019
The designers met at the Novy Bor Glass School. Together,
they pay special attention to glass by exploring the traditional
Czech glass-making technique.
Projektanci poznali się w Nowoborskiej Szkole Szklarskiej.
Wspólnie przykładają szczególną uwagę do szkła poprzez
zgłębianie tradycyjnej czeskiej techniki rzemiosła szklarskiego.
Modernity meets the classics in the Modern Glass collec-
tion. The interior in those fittings is made of minimalistic
aluminum elements, while the exterior – hand-made
lamp shades are made of high quality Czech glass. The
result of this unusual combination is a line of luminaires
with a wide range of configurations and applications.
DECHEM studio
Michaela Tomiskova, Jakub Jandourek
W kolekcji Modern Glass nowoczesność spotyka się
z klasyką. Wnętrze opraw stanowią aluminiowe elemen-
ty o minimalistycznej formie, a zewnętrze – ręcznie pro-
dukowane klosze z wysokiej jakości czeskiego szkła.
Wynikiem tego niecodziennego połączenia jest linia
opraw o szerokim wachlarzu konfiguracji i zastosowań.
MODERN GLASS p. 114, 264
Founder of the DINGFLUX Design Studio in Warsaw. Her
work is focused mainly on product design. She pays special
attention to the relationship between the product and its
potential user.
Założycielka pracowni projektowej DINGFLUX. W pracy
zawodowej zajmuje się przede wszystkim projektowaniem
produktu. Szczególną uwagę poświęca relacji pomiędzy
produktem a jego potencjalnym użytkownikiem.
LUNAR is characterized by a strong body cutting line
and a recessed light source. This solution not only
shapes the luminaire, but also delicately directs the
emitted light and reduces the glare. A pinch of its
extravagance is fully justified by its functionality.
Joanna Piaścik
LUNAR charakteryzuje odważna linia ścięcia korpusu
i cofnięte źródło światła. Ten zabieg nie tylko kształtuje
bryłę oprawy, ale też powoduje delikatne kierunkowanie
emitowanego światła i redukuje olśnienie. Szczypta
ekstrawagancji w pełni uzasadniona funkcjonalnością.
LUNAR p. 276