Controtelaio
• Counterframe
• Дверная коробка
• 外框
Telaio
• Frame
• Рама
• 门框
Battente
• Door leaf
• Створка
• 门扇
Cerniere
• Hinges
• Петли
• 铰链
• Isolamento
• Insulation
• Изоляция
• 隔温
F1
Caratteristiche base • Main features • Основные характеристики • 基本特性
Lamiera elettrozincata spessore 25/10, con distanziali per il montaggio e minimo 8 zanche ad avvitare. Minimo 8 punti di fissaggio
con cavallotti saldati su controtelaio, regolabili e semicollassanti, per fissaggio telaio a controtelaio tramite viti e staffette.
Cordoni e punti di saldatura verniciati a protezione da corrosione.
• Galvanised 2.5 mm steel plate with installation spacers and a minimum of 8 anchor bolts. Minimum 8 securing points with adjustable
and partially collapsible brackets welded to the counterframe for securing the frame to the counterframe using bolts and brackets.
Welded beads and spots painted for protection against corrosion.
• Оцинкованный лист толщиной 2,5 мм, с распорками для монтажа и не менее 8 ввинчиваемых закладных деталей. Не
менее 8 точек крепления регулируемыми слегка сжатыми скобами, наваренными на дверную коробку, для крепления
рамы на дверной коробке винтами и кронштейнами. Сварные швы и точки сварки окрашены для защиты от коррозии.
• 镀锌钢板厚度 25/10,配安装垫片和至少 8 个紧固扣钉。至少有 8 个锚固点,可调整和半压扁的固定栓焊接在外框上,通过螺
栓和托架固定门框和外框。焊缝和焊点油漆防腐。
Profilo a “Z” in lamiera elettrozincata, spessore 25/10, verniciato testa di moro RAL 8019, con minimo 8 viti di fissaggio a
controtelaio. Carter di protezione rostri, deviatori e catenacci spessore 20/10. Viti di fissaggio telaio/controtelaio a vista ad anta
aperta.
• Galvanized 2.5 mm thick steel “Z” profile, painted RAL 8019 dark brown, with a minimum of 8 fastening screws to the counterframe.
Protection casing for hinge bolts, deviators and lock bolts, 2 mm thickness. Frame/counterframe fixing screws visible with door open.
• Z-образный профиль из оцинкованного листа, толщина 2,5 мм, темно-коричневая окраска RAL 8019, не менее
8 винтов для крепления к дверной коробке. Крышка для защиты штырей-антисрезов, девиаторов и засовов толщиной
2 мм. Винты крепления рамы/дверной коробки, видны при открытой створке.
• Z 形镀锌钢板,厚度 25/10, RAL 8019 灰褐色漆,至少有 8 个固定在外框上的锚固螺栓。固定栓、导锁装置和锁栓保护板厚度
20/10。门框/外框的固定螺栓在开门后可见。
Doppia lamiera elettrozincata spessore 15/10 esterna e spessore 10/10 interna, struttura perimetrale in lamiera elettrozincata
spessore 15/10, minimo nr. 02 omega verticali in lamiera elettrozincata da 10/10, minimo nr. 04 rostri fissi, laccati in tinta con
carenatura perimetrale battente, saldati su struttura e omega. Rinforzi interni. Tutto interamente puntato e saldato. Tubo supporto
fissaggio chiudiporta con chiudiporta aereo di serie. Piastra Skudo da 15/10. Piastra di protezione serratura da 40/10 e piastra al
manganese antitrapano da 15/10. Sistema antiarretramento della serratura. Cordoni e punti di saldatura verniciati a protezione da
corrosione. Nr.02 deviatori laterali e catenaccio superiore. Carenatura perimetrale battente in lamiera preverniciata finitura testa di
moro, con viti di fissaggio a vista ad anta aperta, con guarnizione termo espandente colore nero. Visore grandangolare di serie ad
H=1500mm da terra (a centro anta). Verniciatura del battente di serie.
• Galvanized double steel plate (1.5 mm external + 1 mm internal), perimetral structure made of galvanized 1.5 mm steel plate,
minimum 2 vertical omega-shaped 1 mm galvanised steel plate profiles, minimum 4 fixed hinge bolts lacquered with same colour of
perimetral edge cover of door and welded to structure and omega profiles. Internal reinforcements. All fully bead and spot welded.
Top-mounted door closer pipe support as standard. 1.5 mm Skudo plate. 4 mm thick lock protection plate and 1.5 mm anti-drill
manganese steel plate. Lock with anti-pushback system. Welded beads and spots painted for protection against corrosion. Two side
deviators and upper bolt. Steel plate leaf edge plating, prepainted dark brown, fixing screws visible with door open, intumescent black
seal. Standard wide-angle viewer at 1500 mm from the ground (at centre of leaf). ). Standard door painting.
