32
EMPIRE
Fortemente tridimensionali, collaborano con l’architettura degli ambienti a definirne volumi e confini. La struttura
delle lampade è completamente celata e dal soffitto piovono nuvole di tubi a sezione quadrata. Le composizioni
disegnano piramidi asimmetriche rovesciate, ispirandosi alle geometrie rigorose ed energiche tipiche dell’Art
Déco. Gli elementi si sovrappongono, si affiancano, con lunghezze diverse e con una ritmata alternanza di colori,
nelle versioni policrome. La lavorazione a corteccia del cristallo veneziano crea delle deformazioni irregolari sulla
superficie e particolari rifrazioni della luce, per un effetto d’insieme soffuso, costellato da scintillii puntuali.
Forcefully three-dimensional, these pieces interact with the architecture of spaces, defining volumes and
boundaries. The structure of the lamps is completely concealed, while tubes with a square cross-section
descend from the ceiling. The compositions form asymmetrical overturned pyramids, based on the
rigorous and energetic geometric shapes of Art Deco. The parts are overlaid and juxtaposed, with different
lengths and a rhythmical alternation of colours in the polychrome versions. The a corteccia workmanship
of the Venetian Crystal creates irregular variations on the surface and particular refractions of the light, for
an overall effect of soft brightness punctuated by sparkling highlights.
32