[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-qlt-qualitron-2018":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":1080},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":1075,"matched_pages":1076,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},5687,"Qualitron 2018","qlt-qualitron-2018","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F37\u002Fdc7fb51ee31b666debf9573db88f00.pdf","QLT",2104,"qlt","12.1 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,753,757,761,765,769,773,777,781,785,789,793,797,801,805,809,813,817,821,825,829,833,837,841,845,849,853,857,861,865,869,873,877,881,885,889,893,897,901,905,909,913,917,921,925,929,933,937,941,945,949,953,957,961,965,969,973,977,981,985,989,993,997,1001,1005,1009,1013,1017,1021,1025,1029,1033,1037,1041,1045,1049,1053,1057,1061,1065,1069,1073],{"image":7,"text":15,"number":16},"LED SOLUTIONS\nQUALITRON 2018\nQUALITRON 2018\nQUALITRON SRL\nVia Dolomiti, 15 • 20027 Rescaldina (MI) • Italy\nTel. +39 0331 466 695 • Fax +39 0331 468 273\nEmail contact: qlt@qlt.it\nwww.qlt.it\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.2.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n1\nIndice - Table of contents - Inhaltverzeichnis - Table des matières - Indice\nPages\n11 ÷ 24\nLED \nBulbs\nPages\n109 ÷ 152\nLED \nDrivers\nPages\n199 ÷ 226\nRGB LED\nSystem\nPages\n255 ÷ 264\nOther \nProducts\nPages\n25 ÷ 72\nLED \nStrips\nPages\n153÷ 182\nDimmable\nLED Drivers\nPages\n227 ÷ 246\nHalogen\nTransformers\nPages\n73 ÷ 108\nANSI LED\nModules\nPages\n183 ÷ 198\nRadio\nControl\nPages\n247 ÷ 254\nBallast\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.3.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n2\nPower Led\n LED di potenza - Un LED è un dispositivo semiconduttore che, \nattraverso una giunzione di silicio opportunamente trattata, genera \nluce al passaggio di cariche elettriche  -  Il LED è quindi un diodo che, al \nraggiungimento della tensione di soglia (circa 3..5V), inizia ad emettere \nluce  -  La luce emessa è pura (monocromatica) e il colore dipende dal \ntipo di impurità volutamente introdotte nel silicio  -  I LED presentati nel \npresente catalogo  emettono la luce bianca partendo da una luce blu che \ncolpisce uno strato di fosforo il quale emette,  poi,  tutto lo spettro luminoso \n(luce bianca) - L’alimentazione dei LED di potenza  -  I LED di potenza sono \nalimentati a corrente costante e questo signifca che la tensione  sul LED \npuò variare in  base al colore della luce, in base alla temperatura e in base \nalla tolleranza di costruzione del LED stesso -  L’alimentatore deve quindi \ncontrollare, con adeguata precisione,  la corrente  che passa nel circuito \n-  Una corrente troppo elevata danneggia i LED in pochi secondi,  mentre \nuna corrente troppo debole ne diminuisce  drasticamente  la resa luminosa \n-   Tutti gli alimentatori di questo catalogo rispettano le correnti massime \npreviste dal fabbricante di LED  garantendo ai LED stessi una lunga durata \ndi vita   -  Per garantire una corrente costante,  tutti i LED di un circuito \ndevono essere collegati in serie  -  Un eventuale collegamento in parallelo \n(quello comunemente usato per le lampadine alogene)  deteriora i LED \nin poco tempo  -  Le istruzioni d’ installazione spiegano come collegare \ncorrettamente i LED di potenza  -  Nel caso in cui i LED debbano essere \ninstallati da persone non qualifcate, consigliamo l’utilizzo dei nostri \ncablaggi già preparati.  \nDurata di vita dei LED di potenza  -  La durata di vita dipende da due fattori \nimportanti:   la temperatura  di lavoro e la corrente di alimentazione  - \nL’impiego dei convertitori  QLT  assicura che la corrente sia  sempre nei limiti \nprevisti  e,  quindi,  la durata di vita dei LED è garantita da una temperatura \ndi lavoro ottimale - Il modesto calore generato dai LED viene dissipato da \nuno speciale circuito in alluminio sul quale  questi ultimi  vengono  saldati \n- Un impiego gravoso o la mancanza di areazione non permettono un \nnaturale scambio di calore e, di conseguenza,   la temperatura potrebbe \narrivare a valori pericolosi  -   I limiti di rottura di un led sono  relativamente \nridotti, cioé 85..100° sul corpo: quindi, una corretta  installazione dei LED  di \npotenza  deve essere fatta in ambienti areati e  lontano da fonti di calore. \nFascio luminoso   -   La  luce del LED, secondo la  struttura del  LED-Chip  di  \npotenza , é omnidirezionale - Per  convogliarla,  già in fase  di produzione \nviene applicata al  LED-Chip  una lente in plastica,  che dà al fascio luminoso \nun’angolazione fssa  di 120°     -    Inoltre, per concentrare ulteriormente \nil fascio,  sono disponibili delle  lenti  supplementari:  lenti a fascio stretto \n(8÷12°), lenti a fascio medio (25÷30°), lenti a  fascio largo  (40÷45°)\nInformazioni  tecniche  generali  -  La lunghezza e la sezione dei cavi \nnon sono  parametri critici  perché,  come già indicato,   la corrente è \ncostante e ha valori molto bassi (350..700mA)  -  Dato che l’uscita degli \nalimentatori è  in  corrente continua stabilizzata, non  esiste  alcuna \nemissione elettromagnetica,   pertanto,   i cavi possono essere di lunghezze \nconsiderevoli (fno anche 20..30 m)  -  Eventuali perdite lungo la linea \nvengono automaticamente compensate dall’alimentatore  -  Anche i \nconvertitori  devono essere installati in luoghi areati e lontano da fonti \ndi calore  -  Un eventuale spegnimento dei LED dopo qualche ora di \nfunzionamento e loro  successiva riaccensione,  indica che la protezione \ntermica del convertitore è intervenuta. e ciò denota che l’installazione  non \né stata ben realizzata   (probabilmente, l’ ambiente non è sufcientemente \nareato)  -  Anche ai convertitori si deve poter assicurare una durata di vita \nmolto lunga, paragonabile a quella dei LED e,  quindi,  anche loro devono \nessere installati in un ambiente ben aereato che preservi la vita  dei \ncomponenti elettronici sensibili al calore come, ad esempio, i condensatori \nelettrolitici  -  Gli alimentatori hanno  l’ uscita isolata e la tensione massima \nnon è mai pericolosa  - Tutti i modelli dei convertitori  QLT  sono conformi \nalla nuova norma europea EN60347.\n High Brightness LEDs  -  A LED is a compound semiconductor device \nthat converts electricity to light by the passage of electric charges through \na duly treated silicium junction  -  LED is therefore a diode that at a certain \ntension of about 3,5V starts emitting light  -  The emitted light is really pure \n(monochromatic) and the colour depends on the type of impurities which \nare purposely put in the silicium   -  The white light emitted by the High \nBrightness LEDs of our product range is the result of  an initial  blue light \ntransformed by a phosphor layer, thus emitting the white light   \nDrivers for High Brightness LEDs  -  High Brightness LEDs work in constant \ncurrent and therefore the tension on the LED may change by the light \ncolour, by the temperature and by the construction tollerances of the LED \nitself   -  The driver must therefore control the current in the circuit with the \ngreatest precision  -  A too high current destroys the LEDs in few seconds \nwhile a too low current decreases drastically its light efciency   -  All the \nLED drivers in this catalogue respect the max. current values implied by the \nLED manufacturer, thus granting a long life duration of the LED applications \n-   In order to grant a constant current, all LEDs must be connected in series \n-  An eventual parallel connection  commonly used for halogen lamps  \ndestroys the LEDs in a short time  -  The installation instructions explain how \nto connect the High Brightness LEDs correctly  -  Should the installation be \ncarried out be a unqualifed person, we advise to use our pre-assemblied \nseries cabling specially made for kits.\nLife duration of High Brightness LEDs  -  The life duration of  High \nBrightness LEDs depends on two key factors:  the working temperature and \ncurrent -  The use of QLT drivers assures that the current always remains \nwithin the estimated limits granting an excellent working temperature \nThe modest heat emitted by the LEDs is dissipated by a special aluminium \nboard on which the diodes are soldered  -  A situation of overworking or a \nlack of air circulation will not permit a natural dissipation of heat possibly \nleading to a dangerous rise of the temperature -  High Brightness LEDs have \na relatively low temperature limit of 85..100° measured on the diode: High \nBrightness LEDs must therefore be installed in aerated rooms, far from heat \nsourcesLight beam  -  Owing to the Chip structure in the High Brightness \nLEDs, the LED light is originally omnidirectional  -  In order to make the \nLED light more directional, just during the LED production a plastic lens is \napplicated to the LED chip thus granting a fxed light beam of 120° to the \nLED  -  Moreover, additional optics are available to better concentrate the \nlight beam:  narrow beam optics (8-12°), middle beam optics (25-30°) and \nwide beam optics (40-45°).\nGeneral technical information  -  The cable length and section are not \ncritical factors because, as already explained, the current is constant and \nhas very low values (350 or 700mA)  -  Being the driver’s output in stabilized \nconstant current, electromagnetic emissions never occure and therefore \ncables may reach considerable lengths even up to 20\u002F30m  -  Eventual \nlosses along the line are automatically compensated by the driver  -  The \nLED drivers must be necessarily installed in aereted rooms far from heat \nsources, as well  -  An eventual switching of of the LED system after some \nworking hours and the subsequent switching on again are caused by the \nintervention of the thermal protection of the driver, due to a possible \nwrong installation (i.e. in narrow and unaereted rooms)  -  Also the long \nlife duration of LED drivers must be always assured: the driver must be \ntherefore installed in a well aereted room in order to grant the life of its \ncomponents which are always very heat-sensible like for example the \nelectrolytical capacitors.  -  Drivers have an insulated output and the max. \ntension is never dangerous  -  All our drivers meet the new European \nstandard EN 60347.\n High Brightness LEDs  -   Unter LED versteht man ein elektronisches \nHalbleiter-Bauelement, das bei Durchfuss eines elektrischen Stroms durch \neine Silizimverbindung Licht angibt  -   Ein LED ist eine Diode, die bei einer \nSpannung von 3,5V beginnt, Licht auszusenden  -  Das ausgestrahlte Licht \nist sehr rein (monochromatisch) und seine Farbe hängt von dem Typ von \nUnreinheiten ab, die absichtlich in der Siliziumschicht eingeführt werden \n-   Das ausgestrahlte weiße Licht der von uns verwendeten High Brightness \nLEDs ist von einem blau leuchtenden LED geschafen, das durch eine \nPhosphorschicht umgewandelt wird und weißes Licht herstellt  \nSpeisung für High Brightness LEDs  -  High Brightness LEDs sind in \nKonstantstrom gespeist und deswegen verändert die Spannung beim \nLED nur wegen Lichfarbe, Temperatur und Konstruktion des LEDs selbst \n-  Der LED-Konverter soll denn den Strom im Kreis mit Genauigkeit immer \nbeaufsichtigen  -   Ein zu hoher Strom zerstört die LEDs in eigentlich kurzer \nZeit, während ein zu geringer Strom die Helligkeitsleistung drastisch \nvermindert  -  Alle LED-Konverter von unserer Produktpalette beziehen \nsich auf die von  dem Hersteller vorgesehenen max. Stromwerten und \ndas gewährt eine sehr hohe Lebensdauer von LED-Einsätzen  -  Um einen \nKonstantstrom zu haben, müssen LED im Rehienanschluß sein  -  Eine \nParallelschltung  - mit Halogenlampe gewöhnlich verwendet -  würde \nnämlich die LED in kurzer Zeit zerstören  -  Die Installationsanweisungen \nerklären den richtigen Anschluß von High Brightness LEDs  -  Falls die \nInstallation durch keine qualiferte Elektrofachkraft erfolgt, empfehlen \nwir die Verwendung von unserer spezifsch zusammengeführten \nReheinverkabelung für LED-Sets.\nLebensdauer von High Brightness LEDs  -  Die Lebensdauer von High \nBrightness LEDs hängt von zwei Hauptfaktoren ab: Betriebstemperatur \nund Strom  -  Die Verwendung von QLT LED-Konvertern versichert die \nStromeinhaltung der vorgesehenen - Stromsgrenzwerten und deswegen \neine ausgezeichnete Betriebstemperatur  -  Die geringe Wärme bei LED \nwird dank einer besondere - Alluminiumplatine sehr gut verschwendet, \nan der alle LED gelötet werden  -  Ein schwerer Betrieb oder eine \nBelüftungsmangel verhindern die Wärmeverschwendung und das könnte \nCaratteristiche tecniche • Technical data • Tecnische Angaben • Données techniques • Caracteristicas técnicas\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.4.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n3\nzu einer gefährliche Temperaturerhöhung führen  -  High Brightness \nLEDs haben ein Temperaurgrenzwert von 85°..100°, die auf der Diode \ngemessen ist:  Einsätze mit High Brightness LEDs müssen deswegen immer \nin belüfteten Stellen weit entfernt von Wärmequellen eingesetzt werden.\nLichtsausstrahlwinkel  -    Auf Grund der CHIP-Konstruktion in den High \nBrightness LEDs ist das LED-Licht anfangs richtungsunempfndlich   -   Um \nein Richtungslicht beim LED zu haben, schon in der Produktionsphase des \neinzelnen LEDs wird eine Kunstofinse an dem LED-Chip eingestzt, die \neinen festen Ausstrahlwinkel von 120° an dem LED gibt  -  Außerdem sind \nandere zusätzlichen Optiken für einen mehr konzetrierten Ausstrahlwinkel \nzur Verfügung:  engen Ausstrahlwinkel (8-12°), mittleren Ausstrahlwinkel \n(25-30°) und breiten Ausstrahlwinkel (40-45°).\nAllgemeine technischen Daten  -  Die Kabellänge sowie der \nKabelquerschnitt sind keine kritische Faktoren, da  wie schon erklärt  \nder Strom konstant und von geringem Wert ist (350mA oder 700mA)   - \nIndem der Konverter in stabilisiertem Konstantstrom arbeitet, gibt es \nkein Möglichkeit, elektromagnetische Aussendung den Kabeln lang \nzu haben. Aus diesem Grund können die Kabel auch bis 20\u002F30m lang \nsein   -   Eventuelle Verluste auf der Linie sind von dem LED-Konverter \nselbst automatisch ausgeglichen   -   Auch die LED-Konverter müssen in \ngelüfteten Stellen weit entfernt von Wärmequellen eingesetzt werden  - \nEine eventuelle Abschaltung des Systems nach einigen Betriebsstunden \nund seine Wiedereinschaltung erst nachher sind von der Eintretung der \nthermischen Schutz des Konverters wegen einer falsch ausgeführten \nInstallation verursacht (z.B. in einer enge und unbelüftete Stelle)  -  Auch \ndie Lebensdauer der LED-Konvertern soll immer gewährleistet sein: \ndeswegen muß der LED-Konverter immer in einer belüfteten Stelle \neingesetzt werden, um die Lebensdauer seiner warm-empfndlichen \nBauteilen wie elktrolytischen Kondensatoren zu gewärleisten  -  LED-\nKonverter haben einen insulierten Ausgang und die max. Spannung ist nie \ngefährlich  - Alle unsere LED-Konverter sind gemäß der neue europäische \nNorme En60347hergestellt.\n Les LED de puissance - Une  LED est  un dispositif  semi-conducteur \nqui  produit de la  lumière au passage  de  charges électriques  par \nl’intermédiaire d’ une jonction  de  silicium dopée - La LED est donc  une \ndiode  qui,  à  un seuil de tension  d’environ 3.5V,  émet de la lumière \nqui   est très  pure  (monochromatique) et  sa  couleur  dépend  du  type \ndes impuretés volontairement introduites dans le silicium -  Les LED de \npuissance  que  nous proposons émettent une lumière très blanche  qui \nest le résultat de la transformation d’une lumière initiale bleutée  par un \ncomposé de phosphore  \nL’alimentation des LED  de puissance  -   Les LED de puissance sont \nalimentées en  courant constant,   ce qui implique que la tension  pourra \nvarier  selon  la couleur  de la  lumière,  la  température  et  selon la tolérance \nde  fabrication  de la  LED  elle-même  -   Le rôle de l’alimentateur est de \nfournir et contrôler  avec precision le courant qui circule dans le circuit  -  Un \ncourant  trop  élevé détruit  les  LED  en  quelques  secondes tandis qu’un \ncourant  trop faible  ne donnera  qu’un  rendement lumineux  dérisoire \n-  Tous les alimentateurs  de ce catalogue respectent les courants  maxi \npréconisés  par le fabricant  et,  en conséquence,   assurent une très longue \ndurée de vie aux modules  LED  -  Pour assurer un courant constant, toutes \nles LED doivent  être  branchées en série  -  Une éventuelle  connexion  \nen  parallèle  (comme on fait habituellement pour les lampes halogènes)   \ndétruirait  les LED  à très court terme  -  Les notices  d’ installation  expliquent \nles branchements corrects -  En tout état de cause,  nous  conseillons \nd’utiliser   les   kits-câblages spéciaux préparés par nos  soins.\nDurée de vie des LED de puissance  -  La durée de vie  dépend  de 2 \nfacteurs  importants:  la  température de fonctionnement  et  le courant \nd’alimentation  -  L’emploi  des convertisseurs QLT  assure que le courant \nest toujours dans les  limites  prévues  et, en conséquence,  assure  la \ntempérature de travail  optimale  -  La  faible  quantité de chaleur  qui \nest  produite par  les LED  est  dissipée  par un radiateur  aluminium  sur \nlequel  sont  soudées  les diodes  -  Une condition de travail  trop  lourde \nou  un manque  de  circulation  de l’’air,  ne permettent  pas  une dissipation \nsufsante de chaleur et risque d’occasionner  des montées en température \nqui pourraient être dangereuses   -   La  LED  de puissance a  des limites de \ntempérature relativement réduites comprises entre 85 et  100°C,  mesurée \nsur  le  corps de la LED  -  A ce titre,  toujours priviléger une installation bien \naérée et éloignée  d’une  source de  chaleur.\nFaisceau  lumineux  -  La lumière,  du fait de la conception LED-Chip, \nest omnidirectionnelle  -  En cours de fabrication  une lentille de PMMA \nest incluse  et  confère un angle de distribution de la lumière de 120° \n-  Des lentilles supplémentaires  peuvent  être  ajoutées à postériori,  et \npermettent  de modifer  les angles de distribution   en faisceau  étroit  \n(8÷12°),  faisceau moyen  (25÷30°),  faisceau large (40÷45°).        \nNotes générales  -  La longueur et la section des câbles   ne sont pas \ndes  paramètres critiques,  car  comme vu  précédemment,  le courant \nest constant et les valeurs sont très  réduites:   350...700mA  -  La sortie \ndes  convertisseurs est en courant continu stabilisé et  ne génère aucune  \némission   électromagnétique  -  La longueur  des câbles  peu  de ce fait \nêtre  très importante:  20.. 30 m !   -   Les éventuelles pertes  en  ligne  sont \nautomatiquement  compensées   par le  convertisseur  -   Les  convertisseurs \ndoivent  être également installés  dans des  endroits  aérés  et éloignés des \nsources de chaleur   -   Une éventuelle  extinction  des LED après  quelques \nheures  de fonctionnement,  et  leur  ré- allumage  après  quelque  temps, \nindique  l’intervention  de la  protection thermique  du  convertisseur  -  Ceci  \nest  symptomatique d’une installation mal  réalisée  ou mal aérée  -   Pour  que \nles convertisseurs bénéfcient également d’une longévité accrue  comme \ncelle des  LED,  il est important de les  situer dans des endroits bien aérés,  ce \nqui préservera la vie des composants internes sensibles à la chaleur,  tels les \ncondensateurs électrolytiques  -   La sortie des convertisseurs est isolée et \nla  tension  maxi  n’est  jamais  dangereuse  -  Tous  les  convertisseurs  sont \nconformes  à la nouvelle norme européenne  En60347.\n Los LED de potencia  -  Un  LED  es  un dispositivo  semi-conductor \nque  produce  luz  cuando circula corriente a través de una  unión  PN  de \ncaracteristicas adecuadas  -  Un  LED es  un  diodo que  cuando se alcaza un \ncierto umbral de tensión  (\u003C 5V)  produce luz  -  Normalmente  esta luz es \nmonocromaática  (color muy puro)  y  su color  depende de la composición  \nquímica  del  LED  (semiconductor base e impurezas introducidas \nvoluntariamente)  - El procedimiento de generación de luz blanca  es la \ngeneración  de luz azul que al  atraversare  un  ”fósforo”  genera los otros \ncomponentes de la luz blanca   (igual procedimiento que el utilizado en los \ntubos fuorescentes para droducir luz blanca)   \nL’alimentación de los LED de potencia  -  Los  LED de  potencia  se  alimentan \ncon corriente constante,   por  ello la  tensión  varía dependiendo del  color  \ndel  LED,  de la temperatura y de la tolerancia de fabricación del propio LED \n-  El  papel  del  alimentador  es  proporcionar y controlar con precisión la \ncorriente en  el  circuito  -  Una corriente demasiado elevada  destruye los \nLED en unos  pocos  segundos,  mientras que una corriente demasiado  baja \nproduce un  rendimiento luminoso  muy  pobre   -   Todos los  convertidores \nde este catálogo  respetan  las  corrientes   màximas  previstas  por el \nfabricante de los LED,  y  por ello aseguran  una vida  muy larga a los módulos \nLED   -    Para  su funcionamiento con  corriente  constante,  todos los LED \ndeben  conectarse en serie   -    Las  instrucciones de uso e  instalación \nexplican el modo correcto  de conexión  -   Cuando  la instalación   vaya  a  ser  \nrealizada  por  personal  no cualifcado o  sin experiencia,   se recomienda \nemplear  los  especiales   cableados   preparados   (en kit)  que sont   ”a \nprueba de errores” .\nDuración de vida de los LED de potencia  -   La duración  de vida  depende \nde dos  factores  importantes:   la temperatura  de  funcionamiento \ny  la  corriente de alimentación  -  El  empleo  de los convertidores  QLT  \nasegura  que la corriente  está   siempre  dentro   los  limites   previstos   -  \nLa pequeña cantidad de calor  generado por los LED  se disipa  por medio  \nde un radiator de aluminio  al que están soldados  -  Un  funcionamiento \nen  condiciones limites  o\u002Fy  falta  de circulation  de aire que impida  una  \ndisipación  sufciente del calor,  puede  provocar  una  elevación  nociva \nde la temperatura  -   Los  limites  de  temperatura  de los  LED de potencia \nson relativamente  bajos,  entre  85  y 100°C  medidos  sobre  el cuerpo del \nLED:  por tanto,  una instalación  correcte   debe  estar  bien  aireada  de \nfuentes  de calor.\nHaz luminoso  -   La  luz  del  LED de potencia,  debido  a la structura  del \nLED-chip,  es omnidireccional  -  Para concentrar la luz del  haz  se coloca \ndurante la fase  de fabricación una lente de plástico  que proporciona \nun ángulo  de 120° -  Hay además lentes suplementaires que permiten \nuna mayor concentración del haz:  haz estrecho (8÷12°),  haz intermedio \n(25÷30°),  haz  amplio  (40÷45°). \nCaracterísticas  técnicas  generales  -   La  longitud  y la  sección de los  \ncables no son  parámetros críticos  por  funcionar  a corriente constante  y \nser la intensidad:  350 a 700mA  -  No  hay emisión  electromagnética  y los \ncables  pueden ser de una  longitud considerable,  hasta 20  ó 30m,    por  \nfuncionar  en corriente  constante  (Las  pérdidas en la línea   se  compensan \nen el convertidor)  -  Los  convertidores  deben ser  instalados en  lugares  \naíreados  y  alejados de  fuentes  de calor   -  Cuando  al cabo  de unas \nhoras de funcionamiento se produce  el apagados  y vuelta  a  encender de \nlos LED  se debe a la actuación  de la protección  térmica  del convertidor: \nesto denota  instalación mal  hecha o en lugar  poco  aireado  -  Para que \nla duración  de los convertidores  pueda ser muy larga  como los LED,  es \nmuy importante  situarlos en lugares  bien aireados  para preservar  del \ncalor  los  componentes  sensibles  como los  condensadores  electroliticos \n-  Los convertidores  tienen  salidas  aisladas  y  su  tensión  máxima  no es \npeligrosa  -  Todos los  convertidores para  LED  de  QLT  son  conformes  a  la \nnueva norma   europea  EN 60347.