22
BAMAX_Bourbon
BAMAX_Bourbon
23
Bourbon_day 02
CILIEGIO 11 + FILETTO NERO
CHERRY WOOD 11 + BLACK BORDER
LA BELLEZZA CHE SI RESPIRA
THE BEAUTY THAT YOU BREATHE
P
alazzi eleganti, spesso alti 6-7 piani, affacciati su grandiosi boulevard inframmezzati da piazze al-
berate. In effetti è proprio quello che Haussmann aveva in mente quando sovrintendeva alla costru-
zione della nuova città alla metà dell’ottocento, in più la ricchezza e qualità dell’arredo urbano e
dell’illuminazione cittadina.
Tutti questi elementi hanno contribuito al protrarsi del mito della “Ville Lumière”. Un tale contesto non può che
dare vita a stimoli, suggerimenti, suggestioni infinite, ognuno può tradurre nella propria lingua la bellezza e la
qualità che qui si respira semplicemente camminando senza una meta apparente per la città.
E
legant, six-seven storey high palaces facing grand boulevards broken up by squares lined with trees.
That’s exactly what Haussmann had in mind when he supervised the construction of the new city in
the mid nineteenth century, adding enriching urban furnishings and city lighting.
All these factors contributed to the continuing myth of the “Ville Lumière”. Such a context cannot fail to pro-
duce stimulation, suggestions and infinite hints. There is no problem translating into your own individual
language the beauty and quality you breathe as you simply wander around the city with no apparent des-
tination.