• Двойной оцинкованный лист (наружный толщиной 1,5 мм + внутренний толщиной 1 мм), периметрическая
конструкция из оцинкованного листа толщиной 1,5 мм, не менее 2 вертикальных скоб из оцинкованного листа 1
мм, не менее 4 неподвижных штырей-антисрезов, лакировка в тон с обвязкой по периметру створки, наварены на
конструкцию и скобы. Внутренние упрочняющие элементы. Вся конструкция изнутри скреплена и сварена. Опорная
труба крепления доводчика с воздушным доводчиком в стандартной комплектации. Пластина Skudo 1,5 мм. Пластина
для защиты замка 4 мм и марганцевая пластина 1,5 мм от высверливания. Система от отодвигания механизма
запирания назад. Сварные швы и точки сварки окрашены для защиты от коррозии. 2 боковых девиатора и верхний
засов. Обвязка по периметру створки из окрашенного листа с темно-коричневой отделкой, крепежные винты видны
на открытой створке, теплоизоляционная прокладка из пеноматериала черного цвета. Глазок с широким полем
обзора, обычно на высоте 1500 мм от земли (в центре створки). В стандартной комплектации створка окрашена.
• 双层镀锌钢板外侧厚度 15/10 + 内侧厚度 10/10,外缘结构镀锌钢板厚度 15/10,至少 2 条纵向加强筋镀锌钢板厚度
10/10,至少 4 个与门扇边框同色漆的固定栓与门扇结构和加强筋焊接在一起。门扇内加强结构。内部全部点焊和焊接。门制固
定支撑管及系列悬挂门制。Skudo 板 15/10。锁具保护板厚度 40/10 和防钻锰钢板 15/10。锁体防退落系统。焊缝和焊点油漆防
腐。2 个侧面导锁装置和上方锁栓。预涂漆钢质灰褐色边框,打开门扇后固定栓可见,黑色膨胀密封条。系列广角猫眼距离地面
1500 毫米(门扇中央位置)。系列门扇涂漆。
Minimo nr. 02 cerniere Roll (brevetto Bauxt S.r.l.) a vista, apribili fino a 180°, registrabili su tre assi ed in obliquo. Laccate come telaio.
• Minimum 2 Roll hinges (patented Bauxt S.r.l.), visible, up to 180° opening angle, adjustable on three axes and diagonally. Lacquered
as frame.
• Не менее 2 петель Roll (патент Bauxt S.r.l.), видимые, открываются на 180°, регулируются по трем осям и по косой.
Лакировка в тон раме.
• 至少 2 个 Roll 明铰链(Bauxt S.r.l. 公司专利),可打开到 180°,三轴转动和对角调整。与门框同色涂漆。
Doppia guarnizione, presente su battente e su telaio di tipo magnetico (con magnete coestruso), isolamento anta in lana di roccia,
doppio pannello integrale isolante da 10mm, soglia mobile lama parafreddo a ghigliottina autolivellante per chiusura a pavimento.
• Magnetic twin seal on door and frame (co-extruded magnet), rock wool door leaf insulation, integral double 10 mm insulating panel,
moveable threshold with self-levelling draft stop blade for bottom seal.
• Двойная прокладка, на створке и на раме, магнитного типа (магнит вплавлен), изоляция створки из минеральной
ваты, двойная цельная изоляционная панель 10 мм, выдвижной гильотинный порог для защиты от холода,
самовыравнивающийся, для закрытия зазора с полом.
• 门扇和门框磁性密封条(复合磁铁),门扇岩棉隔温层,两层 10 毫米整体隔温板,活动门槛吊挂防透风门条,自调节与地面找
平。
Certificati • Certifications • Сертификаты • 认证
Modelli • Models • Модели • 款型
Serratura a cilindro (vedi focus serrature a pag. 20-23) con cilindro antitrapano e antibumping Duo (grado 2) con pomolino
interno, protetto da defender antitrapano e antitubo (grado 4).
(vedi focus cilindri a pag. 28-33 e defender a pag. 24-26). Punti di chiusura 11: 6 punti mobili, 1 scrocco, 4 rostri fissi.
Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile (non unificata) + 3 padronali con Security Card.
• Cylinder lock (see Locks sections at pages 20-23) with Duo anti-drill and anti-bumping cylinder (class 2), with internal
knob, protected by anti-drill and anti-pipe defender (class 4). (See Cylinders section at pages 28-33 and Defender section
at pages 24-26). 11 securing points: 6 moving points, 1 spring latch, 4 fixed hinge bolts.
Key system: 1 recodable installation key (not unified) + 3 master keys with Security Card.
• Цилиндровый замок (см. деталь замка на стр. 20-23) с цилиндром Duo, устойчивым к высверливанию
и бампингу (степень 2), с внутренней ручкой, защищен накладкой от высверливания и разрыва трубой
(степень 4). (см. деталь цилиндров на стр. 28-33 и накладок на стр. 24-26).
Точки запирания 11: 6 подвижных точек, 1 засов, 4 неподвижных штыря-антисреза.
Комплект ключей: 1 монтажный перекодируемый (не универсальный) + 3 хозяйских с картой владельца.
