18
19
Il concept di convivialità accompagna anche la zona dining: protagonista assoluto è il maestoso
tavolo da pranzo, una vera opera scultorea. Il piano si distingue per un intricato intarsio di foglie che
dai bordi si dirama lungo il perimetro, creando un motivo dinamico sulla lastra in acero americano,
abbinata alla struttura con finitura meringa. Questo elegante leitmotiv si ritrova anche negli elementi
che completano idealmente la sala: la credenza bassa a quattro ante (con piano in marmo e finitura
meringa) e le due vetrine, dove la decorazione a foglie si esprime in un intarsio a motivo torchon in
noce canaletto.
Le sedute contribuiscono a dare ritmo e comfort a questa proposta dal tratto materico e tattile: pol-
trone capotavola e poltroncine – che uniscono velluto con tessuto che riprende il parato – e panche
imbottite con la base intagliata che riprende la lavorazione dei due specchi a cui sono abbinate.
The concept of conviviality also defines the dining area, where the undisputed protagonist is a majestic
dining table, a true sculptural masterpiece. The top stands out for its intricate inlay of leaves that extends
from the edges along the perimeter, creating a dynamic pattern on the american maple slab, matched with the
structure in a meringue finish. This elegant leitmotif is also found in the elements that ideally complete the
room: the four-door sideboard (with a marble top and meringue finish) and the two display cabinets, where
the leaf decoration takes shape in a twisted inlay motif in canaletto walnut.
The seating elements add rhythm and comfort to this proposal with its rich materiality and tactile appeal:
head-of-table armchairs and side chairs - combining velvet with a fabric that echoes the wallcovering - and
upholstered benches with carved bases that reflect the detailing of the two mirrors they accompany.
Dining room