\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.5.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n4\nCalcoli ottici • Optical calculation • Optische Kalkulationen\nInformation photométriques • Informationes fotométricas\n I dati di luminosità presenti in questo catalogo sono espressi \nin Lux rilevati a di 1m di distanza. In questo punto i valori indicati \npossono essere letti sia in lux che in cd poiché coincidono.\nSe per motivi di progetto si vuole conoscere il valore di luminosità \nin lux a distanze diverse da 1m, bisogna applicare la seguente \nformula:\nLux @1m \u002F d2 dove d è la distanza in metri diversa da 1 e lux@1m è \nla luminosità nota data dal catalogo.\nEsempio: un modulo U11127VB ha una luminosità dichiarata di \n1358 lux a 1m. Quale sarà il valore di luminosità a 2 e 3 m?\n1358 \u002F (3*3) = 150,88 lux a 3 m \n1358 \u002F (2*2) = 339,5 lux a 2 m \nSe si vuole invece conoscere il diametro del fascio luminoso a \ndistanze superiori a 1m, bisogna moltiplicare il diametro indicato \nper la distanza. \nEsempio: diametro del fascio a 1 m = 0,49 m diametro a 2 m 0,49 \n*2 = 0,98m e diametro a 3m 0,49m * 3 =1,47m\nNella sezione fotometrie del sito www.qlt.it sono disponibili i fle \nottici della maggior parte dei nostri prodotti.\nI dati espressi in lumen sul catalogo sono riferiti al valore dei led \nimpiegati. I dati fotometrici esatti del prodotto sono quelli della \nsezione fotometrie del sito.\n All luminous values present in this catalogue are given in lux \nat 1m distance. The 1m distance coincides with the luminous value \nexpressed in candele (cd), therefore the two values can be read \nas well in lux as in candele. For the calculations of lux values at \ndiferent distances apply the following formula:\nLux @ 1m \u002F d2 where d is the distance at whom the luminosity \nshall be calculated and lux@1m is the luminosity value given in \ncatalogue.\nExample: an U11127VB module has a declared luminosity value of \n1.358 lux at 1m distance. The luminous values of the same module \nat 2m and 3m are:\nAt 3m distance: 1358\u002F (3*3) = 150,88 lux \nAt 2m distance: 1358\u002F(2*2) = 339,5 lux\nFor the calculation of the diameter of the luminous beam \nrefected at diferent distances from 1m (indicated in catalogue), \nit’s necessary to multiply the diameter indicated in catalogue \n(referred to 1m distance) for the new distance value needed.\nExample: beam diameter at 1m = 0,49m \u002F Beam diameter at 2m: \n0,98m (0,49*2) \u002F Beam diameter at 3m = 1,47m (0,49 * 3)\nOn our website www.qlt.it under the section “Fotometrie” you can \nfnd the photometric fles for most of our products.\nLumen data in catalogue are referred to the leds type used. The \nspecifc photometric data of every product is on our website under \nthe correspondent section.\n Die in diesem Katalog angegebenen Werten der Lichtstärke \nder LED-Einsätze sind auf 1m kalkuliert. \nDieser Abstand von 1m stimmt mit dem Wert der Lichtstärke \nüberein, der in Candele (cd) angegeben ist.. Deswegen können \ndie Werten im Katalog mit doppelter Interpretation (in lux und in \ncd) gelesen sein. Für die Kalkulation der Lux-Werte auf anderen \nAbständen:\nLux @ 1m \u002F d2 wo mit d den gewünschten Abstand und mit \nlux@1m die Lichtstärke auf 1m angegeben sind.\nBeispiel: ein Modul U11127VB hat eine Lichtstärke von 1.358 \nlux auf 1m. Auf anderen Abständen ist die Lichtstärke von der \nfolgende Kalkulation gegeben: \nAuf 3m: 1.358\u002F (3*3) = 150,88 lux\nAuf 2m: 1.358\u002F (2*2) = 339,5 lux\nFür die Kalkulation der Diameter des ausgestrahlte Lichtspektrum \nauf verschiedenen Abständen als 1m soll man die angegebene auf \n1m gemessene Diameter für den neuen gewünschten Abstand \nmultiplizieren.\nBeispiel: Diameter des Lichtspektrum auf 1m = 0,49 \u002F Auf 2m= \n0,98 (0,49*2) \u002F Auf 3m = 1.47m (0,49*3)\nAuf unserem Website www.qlt.it unter “Fotometrie” es gibt die \nphotometrischen Daten bez. der Mehrheit unseren Produkten \nLumen Data im Katalog beziehen sich auf dem verwendeten LED-\nTyp. Die spezifsche photometrischen Daten von jedem Produkt \nsind auf unserem Website.\n Les données de luminosité indiquées dans ce catalogue sont \nexprimées en Lux (lx) à la distance d’un mètre - La distance d’un \nmètre est importante parce qu’elle coïncide avec la valeur de la \nluminosité exprimée en candela (cd) et, donc, on peut de ce fait lire \nles valeurs aussi bien en Lux qu’en Candela puisqu’elles coïncident \n- Si pour un projet, on désire connaître la valeur de luminosité à des \ndistances diférentes d’un mètre, il faut appliquer la formule: \nLux @ 1m \u002F d2 où ”d” est la distance en mètres dont on veut \nconnaître la luminosité et ” Lux @ 1m ” la valeur de la luminosité \nindiquée dans le catalogue - Exemple: pour un module U11127VB \non déclare la luminosité de 1358 Lux à un mètre. Quelle valeur de \nluminosité aura-t-on à 2 ou à 3 mètres?\n1358 \u002F (3x3) = 125,55 lx à 3m\n1358 \u002F (2x2) = 282,50 lx à 2m \nDe plus, si pour un projet on désire connaître le diamètre du \nfaisceau lumineux à des distances diférentes d’un mètre, il faut \nmultiplier le diamètre indiqué par la nouvelle distance. Exemple: \ndiamètre du faisceau à 1 mètre = 0.49 m…. diamètre à 2 mètres = \n0,98 m (0,49 x2) Diamètre à 3 mètres = 1.47 m (0.49 x 3)\nDans la partie “photométrie” de notre site www.qlt.it il y a les \ncourbes photométriques de la plupart de nos produits\nLes données en lumen sur le catalogue se réfèrent aux valeurs des \nled employées; les données photometrique exactes du produit \nsont celles de la section du chapitre “photometries” du site\n Los datos de luminosidad indicados en este catalogo son \nexpresados en ux (lx) a la distancia de un métro - La distancia \nde un métro es importante porque coincide con el valor de la \nluminosidad expresado en candela (cd) y, por lo tanto, se pueden \nleer los valores indicados tanto en Lux como en candela porque \ncoinciden - Si por un proyecto se quieren conocer los valores de la \nluminosidad a distancias diferentes de un métro, se debe aplicar \nla siguente fórmula: Lux @ 1m \u002F d2 donde ”d” es la distancia en \nmetros de la cual se quiere conocer la luminosidad y ”Lux @ 1m” \nes el valor de luminosidad indicado en el catalogo - Por ejemplo: \nde una lampara U11127VB se indica la luinosidad de 1358 Lux a un \nmetro… Qué son los valores en Lux a 2 y a 3 metros?\n1358 \u002F (3x3) = 125,55 lx a 3 m\n1358 \u002F (2x2) = 282,50 lx a 2 m \nAdemás, si por un proyecto se quiere conocer el diámetro del\nhaz luminoso a distancias diversas de un métro, se debe multiplicar \nel diámetro indicado para la nueva distancia.\nPor ejemplo: diámetro del haz a 1 métro = 0.49 m … Diámetro a \n2 metros = 0,98 m (0.49 x 2) diámetro a 3 metros = 1,47 m (0.49 \nx 3). En nuestra página www.qlt.it, en la sección de “Fotometrías”, \nusted puede encontrar los archivos fotométricos de la mayoría de \nnuestros productos. Lumen Los datos en Lumen en el catálogo \nse referen al tipo de leds utilizados. Los datos fotométricos \nespecífcos de cada producto se encuentran en nuestro sitio web, \nen la sección correspondiente.\n40°\n    1358 Lux\n    150,88 Lux\n    339,50 Lux\n49cm\n98cm\n1m\n3m\n2m\n147cm\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.6.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n5\nPower Led Binning\n I prodotti che riportano la descrizione “disponibile nei \ncolori ANSI “possono essere realizzati in una gamma di colori \ndefnita, precisa, ripetibile che rientra nei requisiti internazionali \nper la realizzazione dei sistemi di illuminazione Led conformi alle \ndirettive Energy Star. \nUlteriori informazioni sull’utilizzo dei diferenti colori ANSI possono \nessere scaricate dal sito www.energystar.gov nella sezione http:\u002F\u002F\nwww.energystar.gov\u002Fia\u002Fpartners\u002Fproduct_specs\u002Fprogram_reqs\u002F\nSSL_prog_req_V1.1.pdf .\nPer ogni temperatura di colore possono essere utilizzate una o più \ndelle 4 selezioni  disponibili ( A, B, C, D) in modo da minimizzare le \ndiferenze visive da lotto a lotto.\nI prodotti che riportano la descrizione 3Step McAdam  sono \nrealizzati in una sola selezione di colore molto precisa: il sistema \nelimina le diferenze visive da lotto a lotto e rappresenta lo stato \ndell’arte nella scelta dei colori.\n All products under category “available in ANSI colours” are \nrealized in a precise and defned range of color temperatures, \nspecifed in the international requirements for making Led lighting \nsystems compliant to Energy Star directive. Further information \nmay be downloaded from website www.energystar.gov under the \nsection \nhttp:\u002F\u002Fwww.energystar.gov\u002Fia\u002Fpartners\u002Fproduct_specs\u002F\nprogram_reqs\u002FSSL_prog_req_V1.1.pdf\nFor each colour temperature you can use one or more of the 4 \navailable selections (A, B, C, D) in order to reduce the little visual \ndiferences  from diferent  batch of production. \nThe products which are described as “3Step McAdam” are made in \na single , very strict colour selection, the system reduces the little \nvisual diferences  from diferent  batches of production. This is the \nultimate technical solution for perfect colour matching.\n Alle Produkte unter Vorschrift “In ANSI Farben verfügbar” \nsind mit einer bestimmte Farbeselektion hergestellt, die in \ninternationalen Anforderungen über LED-Lichtsysteme gemäß \nEnergy-Star Richtlinie angegeben sind. Weitere Info über die \nVerwendung der verschiedenen ANSI Farben können auf dem Web-\nSite www.energystar.gov in der Sektion http:\u002Fwww.energystar.\ngov\u002Fia\u002Fpartners\u002Fproduct_specs\u002Fprogram_reqs\u002FSSL_prog_req_\nV1.1.pdf .downloaded werden. Für jede Farbetemperatur kann \nman eine oder mehrere der 4 verfügbaren Selektionen (A, B, C, D) \nverwendet werden, um optischen Verschiedenheiten von Lotto zu \nLotto zu verringern. \nDie Produkte mit Angabe “3Step McAdam” sind in einer \neinzige bestimmte Farbeselektion hergestellt werden; dieses \nKleassifkationssystem kündigt  die optischen Verschiedenheiten \nvon Lotto zu Lotto und ist wirklich das neueste technische Solution \nwas Farbelektion betrift.\n Les produits décrits comme “disponible dans les couleurs \nANSI” peuvent être réalisés dans une gamme de couleurs défnie, \nprécise et régulière; cette gamme est conforme aux règlements \ninternationaux pour la réalisation des systèmes d’éclairage Led \nselon les normes Energy Star.\nIl est possible de télécharger des informations complémentaires \nà  propos de l'utilisation des diférentes couleurs ANSI sur le site \nwww.energystar.gov \nsection \nhttp:\u002F\u002Fwww.energystar.gov\u002Fia\u002F\npartners\u002Fproducts_specs\u002Fprogram_reqs\u002FSSL_prog_req_V1.1.pdf.\nPour chaque température de couleur, il est possible d’utiliser \nune ou plusieurs des 4 sélections disponibles (A,B,C,D) de façon \nà minimiser les diférences perceptibles de lot à lot. Les produits \navec la mention 3Step McAdam sont réalisés en un seul modèle de \ncouleur bien défni: le système élimine les diférences perceptibles \nentre les lots et représente le haut de gamme dans le choix des \ncouleurs.\n Todos los productos bajo la categoría “disponible en \ncolores ANSI” están realizados en un preciso y defnido rango de \ntemperatura, especifcado en los requisitos internacionales para \nfabricar equipos de iluminación que cumplan la normativa “Energy \nStar device”. Más información podrá ser descargada de la página \nweb www.energystar.gov en la sección http:\u002F\u002Fwww.energystar.\ngov\u002Fia\u002Fpartners\u002Fproduct_specs\u002Fprogram_reqs\u002FSSL_prog_req_\nV1.1.pdf.\nPara cada temperatura de color se puede utilizar uno o más de las 4 \nopciones disponibles (A, B, C, D) con el fn de reducir las pequeñas \ndiferencias visuales de diferentes lotes de producción.\nLos productos que se describen como \"3Paso McAdam\" se \nhacen en una sola selección de color, muy estricto, el sistema \nreduce las pequeñas diferencias visuales de diferentes lotes de \nproducción. Esta es la solución técnica defnitiva para la perfecta \ncorrespondencia de colores.\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.7.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n6\nPower Led Life\n La durata di vita è uno dei vantaggi dei led di potenza. \nEssi sono dei semiconduttori, quindi potenzialmente hanno una \nvita infnita o quasi. In realtà nel fabbricare questi componenti \nsi utilizzano delle sostanze chimiche che nel tempo perdono di \nefcienza. \nCome illustrato nel disegno, intorno al chip di silicio viene posta \nuna gelatina di silicone morbido che permette il passaggio della \nluce e protegge il chip dalla rottura dovuta alle diferenti dilatazioni \ntermiche della lente e del supporto metallico di dissipazione. \nTale gelatina, nel tempo, tende a opacizzare diminuendo la resa \nluminosa. \nLa lente di materiale plastico con il passare delle ore tende a \ningiallire cambiando la tonalità della luce. Il rifettore interno si \nossida rifettendo di meno. Il calore ha la proprietà di accelerare \nquesto processo e i cicli termici di accensione\u002Fspegnimento fanno \nsi che la vita utile sia circa la metà di quella di partenza. Il valore \nteorico di vita è di 100.000 ore .\nLa vita del led si intende come un processo di diminuzione del \nfusso luminoso nel tempo, questa diminuzione fa si che un led sia \nda sostituire quando il suo fusso luminoso è pari al 50% di quello \niniziale, la vita operativa si ritiene conclusa quando il fusso scende \nsotto al 70%.\nLa vita di un modulo led di potenza è quindi dipendente dalla sua \ninstallazione e dalla temperatura di lavoro.\nIl grafco indica la vita prevista per un modulo Led standard a \ndiferenti temperature ambiente. \nI prodotti QLT sono stati progettati per ottemperare a questi \nparametri : vita operativa di 35.000 ore alla temperature ambiente \nindicata su ogni modulo Led. \nL’installatore dovrà verifcare la correttezza dell’installazione \nmsiurando la temperatura nel punto tc riportato in etichetta.\n One of the advantages of Power Leds is their life duration. \nThey are semiconductors and therefore have an almost endless \nlife duration. Actually for the fabrication of these components \nsome chemical materials that with time loose their efciency are \nbeing used. As illustrated in the drawing, around the silicium chip \nis placed a smooth silicon gelatin which allows the passage of \nlight and protects the chip from breakages caused by the diferent \nthermal expansions of the optic and by the heat-sink slug. With \ntime, this gelatin tends to get opaque thus reducing the luminous \nefciency. As the hours go by, the plastic optic tends to get yellow, \nthus changing the shade of light. The internal refector oxidizes \nand refects less. All these processes develop over very long \ntime periods, estimable in 100.000 working hours at the advised \nambient temperature. Heat has the property of fastening these \nprocesses and in combination with the thermal cycles of on\u002Fof \nswitchings, they lead to a practical life duration of about half of the \nbeginning value. \nWith the life duration of a led is meant the process of the reduction \nof the luminous fux. This reduction indicates that a led should be \nreplaced when its luminous fux is equal to only 50% of its initial \nvalue. \nThe operating lifetime ends when the luminous fux goes under \n70%. The life time of a LED module depends on installation and \noperating temperature. The graphic shows the expected life time \nof a led module when working at diferent ambient temperatures: \nthe operating life duration of a led module thus varies from 35.000 \nto 50.000 hours. QLT products have been realized to meet such \nparameters: operating life of 35.000 hours at specifc ambient \ntemperatures for every led module indicated in catalogue and \nverifed by the installator measuring the tc values indicated on \nproduct labels. \nStandard TRIO lumen maintenance (h x 1000)\nDurata di vita dei moduli Led - Life duration of Led modules\nDie Lebensdauer von Led-Modulen - Durée de vie des modules Led\nDuración de vida de los modulos Led\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.8.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n7\n Die Lebensdauer ist ein des Vorteils der Power Led. Sie sind \nHalbleiter, deshalb haben sie potentiell ein unvollendetes - oder \nmindestens ungefähr unvollendetes - Leben. In der Wirklichkeit \nfür die Herstellung dieser Komponenten benutzt man einige \nchemischen Substanzen, die im Laufe der Zeit ihre Wirksamkeit \nverlieren. Wie man im Zeichen sehen kann, rings um das \nSiliziumschip wird eine weiche Silikon-Gelatine aufgestellt, die \nden Durchgang des Lichtes erlaubt und das Chip von dem Bruch \nbeschützt, der von verschiedenen thermischen Ausdehnungen \nder Linse und des Metallträgers der Dissipation verursacht wird. Im \nLaufe der Zeit neigt diese Gelatine zur Mattierung und nimmt die \nHelligkeitsleistung ab. Mit dem Verbringen der Stunden neigt die \nKunststofinse dazu, sich gelb zu färben und das ändert auch den \nFarbton. \nDer innere Refektor oxydiert beim wenig Zurückwerfen. Alle diese \nVerlaufen entwickeln sich in sehr langen Zeiten, die ungefähr \n100.000 Stunden auf der angegebene Umgebungstemperatur \nschätzbar sind. Die Wärme hat die Eigentümlichkeit, diesen \nVerlauf zu beschleunigen, und die thermischen Zyklen von Ein\u002F\nAusschaltung verringern das nützliche Leben ungefähr auf der \nHälfte von demjenigen am Anfang.\nDas Leben eines Led versteht man wie ein Verlauf der Abnahme \ndes Lichtfußes in der Zeit. Diese Abnahme führt zu dem Begrif, \ndaß ein Led ersetzt sein soll, wenn sein Lichtfuß gleich zu 50% \ndem anfänglichen Fluß ist. Wenn der Lichtfuß unter 70% geht, \ndann ist Lebensdauer des Led-Moduls am Ende.\nDie Lebensdauer einer LED-Modul hängt von der Installation \nund der Betriebstemperatur ab. Der Graphik zeigt die \nvorgesehene Lebensdauer eines Led-Moduls auf verschiedener \nUmgebungstemperaturwerten: Lebensdauer ändert von 35.000 \nbis 50.000 Stunden.\nQLT Produkten sind gemäß dieser Parametern hergestellt: \nLebensdauer von 35.000 Stunden auf den im Katalog \nangegebenen Umgebungstemperaturen für jedes Led-Modul \nund mit der Prüfung seit des Installateurs der auf dem Aufschrift \nangegebenen TC-Punkten.\n La durée de vie est l'un des avantages des Led de puissance. \nÉtant des semi-conductrices, elles ont théoriquement une vie \nillimitée ou presque. Pratiquement, lors de la fabrication de ces \ncomposants, on utilise des substances chimiques qui perdent leur \nefcacité avec le temps. Sur le dessin, on peut voir qu'autour du \nchip de silicium, on pose une gélatine de silicone souple qui qui \npermet le passage de la lumière etv protège le chip d'une rupture \ndue aux diférentes dilatations thermiques  de la lentille et du \nsupport métallique de dissipation. Avec le temps, une telle gélatine \ntend à opacifer et à diminuer le rendement lumineux; la lentille de \nplastique tend à jaunir et à changer la tonalité de la lumière. Le \nréfecteur interne s'oxyde et refète moins. La chaleur a la propriété \nd'accélerer ce processus, et les cycles thermiques d'allumage et \nd'extinction diminuent la vie utile d'environ la moitié par rapport à \ncelle de départ. Théoriquement, la vie est de 100.000 heures.\nLa vie de la Led s'entend comme un processus de diminution du \nfux lumineux dans le temps, et une Led est donc à remplacer \nquand son fux lumineux est de 50% par rapport au fux initial; on \nconsidère la vie operationnelle terminée quand le fux descend \nsous 70%. La vie d’un module à Led de puissance dépend donc \nde son installation et de sa température de fonctionnement. Le \ngraphique indique la vie prévue pour un module Led standard \nselon des températures ambiante diférentes. \nLes produits QLT ont été projetés pour correspondre aux paramètres \nd'une vie opérationnelle de 35.000 heures, à une température \nambiante indiquée sur chaque module Led. L'installateur devra \nvérifer la correction de l'installation en mesurant la température \nau point tc reporté sur l'étiquette.\n Una ventaja de los LED de potencia es la duración de vida \n- El LED, que es un semiconductor, puede teóricamente haber \nuna duración de vita ilimitada; en realidad, los elementos que \ncomponen el LED están sometidos a un envejecimiento que, con \nel tiempo, reduce sus prestaciones - Como es ilustrado en el dibujo, \nuna gelatina blanda de silicona envuelve el chip de silicio; la \ngelatine permite el paso de la luz y protege el chip de la rotura que \npuede ser debida también a las diferentes dilataciónes térmicas \nde la lente y del soporte metálico de disipación - Esta gelatina, \ncon el tiempo, tiende a opacidarse reduciendo así el rendimiento \nluminoso; la lente de material plástico tiende a teñir de amarillo, \ncambiando así la tonalidad de la luz; el refector interior se oxida, \nreduciento la refracción - Todos estos procesos se desarrolan en \ntiempos muy largos que se pueden estimar aproximadamente \nen 100.000 ahoras de funcionamiento a temperatura ambiente \n- El calor tiene la propriedad de acelerar estos procesos de \nenvejecimiento y, también con los ciclos térmicos de encendido \n\u002F apagamiento, la duración de vida útil del LED puede llegar a \naproximadamente a la mitad de su teórica duración de vida - Por \nlo tanto, se puede concluir que la duración de vida del LED de \npotencia es un proceso de disminución de su fujo luminoso en el \ntiempo y que se debe remplacer un LED cuando su fujo luminoso \nes igual al 50% del fujo del comienzo  \nLa vida del led fnaliza cuando el fujo lumínico baja del 70%.\nLa vida de un módulo de leds depende de la instalación y la \ntemperatura de funcionamiento.\nEl gráfco muestra la vida esperada de un módulo de leds \ntrabajando a diferentes temperaturas ambiente: la vida de \nfuncionamiento de un módulo de leds puede variar desde 35.000 \na 50.000 horas.\nLos productos de QLT han sido fabricados para cumplir los \nsiguientes parámetros: vida de funcionamiento de 35.000 horas \npara cada módulo de led a una temperatura ambiente específca \nindicada en el catálogo y verifcada por el instalador midiendo la \ntemperatura tc indicada en la etiqueta.\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.9.