• 锁芯门锁(门锁参见第 20-23 页)采用 Duo 防钻和防撬(2 级)内侧小圆把手的锁芯,有防钻、防套管的锁保护(4
级)。(锁芯参见第 28-33 页,锁保护参见第 24-26 页)。
11 个锁点,其中:6 个活动锁点,1 个锁舌,4 个固定栓。
钥匙系统:1 个可重编齿形码钥匙(非统一)+ 3 个主人钥匙和安全卡。
F1
314
315
Maniglia interna G2 e pomolo fisso esterno P1 con mostrine interne ed esterne, finitura cromo satinato.
• Internal G2 handle and external fixed P1 knob, internal and external escutcheons, satin chrome finish.
• Внутренняя ручка G2 и неподвижная круглая наружная ручка P1 с внутренними и наружными накладками, отделка
сатинированным хромированием.
• G2 内把手和 P1 固定外球形把手,内外侧镶片,镀铬磨砂表面处理。
Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Massime monoanta: da LA 900x2100 ad LA 1032x2309 + da LA 900x2100
ad LA 768x2309 + da LA 900x2100 ad LA 1032x1900 + da LA 520x1760 ad LA 900x2100
• LA standard: 800-850-900x2100 mm / Max. single leaf: from LA 900x2100 to LA 1032x2309 + from LA 900x2100
to LA 768x2309 + from LA 900x2100 to LA 1032x1900 + from LA 520x1760 to LA 900x2100
• Стандартный LA: 800-850-900x2100 мм / Максимальный одна створка: от LA 900x2100 до LA 1032x2309
+ от LA 900x2100 до LA 768x2309 + от LA 900x2100 до LA 1032x1900 + от LA 520x1760 до LA 900x2100
• 标准建筑跨度:800-850-900x2100 毫米/单门扇最大建筑跨度:建筑跨度 900x2100 至建筑跨度 1032x2309 + 建筑跨度
900x2100 至建筑跨度 768x2309 + 建筑跨度 900x2100 至建筑跨度 1032x1900 + 建筑跨度 520x1760 至建筑跨度 900x2100
Maniglieria
• Door furniture
• Ручки
• 把手
Dimensioni
• Dimensions
• Размеры
• 规格
Antieffrazione
• Burglar resistance
• Взломоустойчивость
• 防撬
Non disponibile.
• Not available.
• Отсутствует.
• 无信息
Termica
• Thermal
• Теплоизоляция
• 保温
UD= 2,3 W/m²K con pannelli da 7mm a base legnosa.
• UD= 2.3 W/m²K with wood-based 7 mm panels.
• UD= 2,3 Вт/м²K панелями 7 мм на древесной
основе.
• 使用 7 毫米木基门板热导率 = 2.3 W/m²K 。
Acustica
• Acoustic
• Звукоизоляция
• 声效
Non disponibile.
• Not available.
• Отсутствует.
• 无信息
Tagliafuoco
• Fire door
• Брандмауэр
• 防火
REI 60 RE 60 CNVVF/CCI/UNI 9723
- valido solo per Italia.
• REI 60 RE 60 CNVVF/CCI/UNI 9723
- Valid in Italy only.
• REI 60 RE 60 CNVVF/CCI/UNI 9723
– действительно только для Италии.
• REI 60 RE 60 CNVVF/CCI/UNI 9723
– 仅对意大利有效。
Nota: Prodotto soggetto a forti limitazioni. Fornibile solo anta
cieca singola con apertura a spingere da esterno verso interno
casa; pannelli installabili solo lisci da 7mm con supporto in
truciolare da 7mm per interni, angolari ferma pannello in legno
standard; non installabili block limitatore di apertura, incontro
elettrico, carenatura oxy, imbotte e/o coprifili, soglie a pavimento.
Non possibile posa in luce. Per qualsiasi variabile contattare
l’azienda.
• Note: Product subject to severe limitations. Available only with
solid leaf, push open inward. Only smooth 7 mm panels with 7
mm chipboard support for interiors may be installed, standard
wooden panel holders. The following options may not be
installed: door opening limiter, electric strike, oxy edging, intrados
and or edge trims, floor thresholds. Installation with visible frame
is not permitted. For any other variable, please contact the
manufacturer.
• Прим.: Изделие с большими ограничениями.
Поставляется только одиночная глухая створка,
открывается толчком снаружи внутрь дома;
устанавливаются только гладкие панели 7 мм со
стружечным основанием 7 мм изнутри, уголки крепления
панели из стандартного дерева; не устанавливается
ограничитель открытия, электрический дистанционный
привод, обвязка oxy, внутренний свод и/или наличники,
пороги у пола. Невозможна установка с дверной коробкой
на виду. По всем изменениям обращаться в компанию.
• 备注:产品有严格限制。只能提供无开窗由外向内开的单扇
门;只能安装7毫米光面门板,室内门板为 7 毫米刨花板芯,标
准木质门板固定角;不能安装开门限制装置、阴极锁、氧化处
理边框、拱腹线和/或边条,落地门槛。外框不能突出。有关其
它变化情况,请与本公司联系。