23
22
The late Ercole Barovier,
legendary artistic director
of the Barovier Company
in the most part of the 20th
Century, had a pretty clear
picture about how glass
can turn into a work of art.
And he never settled
for anything less.
There are two essential parts in an artistic
glass: the artist and the glass master.
They may appear to be two expressions
of the same essence. Indeed, it is often difficult
to distinguish their separate contributions
to the final piece. This, however, is not
a problem – it’s actually the soul of glass
making: technique supporting, interpreting,
and enlightening a unique, unbridled
artistic vision.
This also means days and weeks spent
together at the glassworks, 1200 degrees
and above, pinching, cutting, blowing,
twisting incandescent material until sand
and fire fulfill their destiny and become
a creation.
Ercole Barovier thought – and quite rightly
so – that there’s something deeply romantic
in knowing that all of this could only happen
on a remote island in a misty lagoon,
where families have recipes for both dishes
and glassware, cherished and taught in secret
for centuries.
Here, in the silence of the Venetian marshlands,
artists and artisans find the right suspension
of time and space to play with the laws
of nature and create the unthinkable.
02.3
Passion.
Heart and alchemy
PASSIONE. CUORE E ALCHIMIA
Ercole Barovier, storico direttore artistico
della Vetreria per gran parte del Novecento,
aveva le idee chiare su come trasformare
il vetro in opera d’arte. E non si è mai accontentato
di niente di meno.
Due sono i creatori principali di un vetro d’arte:
l’artista e il maestro vetraio. Se a volte possono
sembrare molto simili, nel mondo del vetro
in realtà è differente - perché l’arte vetraria
è tecnica pura che supporta, interpreta ed esalta
una visione artistica unica e libera.
Questo comporta settimane e settimane di lavoro
in fornace, a più di 1200 gradi, a plasmare
materia incandescente fin quando non diventa
un’opera.
Ercole Barovier trovava che ci fosse qualcosa
di profondamente romantico nel fatto che tutto
questo potesse accadere su un’isola remota
di una laguna nebbiosa, dove le famiglie hanno
ricette sia per i fornelli che per le fornaci,
tramandate in segreto per secoli.
Qui, nel silenzio della laguna veneziana, artisti
e maestri vetrai trovano il giusto tempo e spazio
per giocare con le leggi della natura e creare
l’impensabile.
Work tools
-
Strumenti di lavoro