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n8\nSimboli utilizzati • Symbols used • Verwendete Symbole\nSymboles utilisés • Simbolos\nPotenza assorbita dall’ alimentatore o dalla lampadina o potenza del sistema \nPower absorbed by the bulb or by the driver\nLastverbrauch der Led-Lampe oder des LED-Konverters\nPuissance absorbée par l’alimentation ou par l’ampoule ou la puissance du système\nPotencia absorbida por la bombilla o el alimentador\nAlimentatore a tensione costante o sistema funzionante a tensione costante\nConstant voltage power supply or bulb operating with constant voltage\nLed-Konverter auf Konstantspannung oder LED-Lampe Betrieb auf Konstantspannung\nAlimentation à tension constante ou système fonctionnant à tension constante\nAlimentador con salida en voltaje constante o bombilla que funciona en voltaje constante\nAlimentatore a corrente costante o sistema funzionante a corrente costante\nConstant current power supply or LED module operating with constant current\nLed-Konverter auf Konstantstrom oder LED-Modul Betrieb auf Konstantstrom\nAlimentation à couant constant ou système fonctionnant à courant constant\nAlimentador con salida en corriente constante o modulo LED que funciona en corriente constante\nAdatto ad alimentare sia dispositivi a tensione costante, sia i Led direttamente a corrente costante\nIt suitable for driving both constant voltage products and constant current leds directly \nGeeignet für Led-Anwendungen auf Konstantspannung, sowie für direkten Betrieb von Leds auf Konstantstrom \nAdapté pour alimenter aussi bien des dispositifs à tension constante que directement les LED à courant constant \nEs apropiado para alimentar tanto productosde tensión constante ncomo para alimentar directamente leds de corriente constante\nFunzionamento a tensione alternata da rete o da trasformatore meccanico a 50Hz\nOperating with AC voltage mains or derived from the mains with an electromechanical transformer\nBetrieb AC oder durch elektromechanischen Trafo \nFonctionnement à courant alternatif de réseau ou avec transformateur mécanique à 50Hz\nFunciona con voltaje alternado da red o derivado de la red con transformador electromecanico\nFunzionamento con trasformatore elettronico\nOperating with electronic transformer\nBetrieb mit elektronischem Trafo\nFonctionnement avec transformateur électronique\nFunciona con transformador electronico\nDispositivo non regolabile\nNot dimmable device\nNicht-Dimmbar Gerät\nDispositif non réglable \nUnidad no adjustable con regulador\nAlimentatore o lampadina regolabile con dimmer sul lato primario\nPower supply or LED bulb which can be dimmed with standard dimmers on primary side\nKonverter oder Led Lampe dimmbar mit Phasenanschnittsdimmer\nAlimentation ou ampoule réglable avec dimmer sur le côté primaire\nAlimentador o bombilla LED que puede ser regulado con reguladores standard en el lato primario\nFattore di potenza\nPower factor\nleistungsfaktor\nFacteur de puissance\nFactor de potencia\nQualità della luce o color index\nQuality of light or Colour Index\nLichtsqualität oder Colour Index\nQualité de la Lumière ou index des couleurs\nQualidad de la luz o “Colour Index”\nGrado di resistenza agli agenti atmosferici (IP)\nWater resistance degree scale (IP)\nIP Wasserschutz \nDegré de résistance aux agents atmosphériques (IP)\nGrado de Resistencia a l’agua\nRegolabile con segnale 1÷10 analogico, DALI, DMX\nDimmable by anologic 1÷10V signal , , DALI, DMX\nDimmbar durch analogisches 1÷10V Signal,, DALI, DMX\nRéglable avec signal 1÷10V analogique,, DALI, DMX\nRegulable con signal 1÷10V analogico,, DALI, DMX\nAccensione, spegnimento e regolazione con pulsante (linea a bassa tensione)\nSwitch-on, switch-of and regulation by push-button (low tension)\nEin-und Ausschaltung und Dimmbarkeit durch Taster (Niedervolt)\nAllumage, extinction ou réglage par bouton (ligne à basse tension)\nEncendido, regulacion y apagado con pulsador (bajo voltaje)\nxxx\nWatt\nCRI>XX\nAC 50Hz\nIP XX   \nPF\nλ ≥ 0,xx\nAC HF\nDimmable\nNot Dimmable\nDimmable \n1..10\nDMX\nDALI\nPUSH\nV\nI\nCV\nV\nI\nCC\nV\nI\nCV+CC\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.10.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n9\nSimboli utilizzati • Symbols used • Verwendete Symbole\nSymboles utilisés • Simbolos\nProdotto idoneo al montaggio su superfci infammabili\u002Fmobili (VDE712T24)\nProdotto suitable for installation on fammable surfaces\u002Ffurniture (VDE712T24)\nGeeignet für Installation auf fammigen Oberfächen\u002FMöbel (VDE712T24)\nProduit approprié pour installation sur des surfaces infammables (VDE712T24)\nProducto apto para montar sobre superfcies normalmente infamables\nClasse di isolamento\nInsulation class\nIsolationsklasse\nClasse d'isolation\nClase de aislamiento\nProdotto in classe II d'isolamento per uso indipendente\nProduct in class II of insulation for independent mounting \nProdukt auf Isolationsschutzklasse II für unabhängigen Einbau\nProduit en classe II d'isolation pour usage indépendant\nAislamiento clase II para uso independiente\nProtezione termica incorporata\nBuilt-in thermal protection \nThermischer Schutz eingebaut \nProtection thermique incorporée \nProteccion termica incluida\nProdotto in classe II d'isolamento da incorparare \nProduct in class II of insulation to be built in \nProdukt auf Isolationsschutzklasse II zum Einbauen\nProduit en classe II d'isolation à incorporer \nAislamiento clase II para ser incorporado\nTemperatura ambiente consigliata\nAdvised ambient temperature \nEmpfohlene Umgebungstemperatur\nTempérature ambiante conseillée\nTemperatura ambiente sugerida \nUso interno\nIndoor use\nInneninstallation\nInstallation à l'intérieur\nInstallación en interiores\nComforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica \nCompliant with EMC directive \nKompatibel mit EMV Richtlinie\nConforme à la directive sur la compatibilité électromagnetique\nConforme a la directiva de la compatibilidad electromagnetica\nProdotto idoneo al funzionamento AC e DC da gruppo di continuità \nProduct suitable for AC and DC battery operation \nProdukt geeignet für AC und DC Batteriebetrieb\nProduit adapté pour le functionnement AC et DC par battérie\nProducto apto para la operación en AC y DC (UPS)\nClassifcazione secondo la norma EN 62778. I moduli LED per illuminazione possono rientrare nel gruppo 1 o in casi particolari 2.\nClassifcation according EN 62778. led modules for lighting can belong to group 1 or , in specifc cases, in group 2. \nKlassifzierung gemäß der Norme EN62778. Led-Module für Beleuchtung: Gruppe 1 oder, in bestimmten Fällen, Gruppe 2. \nClassement selon la norme EN62778. Les modules LED pour l’éclairage peuvent entrer dans le groupe 1 ou 2 en cas spéciaux. \nClasifcación de acuerdo EN62778. Módulos led para iluminación pueden pertenecer al grupo 1 o en casos específcos al grupo 2. \nClassifcazione MacAdams\nMacAdams classifcation\nKlassifcation MacAdams \nClassement MacAdams\nClassifcacion MacAdams \nM\nM\nIII\n110\nII\nI\nta  -10°÷ +50°C\nF\nEMC\nAC\u002FDC\n I prodotti, le foto, le dimensioni, gli schemi e le omologazioni \nnel presente catalogo sono da ritenersi indicative e non impegnative e \npossono essere soggette a variazioni o cancellazioni senza preavviso da \nparte di QLT.\n Products, \nphotos, \ndimension \nindications, \ndiagrams \nand \nomologations in the catalogue are purely indicative, unbinding and can be \nsubjected to changes or cancellations without previous notice from QLT.\n Produkte, Bilden, Abmessungen, Abbildungen und Prüfzeichen \nim Katalog sind ganz bezeichnend, unverbindlich und sie können ohne \nvorherige Benachrichtigung von QLT verändert oder beseitigt werden.\n Les caractéristiques des produits, les photos, les dimensions, les \nschémas et les homologations de ce catalogue sont indicatifs et ils ne \nsont pas contractuels. Certaines caractéristiques peuvent être modifées \nou annulées sans aucun préavis.\n Las caractéristicas de los productos, fotografas, dimensionas, \nesquemas y homologaciónes  de esto catalogo son dadas a titulo \nindicativo y no son contractualas -  Las caractéristicas pueden  ser \nvariadas o borradas sin advertencia previa.\n3 Step\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.11.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n10\nNotes\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.12.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n11\nLED Bulbs\nLED Bulbs\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.13.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n12\n Tubi Led \nI tubi a led Qualitron possono essere installati in sostituzione \ndei tubi al neon tradizionali secondo la norma EN62776:2015, \nconsentendo risparmio energetico e bassi costi di manutenzione.\nL’installazione nelle strutture esistenti è possibile con una \nsemplice modifca: eliminare lo starter e cortocircuitare il ballast \nelettromagnetico secondo le istruzioni.\nI principali vantaggi sono l’assenza di sfarfallio, la possibilità di \nripetuti accensioni e spegnimenti senza invecchiamento precoce \ndel tubo e nel consumo inferiore (circa la metà a parità di resa \nluminosa). \n LED tubes \nQualitron LED tubes may be used for replacement of traditional \nfuorescent tubes according the standard EN62776:2015, thus \nbringing energy saving and low maintenance costs.\nInstallations in existing systems is possible removing the starter \nand shortcircuiting the electromagnetc ballast as shown in the \ninstructions.\nMain advantages of using led tubes: no fickering efect ,repeated \nswitchings of and on and the half consumption with the same \nlight efciency.\n LED-Röhren\nQualitron \nLED-Röhren \nkönnen \nals \nErsatz \nvon \nStandard \nLeuchtstofröhren gemäß der Norme EN62776:2015 eingesetzt \nwerden und das mit einer Energiesparung und niedrige \nErwartungskosten. Die Installation in schon existierenden \nAnlagen ist möglich durch die Entfernung des Starters und den \nKurzschluß des elektromagnetischen Vorschaltgeräts wie in den \nInstallationsanweisungen.\nHauptvorteile: \nKein \nFlackern, \nvielewiederholten \nEin-\nAusschaltungen ohne vorzeitige Alterung der Röhre und die Hälfte \nVerbrauch mit derselbe Lichtausbeute.\n Tubes à Led\nLes tubes à Led Qualitron peuvent être installés en lieu et place \ndes tubes fuorescents classiques selon la norme EN62776:2015; ils \ngarantissent une économie d’énergie ainsi que de faibles coûts de \nmaintenance. \nCette installation dans les structures déjà existantes est possible \ngrâce à une modifcation très simple: il suft d'éliminer le starter \net de court-circuiter le ballast électromagnétique conformément \nà la notice. \nLes advantages principaux sont l’absense de clignotement, la \npossibilité d’allumer et d’éteindre sans vieillissement précoce du \ntube et la diminution de la consommation réduite d'environ la \nmoitié pour un rendement lumineux équivalent.\n  \n Tubos de LED \nLos tubos de LED de Qualitron se pueden utilizar para reemplazar \ntubos fuorescentes tradicionales de acuerdo el éstandar \nEN62776:2015, aportando de este modo ahorro energético y \nreducción de costes de mantenimiento.\nEs posible la instalación en infraestructuras ya existentes quitando \nel cebador y cortocircuitando el balastro electromagnético como \nse puede ver en las instrucciones.\nLas principales ventajas del uso de tubos de LED: no parpadeo, \nencendidos y apagados reiterados y la mitad de consumo con la \nmisma efciencia de luz.\nLed tubes\nLED Bulbs\nElectronic insulated\npower supply\nG 13 connector\nG 5  connector\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.14.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n13\nLED Bulbs\nT5 Led tube G5\nLED Bulbs\n Tubi a LED T5 G5\n•\t Alimentazione\tdiretta\t200÷250V\tAC\tsenza\tstarter\te\tsenza\t\n reattore\n•\t Realizzati\tcon\tLed\t3528\talto\trendimento\te\tschermo\topalino.\n•\t Struttura\tin\talluminio\tisolata\tper\tdissipare\til\tcalore\n•\t Ideale\tper\timpiego\tcontinuo\te\tprofessionale\t-\t50.000h\tdi\tvita.\n•\t\tAssenza\tdi\tsfarfallio\te\taccensione\timmediata\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3000K,\t4400K\te\t5000K\n T5 LED tubes G5\n•\t\tInput\t200÷250V\tAC\tdirect\twithout\tballast\tand\twithout\tstarter\n•\t\tHigh\tperforming\t3528\tLed\t-\tMilky\tscreen\n•\t\tIsolated\taluminum\tstructure\tfor\thigh\theat\tdissipation\n•\t\tSuitable\tfor\tcontinuous\tand\tprofessional\tuse\t-\t50.000\thours\tlife-\ntime\n•\t\tImmediate\tON\t-\tNo\tflickering\n•\t\tAvailable\tcolor\ttemperatures\t:\t3000K,\t4400K\tand\t5000K\n T5 LED Röhrenlampen (G5 Sockel) \n•\t\tSpeisung:\t200÷250V\tAC\tdirekt\tohne\tVorschaltgerät\tund\tohne\t\nStarter\n•\t\tHochleistunge\t3528\tLEDS\t-\tMatt\tSchirm\n•\t\tInsulierte\tStruktur\taus\tAluminum\tfür\tWärmeableitung\n•\t Für\t berüfliche\t und\t dauernde\t Verwendungen\t -\t Lebensdauer\t\n50.000 Stunden\n•\t\tSofortige\tAnschaltung\t-\tKlein\tFlackern\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3000K,\t4400K\tund\t5000K\n Tubes à LED T5 G5\n•\t\tAlimentation\tdirecte\t200÷250V\tAC\tsans\tstarter\tet\tsans\tréacteur\n•\t\tRéalisés\tavec\tLed\t3528\thaut\trendement\tet\técran\topaline\n•\t\tStructure\ten\taluminium\tisolée\tpour\tdissiper\tla\tchaleur\n•\t\tI\t déal\t pour\t une\t utilisation\t continuelle\t et\t professionnelle\t -\t\n50.000h de vie.\n•\t\tAllumage\timmédiat\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3000K,\t4400K\tet\t5000K\n Tubos de led T5 (Conector G5)\n•\t\tEntrada\t200-250V\tAC\tsin\tbalastro\tni\tcebador\n•\t\tLeds\t3528\tde\taltas\tprestaciones-\tCubierta\ttraslucida\n•\t\tEstructura\tde\taluminio\taislado\tpara\tla\tdisipación\tde\tcalor\t\n•\t\tAdaptable\tpara\tuso\tcontinuo\ty\tprofessional\tde\t50.000\thoras\n•\t\tEncendido\tinmediato-No\tparpadea\n•\t\tTemperaturas\tde\tcolor\tdisponibles:\t3000K,\t4400K\ty\t5000K\n4..20\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+50°C\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux at 1 mt \nV \nW \nL \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n120° \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n \nA43T5288400W\t\n3000K\t\n360\t\n200\t\n200÷250V\t\n4W\t\n288\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5288400N\t\n4400K\t\n390\t\n210\t\n200÷250V\t\n4W\t\n288\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5288400B\t\n5000K\t\n400\t\n230\t\n200÷250V\t\n4W\t\n288\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5549800W\t\n3000K\t\n700\t\n210\t\n200÷250V\t\n8W\t\n549\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5549800N\t\n4400K\t\n720\t\n220\t\n200÷250V\t\n8W\t\n549\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5549800B\t\n5000K\t\n730\t\n240\t\n200÷250V\t\n8W\t\n549\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5849120W\t\n3000K\t\n1030\t\n300\t\n200÷250V\t\n12W\t\n849\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5849120N\t\n4400K\t\n1050\t\n310\t\n200÷250V\t\n12W\t\n849\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n \nA43T5849120B\t\n5000K\t\n1100\t\n350\t\n200÷250V\t\n12W\t\n849\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n\t\nA43T5114916W\t\n3000K\t\n1460 \n330  \n200÷250V\t\n16W\t\n1149\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n\t\nA43T5114916N\t\t\n4400K\t\n1480 \n360  \n200÷250V\t\n16W\t\n1149\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n\t\nA43T5114916B\t\n5000K\t\n1500 \n390  \n200÷250V\t\n16W\t\n1149\tmm\t\t\n16\tmm\t\nG5\n\t\nA43T5144920W\t\n3000K\t\n1780\t\n380\t\n200÷250V\t\n20W\t\n1449\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n\t\nA43T5144920N\t\n4400K\t\n1800\t\n410\t\n200÷250V\t\n20W\t\n1449\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\n\t\nA43T5144920B\t\n5000K\t\n1830\t\n430\t\n200÷250V\t\n20W\t\n1449\tmm\t\n16\tmm\t\nG5\nCRI>80\nNot Dimmable\nØ\n16 mm\nAC\u002FDC\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.15.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n14\nT8 Led tube G13 High Performance\nLED Bulbs\n Tubi a LED T8 G13 Retroft\n•\t\tAlimentazione\tdiretta\t\t220÷240V\tAC\t\t\t\n•\t\tAlte\tprestazioni\t(100lm\u002FW)\n•\t\tPellicola\tPET\tdi\tprotezione\tcontro\tle\trotture\tdel\tvetro\n•\t\tIdeale\tper\timpiego\tcontinuo\te\tprofessionale\t-\t25.000h\tdi\tvita\n•\t\tAssenza\tdi\tsfarfallio\te\taccensione\timmediata\n•\t\tDisponibile\tnei\t\tcolori\tstandard\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n•\t\tFornito\tdi\t\tLed\tStarter\tper\tapplicazioni\tretrofit\n T8 LED tubes (G13 socket) Retroft\n•\t\tInput:\t220÷240V\tAC\tdirect\t\n•\t\tHigh\tperforming\tleds\t(100Lm\u002FW)\n•\t\tProtective\tPET\tfilm\tagainst\tglass\tbreakage.\n•\t\tSuitable\tfor\tcontinuous\tand\tprofessional\tuse\t-\t25.000\thours\tli-\nfetime\n•\t\tImmediate\tSwitch-ON\t\t-\tNo\tflickering\n•\t\tAvailable\tcolor\ttemperatures\t:\t3000K,\t4000K\tand\t5000k\n•\t\tSupplied\twith\tLED\tstarter\tfor\tretrofit\tapplications\n T8 LED Röhrenlampen (G13 Sockel) Retroft \n•\tDirekte\tSpeisung:\t220÷240V\tAC\t\n•\tHohe\tLichtleistungen\t(100lm\u002FW)\n•\tPET\tSchutzfolie\tgegen\tGlasbruch\n•\tFür\tberüfliche\tund\tdauernde\tVerwendungen\t-\tLebensdauer\t\n  25.000 Stunden\n•\tSofortige\tAnschaltung\t-\tKlein\tFlackern\n•\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3000K,\t4000K\tund\t5000K\n•\tMit\tLED-Starter\tfür\tRetrofit\tAnwendungen\tgeliefert\n Tubes à LED T8 G13 Retroft\n•\t\tAlimentation\tdirecte\t220÷240V\tAC.\t\n•\tHautes\tprestations\t(100lm\u002FW)\t\t\t\t\t\t\n•\tPellicule\tPET\tde\tprotection\tcontre\tles\truptures\tde\tla\tvitre\n•\tIdéals\tpour\temploi\tcontinu\tet\tprofessionnel\n•\tAbsence\tde\tclignotement\tet\tallumage\timmédiat\n•\tDisponibles\ten\tcouleurs\tstandards\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\t\t\t\n•\tFourni\tde\tLed\tStarter\tpour\tapplications\tretrofit\n Tubos de led T8 (Conector G13)  Retroft\n•\tAlimentación\tdirecta\t220÷240V\tAC\t\n•\tAlto\trendimiento\t(100lm\t\u002F\tW)\t\n•\tPelicula\tprotectora\ten\tPET\tcontra\tla\trotura\tdel\tvidrio\n•\tIdeal\tpara\tel\tuso\tcontinuo\ty\tprofesional\t-\t25.000\thoras\tde\tvida.\n•\tNo\tparpadeo,\tencendido\tinstantáneo\n•\tDisponible\ten\tcolores\t3000K,\t4000K\ty\t5000K\n•\t\tSuministrado\tcon\tarrancador\tLED\tpara\tinstalacciones\tretrofit\t\n9..24\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+50°C\nPF\nλ ≥ 0,93\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux at 1 mt \nV \nW \nL \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n160° \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n \nA43T80600FGB\t\n5000K\t\n900 \n200 \n220÷240V\t\n9W\t\n600\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\t\n \nA43T81200FGB\t\n5000K\t\n1800\t\n350\t\n220÷240V\t\n18W\t\n1200\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\n \nA43T81500FGB\t\n5000K\t\n2400\t\n400\t\n220÷240V\t\n24W\t\n1500\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\n \nA43T80600FGN\t\n4000K\t\n900\t\n200\t\n220÷240V\t\n9W\t\n600\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\t\n \nA43T81200FGN\t\n4000K\t\n1800\t\n350\t\n220÷240V\t\n18W\t\n1200\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\n \nA43T81500FGN\t\n4000K\t\n2400\t\n400\t\n220÷240V\t\n24W\t\n1500\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\n\t\nA43T80600FGW\t\n3000K\t\n810\t\n180\t\n220÷240V\t\n9W\t\n600\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\t\n \nA43T81200FGW\t\n3000K\t\n1620\t\n315\t\n220÷240V\t\n18W\t\n1200\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\n \nA43T81500FGW \n3000K \n2160 \n360 \n220÷240V\t\n24W\t\n1500\tmm\t\n26\tmm\t\nG13\n \n \n \n \n \nCRI>80\nNot Dimmable\nØ\n26 mm\nLed Tube\nL\nN\nF 500mA\nF 500mA\nLed Tube\nL\nN\nBallast\nOptional: short ballast to improve efficiency\nCapacitor must be removed\nReplace starter with the LED starter \nAC 50Hz\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.16.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n15\n Q-LAMP High Voltage Family\nLED Bulbs\n QLAMP lampadine a tensione di rete \nQueste lampadine innovative permettono di sostituire le normali \nlampadine\t E14\t e\t GU10\t con\t l’equivalente\t a\t LED\t .\t La\t particolare\t\ncostruzione in materiale plastico termoconduttivo o ceramico \npermette il duplice vantaggio dell’isolamento e della dissipazione \ntermica dei LED .\nRispetto alle lampadine al neon compatte questa tecnologia \nha molti vantaggi: il circuito interno è completamente rifasato a \ndiferenza delle lampadine fuorescenti compatte che presentano \nun fattore di potenza di 0,6. I prodotti Qlamp garantiscono un \ncompleto rifasamento ( > 0,9)( salvo diversamente specifcato).\nLe lampadine Qlamp serie H e E operano a bassa frequenza con \nemissioni EMC nulle a diferenza delle compatte che necessitano \ndi fltri e accorgimenti per limitare le emissioni. I tubi fuorescenti \ncontengono minime quantità di mercurio ed elevate quantità di \nfosforo, nei Led il mercurio è assente e il fosforo presente in tracce .\nLa durata di vita è superiore alle 25.000 ore contro le 5000 ore \nmedie dei neon. Le lampadine Qlamp operano con un particolare \ncircuito di limitazione termica che assolve al duplice compito di \nstabilizzare la luminosità in funzione della tensione di rete e della \ntemperatura ambiente.\nLe lampadine a Led possono operare in condizioni estreme , fno a \n-20°C sotto zero , senza problemi di accensione e durata. \n QLAMP bulbs operating at high voltage\nThese\t innovative\t led\t bulbs\t can\t replace\t normal\t E14\t and\t Gu10\t\nbulbs.\tThe\tspecific\tceramic\tor\tthermo\tconductive\tplastic\tmaterial\t\nused in their production grants a double result: isolation and \nproper\t thermal\t dissipation.This\t technology,\t compared\t to\t the\t\none of fuorescent energy saving bulbs, has many advantages: \nthe internal electronic circuit has a high power factor (fuorescent \nenergy saving bulbs have a 0,6 power factor, while Q-LAMP \nproducts have a >0,9 power factor, if not other specifed).\nQ-LAMP series “H” and “E” work at a low frequency with no EMC, \nfuorescent energy saving bulbs need flters and other devices in \norder to keep EMC emissions under control.\nFluorescent tubes contain small quantities of quicksilver and high \nquantities of phosphor; Q-LAMP are quicksilver-free and have only \ntraces of phosphor .\nLife length of Q-LAMP is higher than 25.000 hours, compared to \nfuorescent energy saving bulbs.\nQ-LAMP bulbs work with a specifcally designed thermal limiting \ncircuit, which both stabilizes the lighting output according to \ninput\tvoltage\tand\tambient\ttemperature.\tThey\twork\tnormally\teven\t\nin critical conditions, such as temperatures in the range of -20°C, \nwithout problems of ignition and life time.\nHigh\tperformance\t(up\tto\t100\tlm\u002FW).\n LED-Lampe QLAMP auf Hochspannung\nDiese innovativen QLampen bieten die Möglichkeit an, Standard \nE14\tund\tGU10\tLampen\tmit\tPower\tLed\tLampen\tdirekt\tzu\tersetzen.\t\nDas Keramik-oder thermoleitfähige Kunstofsgehäuse besonders \nermöglicht den doppelten Vorteil von echter Isolierung und die \nthermische\tVerkühlung\tder\tLEDS.\nIm Vergleich zu kompakten Leuchtstofampen hat diese neue \nTechnologie\tviele\tVorteile:\tDie\tdrin\tmontierte\tLeiterplatte\tdieser\t\nLampen ist komplett ausgeglichen (>0,9, wenn nicht etwas \nverschieden angegeben),verschieden von Leuchtstofampen, \nderen Power Faktor nur 0,6 ist; Die QLampen H und E arbeiten in \nNiederfrequenz\t ohne\t EMV-Aussendungen\t zum\t Unterschied\t von\t\nLeuchtstofflampen,\tdie\tFilter\tdafür\timmer\tbenötigen;\tschließlich\t\nist bei diesen Leds Quecksilber abwesend und Phosphor nur in \nkleiner\t Prozent,\t zum\t Unterschied\t von\t Leuchtstofflampen,\t die\t\ndiese Elementen dagegen einhalten.\nDie Lebensdauer ist höher als 25.000 Stunden im Vergleich zu \nLeuchtstofampen, deren Lebensdauer max 5000 Stunden ist. \nDie QLampen haben eine thermische Sicherung auf progressive \nBeschränkung,\tdie\tdie\tLichtstärke\tgemäß\tder\tNetzspannung\tund\t\nUmgebungstemperatur\tstabilisiert.