156
157
Scatole e cassettoni per gioielli | Jewelry boxes and chests | ШКАТУЛКИ И КОМОДЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ
传统工艺与独特原材料造就独特时尚。与精致的家居品味完美融合。
Cassettone portagioielli in radica e bordature in mo-
gano finitura lucida. Accessori in ottone placcato oro
24 carati. Chiudendo i due sportelli a chiave tutte le
cassette vengono bloccate. Gli interni sono organiz-
zati per contenere tutti i tipi di gioielli e rivestiti di
tessuto antiossidante. I due sportelli all’interno con-
tengono 4 portacollane ed il coperchio uno specchio
regolabile.
Jewlery chest in polished briarwood and mahogany,
ultrasuede lining, 24 karats gold plated brass ac-
cessories. With necklace bars, lockable doors and 5
drawers, Adjustable mirror on the top section.
Шкатулка для хранения драгоценностей из
радики и каймой из махагона в глянцевой
отделке. Аксессуары из латуни с покрытием
из
24-каратного
золота.
Две
створки,
закрывающиеся
на
ключ
и
блокирующие
открытие ящичков. Шкатулка предназначена
для хранения любых видов драгоценностей.
Внутренняя отделка из замши. За створками
находятся 4 держателя для бус и цепочек.
В верхней части - регулируемое по высоте
зеркало.
珠宝箱外部由石楠木和桃花心木制成,
内衬为人造麂皮,并且由24K 镀金的铜做装
饰。
珠宝箱部配有项链挂架,5个抽屉和可以上锁
的门。
珠宝箱顶部还配有可以调节角度的镜子。
Cassettone portagioielli in acero occhiolinato nero fi-
nitura lucida, bordatura in mogano. Accessori in otto-
ne placcato oro 24 carati. Chiudendo i due sportelli a
chiave tutte le cassette vengono bloccate. Gli interni
sono organizzati per contenere tutti i tipi di gioielli e
rivestiti di tessuto antiossidante. I due sportelli all’in-
terno contengono 4 portacollane ed il coperchio uno
specchio regolabile.
Jewelry chest in polished black birds eye maple and
mahogany, ultrasuede lining, 24 karats gold plated
brass accessories. With necklace bars, lockable doors
and 5 drawers, Adjustable mirror on the top section.
Шкатулка
для
хранения
драгоценностей
из черного клена “птичий глаз” с каймой из
махагона в глянцевой отделке. Аксессуары
из
латуни
с
покрытием
из
24-каратного
золота. Две створки, закрывающиеся на ключ
и блокирующие открытие ящичков. Шкатулка
предназначена для хранения любых видов
драгоценностей. Внутренняя отделка из замши.
За створками находятся 4 держателя для бус
и цепочек. В верхней части - регулируемое по
высоте зеркало.
珠宝箱外部由黑鸟眼枫木和桃花心木制成,
内衬为人造麂皮, 并且由24K 镀金的铜做装
饰。
珠宝箱部配有项链挂架,5个抽屉和可以上锁
的门。
珠宝箱顶部还配有可以调节角度的镜子。
Bijoux Brillante art 8017
Bijoux Nero art 8217
Scheda tecnica | Data sheet | техническое описание | 技术表 at page 285
Cassettone portagioielli in acero occhiolinato bianco,
finitura lucida. Accessori in ottone placcato oro 24
carati. Chiudendo i due sportelli a chiave tutte le cas-
sette vengono bloccate. Gli interni sono organizzati
per contenere tutti i tipi di gioielli e rivestiti di tessuto
antiossidante. I due sportelli all’interno contengono 4
portacollane ed il coperchio uno specchio regolabile.
Jewelry chest in polished white birds eye maple, ul-
trasuede lining, 24 karats gold plated brass acces-
sories. With necklace bars, lockable doors and 5
drawers, Adjustable mirror on the top section.
Шкатулка
для
хранения
драгоценностей
из белого клена “птичий глаз” в глянцевой
отделке. Аксессуары из латуни с покрытием
из
24-каратного
золота.
Две
створки,
закрывающиеся
на
ключ
и
блокирующие
открытие ящичков. Шкатулка предназначена
для хранения любых видов драгоценностей.
Внутренняя отделка из замши. За створками
находятся 4 держателя для бус и цепочек.
В верхней части - регулируемое по высоте
зеркало.
珠宝箱外部由白鸟眼枫木和桃花心木制成,
内衬为人造麂皮, 并且由24K 镀金的铜做装
饰。珠宝箱部配有项链挂架,
5个抽屉和可以上锁的门。
珠宝箱顶部还配有可以调节角度的镜子。
Bijoux Artico art 8417