MAUPASSANT COLLECTION
Art. 232
Armchair - cm W 76 D 86 H 106 - fin. CV2 - fabric: TX5599/1 Cat. E
Art. 232/06
Side table - cm Ø 65 H 45 - fin. CV2 - marble top: CA Calacatta Oro
CONSIDERED ONE OF THE MOST ANCIENT AND IMPORTANT ARTISTIC
TECHNIQUES, FROM TIME IMMEMORIAL CARVING HAS ENHANCED EVEN THE
MOST ORDINARY ASPECTS OF HUMAN LIFE, PLAYING AN IMPORTANT ROLE IN
SPIRITUALITY AND COMMUNICATION.
ATTUNED IN ARTISTIC SENSITIVITY AND FINEST WORKMANSHIP, ELEGANT FRIEZES,
CURLS, FLORAL DECORATIONS AND FRAMES ADORN THE NEW CREATIONS OF
ANGELO CAPPELLINI. SOFAS, ARMCHAIRS, TABLES, SEATS AND COMPLEMENTS
FEATURE CARVED DECORATIONS IN THE MATERIAL WARMTH OF WOOD.
Ritenuta una delle più antiche e rilevanti
tecniche artistiche di lavorazione, da tempi
immemori l’intaglio impreziosisce gli aspetti più
ordinari della vita dell’uomo con un importante
ruolo nella spiritualità e nella comunicazione.
Affini per sensibilità artistica e accuratezza
nella realizzazione, eleganti fregi, riccioli,
decori floreali e cornici decorano le nuove
proposte di Angelo Cappellini.
Divani, poltrone, tavoli, sedute e complementi
possono vantare decorazioni cesellate nella
calda matericità del legno.
- B U E N R E T I R O -
139