstand the test of time: “A well-designed object,
an object created through generous collaboration is timeless.”
From consumer products to luxury objects, Patrick Norguet leaves an impression of
authenticity and elegance. Today, he is an essential figure on the international design scene.
patrick
norguet
DISEÑADORES