\t\nDie\tQLampen\tarbeiten\tauch\tunter\tstarken\tBedingungen\tbis\t-20°C,\t\nohne Schaltung- und Dauerproblemen.\n Ampoules QLAMP - Alimentation tension \n \nde réseau \nCes ampoules innovantes permettent de remplacer les ampoules \nstandard\tE14\tet\tGU10\tavec\tles\tampoules\tà\tLED\téquivalentes.\tLa\t\nfabrication particulière en matière plastique thermo-conductrice \nou céramique a le double avantage de l’isolation et de la \ndissipation thermique des LED. \nEn comparaison avec les ampoules au néon “compactes” cette \nnouvelle technologie présente de nombreux avantages: le circuit \ninterne est complétement remis en phase, contrairement aux \nampoules fuorescentes compactes qui présentent un facteur de \npuissance de 0,6. Les produits Q-LAMP assurent une complète \nremise en phase ( > 0,9) (Sauf en cas de spécifcation contraire). Les \nampoules Q-LAMP de type “H” et “E” travaillent en basse fréquence \nsans aucune émission EMC, à la diférence des ampoules \ncompactes qui nécessitent des fltres et des aménagements \nafn de limiter les émissions. Les tubes fuorescents contiennent \ndes quantités minimes de mercure et des quantités élevées de \nphosphore; dans les LED, le mercure est absent et on ne trouve \nque des traces de phosphore.\nLa durée de vie des LED est supérieure à 25.000 heures, \ncontrairement aux 5000 heures moyennes des lampes au néon - \nLes ampoules Q-LAMP fonctionnent avec un circuit particulier de \nlimitation thermique qui stabilise la luminosité à la fois en fonction \nde la tension du réseau et de la température ambiante - Les \nampoules à LED peuvent travailler dans des conditions extrêmes, \naussi jusqu’à -20°C en dessous de zéro, sans problèmes d’ allumage \nni de durée. \n \n QLAMP lámparas funcionan a 230Vac\nEstas\t innovadoras\t lámparas\t de\t leds\t pueden\t reemplazar\t a\t las\t\ntípicas\tbombillas\tE14\ty\tGu10.\nEsta tecnología (material termo conductivo o ceramico) \ncomparada\t con\t las\t lámparas\t de\t bajo\t consumo\t tiene\t muchas\t\nventajas: el circuito de control electrónico interno tiene un alto \nfactor\t de\t potencia\t (las\t lámparas\t de\t bajo\t consumo\t tienen\t un\t\nfactor de potencia 0,6 mientra que las Q-LAMP tienen un factor de \npotencia >0,9), si no se menciona de manera diferencia.\nLas Q-LAMP de la series “H” y “E” trabajan a baja frecuencia sin \nEMC,\t las\t lámparas\t de\t bajo\t consumo\t necesitan\t filtros\t y\t otros\t\ncomponentes para mantener el nivel de emisión EMC bajo control.\nLos tubos fuorescentes contienen pequeñas cantidades de \nmercurio y grandes cantidades de fósforo, las Q-LAMP no tienen \nmercurio y solo trazas de fósforo.\nLa vida útil de las Q-LAMP es mayor de 25.00 horas, comparadas \ncon\ttubos\tfluorescente\ty\tlámparas\tde\tbajo\tconsumo.\nLas Q-LAMP contienen un circuito específcamente diseñado de \nprotección térmica, el cual estabiliza la luminosidad en función \nde\t la\t tensión\t aplicada\t y\t la\t temperatura\t ambiente.\t Trabajan\t\nnormalmente incluso en condiciones criticas, como temperaturas \nen el rango de los-20ºC, sin problemas de encendido ni reducción \nde vida útil.\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.17.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n16\nQLAMP High Voltage Family\nLED Bulbs\n Elevato\trendimento\t(\tfino\ta\t100\tlm\u002FW\t)\nBasso\triscaldamento\t\n\t\nAssenza di mercurio e tracce di fosforo               \nFunzionamento esteso a -20°\nElevato fattore di potenza >0,9\nAssenza di manutenzione\n Very\thigh\tperformances\t(\tup\tto\t100lm\u002FW)\nLow heat emissions\nNo quicksilver - phosphor traces\nNormally operating down to -20°C\nHigh power factor >0,9\nNo need of maintenance\n Hohe\tLichtausbeute\t(bis\t100lm\u002FW)\nNiedrige Erwärmung\nAbwesenheit von Quecksilber und \nkleine Prozent von Phosphore.\nBetriebstemperatur\tbis\t-20°C\nHohe Leistungsfaktor >0,9\nKeine\tWartung\n Rendement\télevé\t(jusqu’à\t100\tlm\u002FW)\nRéchaufement réduit\nAbsence de mercure et traces de phospore réduites \nFonctionnement jusqu’à - 20°C\nFacteur de puissance élevé >0,9 \nAbsence de maintenance \n Altas\tprestaciones\t(hasta\t100lm\u002FW)\t\nBaja\temisión\tde\tcalor\t\nSin mercurio - trazas de fósforo \nFuncionamiento correcto hasta -20ºC \nAlto factor de potencia >0,9\nin necesidad de mantenimiento \nSTANDARD INCANDESCENT\n Basso\trendimento:\t10..13\tlm\u002FW\nElevato riscaldamento\nBassa\tdurata:\t1000..2000\tore\nElevato fattore di potenza\nElevati costi di manutenzione e smaltimento \n Low\tperformance:\t10÷13\tlm\u002FW\nHigh heat emission\nShort\tlife\ttime:\t1.000÷2.000\thours\nHigh power factor\nHigh costs for maintenance and waste disposal\n Niedrige\tLichtausbeute:\t10..13lm\u002FW\nHohe Erwärmung\nNiedrige Lebensdauer: 1000-2000 Stunden \nHohe Leistungsfaktor\nHohe\tVerdauungs-\tund\tWartungskosten\t\n Rendement\tfaible:\t10..13\tlm\u002FW\nFort réchaufement\nFaible durée de vie: 1000..2000 heures\nFacteur de puissance elevé\nCoûts d’entretien et d'élimination importants\n Bajas\tprestaciones:\t10-13lm\u002FW\t\nAlta emisión de calor \nVida util corta: 1.000..2.000 horas\nAlto factor de potencia \nAlto coste de mantenimiento y desecho de residuos \nSTANDARD COMPACT FLUORESCENT\n Rendimento\trelativamente\televato\t(\tfino\ta\t50\tlm\u002FW\t)\nBasso\triscaldamento\nUtilizzo\tdel\tfosforo\te\tpresenza\tdi\tmercurio\nDifcoltà di accensione e basso rendimento a freddo\nBasso\tfattore\tdi\tpotenza\t\nElevati costi di smaltimento e moderati costi di manutenzione\n Average\tperformance\t(up\tto\t50\tlm\u002FW)\nLow heat emissions\nPresence of phosphor and quicksilver\nDifcult ignition and lower performance in cold temperature \nLow power factor\nHigh costs for waste disposal\nLow maintenance costs\n Lichtausbeute\tbis\t50lm\u002FW\nNiedrige Erwärmung\nVerwendung von Phosphor und Quecksilber anwesend\nSchaltungsschwierigkeiten und niedrige Leistung\nNiedrig Leistungsfaktor\nHohe\tVerdauungskosten\tund\tgemäßigte\tWartungskosten\n Rendement\trelativement\télevé\t(jusqu’a\t50\tlm\u002FW)\nFaible réchaufement\nEmploi de phospore et présence de mercure \nDifcultés dans l’allumage et faible rendement à froid \nFaible facteur de puissance\nCoûts d’élimination et coûts d'entretien modérés \n Prestaciones\tmedias\t(hasta\t50lm\u002FW)\t\nBaja\temisión\tde\tcalor\t\nPresencia de fósforo y mercurio \nDe difícil encendido y bajas prestaciones a bajas temperaturas \nBajo\tfactor\tde\tpotencia\t\nAlto coste en el desecho de residuos \nBajo\tcoste\tde\tmantenimiento\nQLAMP H5\nQLAMP H2\nStandard\tBulb\nCompact Fluo\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.18.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n17\nLED Bulbs\nQ-LAMP H5 GU10\n Lampadina a LED di potenza - A tensione di rete\n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\t\tper\tlampadina\tcon\tattacco\tGU10\tstandard\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t Fascio\t36°\t\n•\t Alta\tresa\tcromatica\tcon\tCRI\t>80\tcolori\treali\te\tnaturali\n•\t Corpo\tceramico\tad\televata\tdissipazione\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K\te\t4000K\n \n High Brightness LED Lamp - High Voltage \n•\t\tSuitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\t\tGU10\tdownlights\n•\t Led\tCOB\n•\t Beam:\t36°\n•\t High\tcolor\trendering\tCRI>80\tfor\ttrue\tnatural\tcolor\trendering\n•\t Ceramic\tbody\tfor\ta\tperfect\theat\tdissipation\n•\t Available\tin\tstandard\tcolors\t2700K,\t3000K\tand\t4000K\n High Brightness LED Lampe - Hochspannung \n•\t Für\tEinbau\tin\tGU10\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t\tAusstrahlwinkel:\t36°\n•\t Hoch\tCRI\t>80\n•\t Keramik-Körper\tfür\teine\tperfekte\tWärmeableitung\n•\t In\t2700K,\t3000K\tund\t4000K\tFarbetemperaturen\tverfügbar\t\n Ampoule à LED de puissance - Alimentation à\n  \ntension de réseau\n•\t Adaptable\taux\tspots\tpour\tampoule\tGU10\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t Faisceau\t36°\n•\t Rendu\tchromatique\télevé\tavec\tIRC\t>80\tcouleurs\tréelles\t\n    et naturelles\n•\t Corps\tcéramique\tà\tdissipation\télevée\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n \n Bombilla a LED de potencia - Alta Tension \n•\t\tAdaptable\t\ten\tlos\tfoquitos\tencastrables\tpara\tbombillas\tGU10\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t Haz\t36°\t\n•\t Alto\trendimiento\tde\tcolor\tCRI>80\n•\t Cuerpo\tceramico\tpara\tmejor\tdisipacion\tdel\tcalor\n•\t Disponible\ten\tcolors\t2700K,\t3000K\ty\t4000K\t\n6\u002F7\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥ 0,5\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux \n \nW \nV \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nBeam \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n\t A43QLH5M270W\t\n2700K\t\n450\t\n770\t\n\t36°\t\n6W\t\n100..240V\tAC\t\n50\tmm \nMR16\n A43QLH5M300W\t\n3000K\t\n600\t\n1029\t\n\t36°\t\n7W\t\n100..240V\tAC\t\n50\tmm \nMR16\n A43QLH5M400N\t\n4000K\t\n640\t\n1065\t\n\t36°\t\n7W\t\n100..240V\tAC\t\n50\tmm \nMR16\nCRI>80\n50 mm\n59 mm\nNot Dimmable\nAC\u002FDC\nMR\t16\tGU10\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.19.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n18\nQ-LAMP H2 Dimmable GU10\nLED Bulbs\n Lampadina a LED di potenza - A tensione di rete\n•\t Alimentazione\t220÷240V\tregolabile\tcon\tDimmer\tlato\tprimario\n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\tper\tlampadina\tdicroica\tØ\t50mm\tGU10\n•\t Corpo\tceramico\tmetallizzato\tper\tmigliore\tdissipazione\ttermica\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\tANSI\t\n High Brightness LED Lamp - High Voltage \n•\t Input\t220÷240V\tDimmable\twith\tnormal\tdimmers\ton\tprimary\n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ50mm\tGU10\tdownlights\n•\t Metalized\tceramic\tbody\tfor\tbetter\tdissipation\n•\t Standard\tANSI\tcolours\tavailable\t\n High Brightness LED Lampe - Hochspannung \n•\t Eingang\t220..240V\t-\tDimmbar\tdurch\tprimärseitiges\tDimmer\n•\t Für\tEinbau\tin\tØ50mm\tGU10\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t Metallisierte\tKeramikkörper\tfür\tbessere\tWärmeableitung\n•\t Standard\tANSI\tFarbetemperaturen\tverfügbar\t\n \n Ampoule à LED de puissance - Alimentation à\n  \ntension de résau\n•\t Alimentation\t220÷240V\t-\tRéglable\tavec\tDimmer\tcôté\tprimaire\n•\t Adaptable\taux\tspots\tpour\t\tampoule\tdichroïque\tØ\t50mm,\tculot\t\nGu10 \n•\t Corps\tcéramique\tmétallisé\tpour\tune\tmeilleure\tdissipation\tther-\nmique\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\tANSI\t\n Bombilla a LED de potencia - Alta Tension \n•\t Alimentación\t220÷240V\t-\tCon\tconvertidor\tincorporado\t\n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tencastrables\tpara\tbombillas\tdicroicas\t\nØ\t50mm,\tGU10\t\n•\t Cuerpo\tmetalizado\tde\tcerámica\tpara\tmejor\tdisipación\tdel\tcalor\n•\t Disponible\ten\tcolores\testandár\tANSI\t\n7\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥ 0,9\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux \n \nW \nV \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nBeam \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40QLH227M00\t\n2700K\t\n474\t\n1560\t\nMedium\t25°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\n A40QLH230M00\t\n3000K\t\n492\t\n1600\t\nMedium\t25°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\n\t A40QLH240M00\t\n4000K\t\n520\t\n2160\t\nMedium\t25°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\n\t A40QLH250M00\t\n5000K\t\n600\t\n2520\t\nMedium\t25°°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\n\t A40QLH227W00\t\n2700K\t\n474\t\n390\t\nWide\t50°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\n\t A40QLH230W00\t\n3000K\t\n492\t\n430\t\nWide\t50°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\n\t A40QLH240W00\t\n4000K\t\n520\t\n540\t\nWide\t50°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\n\t A40QLH250W00\t\n5000K\t\n600\t\n650\t\nWide\t50°\t\n7W\t\n230V\tAC\t\n50\tmm\t\nGU10\nCRI>80\nAC 50Hz\n50 mm\n55 mm\nDimmable\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.20.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n19\nLED Bulbs\nQ-LAMP E14\n Lampadina a LED di potenza - A tensione di rete\n•\t Sostituisce\tlampadine\tcon\tattacco\tE14\tStandard\n•\t Utilizza\tla\ttecnologia\tLED\tFilament\tad\televata\temissione\tlaterale\n•\t Luce\tdiffusa\tcon\tvetro\tcrystal\n•\t Alta\tresa\tcromatica\tcon\tCRI\t>80\tcolori\treali\te\tnaturali\n•\t Disponibile\tnel\tcolore\tstandard\t2700K\t\n \n High Brightness LED Lamp - High Voltage \n•\t For\tE14\t“standard”\tbulbs\treplacement\n•\t LED\t Filament\t technology\t with\t really\t high\t side\t emitting\t light\t\nfux  \n•\t Excellent\tlight\tdiffusion\twith\tCrystal\tglass\t\n•\t High\tcolor\trendering\tCRI>80\tfor\ttrue\tnatural\tcolor\trendering\n•\t Standard\tcolor\ttemperature\tavailable:\t2700K\t\n High Brightness LED Lampe - Hochspannung \n•\t Für\tErsatz\tvon\tStandard\tLeuchten\tmit\tSockel\tE14\tgeeignet.\n•\t LED-Filament\tTechnologie\tmit\tHoch\tSide\tEmitting\tFlux\n•\t Ausgezeichnete\tLichtdiffusion\tdurch\tCrystal\tGlas\n•\t Hohe\tFarbwiedergabe\tCRI>80\n•\t Standard\tFarbetemperatur\tverfügbar:\t2700K\t\n Ampoule à LED de puissance - Alimentation à\n  \ntension de réseau\n•\t En\tsubstitution\tdes\tampoules\tavec\tculot\tE14\tstandard\n•\t Utilise\t“LED\tà\tfilament”\tà\thaute\témission\tlatérale\n•\t Lumière\tdiffuse\tavec\tverre\tcrystal\n•\t Rendu\tchromatique\télevé\tavec\tIRC\t>80\tcouleurs\tréelles\t\n    et naturelles\n•\t Disponible\tdans\tla\tcouleur\tstandard\t2700K\n Bombilla a LED de potencia - Alta Tension \n•\t Para\treemplazar\tbombillas\ttipo\tE14\t“standard”\t\n•\t Difusión\texcelente\tde\tluz\tcon\tvidrio\ttransparente\t(LED\tfilament)\n•\t\tDifusión\texcelente\tde\tluz\tcon\tvidrio\tcrystal\n•\t Alto\trendimiento\tde\tcolor\tCRI>\t80\t\n•\t Disponible\ten\tcolor\testandár\t2700K\t\n4\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥ 0,5\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen   \n \nW \nV \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp.  \nBeam \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A43QLCE1401W\t\n2700K\t\n470\t\n\t\nDiffused\t\n4W\t\n230V\tAC\t\n39\tmm\t\nE14\nCRI>80\nAC 50Hz\nNot Dimmable\nC35\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.21.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n20\nQ-LAMP Low Voltage Family\nLED Bulbs\n QLAMP lampadine a bassa tensione \nQueste lampadine innovative permettono di sostituire le normali \nlampadine\tGU5,3\te\tAR111\tcon\tl’equivalente\ta\tLED\t.\tLa\tparticolare\t\ncostruzione in materiale ceramico permette il duplice vantaggio \ndell’isolamento e della dissipazione termica dei LED .\nRispetto alle lampadine alogene questa tecnologia ha molti \nvantaggi : riduzione drastica dei riscaldamenti , consumi ridotti \nfno a 10 volte e lunga durata fno a 25.000 ore .\nLa facilità di manutenzione e di sostituzione riduce i costi di \nesercizio. Alcuni modelli sono indicati per nuovi impianti dove è \nconsigliato l’utilizzo di alimentatori stabilizzati a bassa tensione \npresenti su questo catalogo. Altri modelli sono invece indicati \nper il retroft e possono essere utilizzati in impianti esistenti con \nqualunque tipo di alimentazione.\nDurante la progettazione dell’impianto è importante considerare \nla lampadina giusta in relazione alle esigenze di regolazione , \nalimentazione e temperatura di colore richiesta.\nIn caso di impianti con molte ore di utilizzo la sostituzione \ndell’alimentatore esistente è consigliata a prescindere dal \nfunzionamento dello stesso per evitare manutenzioni nel breve \nperiodo dopo l’attivazione dell’impianto.\nLe lampadine a Led possono operare in condizioni estreme , fno a \n-20° sotto zero , senza problemi del numero di accensioni e durata \nnel tempo . Particolare attenzione deve essere posta negli impianti \nall’esterno per la protezione all’ umidità condensante e all’ acqua. \n QLAMP - Low-voltage led bulbs\nThese\tinnovative\tled\tbulbs\tcan\treplace\tstandard\tGU5.3\tand\tAR111\t\nbulbs.\tThe\tspecific\tceramic\tmaterial\tused\tgrants\ta\tdouble\tresult:\t\nisolation\tand\tproper\tthermal\tdissipation\tof\tleds.\tThis\ttechnology,\t\ncompared to the one of halogen lighting, has many advantages: \nstark reduction of heating, lower consumptions up to ten times \nand long lifetime up to 25.000 hours. Easy maintenace brings to a \ngeneral cost reduction. Some models are advised for newly built \nlighting systems, where the use of stabilized low-tension drivers \npresent\tin\tthis\tcatalogue\tare\tadvised.\tOther\tmodels\tare\tinstead\t\nsuitable for retroft, therefore for already existing lighting systems \nwith any kind of power supply. During the project a lighting system \nit’s very important to choose the right lamp bulb, according to \nregulation needs, power supply and color temperature.\nLed\tBulbs\tcan\toperate\teven\tin\textreme\tconditions,\tup\tto\t-20°C,\tno\t\nmatter the switchings and life time. Higher care must be paid for \noutdoor installations, where protection agains humidity and water \nmust be particularly cared of. \n QLAMP - Niedervolt Led Lampen\nDiese innovativen QLampen bieten die Möglichkeit an, \nStandard\t GU5,3\t und\t AR111\t Lampen\t mit\t Power\t Led\t Lampen\t\ndirekt zu ersetzen. Die Ceramikgehäuse besonders ermöghlicht \nden doppelten Vorteil von echter Isolierung und thermische \nVerkühlung\tder\tLeds.\nIm\t Vergleich\t zu\t Halogenlampen\t hat\t diese\t neue\t Technologie\t\nviele\t Vorteile:\t eien\t starke\t Reduzierung\t der\t Wärmung,\t niedrige\t\nVerbrauche und lange Lebensdauer bis 25.000 Stunden. Die \neinfache\tUnterhaltung\tbringt\tzu\teiner\tKostenreduzierung.\tEinige\t\nLampentypen\t sind\t für\t neue\t Anlagen\t geeignet,\t wo\t der\t Betrieb\t\nvon stabilisierten NV-LED-Konverter (im Katalog angegeben) sehr \nempfohlen\t ist.\t Andere\t Lampentypen\t sind\t dagegen\t für\t direkten\t\nErsatz\tin\tschon\texistierenden\tAnlagen\tmit\tjeglicher\tBetriebsform\t\ngeeignet.\nLED-Lampen\t sind\t auch\t für\t Betrieb\t in\t starken\t Bedingungen\t\nbis\t -20°C,\t Keine\t Ahnung\t für\t Nummer\t von\t Anschaltungen\t und\t\nLebensdauer.\t Beachtung\t auf\t Ausseninstallationen,\t wo\t Schutz\t\ngegen\tWasser\tund\tFeuchtigkeit\tviel\tbeachtet\tsein\tsoll.\n QLAMP - Ampoules à basse tension \nCes \nampoules \ninnovantes \npermettent \nde \nsubstituer \nles \nampoules\t normales\t GU5,3\t et\t AR111\t avec\t l’équivalent\t à\t LED.\t\nLa fabrication particulière en matière céramique a le double \navantage de l’isolation et de la dissipation thermique des LED. En \ncomparaison avec les ampoules halogènes, cette technologie a de \nnombreux avantages: réduction drastique des réchaufements, \nconsommation réduite jusqu’à 10 fois et longue durée, jusqu’à \n25.000 heures. La facilité de la manipulation et de la substitution \nréduit les frais d’exploitation. Quelques modèles sont indiqués \npour des installations nouvelles, où l’utilisation d’alimentations \nstabilisées à basse tension est conseillée. Ils sont présentés dans \nce catalogue. D’autres modèles sont par contre indiqués pour le \nretroft et peuvent être utilisés sur des installations existantes avec \nn’importe quel type d’alimentation.\nLors de la conception de l’installation, il est important de prendre \nen considération la bonne ampoule en relation avec les exigences \nde variation, d’alimentation et de température de couleur \ndémandée. Dans le cas d’installation en vue de nombreuses \nheures d’utilisation, la substitution de l’alimentation existante \nest conseillée, abstraction faite du fonctionnement de celle-ci, \nafn d’éviter des manipulations peu de temps après la mise en \nfonction. Les ampoules à LED peuvent fonctionner dans des \nconditions extrêmes, jusqu’à -20°C, sans problèmes concernant le \nnombre d’allumages et la durée. Dans des installations extérieures, \nil faut porter une attention particulière à la protection contre la \ncondensation et l’eau. \n \n QLAMP- Bombillas de baja tensión\nEstas innovadoras bombillas pueden reemplazar las bombillas \nestándar\tGU5.3\ty\tAR111.\tEl\tmaterial\tcerámico\tutilizado\tgarantiza\t\nun doble resultado: aislamiento y correcta disipación térmica de \nlos\tleds.\tEsta\ttecnología,\tcomparada\tcon\tuna\tlámpara\thalógena,\t\ntiene muchas ventajas: reducción de calor, hasta diez veces \nmenor consumo y una larga vida de hasta 25.000 horas. El \nsencillo mantenimiento aporta también una reducción general \nde\t costes.\t Algunos\t modelos\t están\t aconsejados\t para\t los\t nuevos\t\nsistemas\t de\t iluminación,\t donde\t están\t aconsejados\t el\t uso\t de\t\ndrivers\testabilizados\tde\tbaja\ttensión\tpresentados\ten\teste\tcatálogo.\t\nOtros\t modelos\t son\t apropiados\t para\t retrofit,\t por\t lo\t tanto\t para\t\nsistemas de iluminación existentes con cualquier tipo de fuente de \nalimentación. Durante el proyecto de un sistema de iluminación \nes muy importante elegir la bombilla correcta, de acuerdo con la \nnormativa vigente, fuente de alimentación y temperatura de color.\nLas bombillas de led pueden funcionar incluso en condiciones \nextremas, hasta -20ºC, sin importar los encendidos y la vida. Se \ndeberá\t tener\t un\t cuidado\t especial\t en\t instalaciones\t exteriores,\t\ndonde de debe cuidar especialmente la protección contra la \nhumedad y el agua.\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.22.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n21\nLED Bulbs\nQ-LAMP 5 GU5,3\n Lampadina a LED  di potenza - GU5,3 \n•\t Alimentazione\t\t12V\tDC\t\u002F\tAC\t50Hz\t\t\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\t\tper\tlampadina\tdicroica\tØ\t50mm\tGU5,3\t\n•\t Fascio\t36°\t\n•\t Alta\tresa\tcromatica\tcon\tCRI\t>80\tcolori\treali\te\tnaturali\n•\t Corpo\tceramico\tad\televata\tdissipazione\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3000K\te\t4000K\n \n High Brightness LED Lamp - GU5,3  \n•\t Input\t12V\tDC\u002FAC\t50Hz\n•\t Led\tCOB\n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ50mm\tMR16\tdownlights\t\ntype\tGU5,3\n•\t Beam:\t36°\n•\t High\tcolor\trendering\tCRI>80\tfor\ttrue\tnatural\tcolor\trendering\n•\t Ceramic\tbody\tfor\ta\tperfect\theat\tdissipation\n•\t Available\tin\tstandard\tcolors\t3000K\tand\t4000K\n High Brightness LED Lampe - GU5,3\n•\t\t\tSpeisung\t12V\t\t\tDC\u002FAC\t50Hz\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t Für\tEinbau\tin\tØ50mm\tMR16\tEinbaustrahler\tgeeignet,\tTyp\tGU5,3\n•\t\tAusstrahlwinkel:\t36°\n•\t Hoch\tCRI\t>80\n•\t Keramik-Körper\tfür\teine\tperfekte\tWärmeableitung\n•\t In\t3000K\t\tund\t4000K\tFarbetemperaturen\tverfügbar\n Ampoule  à LED  de puissance - GU5,3 \n•\t Alimentation12V\t\tDC\u002FAC\t50Hz\t\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t Adaptable\taux\tspots\tpour\tampoule\tdichroïque\tØ\t50mm,\tGU5,3\n•\t Faisceau\t36°\n•\t Rendu\tchromatique\télevé\tavec\tIRC\t>80\tcouleurs\tréelles\t\n    et naturelles\n•\t Corps\tcéramique\tà\tdissipation\télevée\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3000K\tet\t4000K\n Bombilla  a  LED  de potencia - GU5,3 \n•\t Alimentación\t12V\t\tDC\u002FAC\t50Hz\n•\t\t\tLed\tCOB\n•\t\tAdaptable\t\ten\tlos\tfoquitos\tencastrables\tpara\tbombillas\tdicroicas\t\nØ\t50mm,\t\tGU5,3\n•\t Haz\t36°\t\n•\t Alto\trendimiento\tde\tcolor\tCRI>80\n•\t Cuerpo\tceramico\tpara\tmejor\tdisipacion\tdel\tcalor\n•\t Disponible\ten\tcolor\t3000K\t(Otros\tcolores\tbajo\tpedido)\n6\u002F7\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥ 0,50\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux \n \nW \nV \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nBeam \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A43QL5BT30MW\t\n3000K\t\n600\t\n1029\t\n36°\t\n7W\t\n12VAC\t-\tDC\t\n50\tmm\t\nMR16\n\t A43QL5BT40MN\t\n4000K\t\n460\t\n820\t\n36°\t\n6W\t\n12VAC\t-\tDC\t\n50\tmm\t\nMR16\n \nCRI>80\nNot Dimmable\nMR\t16\tGU5,3\n50 mm\n47\tmm\nAC\u002FDC\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.23.