Ospedali, cliniche e laboratori
alimentari, ma non solo:
le superfici antibatteriche
PROTECT® sono sempre più
spesso scelte anche per
spazi di lavoro e contesti a
grande affluenza come centri
commerciali, scuole, stazioni,
aeroporti e centri sportivi.
Not only hospitals, clinics
and doctors’ surgeries.
Over the years, the antibacte-
rial shield has proven to be an
increasingly important feature,
especially for contexts par-
ticularly sensitive to the issue
of hygiene, such as the Pietro
Barilla Children’s Hospital in
Parma.
Clinics, hospitals and doctors’
surgeries, but also kitchens,
restaurants and canteens; and
then schools, gyms, spas and
wellness centres: in all these
contexts an antibacterial ce-
ramic proves to be the ideal
solution for floors, walls and
worktops.
Often the choice falls on anti-
bacterial surfaces also for food
Pas seulement pour les hôpi-
taux, les cliniques et les cabi-
nets médicaux.
Le bouclier antibactérien s’est
révélé avec le temps un argu-
ment d’importance croissante,
surtout dans les environne-
ments particulièrement sen-
sibles au thème de l’hygiène,
tels que l’hôpital pour enfants
Pietro Barilla de Parme.
Cliniques, hôpitaux et cabinets
médicaux, mais aussi cuisines,
restaurants et cantines et par la
suite écoles, gymnases, spa et
centre de bien-être : dans tous
ces environnements une céra-
mique antibactérienne est la so-
lution idéale pour les dallages,
les murs et les plans de travail.
Souvent des ateliers alimentaires
Nicht nur Krankenhäusern,
Kliniken und Arztpraxen.
Das antibakterielle Schild hat
sich in den letzten Jahren als
immer relevanteres Argument
erwiesen, vor allem für hygi-
enisch besonders sensible Be-
reiche wie zum Beispiel das
Kinderkrankenhaus
Pietro
Barilla in Parma.
Kliniken, Krankenhäuser und
Arztpraxen, aber auch Küchen,
Restaurants und Kantinen; und
außerdem Schulen, Fitnessstu-
dios, Spas und Wellnesscenter:
In all diesen Umgebungen er-
weist sich eine antibakterielle
Keramik als ideale Lösung für
Böden, Wände und Arbeitsflä-
chen.
Oft fällt die Wahl auf antibakte-
Non solo ospedali, cliniche e studi medici.
Lo scudo antibatterico si è rivelato negli anni un ar-
gomento sempre più rilevante, soprattutto per i con-
testi particolarmente sensibili al tema dell’igiene,
come l’Ospedale pediatrico Pietro Barilla di Parma.
Cliniche, ospedali e studi medici, ma anche cucine,
ristoranti e mense; e poi scuole, palestre, spa e cen-
tri benessere: in tutti questi contesti una ceramica
antibatterica si rivela la soluzione ideale per pavi-
menti, pareti e piani di lavoro.
Spesso la scelta cade su superfici antibatteriche an-
che per laboratori alimentari o stabilimenti legati alla
produzione e al confezionamento di cibi e bevande.
Il birrificio Baladin, pioniere della birra artigianale
di alta qualità in Italia, ha scelto un effetto cemento
in 14 mm di spessore per il nuovo stabilimento pro-
duttivo, situato nel cuore delle Langhe.
BIRRIFICIO BALADIN
Cuneo - Italy
Collection:
14 mm X-Beton, Dot-50
OSPEDALE DEI BAMBINI
PIETRO BARILLA
Parma - Italy
Studio:
Policreo
Collections:
Kerlite Elegance, Via Tornabuoni - Via Montenapoleone
14 mm Custom-made, Elegance
14 mm Custom-made, Caramel
Hospitals, clinics and
food preparation
facilities, but not only:
PROTECT® antibacterial
surfaces are increasingly
chosen also for work
spaces and high-
traffic contexts such
as shopping centres,
schools, stations, airports
and sports centres.
Les hôpitaux, les
cliniques et les
laboratoires alimentaires,
mais uniquement : les
surfaces antibactériennes
PROTECT® sont choisies de
façon croissante pour des
espaces professionnels et
des contextes de grande
affluence tels que les
centres commerciaux,
les écoles, les gares, les
aéroports et les centres
sportifs.
Krankenhäuser, Kliniken
und Lebensmittellabors,
aber nicht nur: Die
antibakteriellen PROTECT®
-Oberflächen werden
immer öfter auch für
Arbeitsräume und stark
frequentierte Orte wie
Einkaufszentren, Schulen,
Bahnhöfe, Flughäfen
und Sportzentren
ausgewählt.
22
23
FOCUS