108,5 cm
55 cm
76 cm
160,5 cm
55 cm
76 cm
264 cm
55 cm
76 cm
44 cm
108,5 cm
55 cm
76 cm
160,5 cm
55 cm
76 cm
140 ULISSE INOX
212 cm
55 cm
76 cm
264 cm
55 cm
76 cm
44 cm
212 cm
55 cm
76 cm
CD.
PR.
CL.
DS.
CD.
PR.
CL.
DS.
Strutture in acciaio verniciato grigio quarzo metallizzato e sedute in acciaio inox AISI 304.
Metal quartz grey powder-coated steel frames and stainless steel AISI 304 seats.
Structures en acier peint gris quartz métallisé et assises en acier inox AISI 304.
Estructuras en acero barnizado gris cuarzo metalizado y asientos en acero inoxidable AISI 304.
Struktur aus beschichtetem grau quarz metallic Stahl und Sitz aus rostfreiem Stahl AISI 304.
Strutture in acciaio verniciato grigio quarzo metallizzato, sedute e tavolini in acciaio inox AISI 304. Il tavolino può essere montato nella posizione desiderata.
Metal quartz grey powder-coated steel frames, stainless steel AISI 304 seats and small tables. The table can be fixed in the desired position.
Structures en acier peint gris quartz métallisé, assises et tabourets en acier inox AISI 304. Le tabouret peut être fixé où on veut.
Estructuras en acero barnizado gris cuarzo metalizado, asientos y mesas en acero inoxidable AISI 304. La mesa se puede montar en la posición deseada.
Struktur aus grau quarz metallic pulverbeschichtetem Stahl, Sitze und Tischchen aus rostfreiem Stahl AISI 304. Das Tischchen kann in jeder Position befestigt werden.
La scocca è caratterizzata dall’impiego di un sistema brevettato di piega
dei bordi a tre strati. Questo sistema garantisce alla seduta un’estrema
solidità e nel contempo ne accresce le prestazioni in termini di comfort,
in quanto permette un adattamento flessibile alle sollecitazioni.
The shell is marked by the use of a patented system with a three-layer
fold of the sides. This system makes the seating extremely solid and at
the same time increases its comfort, as it allows a flexible adjustment to
stress.
La coque est caractérisée par l’emploi d’un système breveté de pliage des
bords à trois couches. Ce système donne à la chaise une extrème
solidité et en même temps il augmente sa performance du point de vue du
comfort, puisque il permet une adaptation flexible aux contraintes.
El cuerpo está caracterizado por el empleo de un sistema patentado
doblado en los bordes en tres estratos. Este sistema garantiza una
solidez extrema del asiento y al mismo tiempo, aumenta sus prestaciones
en lo que es el confort, en tanto que permite una adaptación flexible a
las cargas.
Die Sitzschale zeichnet sich durch die Verwendung eines patentierten
drei-lagigen Faltsystems der Ränder aus. Dieses System verleiht dem
Stuhl hervorragende Festigkeit und gleichzeitig erhöht es auch den
Komfort, weil der Sitz Belastungen flexibel standhält.
I
I
I
I
I
I
I
I
9657-I
9647-I
9637-I
9627-I
9658-I
9648-I
9638-I
9628-I