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n22\nQLAMP 111 Retroft\nLED Bulbs\n Questo modello rappresenta il massimo della tecnologia \ndelle lampadine retroft. Grazie a un innovativo circuito a \nrifasamento elevato è possibile utilizzare QL111 come se fosse una \nlampadina. \nLe migliori prestazioni si ottengono utilizzando un alimentatore \na 12V DC stabilizzato per Led , in questo modo si garantiscono \nstabilità del fusso luminoso e riscaldamenti contenuti. Si può \nanche alimentare con trasformatori toroidali ed elettromeccanici \nlamellari con una buona resa luminosa e con la possibilità di \nregolazione sul lato primario. Il collegamento con impianti muniti \ndi trasformatore elettronico è possibile rispettando il carico \nminimo del trasformatore elettronico che deve essere adeguato al \nnumero di lampadine AR111 collegate.\nLa regolazione con dimmer ( 10..100%) è possibile ma dovrà essere \nrispettato il carico minimo del dimmer posto sul lato primario del \nsistema .\nLa stabilità del fusso luminoso e il riscaldamento sono infuenzati \ndall’alimentazione: alimentatori elettromeccanici o elettronici con \ntensione di uscita particolarmente bassa rendono le prestazioni \ninferiori a quanto dichiarato in tabella. In caso di nuovi impianti si \nconsiglia\tdi\talimentare\tin\tcorrente\tcontinua\t12V\t-+3%\tl’apparecchio\t\n, in questo modo avrà una durata e una resa luminosa garantiti. \n This\tmodel\trepresents\tthe\tbest\ttechnology\tin\tretrofit\tbulbs.\t\nThanks\tto\tan\tinnovative\thigh\tpower\tfactor\tcorrection\tcircuit,\tyou\t\ncan use this bulb as a normal halogen lamp.\nThe\t best\t performance\t is\t achieved\t using\t a\t stabilized\t power\t\nsupply for 12V DC LED, this will ensure stability of the light and a \nreduced heating. You can also use toroidal and electromechanical \ntransformers with a good light output and the possibility \nof\t dimming\t on\t the\t primary\t side.\t The\t use\t in\t already\t existing\t\ninstallations with 12V AC electronic transformers is possible \nbut the minimum load of the transformer must be taken in due \nconsideration.\tThe\t transformer\t must\t be\t sized\t to\t the\t number\t of\t\nAR111 led bulbs connected . In most cases, a transformer with \na\t minimum\t load\t of\t 20W\t can\t drive\t a\t AR111\t led\t bulb\t but\t some\t\ntransformers have instabilities and the minimum load must be \nrespected by connecting two or more AR111 led bulbs. Dimming \n(10..100%) is possible but the minimum load on the primary side of \nthe dimmer must be respected.\nThe\tstability\tof\tthe\tluminous\tflux\tand\theating\tare\tinfluenced\tby\t\npower, electromechanical or electronic power supplies with very \nlow output voltage can reduce the performances of the AR111 led \nbulb as stated in the table below. In case of new installations we \nrecommended\tto\tdrive\twith\t12V\tDC\t-\t+3%\t,\tin\tthis\tway\tthe\tlamp\t\nwill have a long life and maximum light output will be guaranteed.\n Dieses\t Modell\t stellt\t die\t beste\t Technologie\t in\t Retrofit-\nLampen. Dank eines innovativen High Power Factor Correction-\nSchaltung kann mann diese Lampe als eine normale Halogenlampe \nverwenden.Die beste Leistung ist mit einem stabilisierten Netzteil \nfür\t 12V\t DC\t LED\t erreicht\t ,dank\t diesem\t die\t Stabilität\t des\t Lichts\t\nund\t eine\t geringere\t Erwärmung\t gewährleistet\t sind.\t Betrieb\t\nmit\t Ringkern-und\t elektromechanische\t Trafos\t mit\t einer\t guten\t\nLichtausbeute \nund \ndie \nMöglichkeit \nder Dimmbarkeit auf der Primärseite \nauch möglich ist. Der Einsatz in bereits \nbestehenden Anlagen mit 12V AC \nelektronischen\tTrafos\tist\tmöglich,\taber\tdie\t\nminimale\t Belastung\t des\tTransformators\t\nmuss\timmer\tberücksichtigt\twerden;\tder\t\nTransformator\tmuss\tso\tgemäß\tder\tAnzahl\t\nder AR111 LED-Lampen ausgewählt sein. \nDimmen (10..100%) ist möglich, aber die \nminimale Last auf dem primärseitigen \nDimmer muss immer respektiert werden. \nDie Stabilität des Lichtstroms und \nWärmund\t werden\t definitiv\t von\t dem\t\nNetzteil beeinfusst: elektromechanische \noder elektronische Stromversorgungen \nmit sehr geringen Ausgangsspannung \nreduzieren die Leistungen der AR111 \nLED-Lampen,\t wie\t in\t der\t Tabelle\t unten\t\nangegeben.\tIm\tFall\tvon\tNeuanlagen\tempfehlen\twir\tden\tBetrieb\t\nvon\t12V\tDC\tLED-Konverter\t-\t+3%;\tauf\tdiese\tWeise\tdie\tLampe\twird\t\neine lange Lebensdauer und die beste Lichtausbeute haben.\n Ce modèle est le meilleur dans la technologie des lampes \nretroft. Grâce à un circuit innovant avec une mise en phase \nélevée,\til\test\tpossible\td’utiliser\tQL111\tcomme\tune\tampoule.\tOn\t\nobtient les meilleures prestations en utilisant une alimentation \nà 12V DC stabilisée pour Led, qui assure la stabilité du fux \nlumineux ainsi que les réchaufements contenus. Il est également \npossible\t de\t l’alimenter\t par\t des\t transformateurs\t torroïdaux\t et\t\nélectromécanique lamellaires avec un bon rendu lumineux et la \npossibilité\tde\tréglage\tsur\tle\tcôté\tprimaire.\tLe\tbranchement\tsur\tdes\t\ninstallations munies de transformateurs électroniques est possible \nen respectant la charge minimale du transformateur électronique, \nqui doit être adaptée au nombre d’ampoules AR111 branchées. Le \nréglage par dimmer (10..100%) est possible, mais en respectant \nla\t charge\t minimale\t du\t dimmer\t posé\t sur\t le\t côté\t primaire\t du\t\nsystème. \nLa stabilité du fux lumineux et le réchaufement sont infuencés \npar l'alimentation: les alimentations électromécaniques ou \nélectroniques avec une tension de sortie particulièrement basse  \ndiminuent les prestations par rapport à celles qui sont indiquées \ndans le tableau. Dans le cas d'une nouvelle installation, il est \nconseillé\td’alimenter\tl’appareil\ten\tcourant\tcontinu\t12V\t-+3%\tde\t\nfaçon à lui assurer une durée plus longue et un meilleur rendu \nlumineux.\n Este modelo representa la mejor tecnología de adaptación \nde bombillas. Gracias a un innovador circuito de corrección del \nfactor\tde\tpotencia,\tpuede\tutilizar\testa\tbombilla\tcomo\tuna\tlámpara\t\nhalógena tradicional.\nEl mejor rendimiento se consigue utilizando una fuente \nde alimentación estabilizada de 12 V tensión constante de \nLED. Esto asegura la estabilidad de la luz reduciendo el calor \ngenerado.\t También\t puede\t utilizar\t transformadores\t toroidales\t y\t\nelectromecánicos\t con\t un\t buen\t flujo\t luminoso\t y\t la\t posibilidad\t\nde regulación. El uso de instalaciones ya existentes con \ntransformadores electrónicos es posible, pero la carga mínima \ndel transformador debe ser tomada en consideración. El \ntransformador\tdebe\tser\tdimensionado\ten\tfunción\tde\tlas\tlámparas\t\nAR111 conectadas. En la mayoría de los casos, un transformador \nde\tcarga\tmínima\t20\tW\tpuede\talimentar\ta\tuna\tbombilla\tAR111\tpero\t\nalgunos transformadores tienes inestabilidades y la carga mínima \ndebe\tser\trespetada\tpor\tla\tconexión\tde\tdos\to\tmás\tlámparas\tAR111.\t\nLa regulación (10..100%) es posible pero la carga mínima en el \nprimario del regulador debe ser respetada.\nEl\testabilidad\tdel\tflujo\tluminoso\ty\tel\tcalor\tgenerado\tpor\tla\tlámpara\t\nson\t influenciados\t por\t la\t potencia.\t Las\t fuentes\t electromecánicas\t\no electrónicas, con tensión de salida muy baja, puede reducir el \nrendimiento\tde\tla\tlámpara\tAR111\tcomo\tse\tmuestra\ten\tla\ttabla\tde\t\nabajo. En el caso de nuevas instalaciones, nosotros recomendamos \nalimentar\tlas\tlámparas\tcon\tfuentes\tde\talimentación\tde\t12\tV\tDC\t+\u002F-\t\n3%.\tDe\testa\tmanera,\tla\tlarga\tvida\ty\tla\tmáxima\tluz,\testá\tgarantizada.\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.24.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n23\nQLAMP 111 G53 Retroft\nLED Bulbs\n Spot a LED di potenza - 15W - G53 - AR111 Retroft\n•\t Alimentazione\tuniversale\t12V\tAC\t50Hz...50KHz\t,\t12V\tDC\talto\tfat-\ntore di potenza, trasformatori elettronici, toroidali , elettromec-\ncanici , batterie\n•\t Collegamento\tcon\tFaston\t6,35mm\to\tcon\tvite\n•\t Adatto\ta\tsostituire\tlampadine\tAR111\tRetrofit\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI,\talta\tresa\tcromatica\n High Brightness LED spot - 15W - G53 - AR111 Retroft \n•\t Universal\tinput:\t12V\tAC\t50Hz...50KHz,\t12V\tDC\thigh\tpower\tfactor,\t\nelectronic transformers, toroidal transformers, electromechani-\ncal transformers, batteries\n•\t 6,35\tmm\tFastonconnectors\tor\twith\tscrew\n•\t Suitable\tfor\treplacing\tAR111\tretrofit\tlamps\n•\t Available\tin\tANSI\tcolours,\thigh\tCRI\n High Brightness LED-Spot 15W - G53 - AR111 Retroft \n•\t Eingangspannung:\t12V\tAC\t50Hz...50KHz\t,\t12V\tDC\tmit\thöhem\t\nLeistungsfaktor,\telektronische\tTransformatoren,\tRingkerntrafos,\t\nelektromechanische\tTrafos,\tBatterien.\t\n•\t Anschluß\tdurch\tFaston\t6,35mm\toder\tdurch\tSchraube\t\n•\t Für\tEinbau\tin\tAR111\tG53\tgeeignet\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tFarben,\thoch\tCRI.\n \n Spot à LED de puissance 15W - G53 - AR111 Retroft\n•\t Alimentation\t universelle\t 12V\t AC\t 50Hz...50KHz,\t 12V\t DC\t haut\t\nfacteur de puissance, transformateurs électroniques, \n\t\t\t\ttorroïdaux,\télectromécaniques,\tbatteries\n•\t Connexion\tavec\tFaston\t6,35mm\tou\tavec\tvis\n•\t En\tremplacement\tdes\tampoules\tAR111\tRetrofit\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tANSI,\trendu\tchromatique\télévé\n Foco a LED de potencia 15W - G53 - Ar111 Retroft \n•\t Alimentación\tuniversal\t:\t12\tV\tAC\t50Hz...50KHz,\t12\tV\tDC\talto\tfac-\ntor de potencia, con transformadores electrónicos, toroidales, \nelectromecánicos,\tbaterías\t\n•\t Conexiones\tcon\tFaston\t6,35\tmm\to\tcon\ttornillo\n•\t Apto\tpara\treemplazar\tbombillas\tde\trepuesto\tAR\t111\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI,\talto\tCRI\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux at 1 mt \nI \nV \nW \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n25° \n40° \n(typ.@12V) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40QL11127M1\t\n2700K\t\n840\t\n2700\t\n-\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11130M1\t\n3000K\t\n880\t\n2800\t\n-\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11135M1\t\n3500K\t\n976\t\n2900\t\n-\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11140M1\t\n4000K\t\n1000\t\n3100\t\n-\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11150M1\t\n5000K\t\n1060\t\n3900\t\n-\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11127W1\t\n2700K\t\n840\t\n-\t\n1100\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11130W1\t\n3000K\t\n880\t\n-\t\n1150\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11135W1\t\n3500K\t\n976\t\n-\t\n1250\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11140W1\t\n4000K\t\n1000\t\n-\t\n1500\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11150W1\t\n5000K\t\n1060\t\n-\t\n1930\t\n1250mA\t\n12V\t\n15W\t\n111\tmm\t\nAR111\n111 mm\n47\tmm\n50..75W\nReplacement\n15\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥ 0,9\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nAC HF\nDimmable\nQLAMP 111 - AR111\nIII\n3 Step\nAC\u002FDC\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.25.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n24\nQLAMP 111 G53 Retroft\nLED Bulbs\n Spot a LED di potenza - 13W - G53 - AR111 Spot\n•\t Alimentazione\tuniversale\t12V\tAC\t50Hz...50KHz,\t12V\tDC\talto\tfat-\ntore di potenza, trasformatori elettronici, toroidali, elettromec-\ncanici, batterie\n•\t Collegamento\tcon\tFaston\t6,35mm\to\tcon\tvite\n•\t Adatto\ta\tsostituire\tlampadine\tAR111\tRetrofit\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI,\talta\tresa\tcromatica\n•\t\tA\trichiesta,\tdisponibile\tnella\tversione\t24VDC\n High Brightness LED spot - 13W - G53 - AR111 Spot \n•\t Universal\tinput:\t12V\tAC\t50Hz...50KHz,\t12V\tDC\thigh\tpower\tfactor,\t\nelectronic transformers, toroidal transformers, electromechani-\ncal transformers, batteries\n•\t 6,35\tmm\tFastonconnectors\tor\twith\tscrew\n•\t Suitable\tfor\treplacing\tAR111\tretrofit\tlamps\n•\t Available\tin\tANSI\tcolours,\thigh\tCRI\n•\t\tVersion\tat\t24VDC\tavailable\ton\trequest\n High Brightness LED-Spot 13W - G53 - AR111 Spot\n•\t Eingangspannung:\t 12V\t AC\t 50Hz...50KHz,\t 12V\t DC\t mit\t höhem\t\nLeistungsfaktor,\telektronische\tTransformatoren,\tRingkerntrafos,\t\nelektromechanische\tTrafos,\tBatterien.\t\n•\t Anschluß\tdurch\tFaston\t6,35mm\toder\tdurch\tSchraube\n•\t Für\tEinbau\tin\tAR111\tG53\tgeeignet\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tFarben,\thoch\tCRI.\n•\t\tVerfügbar\tauf\t24VDC,\tauf\tAnfrage\n \n Spot à LED de puissance 13W - G53 - AR111 Spot\n•\t Alimentation\t universelle\t 12V\t AC\t 50Hz...50KHz,\t 12V\t DC\t haut\t\nfacteur\tde\tpuissance,\ttransformateurs\télectroniques,\ttorroïdaux,\t\nélectromécaniques, batteries\n•\t Connexion\tavec\tFaston\t6,35mm\tou\tavec\tvis\n•\t Pour\tle\tremplacement\tdes\tlampes\tAR111\tRetrofit\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tANSI,\trendu\tchromatique\télévé\n•\t Disponible\tau\t24DC\tsur\tdemande\n Foco a LED de potencia 13W - G53 - AR111 Spot \n•\t Alimentación\tuniversal:\t12\tV\tAC\t50Hz...50KHz,\t12\tV\tDC\talto\tfac-\ntor de potencia, con transformadores electrónicos, toroidales, \nelectromecánicos,\tbaterías\t\n•\t Conexiones\tcon\tFaston\t6,35\tmm\to\tcon\ttornillo\n•\t Apto\tpara\treemplazar\tbombillas\tde\trepuesto\tAR\t111\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\tANSI,\talto\tCRI\n•\t Version\t24VDC\tdisponible\tbajo\tpedido\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux at 1 mt \nI \nV \nW \nø \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp.                       30° \n \n(typ.) \n(typ.) \n(max.) \n \nSize\n A40QL11130M2\t\n3000K\t\n890\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1720\t \t\n1100mA\t\n12V\tAC-DC\t\n13W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40QL11140M2\t\n4000K\t\n910\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t2280\t \t\n1100mA\t\n12V\tAC-DC\t\n13W\t\n111\tmm\t\nAR111\n111 mm\n47\tmm\n50..75W\nReplacement\n13\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥ 0,9\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nAC HF\nDimmable\nQLAMP 111 - AR111\nIII\n3 Step\nAC\u002FDC\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.26.png","LED Strips\nLED Strips\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n25\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.27.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n26\nSTRIP-LED selection table\nLED Strips\n IP20: Montaggio su profli metallici \nper illuminazione. Per un utilizzo ottimale \nnecessita di un involucro protettivo contro \nla polvere e di un supporto di fssaggio in \nmateriale con buona conducibilità termica. \nEvitare le pieghe eccessive e seguire le \nistruzioni di montaggio ed alimentazione \nallegate. \n IP20: Mounting on metal profles for lighting. For a correct use a \nprotective housing against dust and a fxing device with a good thermal \nconduction are needed. Avoid extreme bending. Follow provided \nassemblying and power supply instructions.\n IP20: Montage auf Metallschienen für Beleuchtung. Für \neine optimale Anwendung erfordert man eine Schutzhülle gegen \nStaub und ein Klammer aus Material mit guter Wärmeleitfähigkeit. \nÜbermäßige Biegen vermeiden und immer den beigefügten \nInstallationsanweisungen folgen.\n IP20: Montage sur des profls métalliques pour l’éclairage. Pour \nune utilisation optimale, le produit doit être protégé de la poussière \net fxé sur un support avec une bonne conduction thermique. Éviter \nles plis excessifs et suivre les instructions jointes pour le montage et \nd’alimentation.\n IP20: Montar en perfles metálicos para iluminación. Para un uso \ncorrecto utilice una caja protectora contra el polvo y un element de \nfjación con una buena conducción térmica. Evite doblarla de manera \nexcesiva. Siga las instrucciones de montaje y alimentación.\n IP65: Montaggio su profli metallici \nper illuminazione. Protetta dalla polvere \ne dall’umidità. Da utilizzarsi in luoghi \naccessibili e all’interno di edifci. Non adatto \nad uso esterno, né in luoghi bagnati. Per un \nutilizzo ottimale necessita di un supporto \ndi fssaggio in materiale con buona \nconducibilità termica. Evitare le pieghe \neccessive e seguire le istruzioni di montaggio ed alimentazione allegate.  \nAttenzione: la protezione in silicone può variare la temperatura \ncolore del 10%\n IP65: Mounting on metal profles for lighting. Protected from dust \nand moisture. To be used in indoor “easy to reach” places. Not suitable \nfor outdoor use or in permanently wet situations. For a correct use a \nprotective housing and a fxing device with a good thermal conduction \nare needed. Avoid extreme bending. Follow provided assemblying and \npower supply instructions.\nWarning: silicon protection might cause a 10% increase in color \ntemperature\n IP65: Montage auf Metallschienen für Beleuchtung. Geschützt \ngegen Staub und Feuchtigkeit. Für den Einsatz in Bereichen \nzugänglich und innerhalb von Gebäuden. Nicht geeignet für die \nVerwendung im Freien oder in feuchten Orten. Für eine optimale \nAnwendung erfordert man eine Klammer aus Material mit guter \nWärmeleitfähigkeit. \nÜbermäßige \nBiegen \nvermeiden \nund \nden \nbeigefügten Installationsanweisungen folgen.\nAchtung: wegen Silikonschutz steigert die Farbetemperatur von 10% \nmehr\n IP65: Montage sur des profls métalliques pour l’éclairage. \nProtégée de la poussière et de l’humidité. À n'utiliser que dans des \nendroits accessibles et en intérieur. Non adaptée à des installations \nen extérieur ou humides. Pour une utilisation optimale, le produit doit \nêtre fxé sur un support avec une bonne conduction thermique. Éviter \nles plis excessifs et suivre les instructions jointes  pour le montage et \nl’alimentation.\nAttention: la gaine en silicone peut faire augmenter la température \nde couleur de 10%\n IP65: Apropiado para montar en perfles metálicos para \niluminación. Protegido contra polvo y humedad. Para ser utilizado en \ninterior en lugares de fácil acceso.\nNo \napropiado \npara \nuso \nexterior \no \ne \nambientes \nmojados \npermanentemente. Para un uso correcto utilice una caja protectora \ncontra el polvo y un element de fjación con una buena conducción \ntérmica. Evite doblarla de manera excesiva. Siga las instrucciones de \nmontaje y alimentación.\nCuidado: la protección siliconica puede modifcar la temperadura de \ncolor hasta al 10%\n IP68: \nIdeale \nper \ninstallazione \nall’interno e all’esterno in luoghi bagnati. \nStagne alla sommersione. Elevata resistenza \nalle basse temperature. NON utilizzare in \nluoghi secchi o caldi. Agenti corrosivi e acidi \npossono nel tempo opacizzare la superfcie. \nLe giunzioni devono essere rese stagne alla \nsommersione. Evitare le pieghe eccessive, e \nseguire le istruzioni di montaggio e alimentazione allegate. \nAttenzione: la protezione in silicone può variare la temperatura \ncolore del 10%\n IP68: Suitable for indoor and outdoor wet installations. Resistant \nto submersion. High resistance to low temperatures. DO NOT USE in \ndry or very hot installation enviroments. Acids and corrosive agents \ncan damage the surface transparency. Connecting points must be \nprotected against submersion. Avoid extreme bending. \nFollow provided assemblying and power supply instructions.\nWarning: silicon protection might cause a 10% increase in color \ntemperature\n IP 68: Ideal für den Einbau in feuchten Räumen innen und außen. \nGeschützt gegen Untertauchen. Hohe Beständigkeit gegen niedrige \nTemperaturen. In trockenen oder heißen Orten NICHT verwenden. \nÄtzende und Säuren können im Laufe der Zeit die Oberfäche matt \nmachen. Die Fugen müssen wasserdicht für die Überfutung gemacht \nwerden. Übermäßige Biegen vermeiden und den beigefügten \nInstallationsanweisungen folgen. \nAchtung: wegen Silikonschutz steigert die Farbetemperatur von 10% \nmehr\n IP 68: Idéale en intérieur et en extérieur dans les endroits humides. \nÉtanche à la submersion. Résistance élevée aux basses températures. Ne \npas utiliser dans des endroits secs ou chauds. Avec le temps, les agents \ncorrosifs et les acides peuvent opacifer la surface. Les joints doivent être \nrendus étanches à la submersion. Éviter les plis excessifs et suivre les \ninstructions jointes pour le montage et l’alimentation. \nAttention: la gaine en silicone peut faire augmenter la température \nde couleur de 10%\n IP68: Apropiado para uso exterior e interior. Alta Resistencia a \naltas temperaturas. Resistente a la inmersión. No utilizar en ambientes \nsecos y muy calientes. Acidos o productos corrosives pueden dañar la \ntransparencia de la superfcie. Los puntos de conexión deben de ser \nprotegidos para la inmersión. Evite doblarla de manera excesiva.\nSiga las instrucciones de montaje y alimentación. \nCuidado: la protección siliconica puede modifcar la temperadura de \ncolor hasta al 10%\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.28.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n27\nSTRIP-LED selection table\nLED Strips\n Le strisce a led “Standard” utilizzano una semplice resistenza \ncome limitatore di corrente. La potenza e il riscaldamento della striscia \nnon sono controllati . L’alimentatore deve stabilizzare la tensione in \nmodo preciso e in caso di sovratemperatura della striscia non ci sono \nregolazioni, la durata quindi del sistema dipende in grande parte \nda un’installazione accurata e sovradimensionata della striscia sul \ndissipatore . \nLe strisce professionali montano un controllo di corrente complesso che \nconsente un’ alimentazione estesa, limitando e evitando sovraccarichi \ndei led.\nIl circuito limita la corrente in caso di sovratemperatura o \nsovratensione garantendo potenza costante e una lunga vita dei led \nin condizioni di variabilità ambientale. La realizzazione di impianti \ncon strisce professionali garantisce una costante qualità della luce \nnel tempo e aumenta la durata del sistema oltre a proteggere i led da \nsurriscaldamenti e invecchiamento precoce per le variabili ambientali.\n Standard LED strips have a common resistor for current limitation. \nPower and heating are not controlled on the strip. The driver must \nstabilize voltage in an accurate way, and, in case of overheating of the \nstrip, a regulation is impossible. The system lifetime is then depending \non a very careful installation, choosing an oversize dimension for the \nadditional heatsink on which the strip is placed.\nProfessional LED strips, on the other hand, have a very complex current \ncontrol, which allows an extended supply, avoiding LEDs overloads. The \ncircuit limits current in case of overtemperature or overvoltage granting \nconstant power and long life to leds, even in not constant ambient \nconditions.\nUsing Professional strips grants a constant quality of light in time and \nincreases the system’s lifetime, protecting Leds from overheating and \npreventing them from premature aging due to external factors.\n Standard LED-Sreifen haben einen gemeinsamen Widerstand \nzur Strombegrenzung. Leistung und Heizung sind nicht auf der Streife \ngesteuert. Der Treiber muß die Spannung auf einer genaue Weise \nstabilisieren und im Fall von Überhitzung der Streife ist keine Regelung \nmöglich. Lebensdauer des Systems hängt denn von einer sorgfältige \nInstallation und der Auswahl einer geeignete Dimension von dem \nKühlkörper für die Streife ab.\nProfessionelle LED-Streifen, auf der anderer Seite, haben eine sehr \nkomplexe Stromregelung, die eine erweiterte Speisung ermöglicht, \ndie Überlasten vermeidet. Strom wird bei Übertemperaturen und \nÜberlasten begrenzt und das bringt zu einer konstante Leistung \nund hoher Lebensdauer der Leds auch in nicht konstanten \nUmgebungsbediengungen. \nDie Verwendung \nvon \nProf-Streifen \ngewährt eine konstante Lichtsqualität in der Zeit, erhöht die System-\nLebensdauer und schutzt LEDs vor Überhitzung und verhindert die \nvorzeitige Alterung der LEDs duch äußere Faktoren. \n Les rubans à Led “Standard” utilisent une simple résistance \ncomme limitateur de courant. La puissance et le réchaufement du \nruban ne sont pas contrôlés. La’limentation doit stabiliser la tension de \nfaçon précise, et en cas de surchaufe du ruban, il n’y a pas de réglages; \nla durée du système dépend donc en grande partie d’une installation \nsoignée et surdimensionnée du ruban sur le dissipateur. Les rubans \nprofessionnels montent un contrôle de courant complexe qui consent \nune alimentation étendue en limitant et en évitant des surcharges \ndes Led. Le circuit limite le courant en cas de surtempérature ou de \nsurtension en garantissant une puissance constante et une longue vie \ndes led en cas de variations du milieu. La réalisation d’installations avec \ndes rubans professionnels garantit une qualité constante de la lumière \ndans le temps et augmente la durée du système en plus de protéger \nles led de surchaufes et du vieillissement précoce dû aux variations du \nmilieu.\n Las tiras de Led estándar tienen una resistencia común para \nla limitación de corriente. La potencia y el calor no están controlados \nen la tira. El driver tiene que estabilizar la tensión exacta y en caso de \nsobrecalentamiento de la tira la regulación es imposible. La vida del \nsistema depende de que se realice la instalación con mucho cuidado, \nsobredimensionando el disipador para colocar la tira. Las tiras de led \nprofesionales tienen un sistema de control de corriente muy complicados \ncon rangos de alimentación muy amplios evitando sobrecarga de los \nLEDs. Los circuitos limitan la corriente en caso de sobrecalentamiento o \nsubida de tension garantizando corriente constant y una larga vida de \nlos LEDs incluso en ambientes de condiciones no constants.\nStandard Strip\nResistor\nProfessional Strip\nTransistor controller\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.29.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n28\nLed 2835  - 24V  - NEON - IP67 - Indoor \nLED Strips\n Le strisce Led NEON, costruite con materiali siliconici di \ndiversa opacità, ofrono nuove possibilità di illuminazione lineare, \nefciente ed uniforme, sia nel campo decorativo che in quello \ndella luce di segnalazione. Si tagliano e si piegano in modo \nda poterle adattare perfettamente allo spazio che si intende \nilluminare. Autodissipanti e impermeabili, possono essere \ninstallate a contatto con il legno, il muro e in ambienti indoor dove \nè presente umidità. Gli accessori forniti con la striscia sono clips in \nalluminio e tappi di chiusura con il relativo sigillante, che consente \ndi ripristinare il grado di protezione IP67 in seguito all’eventuale \ntaglio.\n NEON Led strips, made of silicon materials of diferent \nopacity, ofer new linear, efcient and uniform lighting \npossibilities, both in the decorative and in the signal lighting \nfeld. They can be cut and folded so as to be able to adapt them \nperfectly to the space to be illuminated. Self-dissipating and \nwaterproof, they can be installed in contact with the wood, the \nwall and in indoor environments where humidity is present. The \naccessories supplied with the strip are aluminum clips and closing \ncaps with the relative sealant, which allows to restore the IP67 \ndegree of protection in case of led strip cut.\nLed NEON-Streifen aus Siliziummaterialien unterschiedli-\ncher Opazität bieten neue lineare, efziente und gleichmäßige \nBeleuchtungsmöglichkeiten sowohl im dekorativen als auch im \nSignalleuchtenbereich. Sie können geschnitten und gefaltet wer-\nden, um sie perfekt an den zu beleuchtenden Raum anpassen \nzu können. Sie können in Kontakt mit dem Holz, der Wand und \nin Innenräumen, in denen Feuchtigkeit vorhanden ist, installiert \nwerden. Die  Zubehöre, die mit dem Streifen geliefert wird, sind \nAluminiumclips und Verschlusskappen mit der entsprechenden \nVersiegelung, die es ermöglicht, die Schutzart IP67 im Falle eines \nZuschnittes der LED-Streife wiederherzustellen. \n Les rubans Led NEON, fabriqués avec de matériaux en \nsilicone de diférente opacité, donnent de nouvelles possibilités \nd’éclairage linéaire, efcace et homogène dans le domaine de \nl’éclairage décoratif et aussi de signalisation. Sécables et pliables \nde façon de pouvoir les adapter parfaitement à la surface à \néclairer. Autodissipants et imperméables, ils peuvent être installés \nà contact avec le bois, le mur et dans des endroits indoor où il y a \nde l’humidité. Les accessoires fournis avec le ruban sont des clips \nen aluminium et bouchons de fermeture avec colle pour sceller qui \npermet de réetablir le dégré de protection Ip67 suite à la coupure.\n Las tiras Led NEON, producidas con material de silicona de \ndiferente opacidad, ofrecen nuevas posibilidades de iluminación \nlineal, efciente y uniforme, tanto en el campo decorativo como \nen el de la luz de señal. Se cortan y doblan para poder adaptarlos \nperfectamente al espacio que se va iluminar. Reajustables y \nimpermeables, se pueden instalar en contacto con la madera, \nla pared y en ambientes interiores donde haya humedad. Los \naccesorios suministrados con la tira son clips de aluminio y \ntapones de cierre con el sellante correspondiente, lo que permite \nrestablecer el grado de protección Ip67 después de un posible \ncorte.\nRiflettore\nReflector\nStriscia Led verticale (maggiore possibilità di piega)\nVertical led strip (more flexibility for bending)\nPunto di taglio visibile\nVisible cutting point\nForo di correzione e miscelazione\nCorrection and light mixing hole\nGuida meccanica anti-estrazione\nMechanical guide against extraction\nSilicone trasparente opaco\nTransparent matt silicone\nSilicone bianco\nWhite silicone\nGiunzione stagna realizzata in estrusione\nExtruded watertight joint\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.30.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n29\nLED Strips\nLed 2835  - 24V  - NEON - IP67 - Indoor\n Strisce fessibili a led 24V \n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t\t120\tled\t2835\tper\t18W\u002Fm\t\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5cm\t\n•\t\tStrisce\tda\tincorporare\tdirettamente\tsenza\tprofilo\t.\n•\t\tRidotta\tspaziatura\tdei\tled\tper\tuna\tluce\tcontinua\tsenza\tpunti\t\n•\t\tEmissione\tdella\tluce\tda\ttre\tlati\t(tipo\tF)\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t:\t2700K,\t3000K\to\t4000K\t\n \n 24V Flexible led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\t120\tLed\t2835\tfor\t18W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t5cm\n•\t\tDirect\tinstallation\t(no\tprofile\tneeded)\n•\t\tReduced\tspace\tbetween\tdiodes\tfor\thomogeneous\toutput\tlight\t\t\n•\t\tThree\tside\tlight\temission\t(F\ttype)\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t2700K,\t3000K\tor\t4000K\n 24V Led-Streifen - fexibel \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t\t120\tLeds\t2835\tfür\t18W\u002Fm\tmit\tZuschnitt\tje\t5cm\t\tmöglich\n•\t\t\tDirekt\tEinbau\t(ohne\tAluprofil)\n•\t\t\tVerringerter\tAbstand\tzwischen\tDioden\tfür\tHomogenlicht\n•\t 3-seitige\tLichtsausstrahlung\t(F\tTyp)\n•\t\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K\toder\t4000K\n Rubans souples à led 24V\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t120\tled\t2835\tpour\t18W\u002Fm\t-\tSécable\ttous\tles\t5\tcm\n•\tÀ\tincorporer\tdirectement\tsans\tprofilé\td’aluminium\n•\tEspacement\tréduit\tdes\tleds\tpour\tune\tlumière\tcontinue\tet\n   homogène\n•\t\tÉmission\tde\ttrois\tcôtés\t(type\tF)\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n \n Tira de led fexible 24V \n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t\t120\tleds\t2835\tpara\t18W\u002Fm-\tposibilidad\tde\tcorte\tcada\t5\tcms\n•\t\t\tPara\tincorporar\tdirectamente\tsin\tperfil\tde\taluminio\n•\t\t\tReducido\tespacio\tentre\tlos\tleds\tpara\tuna\tcontinuidad\tde\tla\tluz\t\n•\t\t\tEmisión\tdesde\ttres\tlados\t(tipo\tF)\n•\t\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n18\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\n8 mm\nV\nI\nCV\nIP 67  \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n\t\nA41N2412F027\t\n2700K\t\n760\t\n140\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n18W\t\nIP67\n \nA41N2412F030\t\n3000K\t\n800\t\n150\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n18W\t\nIP67\n\t\nA41N2412F040\t\n4000K\t\n840\t\n\t160\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n18W\t\nIP67\n \n16\tmm\n100 mm\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.31.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n30\nLED Strips\nLed 2835  - 24V  - NEON - IP67 - Indoor\n Strisce fessibili a led 24V\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t\t120\tled\t2835\tper\t18W\u002Fm\t\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5cm\t\n•\t\tStrisce\tda\tincorporare\tdirettamente\tsenza\tprofilo\t.\n•\t\tRidotta\tspaziatura\tdei\tled\tper\tuna\tluce\tcontinua\tsenza\tpunti\t\n•\t\tEmissione\tdella\tluce\tda\tun\tlato-\tlama\tdi\tluce\t(tipo\tL)\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard:\t2700K,\t3000K\te\t4000K\t\n 24V Flexible led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\t120\tLed\t2835\tfor\t18W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t5cm\n•\t\tDirect\tinstallation\t(no\tprofile\tneeded)\n•\t\tReduced\tspace\tbetween\tdiodes\tfor\thomogeneous\toutput\tlight\t\t\n•\tOne\tside\tlight\temission\t-\tlight\tblade\tversion\t(L\ttype)\t\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t2700K,\t3000K\tand\t4000K\n 24V Led-Streifen - fexibel \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t\t120\tLeds\t2835\tfür\t18W\u002Fm\tmit\tZuschnitt\tje\t5cm\t\tmöglich\n•\t\t\tDirekt\tEinbau\t(ohne\tAluprofil)\n•\t\t\tVerringerter\tAbstand\tzwischen\tDioden\tfür\tHomogenlicht\n•\t Einseitige\tLichtsausstrahlung\t(L\tTyp)\t\n•\t\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K\tund\t4000K\n Rubans souples à led 24V \n•\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t120\tled\t2835\t\tpour\t18W\u002Fm\t-\tSécable\ttous\tles\t5\tcm\n•\tÀ\tincorporer\tdirectement\tsans\tprofilé\td’aluminium\n•\tEspacement\tréduit\tdes\tleds\tpour\tune\tlumière\tcontinue\tet\n   homogène\n•\t\tÉmission\tunilatérale\t(type\tL)\t\t\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n \n Tira de led fexible 24V \n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t\t120\tleds\t2835\t\tpara\t18W\u002Fm-\tposibilidad\tde\tcorte\tcada\t5\tcms\n•\t\t\tPara\tincorporar\tdirectamente\tsin\tperfil\tde\taluminio\n•\t\t\tReducido\tespacio\tentre\tlos\tleds\tpara\tuna\tcontinuidad\tde\tla\tluz\t\n•\t\t\tEmisión\tdesde\tun\tlado\t(tipo\tL)\t\n•\t\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n18\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\n6 mm\nV\nI\nCV\nIP 67   \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n\t\nA41N2412L027\t\n2700K\t\n760\t\n140\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n18W\t\nIP67\t\n \nA41N2412L030\t\n3000K\t\n800\t\n150\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n18W\t\nIP67\n\t\nA41N2412L040\t\n4000K\t\n840\t\n\t\t\t160\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n18W\t\nIP67\n12\tmm\n100 mm\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.32.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n31\nLed 5630  - 230V  - HIGH VOLTAGE - IP65\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 230V in PVC per uso interno\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t20m\t(a\trichiesta\tnastro\tda\t50m)\te\tcavetto\t\ndi raccordo\n•\t\t72\tled\t5630\tper\t14W\u002Fm\t\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t50cm\t\n•\t\tFornite\tcon\taccessori\tdi\tfissaggio\t(40pz).\n•\t\tKit\tdi\tgiunzione\tdisponibile\ta\tparte\n•\t\tEvitare\til\tcontatto\tcon\tacqua\t-\tuso\tinterno\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t:\t2700K\t,\t3000K\to\t4000K\n \n 230V Flexible led strips in PVC for indoor\n•\t\tSupplied\tin\t20m\troll\t(50m\troll\ton\trequest)\twith\tconnecting\tcable\n•\t 72\tled\t5630\tfor\t14W\u002Fm\twith\tcut\tevery\t50cm\n•\t Supplied\twith\tfixing\telements\t(40\tpcs)\n•\t Connection\tand\tsealing\tkit\tseparetely\tavailable\t\n•\t Avoid\tcontact\twith\twater\t-\tOnly\tfor\tindoor\tapplications\n•\t\tColor\ttemperature\tavailable:\t2700K,\t3000K\tand\t4000K\n 230V Led-Streifen aus PVC für Innenbereich\n•\t\t\tIn\t20m\tRolle\tmit\tAnschlusskabel\tgeliefert\t(Auf\tAnfrage\t50m\t\t\nRolle)\n•\t 72\tled\t5630\tfür14W\u002Fm\tmit\tmögllichem\tZuschnitt\tje\t50cm\n•\t Mit\tBefestigungselementen\tgeliefert\t(40\tSt.)\n•\t Sets\tmit\tAnschluskappen\tseparat\tkaufbar.\n•\t Kontakt\tmit\tWasser\tzu\tvermeiden\t-\tNur\tfür\tInneninstallation\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K\tund\t4000K\n Rubans à led 230V en PVC pour usage à l'in \n \ntérieur\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t20m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\t(sur\tdeman-\nde\trouleau\tde\t50m)\n•\t 72\tled\t5630\t\tpour\t14W\u002Fm\tsécable\ttous\tles\t50cm\n•\t Fourni\tavec\taccessoires\tde\tfixation\t(40\tpcs)\n•\t Kit\tde\tjonction\tlivré\tséparetment\t\n•\t\tEviter\tle\tcontact\tavec\tl'eau\t-\tusage\tà\tl'intérieur\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n•\t\tAlimenter\tde\tdeux\tcôtés\tet\tdissiper\tsur\tun\tprofilé\taluminium\n \n Tira led PVC fexibles 230V para uso en interioras \n•\tSuministrada\ten\trollos\tde\t20\tmetros\t(rollos\tde\t50\tmetros\tbajo\t\npedido)\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t72\tleds\t5630\tpara\t14W\u002Fmt\tposibilidad\tde\tcorte\tcada\t50cm\n•\t\tSuministrado\tcon\taccesorios\tde\tfijación\t(40\tpcs)\n•\t\tKit\tde\tunión\tsuministrado\tpor\tseparado\n•\t\tEvite\tel\tcontacto\tcon\tagua\t-\tpara\tuso\tinterno\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár:\t2700K,\t3000K,\t4000K\n14\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -20°÷\t+45°C\nM\nM\nF\nIP65   \nII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41HV0720027\t\n2700K\t\n1300 \n210\t\n72\t\n230V\t\n60mA\t\n14W\t\nIP65\n\t\nA41HV0720030\t\n3000K\t\n1400\t\n220\t\n72\t\n230V\t\n60mA\t\n14W\t\nIP65\n\t\nA41HV0720040\t\n4000K\t\n1500\t\n230 \n72\t\n230V\t\n60mA\t\n14W\t\nIP65\n\t\nA41HVKIT0000\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tJunction\tkit\t(terminal\tcap\tand\tterminal\twith\tleads) \n \n6 mm\nCRI>80\n15,5\tmm\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.33.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n32\nLed 2835  - 24V  - NEON - IP67  - Outdoor\nLED Strips\n Le strisce Led NEON IP67 OUTDOOR in poliuretano \nofrono nuove possibilità di illuminazione lineare, efciente ed \nuniforme, sia nel campo decorativo che in quello della luce di \nsegnalazione. Si tagliano e si piegano in modo da poterle adattare \nperfettamente allo spazio che si intende illuminare. Autodissipanti \ne impermeabili, possono essere installate a contatto con il legno, \nil muro e in ambienti outdoor dove è presente umidità e acqua \nsalata.  Gli accessori forniti con la striscia sono clips in acciaio inox  \ne viti.  Resistente agli UV e agli agenti chimici delle acque, adatto a \npiscine e acqua salata, resistente alle alte temperature. \nIn caso di taglio utilizzare solo in ambienti interni.\nA richiesta lunghezze speciali.\n NEON IP67 OUTDOOR Led strips in polyurethane ofer new \nlinear, efcient and uniform lighting possibilities, both in the \ndecorative and in the signal lighting feld. They can be cut and \nfolded so as to be able to adapt them perfectly to the space to be \nilluminated. Self-dissipating and waterproof, they can be installed \nin contact with wood, wall and in outdoor environments where \nhumidity and salt mist are present. The accessories supplied with \nthe NEON IP67 OUTDOOR strip are INOX steal  fxing clips and \nscrews. UV and chemical agents of water resistant, suitable for \nswimming pools and salt water, high temperatures resistant. In \ncase of strip cuts, strip can be used only indoor. Special roll lenghts \non request.\nOUTDOOR IP67 NEON LED-Streifen aus Polyurethan \nbieten \nneue \nlineare, \nefziente \nund \ngleichmäßige \nBeleuchtungsmöglichkeiten sowohl im dekorativen als auch \nim Signalleuchtenbereich. Sie können geschnitten und gefaltet \nwerden, um sie perfekt an den zu beleuchtenden Raum anpassen \nzu können.  Selbstableitend und wasserdicht, können sie in \nKontakt mit Holz, Wand und in Umgebungen mit Feuchtigkeit und \nSalznebel installiert werden. Das mit dem NEON IP67 OUTDOOR \nStreifen gelieferte Zubehör besteht aus Befestigungsclips und \nSchrauben aus INOX-Stahl. Gegen UV-und chemischen Mittel nvon \nWasser geschützt, geeignet für Schwimmbäder und Salzwasser, \nhohe Temperaturen beständig. Im Falle von Streifenschnitten \nkann Streifen nur im Innenbereich verwendet werden. Spezielle \nRollenlängen auf Anfrage.\n Les rubans Led NEON IP67 OUTDOOR en polyuréthan \ndonnent de nouvelles possibilités d’éclairage linéaire, efcace et \nhomogène dans  l’éclairage décoratif et aussi de signalisation. \nSécables et pliables de façon de pouvoir les adapter parfaitement \nà la surface à éclairer. Autodissipants et imperméables, ils peuvent \nêtre installés sur le bois, le mur et dans des endroits outdoor où \nil y a de l’humidité ou de l’eau salée. Les accessoires fournis avec \nle ruban sont des clips en acier Inox et vis. Résistants aux hautes \ntempératures,  aux rayons UV et aux agents chimiques de l’eau. \nAppropriés pour piscines. En cas de coupure utiliser uniquement \nà l’intérieur. Longueurs spéciales sur demande.\n Las tiras Led NEON IP67 OUTDOOR de poliuretano ofrecen \nnuevas posibilidades de iluminación lineal, efciente y uniforme, \ntanto en el campo decorativo como en el de la luz de señal. Se \ncortan y doblan para poder adaptarlos perfectamente al espacio \nque se va iluminar. Reajustables y impermeables, se pueden \ninstalar a contacto con la madera, la pared y en ambientes \nexteriores donde haya hum son clips en aciero inox y tornillos.\nResistentes a los rayos UV y a los agentes quimicos en el agua, \nadecuado para piscinas, agua salada y resistentes a altas \ntemperaturas.\nDiffusore miscelatore\nDiffuser mixer\nStriscia Led\nLed strip \nPoliuretano trasparente opaco\nTransparent matt polyurethane\nPoliuretano bianco\nWhite polyurethane\nGiunzione stagna realizzata in estrusione\nExtruded watertight joint\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.34.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n33\nLED Strips\nLed 2835  - 24V  - NEON - IP67- Outdoor L L-D \n Strisce fessibili a led 24V IP67 \n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\t(A\trichiesta\tlun-\nghezze\tspeciali\tfino\ta\t20m)\n•\t\t240\tled\t2835\t\tper\t14,4W\u002Fm\t\t\n•\t\tStrisce\tda\tincorporare\tdirettamente\tsenza\tprofilo.\n•\t\tRidotta\tspaziatura\tdei\tled\tper\tuna\tluce\tcontinua\tsenza\tpunti\t\n•\t\tCavo\tdi\talimentazione\tcon\tconnettore\tstagno\n•\t\tFornite\tcon\tclips\tdi\tfissaggio\tin\tacciaio\tINOX\n•\t\tRealizzata\tin\tpoliuretano,\talta\tresistenza\tagli\tagenti\tatmosferici\n \n 24V Flexible led strips IP67\n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\t(special\troll\tlenghts\t\nup\tto\t20m\ton\trequest)\n•\t\t240\tLed\t2835\t\tfor\t14,4W\u002Fm\n•\t\tDirect\tinstallation\t(no\tprofile\tneeded)\n•\t\tReduced\tspace\tbetween\tdiodes\tfor\thomogeneous\toutput\tlight\t\t\n•\t\tInput\tcable\tfitted\twith\twaterproof\tconnector\n•\t\tSupplied\twith\tfixing\tclips\tin\tINOX\tsteel\n•\t Made\t in\t Polyurethan\t material,\t high\t resistance\t to\t atmosferic\t\nagents.\n 24V Led-Streifen - fexibel  - IP67\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t(Auf\tAnfrage,\tSon-\nderlänge\tbis\t20m)\t\n•\t\t\t240\tLeds\t2835\t\tfür\t14,4W\u002Fm\t\n•\t\t\tDirekt\tEinbau\t(ohne\tAluprofil)\n•\t\t\tVerringerter\tAbstand\tzwischen\tDioden\tfür\tHomogenlicht\n•\t Speisekabel\tmit\twassergedichtem\tAnschluß\n•\t\t\tMit\tBefestigungsclips\taus\tINOX\tStahl\tgeliefert\t\n•\t\t\tAus\tPolyurethan\tMaterial,\tan\tWitterungseinflüssen\tbeständig\n Rubans souples à led 24V IP67\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\t(sur\tdeman-\nde\tlongueurs\tspéciales\tjusqu'à\t20m)\n•\t\t240\tled\t2835\tpour\t14,4W\u002Fm\n•\t\tÀ\tincorporer\tdirectement\tsans\tprofilé\td’aluminium\n•\t\tEspacement\tréduit\tdes\tleds\tpour\tune\tlumière\tcontinue\tet\n   homogène\n•\t\tCâble\td'alimentation\téquipé\tde\tconnecteur\tétanche\t\n•\t\tLivré\tavec\tclips\tde\tfixation\ten\tacier\tINOX\n•\t Fabriqué\t en\t polyuréthane,\t haute\t resistance\t aux\t agents\t atmo-\nsphériques\n \n Tira de led fexible 24V  IP67\n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\t(lon-\ngitudes\tespeciales\tde\trollo\thasta\t20\tm\tbajo\tpedido)\n•\t\t\t240\tleds\t2835\tpara\t14,4W\u002Fm\n•\t\t\tPara\tincorporar\tdirectamente\tsin\tperfil\tde\taluminio\n•\t\t\tReducido\tespacio\tentre\tlos\tleds\tpara\tuna\tcontinuidad\tde\tla\tluz\t\n•\t\t\tCable\tde\talimentacion\tequipado\tcon\tconnector\testanque\n•\t\t\tSuministrado\tcon\tclips\tde\tfijaciòn\ten\tacero\tINOX\n•\t\tHecho\tde\tpoliuretano,\talta\tresistencia\ta\tlos\tagentes\tatmosféric-\nos\n9,4mm\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n\t\nA41N2424B027\t\n2700K\t\n905\t\n 114\t\n240\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP67\n\t\nA41N2424B030\t\n3000K\t\n950\t\n\t120\t\n240\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP67\n\t\nA41N2424B040\t\n4000K\t\n980\t\n130\t\n240\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP67\n \n \n10\tmm\n14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIP 67  \nIII\nFlame\nresistant\nSALT\n water\nUV\nresistant\n120 mm\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.35.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n34\nLED Strips\nFLEX 24V High Power CRI>94 - Led 2835\n Strisce led 2835 professionali\n•\t\tCostruzione\trobusta\tper\tuso\tcontinuo.\tLed\tLM80\t\ttested\n•\t Circuito in rame rinforzato, minori riscaldamento e perdite sulle \nlunghe distanze e nei collegamenti, rigidità torsionale aumentata.\n•\t Adesivo\t3M\tVHB\tad\talta\tresistenza,\tmigliore\taccoppiamento\tter-\nmico\n•\t Led\tcon\ttolleranza\t\t2\tStep\tMac\tAdam,\tBin\tristretti\n•\t Connessioni\tprotette\tcon\ttermoguaina\n 2835 Led professional strips \n•\t\tStrongly\tbuilt\tfor\theavy\tduty\tuse.\tLM80\tLed\ttested\n•\t Reinforced\tcopper\tlayer,\tless\theat\tand\tlosses\ton\tlong\tdistances\t\nand connections, increased torsional rigidity.\n•\t Fitted\twith\thigh\tresistant\t3M\tVHB\tadhesive\ttape\tfor\tbetter\tther-\nmal coupling\n•\t Led\ttolerance\t2\tstep\tMac\tAdam,\tstrict\tbins\n•\t Connections\tare\tprotected\twith\theat\tshrink\ttubing.\n Professionelle 2835 Led-Streifen \n•\t\t\tStarke\tStruktur\tfür\tStarkbetrie.\tLm80\tLED\tgeprüft\t\n•\t PCB\tmit\tverstärktem\tKupfer,\twenigere\tWärmung\tund\tVerluste\t\nauf langen Strecken und Verbindungen, höhere Torsionssteif-\ngkeit.\n•\t Mit\tsehr\tstarkem\t3M\tVHN\tKlebeband\tfür\tbessere\tVerkühlung\n•\t LED\tToleranz\t2\tStep\tMac\tAdam,\tenge\tBin-Selektion\n•\t Die\tAnschlüsse\tsind\tmit\tSchrumpfschlauch\tgeprüft\t\t\n Rubans led 2835 professionels\n•\t\tConstruction\trobuste\tpour\tutilisation\tcontinue.\tLed\tLM80\t\ttested\n•\t Circuit\t imprimé\t en\t cuivre\t renforcé,\t moindre\t réchauffement\t\net pertes sur les longues distances et les branchements, \naugmentation de la rigidité de torsion\n•\t\tAdhésif\t3M\tVHB,\tmeilleur\tcouplage\tthermique\n•\t\tLed\tde\tmoindre\ttolérance\t2\tStep\tMac\tAdam,\tBin\tresserrés\n•\t\tBranchement\tprotégés\tavec\tthermogaine\n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\t\tDe\tconstrucción\tsólida\tpara\tproporcionar\talta\tresistencia\tal\tuso.\t\nProbado según LM80.\n•\t Doble\tcapa\tde\tcobre,\tmejor\tdisipación\tde\tcalor\ty\tmenores\tpérd-\nidas en tramos largos y conexiones. Rigidez torsional incremen-\ntada.\n•\t Provisto\tde\tcinta\tadhesivo\t3M\tVHB\tde\talta\tresistencia\tpara\tun\t\nmejor acoplamiento térmico.\n•\t Tolerancia\tdel\tLED:\t2\tstep\tMac\tAdam,\tBines\tprecisos.\n•\t Las\tconexiones\testán\tprotegidas\tcon\ttubo\ttermo\tretráctil.\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.36.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n35\nLED Strips\nLed 2835 - 24V  -  CRI>94  - IP20\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t\tElevato\tCRI\t\tRa>94\n•\t 240\tled\t2835\tper\t50W\u002Fm\tcon\ttaglio\togni\t2,5cm\n•\t Superiore\tdurata\tnel\ttempo,\tadesivo\t3M\tVHB\tad\talta\tresistenza\n•\t Circuito\tstampato\tin\trame\trinforzato\tper\tmigliore\tdissipazione\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n•\t Alimentare\tda\tentrambi\ti\tlati\te\tdissipare\tsu\tprofilo\talluminio\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tHigh\tCRI\tRa>94\n•\t 240\tled\t2835\tfor\t50W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t2,5cm\n•\t High\tlife\ttime\t-\tFitted\twith\thigh\tresistant\t3M\tVHB\tadhesive\ttape\n•\t Pcb\tin\treinforced\tcopper\t\tfor\tbetter\theat\tdissipation\n•\t Available\tin\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\tPowering\tboth\tsides\t-\tHigh\tdissipation\ton\taluminum\tprofile\tne-\neded.\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\t\tHigh\tCRI\tRa>94\t\n•\t 240\tled\tfür\t2835\t-\t50W\u002Fm\tmit\tmögllichem\tZuschnitt\tje\t2,5cm\n•\t Höhere\tLebensdauer\t\t-\tSehr\tstark\tKlebeband\t3M\tVHB\t\n•\t Pcb\t\tmit\tverstärktem\tKupfer\tfür\tbessere\tVerkühlung\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\n•\t Einschaltung\tder\tbeiden\tSeiten\t\t-\tStarke\tVerkühlung\tauf\tAlupro-\nflen nötig\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tCouleurs\tréelles\tet\tIRC\télevé\tRa>94\n•\t 240\tled\t2835\tpour\t50W\u002Fm\tsécable\ttous\tles\t2,5cm\n•\t Durée\tde\tvie\tsupérieure\tdans\tle\ttemps,\tadhésif\t3M\tVHB\ttrès\trés-\nistant\n•\t Circuit\timprimé\ten\tcuire\trenforcé\tpour\tmeilleure\tdissipation\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5500K\n•\t\t\tFournis\ten\truban\tde\t5m\tavec\tpetit\tcâble\tde\traccordement\n•\t\tAlimenter\tde\tdeux\tcôtés\tet\tdissiper\tsur\tun\tprofilé\taluminium\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\t\tAlto\tCRI\tRa>94\ty\tcolores\treales\n•\t 240\tLed\t2835\tpara\t50W\u002Fm\tcortable\tcada\t2,5cm\n•\t Larga\tvida\tútil\t–\tProvista\tde\tcinta\tadhesiva\t3M\tVHB\tde\talta\tresi-\nstencia\n•\t PCB\ten\tcobre\treforzado\tpara\tuna\tmejor\tdisipación\ttérmica\n•\t Disponible\t en\t temperaturas\t estándar:\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t y\t\n5500K\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t Debe\tser\tutilizada\ten\tperfil\tde\taluminio\tpara\tuna\tcorrecta\tdissi-\npacion.  Debe ser alimentada desde ambos lados\n50\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>94\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41A24240027\t\n2700K\t\n4600\t\n1000\t\n240\t\n24V\tDC\t\n2160mA\t\n50W\t\nIP20\n A41A2424000W\t\n3000K\t\n4800\t\n1100\t\n240\t\n24V\tDC\t\n2160mA\t\n50W\t\nIP20\n\t\nA41A2424000N\t\n4000K\t\n5040\t\n1200\t\n240\t\n24V\tDC\t\n2160mA\t\n50W\t\nIP20\n\t\nA41A2424000B\t\n5500K\t\n5280\t\n1300\t\n240\t\n24V\tDC\t\n2160mA\t\n50W\t\nIP20\n \n12\tmm\n25\tmm\t\t240\t\tLed\u002Fm\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.37.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n36\nLed 2835 - 24V  -  CRI>94  - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t\tElevato\tCRI\t\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tper\t23W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Superiore\tdurata\tnel\ttempo,\tadesivo\tresistente\t3M\tVHB\n•\t Circuito\tstampato\tin\trame\trinforzato\tper\tmigliore\tdissipazione\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tHigh\tCRI\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tfor\t23W\u002Fm\twith\tpossible\tcut\tevery\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tfor\t14,4W\u002Fm\twith\tpossible\tcut\tevery\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t High\tlife\ttime\t-\tFitted\twith\thigh\tresistant\t3M\tVHB\tadhesive\ttape\n•\t Pcb\tin\treinforced\tcopper\t\tfor\tbetter\theat\tdissipation\n•\t Available\tin\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t Supplied\tin\t5m\troll\twith\tconnecting\tcable\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\t\tHigh\tCRI\tRa>94\t\n•\t 120\tled\t2835\tfür\t23W\u002Fm\tmit\tZuschnitt\tje\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tfür\t14,4W\u002Fm\tmit\tZuschnitt\tje\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Höhere\tLebensdauer\t\t-\tSehr\tstark\tKlebeband\t3M\tVHB\t\n•\t Pcb\t\tmit\tverstärktem\tKupfer\tfür\tbessere\tVerkühlung\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tCouleurs\tréelles\tet\tIRC\télevé\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tpour\t23W\u002Fm\tsécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tpour\t14,4W\u002Fm\tsécable\ttous\tles\t\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Durée\tde\tvie\tsupérieure\tdans\tle\ttemps,\tadhésif\t3M\tVHB\ttrès\trés-\nistant\n•\t Circuit\timprimé\ten\tcuire\trenforcé\tpour\tmeilleure\tdissipation\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5500K\n•\t\t\tFournis\ten\truban\tde\t5m\tavec\tpetit\tcâble\tde\traccordement\n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\t\tAlto\tCRI\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tpara\t23W\u002Fm\tcortable\tcada\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tpara\t14,4W\u002Fm\tcortable\tcada\tles\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Larga\tvida\tútil\t–\t\tProvista\tde\tcinta\tadhesiva\t3M\tVHB\tde\talta\tresi-\nstencia\n•\t PCB\ten\tcobre\treforzado\tpara\tuna\tmejor\tdisipación\ttérmica\n•\t Disponible\t en\t temperaturas\t estándar:\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t y\t\n5500K\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n14,4\u002F23\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>94\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n10\tmm\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41A24600027\t\n2700K\t\n960\t\n250\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n A41A2460000W\t\n3000K\t\n960\t\n260\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n\t\nA41A2460000N\t\n4000K\t\n1090\t\n270\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n\t\nA41A2460000B\t\n5500K\t\n1100\t\n280\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n \nA41A24120027\t\n2700K\t\n1600\t\n440\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP20\n\t A41A2412000W\t\n3000K\t\n1650\t\n450\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP20\n\t\nA41A2412000N\t\n4000K\t\n1900\t\n460\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP20\n\t\nA41A2412000B\t\n5500K\t\n1950\t\n480\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP20\n50\tmm\t120\tled\u002Fm\n10\tmm\n100\tmm\t60\tled\u002Fm\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.38.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n37\nLed 2835 - 24V  -  CRI>94  - IP65\nLED Strips\n14,4\u002F23\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>94\nV\nI\nCV\nIP 65 \nIII\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive IP65\n•\t\tElevato\tCRI\t\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tper\t23W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Superiore\tdurata\tnel\ttempo,\tadesivo\tresistente\t3M\tVHB\n•\t Circuito\tstampato\tin\trame\trinforzato\tper\tmigliore\tdissipazione\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n 24V Flexible adhesive led strips IP65\n•\t\tHigh\tCRI\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tfor\t23W\u002Fm\twith\tpossible\tcut\tevery\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tfor\t14,4W\u002Fm\twith\tpossible\tcut\tevery\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t High\tlife\ttime\t-\tFitted\twith\thigh\tresistant\t3M\tVHB\tadhesive\ttape\n•\t Pcb\tin\treinforced\tcopper\t\tfor\tbetter\theat\tdissipation\n•\t Available\tin\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t Supplied\tin\t5m\troll\twith\tconnecting\tcable\n 24V Led-Streifen fexibel und selbstklebend IP65\n•\t\t\tHigh\tCRI\tRa>94\t\n•\t 120\tled\t2835\tfür\t23W\u002Fm\tmit\tZuschnitt\tje\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tfür\t14,4W\u002Fm\tmit\tZuschnitt\tje\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Höhere\tLebensdauer\t\t-\tSehr\tstark\tKlebeband\t3M\tVHB\t\n•\t Pcb\t\tmit\tverstärktem\tKupfer\tfür\tbessere\tVerkühlung\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5500K\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n Rubans souples à led 24V autocollants IP65\n•\t\tCouleurs\tréelles\tet\tIRC\télevé\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tpour\t23W\u002Fm\tsécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tpour\t14,4W\u002Fm\tsécable\ttous\tles\t\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Durée\tde\tvie\tsupérieure\tdans\tle\ttemps,\tadhésif\t3M\tVHB\ttrès\trés-\nistant\n•\t Circuit\timprimé\ten\tcuire\trenforcé\tpour\tmeilleure\tdissipation\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5500K\n•\t\t\tFournis\ten\truban\tde\t5m\tavec\tpetit\tcâble\tde\traccordement\n Tira de led fexible adhesiva 24V IP65\n•\t\t\tAlto\tCRI\tRa>94\n•\t 120\tled\t2835\tpara\t23W\u002Fm\tcortable\tcada\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t \t60\tled\t2835\tpara\t14,4W\u002Fm\tcortable\tcada\tles\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Larga\tvida\tútil\t–\t\tProvista\tde\tcinta\tadhesiva\t3M\tVHB\tde\talta\tresi-\nstencia\n•\t PCB\ten\tcobre\treforzado\tpara\tuna\tmejor\tdisipación\ttérmica\n•\t Disponible\t en\t temperaturas\t estándar:\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t y\t\n5500K\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41A2460AS27\t\n2700K\t\n960\t\n210\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP65\n A41A2460AS0W\t\n3000K\t\n960\t\n210\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP65\n\t A41A2460AS0N\t\n4000K\t\n1090\t\n220\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP65\n\t\nA41A2460AS0B\t\n5500K\t\n1100\t\n230\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP65\n \nA41A2412AS27\t\n2700K\t\n1600\t\n350\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP65\n\t A41A24120ASW\t\n3000K\t\n1650\t\n360\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP65\n\t A41A24120ASN\t\n4000K\t\n1900\t\n370\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP65\n\t\nA41A24120ASB\t\n5500K\t\n1950\t\n380\t\n120\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\n23W\t\nIP65\n \n10\tmm\n50\tmm\t120\tled\u002Fm\n100\tmm\t60\tled\u002Fm\n10\tmm\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.39.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n38\nLed 3014 - 24V - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t Circuito\tstampato\tin\trame\trinforzato\tper\tmigliore\tdissipazione\n•\t\t240\tled\t3014\tper\t18W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t2,5cm\t\n•\t\tRidotta\tspaziatura\tdei\tled\tper\tuna\tluce\tcontinua\tsenza\tpunti\t\n•\t\tMontaggio\tobbligatorio\tsu\tprofilo\tmetallico\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t Pcb\tin\treinforced\tcopper\t\tfor\tbetter\theat\tdissipation\n•\t\t240\tLed\t3014\tfor\t18W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t2,5cm\n•\t\tReduced\tspace\tbetween\tdiodes\tfor\thomogeneous\toutput\tlight\n•\t\tWARNING:\tIt\tmust\tbe\tpositioned\ton\ta\tmetal\tsurface\tfor\theat\tdis-\nsipation  \n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t\t2700K,\t3000K,\t4000K\tand\t5000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\t\tIn\teiner\t\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t Pcb\t\tmit\tverstärktem\tKupfer\tfür\tbessere\tVerkühlung\n•\t\t240\tleds\t3014\t\tfür\t18W\u002Fm\t\t\t-\tZuschnitt\tje\t2,5cm\t\tmöglich\n•\t\tVerringerter\tAbstand\tzwischen\tDioden\tfür\tHomogenlicht\t\n•\t\tEinsatz\tauf\teine\tMetallfläche\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\tund\t5000K\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t Circuit\timprimé\ten\tcuire\trenforcé\tpour\tmeilleure\tdissipation\n•\t\t240\tled\t3014\tpour\t18watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t2,5\tcm\n•\t\tEspacement\tréduit\tdes\tleds\tpour\tune\tlumière\tcontinue\tet\t\n   homogène\n•\t\tMontage\tobligatoire\tsur\tdes\tbarres\tmétalliques\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5000K\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t PCB\ten\tcobre\treforzado\tpara\tuna\tmejor\tdisipación\ttérmica\n•\t\t\tVersión\tcon\t240\tleds\t3014\tpara\t18W\tpor\tmetro,\tposibilidad\tde\t\ncorte cada 2,5 cms\n•\t\tReducido\tespacio\t\tentre\tlos\tleds\tpara\tuna\tcontinuidad\tde\tla\tluz\n•\t\tCUIDADO:\tDebe\tinstalarse\ten\tuna\tsuperficie\tmetálica\tpara\tla\tdi-\nsipación de calor\n•\t\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\n18\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST24240MB\t\n5000K\t\n1680\t\n500\t\n240\t\n24V\tDC\t\n750mA\t\n18W\t\nIP20\n A41ST24240MN\t\n4000K\t\n1600\t\n470\t\n240\t\n24V\tDC\t\n750mA\t\n18W\t\nIP20\n\t A41ST24240MW\t\n3000K\t\n1560\t\n470\t\n240\t\n24V\tDC\t\n750mA\t\n18W\t\nIP20\n\t\nA41S24240M27\t\n2700K\t\n1510\t\n460\t\n240\t\n24V\tDC\t\n750mA\t\n18W\t\nIP20\n \n8 mm\n25\tmm\t240\tLed\u002Fm\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.40.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n39\nLed 3014 -  24V - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t Circuito\tstampato\tin\trame\trinforzato\tper\tmigliore\tdissipazione\n•\t\t120\tled\u002Fm\t3014\tper\t11W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5cm\n•\t\t60\tled\u002Fm\t3014\tper\t6W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t10cm\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t Pcb\tin\treinforced\tcopper\t\tfor\tbetter\theat\tdissipation\n•\t\t120\tLed\t3014\tfor\t11W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t5cm\n•\t\t60\tled\t3014\tfor\t6W\u002Fm\t\t-\tpossible\tcut\tevery\t10cm\t\t\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t\t2700K,\t3000K,\t4000K\tand\t5000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t Pcb\t\tmit\tverstärktem\tKupfer\tfür\tbessere\tVerkühlung\n•\t\t120\tled\t3014\tfür\t11W\u002Fm\t\t\t-\tZuschnitt\tje\t5cm\t\tmöglich\t\n•\t\t60\tled\t3014\t\tfür\t6W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje10cm\tmöglich\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\tund\t5000K\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t Circuit\timprimé\ten\tcuire\trenforcé\tpour\tmeilleure\tdissipation\n•\t\t120\tled\t3014\tpour\t11watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t5cm\n•\t\t60\tled\t3014\tpour\t6watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t10cm\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5000K\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t PCB\ten\tcobre\treforzado\tpara\tuna\tmejor\tdisipación\ttérmica\n•\t\t\tVersión\tcon\t120\tleds\t3014\tpara\t11W\tpor\tmetro,\tposibilidad\tde\t\ncorte cada 5cms\n•\t\t\tVersión\tcon\t60\tleds\t3014\tpara\t6W\tpor\tmetro,\tposibilidad\tde\tcor-\nte\tcada\t10cms\n•\t\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\n6\u002F11\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST24120MB\t\n5000K\t\n930\t\n270\t\n120\t\n24V\tDC\t\n460mA\t\n11W\t\nIP20\n A41ST24120MN\t\n4000K\t\n890\t\n250\t\n120\t\n24V\tDC\t\n460mA\t\n11W\t\nIP20\n\t A41ST24120MW\t\n3000K\t\n840\t\n240\t\n120\t\n24V\tDC\t\n460mA\t\n11W\t\nIP20\n\t\nA41S24120M27\t\n2700K\t\n800\t\n230\t\n120\t\n24V\tDC\t\n460mA\t\n11W\t\nIP20\n\t\nA41ST24600MB\t\n5000K\t\n420\t\n140\t\n60\t\n24V\tDC\t\n210mA\t\n6W\t\nIP20\n A41ST24600MN\t\n4000K\t\n400\t\n130\t\n60\t\n24V\tDC\t\n210mA\t\n6W\t\nIP20\n\t A41ST24600MW\t\n3000K\t\n390\t\n120\t\n60\t\n24V\tDC\t\n210mA\t\n6W \nIP20\n8 mm\n50\tmm\t\t120\tLed\u002Fm\n100\tmm\t\t60\tLed\u002Fm\n8 mm\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.41.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n40\nLed 2216  - 24V  -  IP20 - 4mm\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n•\t\t120\tled\t2216\tper\t7,5W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5cm.\t\n•\t\t180\tled\t2216\tper\t11W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3,33cm.\t\n•\t Ultra\tslim:\t4mm\n•\t\tRidotta\tspaziatura\tdei\tled\tper\tuna\tluce\tomogenea\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K\te\t4000K\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable.\n•\t\tVersion\t120\tled\t2216\tfor\t7,5W\u002Fm,\tpossible\tcut\tevery\t5cm\n•\t\tVersion\t180\tled\t2216\tfor\t11W\u002Fm,\tpossible\tcut\tevery\t3,33cm\n•\t Ultra\tslim:\t4mm\n•\t\tReduced\tspace\tbetween\tdiodes\tfor\thomogeneous\toutput\tlight\t\t\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t\t2700K,\t3000K\tand\t4000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t120\tleds\t2216\tfür\t7,5W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t5cm\tmöglich\n•\t\t180\tleds\t2216\tfür\t11W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3,33cm\tmöglich\n•\t\tVerringerter\tAbstand\tzwischen\tDioden\tfür\tHomogenlicht\t\n•\t Ultra\tslim:\t4mm\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K\tund\t4000K\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison.\n•\t\t120\tled\t2216\tpour\t7,5watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t5cm\n•\t\t180\tled\t2216\tpour\t11watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3,33cm\n•\t Ultra\tslim:\t4mm\n•\t\tEspacement\tréduit\tdes\tleds\tpour\tune\tlumière\tcontinue\tet\tho-\nmogène\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\tSuministrado\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcables\tde\tconexión.\n•\t\tVersión\tcon\t120\tleds\t2216\tpara\t7,5W\tpor\tmetro,\tposibilidad\tde\t\ncorte cada 5cms\n\t\t Versión\tcon\t180\tleds\t2216\tpara\t11W\tpor\tmetro,\tposibilidad\tde\t\ncorte\tcada\t3,33cm\n•\t Ultra\tslim:\t4mm\n•\t\tReducido\tespacio\tentre\tlos\tleds\tpara\tuna\tcontinuidad\tde\tla\tluz\t\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t2700K,\t3000K\ty\t4000K\n7,5\u002F11\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>90\n4\tmm\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n50\tmm\t\u002F\t120\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41F24127527\t\n2700K\t\n560\t\n140\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n7,5W\t\nIP20\n \nA41F24127530\t\n3000K\t\n585\t\n150\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n7,5W\t\nIP20\n\t\nA41F24127540\t\n4000K\t\n625\t\n\t\t160\t\n120\t\n24V\tDC\t\n312mA\t\n7,5W\t\nIP20\n\t\nA41F24181130\t\n3000K\t\n975\t\n225\t\n180\t\n24V\tDC\t\n500mA\t\n11W\t\nIP20\n \n33,3\tmm\t\u002F\t180\tled\u002Fm\n4\tmm\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.42.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n41\nLed 2216  - 24V  -  IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n•\t\t180\tled\t2216\tper\t11,5W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3,33cm.\t\n•\t\tRidotta\tspaziatura\tdei\tled\tper\tuna\tluce\tomogenea\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3000K\te\t4000K\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t\tm\treels\twith\tconnecting\tcable.\n•\t\tVersion\t180\tled\t2216\tfor\t11,5W\u002Fm,\tpossible\tcut\tevery\t3,3cm\n•\t\tReduced\tspace\tbetween\tdiodes\tfor\thomogeneous\toutput\tlight\t\t\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t\t3000K\tand\t4000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t180\tleds\t2216\tfür\t11,5W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3,3cm\tmöglich\n•\t\tVerringerter\tAbstand\tzwischen\tDioden\tfür\tHomogenlicht\t\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3000K\tund\t4000K\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison.\n•\t\t180\tled\t2216\tpour\t11,5watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3,3cm\n•\t\tEspacement\tréduit\tdes\tleds\tpour\tune\tlumière\tcontinue\tet\tho-\nmogène\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3000K\tet\t4000K\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\tSuministrado\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcables\tde\tconexión.\n•\t\tVersión\tcon\t180\tleds\t2216\tpara\t11,5W\tpor\tmetro,\tposibilidad\tde\t\ncorte\tcada\t3,3\tcms\n•\t\tReducido\tespacio\tentre\tlos\tleds\tpara\tuna\tcontinuidad\tde\tla\tluz\t\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t3000K\ty\t4000K\n11,5\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>90\n8 mm\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n33\tmm\t\u002F\t180\tled\u002Fm\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41F24182030\t\n3000K\t\n864\t\n235\t\n180\t\n24V\tDC\t\n480mA\t\n11,5W\t\nIP20\n\t\nA41F24182040\t\n4000K\t\n936\t\n245\t\n180\t\n24V\tDC\t\n480mA\t\n11,5W\t\nIP20\n \n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.43.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n42\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n•\t\t240\tled\t3528\tper\t19W\u002F\tm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t2,5cm.\t\n•\t\tMontaggio\tobbligatorio\tsu\tprofilo\tmetallico\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable.\n•\t\tVersion\t240\tLed\t3528\tfor\t19W\u002Fm,\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t2,5\t\ncm\n•\t\tWARNING:\tIt\tmust\tbe\tpositioned\ton\ta\tmetal\tsurface\tfor\theat\tdis-\nsipation\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t2700K,\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t240\tleds\t3528\tfür\t19W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t2,5cm\tmöglich\n•\t\tEinsatz\tauf\teine\tMetallfläche\t\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison.\n•\t\t240\tled\t3528\tpour\t19watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t2,5\tcm.\n•\t\tMontage\tobligatoire\tsur\tdes\tbarres\tmétalliques\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3200K,\t4100K\tet\t\n5000K\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\tSuministrado\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcables\tde\tconexión.\n•\t\tVersión\t240\tleds\t(tipo\t3528)\tpara\t19W\tpor\tmetro,\tcon\tposibili-\ndad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t2,5\tcm\n•\t\tCUIDADO:\tDebe\tinstalarse\ten\tuna\tsuperficie\tmetálica\tpara\tla\tdi-\nsipación de calor\n•\t\tTemperaturas\t de\t color\t disponibles:\t 2700K,\t 3200K,\t 4100K\t y\t\n5000K\n19\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\n10\tmm\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n25\tmm\t240\tLed\u002Fm\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST24240HB\t\n5000K\t\n1750\t\n490\t\n240\t\n24V\tDC\t\n800mA\t\n19W\t\nIP20\n \nA41ST24240HN\t\n4100K\t\n1650\t\n462\t\n240\t\n24V\tDC\t\n800mA\t\n19W\t\nIP20\n\t A41ST24240HW\t\n3200K\t\n1536\t\n420\t\n240\t\n24V\tDC\t\n800mA\t\n19W\t\nIP20\n \nA41S24240H27\t\n2700K\t\n1440\t\n380\t\n240\t\n24V\tDC\t\n800mA\t\n19W\t\nIP20\nLed 3528 - 24V - IP20\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.44.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n43\nLed 3528 - 12V - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 12V autoadesive\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n•\t\t240\tled\t3528\tper\t19W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t1,25cm.\t\n•\t\tMontaggio\tobbligatorio\tsu\tprofilo\tmetallico\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K\te\t4100K\n \n 12V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable.\n•\t\tVersion\t240\tled\t(3528)\tfor\t19W\u002Fm,\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t\n1,25cm\n•\t\tWARNING:\tIt\tmust\tbe\tpositioned\ton\ta\tmetal\tsurface\tfor\theat\tdis-\nsipation\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t3200K\te\t4100K\n 12V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t240\tleds\t3528\tfür\t19W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t1,25cm\tmöglich\n•\t\tEinsatz\tauf\teine\tMetallfläche\t\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K\te\t4100K\n Rubans souples à led 12V autocollants\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison.\n•\t\t240\tled\t3528\tpour\t19watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t1,25cm\n•\t\tMontage\tobligatoire\tsur\tdes\tbarres\tmétalliques\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K\te\t4100K\n \n Tira de led fexible adhesiva 12V \n•\t\tSuministrado\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcables\tde\tconexión.\n•\t\tVersión\t240\tleds\t(tipo\t3528)\tpara\t19W\tpor\tmetro,\tcon\tposibili-\ndad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t1,25\tcm\n•\t\tCUIDADO:\tDebe\tinstalarse\ten\tuna\tsuperficie\tmetálica\tpara\tla\tdi-\nsipación de calor\n•\t\tTemperaturas\tde\tcolor\tdisponibles:\t3200K\te\t4100K\n19\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\n10\tmm\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n12,5\tmm\t\u002F240\tled\u002Fm\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST12240HN\t\n4100K\t\n1650\t\n462\t\n240\t\n12V\tDC\t\n1600mA\t\n19W\t\nIP20\n\t A41ST12240HW\t\n3200K\t\n1536\t\n420\t\n240\t\n12V\tDC\t\n1600mA\t\n19W\t\nIP20\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.45.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n44\n Led 3528 - 24V -  Eco - IP20 \nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t 120\tled\t3528\tper\t12W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t 60\tled\t3528\tper\t6W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t10cm\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\tVersion\t120\tLed\t3528\tfor\t12W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t5\tcm\n•\t\tVersion\t60\tLed\t3528\tfor\t6W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t10\tcm\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t2700K,\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t120\tleds\t3528\tfür\t12W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n•\t\t60\tleds\t3528\tfür\t6W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\t\n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t\t120\tled\t3528\tpour\t12watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t5\tcm\n•\t\t60\tled\t3528\tpour\t6\twatt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F10cm\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3200K,\t4100K\tet\t\n5000K\n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t\tVersión\tcon\t120\tleds\t3528\tcon\tun\tconsumo\tde\t12W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t5\tcms\n•\t\tVersión\tcon\t60\tleds\t3528\tcon\tun\tconsumo\tde\t6W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t2700K,\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n6÷12\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST24120EB\t\n5000K\t\n870\t\n235\t\n120\t\n24V\tDC\t\n500mA\t\n12W\t\nIP20\n \nA41ST24120EN\t\n4100K\t\n840\t\n225\t\n120\t\n24V\tDC\t\n500mA\t\n12W\t\nIP20\n\t\nA41ST24120EW\t\n3200K\t\n760\t\n215\t\n120\t\n24V\tDC\t\n500mA\t\n12W\t\nIP20\n \nA41S24120E27\t\n2700K\t\n740\t\n205\t\n120\t\n24V\tDC\t\n500mA\t\n12W\t\nIP20\n \nA41ST2460E0B\t\n5000K\t\n460\t\n105\t\n60\t\n24V\tDC\t\n250mA\t\n6W\t\nIP20\n \nA41ST2460E0N\t\n4100K\t\n435\t\n95\t\n60\t\n24V\tDC\t\n250mA\t\n6W\t\nIP20\n\t\nA41ST2460E0W\t\n3200K\t\n400\t\n85\t\n60\t\n24V\tDC\t\n250mA\t\n6W\t\nIP20\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n50\tmm\t120\tLed\u002Fm\nIP 20   \n8 mm\n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\n8 mm\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.46.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n45\n Led 3528 - 24V - Eco - IP65  \nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive IP65\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t 120\tled\t3528\tper\t12W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t 60\tled\t3528\tper\t6W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t10cm\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\t(solo\t60\t\nled\u002Fm)\n \n 24V Flexible adhesive led strips IP65\n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\tVersion\t120\tLed\t3528\tfor\t12W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t5\tcm\n•\t\tVersion\t60\tLed\t3528\tfor\t6W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t10\tcm\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\t(only\t60\t\nled\u002Fm)\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend IP65\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t120\tleds\t3528\tfür12W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n•\t\t60\tleds\t3528\tfür\t6W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\t(nur\t60\t\nled\u002Fm)\n Rubans souples à led 24V autocollants IP65\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t\t120\tled\t3528\tpour\t12watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t5\tcm\n•\t\t60\tled\t3528\tpour\t6\twatt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\t\n(seulement\t60\tled\u002Fm)\n Tira de led fexible adhesiva 24V IP65\n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t\tVersión\tcon\t120\tleds\t3528\tcon\tun\tconsumo\tde\t12W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t5\tcms\n•\t\tVersión\tcon\t60\tleds\t3528\tcon\tun\tconsumo\tde\t6W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\t(sólo\t60\t\nled\u002Fm)\n6÷12\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41S2412EASN\t\n4100K\t\n830\t\n175\t\n120\t\n24V\tDC\t\n500mA\t\n12W\t\nIP65\n\t A41S2412EASW\t\n3200K\t\n750\t\n165\t\n120\t\n24V\tDC\t\n500mA\t\n12W\t\nIP65\n \nA41S2460EASB\t\n5000K\t\n430\t\n100\t\n60\t\n24V\tDC\t\n250mA\t\n6W\t\nIP65\n \nA41S2460EASN\t\n4100K\t\n400\t\n90\t\n60\t\n24V\tDC\t\n250mA\t\n6W\t\nIP65\n\t A41S2460EASW\t\n3200K\t\n385\t\n80\t\n60\t\n24V\tDC\t\n250mA\t\n6W\t\nIP65\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\n50\tmm\t120\tLed\u002Fm\nIP 65   \n8,2 mm\n8,2 mm\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.47.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n46\nLED3528 - 12V - Eco - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 12V autoadesive\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\t\n•\t 120\tled\t3528\tper\t12W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t2,5cm\t\n•\t 60\tled\t3528\tper\t6W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\t(solo\t60\t\nled\u002Fm)\n \n 12V Flexible adhesive led strips \n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\tVersion\t120\tLed\t3528\tfor\t12W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t2,5\t\ncm\n•\t\tVersion\t60\tLed\t3528\tfor\t6W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10\tcm\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\t(only\t60\t\nled\u002Fm)\n 12V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\n•\t\t120\tleds\t3528\tfür\t12W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t2,5cm\tmöglich\t\n•\t\t60\tleds\t3528\tfür\t6W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\t(nur\t60\t\nled\u002Fm)\n Rubans souples à led 12V autocollants\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t\t120\tled\t3528\tpour\t12watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t2,5\tcm\n•\t\t60\tled\t3528\tpour\t6\twatt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t5cm\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\t\n(seulement\t60\tled\u002Fm)\n Tira de led fexible adhesiva 12V \n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t\tVersión\tcon\t120\tleds\t3528\tcon\tun\tconsumo\tde\t12W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t2,5\tcms\n•\t\tVersión\tcon\t60\tleds\t3528\tcon\tun\tconsumo\tde\t6W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t5\tcms\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\t(sólo\t60\t\nled\u002Fm)\n6÷12 \nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n\t\nA41ST12120EN \n4100K \n840 \n225\t\n120\t\n12V\tDC\t\n1000mA\t\n12W\t\nIP20\n \nA41ST12120EW \n3200K\t\n760\t\n215\t\n120\t\n12V\tDC\t\n1000mA\t\n12W\t\nIP20\n\t\nA41ST1260E0B\t\n5000K\t\n460\t\n105\t\n60\t\n12V\tDC\t\n500mA\t\n6W\t\nIP20\n \nA41ST1260E0N\t\n4100K\t\n435\t\n95\t\n60\t\n12V\tDC\t\n500mA\t\n6W\t\nIP20\n\t\nA41ST1260E0W\t\n3200K\t\n400\t\n85\t\n60\t\n12V\tDC\t\n500mA\t\n6W\t\nIP20\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\n25\tmm\t120\tLed\u002Fm\nIP 20   \n8 mm\n8 mm\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.48.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n47\nLED3528 - 12V - Eco - IP65\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 12V autoadesive IP65\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\t\n•\t 60\tled\t3528\tper\t6W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n \n 12V Flexible adhesive led strips IP65\n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\tVersion\t60\tLed\t3528\tfor\t6W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t10cm\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n 12V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend   \n \nIP65\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t60\tleds\t3528\tfür\t6W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\t\n Rubans souples à led 12V autocollants IP65\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t\t60\tled\t3528\tpour\t6\twatt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\u002F10cm\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n Tira de led fexible adhesiva 12V IP65\n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t\tVersión\tcon\t60\tleds\t3528\tcon\tun\tconsumo\tde\t6W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n6\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41S1260EASB\t\n5000K\t\n430\t\n100\t\n60\t\n12V\tDC\t\n500mA\t\n6W\t\nIP65\n \nA41S1260EASN\t\n4100K\t\n400\t\n90\t\n60\t\n12V\tDC\t\n500mA\t\n6W\t\nIP65\n\t A41S1260EASW\t\n3200K\t\n385\t\n80\t\n60\t\n12V\tDC\t\n500mA\t\n6W\t\nIP65\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\nIP 65   \n8,2 mm\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.49.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n48\nLed 5730 - 24V - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive \n  \nper uso professionale\n•\t Circuito\tdi\tcontrollo\tdella\tcorrente\te\tdella\ttemperatura\tincorpo-\nrato\tin\togni\ttratto\tda\t8,4cm\n•\t\tElevato\tflusso\tluminoso\tstabilizzato\te\tcostante,\tconsumo\tdi\tcor-\nrente ridotto\n•\t\tSuperiore\tdurata\tnel\ttempo\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t5\tm\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n \n 24V Flexible adhesive led strips for professional use \n•\t Current\tand\ttemperature\tcontrol\tcircuit\tevery\t8,4\tcm\n•\t\tConstant\tand\tstabilised\thigh\tlight\tflux\twith\treduced\tpower\n consumption\n•\t\tLonger\tlife-time\n•\t\tAvailable\tin\t2700K,\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n•\t\tSupplied\tin\t5\tm\treels\twith\tconnecting\tcable\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t Strom\tund\tTemperatur\tSteuerkreis\tjeden\t8,4cm\tder\tStreife\n•\t Konstant\tund\tstabilisiert\tLichtausgang\tmit\tgeringem\n Stromverbrauch\n•\t\tHöhere\tLebensdauer\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\n \n Rubans souples à led 24V autocollants \n  \npour usage professionnel\n•\t\tCircuit\tde\tcontrôle\tdu\tcourant\tet\tde\tla\ttempérature\tincorporé\t\ntous\tles\t8,4\tcm\n•\t\tFlux\t lumineux\t élevé\t stabilisé\t et\t constant,\t consommation\t de\t\ncourant réduite\n•\t\tDurée\tde\tvie\tsupérieure\tdans\tle\ttemps\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3200K,\t4100K\tet\t\n5000K\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\tavec\tpetit\tcâble\tde\traccordement\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V profesional \n•\t\tCircuito\tde\tcontrol\tde\ttemperatura\ty\tcorriente\tcada\t8,4\tcm\t\n•\t\tAlto\tflujo\tluminoso\testabilizado\ty\tconstante.\tBajo\tconsumo\t\n•\t\tVida\tmas\tlarga\tque\tlas\ttiras\tled\ttradicionales\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t2700K,\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n22\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\n10\tmm\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n84mm\t72led\u002Fm\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41SP247200B\t\t\n5000K\t\t\n2100\t\n550\t\n72\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\t\n22W\t\t\nIP20\t\n\t\nA41SP247200N\t\t\n4100K\t\t\n2090\t\n540\t\n72\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\t\n22W\t\t\nIP20\n\t A41SP247200W\t\n3200K\t\t\n2010\t\n520\t\n72\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\t\n22W\t\t\nIP20\n\t\nA41SP2472027\t\t\n2700K\t\t\n1950\t\n490\t\n72\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\t\n22W\t\t\nIP20\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.50.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n49\nLed 5730 - 24V - IP65\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive \n  \nper uso professionale  IP65\n•\t Per\tapplicazioni\tin\tluoghi\tasciutti\te\tumidi\tall’interno\tdi\tedifici\t\n•\t Protezione\tin\tsilicone\tmorbido\tcontro\tla\tpolvere\te\ti\tgetti\t\n d’acqua, fssaggio con autoadesivo\n•\t Circuito\tdi\tcontrollo\tdella\tcorrente\te\tdella\ttemperatura\tincorpo-\nrato\tin\togni\ttratto\tda\t8,4cm\n•\t\tElevato\tflusso\tluminoso\tstabilizzato\te\tcostante,\tconsumo\tdi\tcor-\nrente ridotto\n•\t\tSuperiore\tdurata\tnel\ttempo\n•\t\tDisponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n•\t\tFornite\tin\tnastro\tda\t5\tm\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n \n 24V Flexible adhesive led strips for professional \nuse   IP65\n•\t For\tdry\tand\twet\tindoor\tinstallations.\t\n•\t External\tsoft\tsilicon\tprotection\tagainst\tdust\tand\twater\tjets,\t\n positioning by adhesive strip. \n•\t Current\tand\ttemperature\tcontrol\tcircuit\tevery\t8,4\tcm\n•\t\tConstant\tand\tstabilised\thigh\tlight\tflux\twith\treduced\tpower\n consumption\n•\t\tLonger\tlife-time\n•\t\tAvailable\tin\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n•\t\tSupplied\tin\t5\tm\treels\twith\tconnecting\tcable\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend IP65\n•\t Für\tnassen\tund\ttrockenen\tInnenanwendungen\n•\t\tSchutz\tgegen\tStaub\tund\tWasserstrahlen\t-\tBefestigung\tdurch\tdie\t\ndrunter montierte Klebeband\n•\t Strom\tund\tTemperatur\tSteuerkreis\tjeden\t8,5cm\tder\tStreife\n•\t Konstant\tund\tstabilisiert\tLichtausgang\tmit\tgeringem\n Stromverbrauch\n•\t\tHöhere\tLebensdauer\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\n Rubans souples à led 24V autocollants \n  \npour usage professionnel IP65\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tdans\tdes\tendroit\tsecs\tou\thumides\taussi\tà\t\nl’intérieur\tdes\tbâtiments\t\n•\t Protection\tpour\tla\tpoussière\ten\tsilicone\tsouple\tet\tjets\td’eau,\tfixa-\ntion avec autocollant.\n•\t\tCircuit\tde\tcontrôle\tdu\tcourant\tet\tde\tla\ttempérature\tincorporé\t\ntous\tles\t8,4\tcm\n•\t\tFlux\t lumineux\t élevé\t stabilisé\t et\t constant,\t consommation\t de\t\ncourant réduite\n•\t\tDurée\tde\tvie\tsupérieure\tdans\tle\ttemps\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\tavec\tpetit\tcâble\tde\traccordement\n \n Tira de led fexible adhesiva 24V profesional \nIP65\n•\t Para\tinstalaciones\ten\thúmedo\ty\tseco\ten\tlos\tedificios\n•\t Protección\ten\tsilicona\texterna\tblanda\tcontra\tel\tpolvo\ty\tchorros\t\nde agua, fjacion con adhesivo. \n•\t\tCircuito\tde\tcontrol\tde\ttemperatura\ty\tcorriente\tcada\t8,4\tcm\t\n•\t\tAlto\tflujo\tluminoso\testabilizado\ty\tconstante.\tBajo\tconsumo\t\n•\t\tVida\tmas\tlarga\tque\tlas\ttiras\tled\ttradicionales\n•\t\tDisponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\t\n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n22\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n10\tmm\nV\nI\nCV\nIP 65   \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41SP2472ASB\t\t\n5000K\t\t\n2100\t\n550\t\n72\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\t\n22W\t\t\nIP65\t\n\t\nA41SP2472ASN\t\t\n4100K\t\t\n2090\t\n540\t\n72\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\t\n22W\t\t\nIP65\n\t A41SP2472ASW\t\n3200K\t\t\n2010\t\n520\t\n72\t\n24V\tDC\t\n900mA\t\t\n22W\t\t\nIP65\n \n84mm\t72led\u002Fm\nCRI>80\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.51.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n50\nLed 5050  - 24V  - IP20 \nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V autoadesive\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002F\tm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5\tled\t\u002F\t16,5cm\n•\t 60\tLed\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t10cm\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n \n 24V Flexible adhesive led strips \n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\tfor\t7,2W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\tfor\t14,4W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t10cm \n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\t\n \n Rubans souples à led 24V autocollants\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5\tm\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison.\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t5\tled\t\u002F\t16,5cm\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard:\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n Tira de led fexible adhesiva 24V \n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\n\t\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t5\tleds\t\u002F\t16,5cms\n•\t Versión\tcon\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t10cms\n•\t Disponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n7,2÷14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST243000B\t\n5000K\t\n610\t\n180\t\n30\t\n24V\tDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\nIP20\n \nA41ST243000N\t\n4100K\t\n585\t\n170\t\n30\t\n24V\tDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\nIP20\n\t A41ST243000W\t\n3200K\t\n540\t\n160\t\n30\t\n24V\tDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\nIP20\n \nA41ST246000B\t\n5000K\t\n1324\t\n340\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n \nA41ST246000N\t\n4100K\t\n1250\t\n330\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n\t A41ST24600WW\t\n3200K\t\n1180\t\n310\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\nIP 20   \n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\n165\tmm\t30\tLed\u002Fm\n10\tmm\n10\tmm\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.52.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n51\nLed 5050  -  12V  -  IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 12V autoadesive\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002F\tm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t 60\tLed\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t5cm\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n \n 12V Flexible adhesive led strips \n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\tfor\t7,2W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10\tcm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\tfor\t14,4W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t5\tcm\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n 12V Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\t\n \n Rubans souples à led 12V autocollants\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5\tm\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t10\tcm\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t5cm\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n Tira de led fexible adhesiva 12V \n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t Versión\tcon\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\t\n\t posibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t5\tcms\n•\t Disponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n7,2÷14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST123000B\t\n5000K\t\n610\t\n180\t\n30\t\n12V\tDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\nIP20\n \nA41ST123000N\t\n4100K\t\n585\t\n170\t\n30\t\n12V\tDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\nIP20\n\t A41ST12300WW\t\n3200K\t\n540\t\n160\t\n30\t\n12V\tDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\nIP20\n \nA41ST126000B\t\n5000K\t\n1324\t\n340\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP20\n \nA41ST126000N\t\n4100K\t\n1250\t\n330\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP20\n\t A41ST12600WW\t\n3200K\t\n1180\t\n310\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP20\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\n100\tmm\t30\tLed\u002Fm\nIP 20   \n10\tmm\n10\tmm\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.53.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n52\nLed 5050  - 24V - IP65\nLED Strips\n7,2÷14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST2430ASB\t\n5000K\t\n610\t\n140\t\n30\t\n24V\tDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\nIP65\n \nA41ST2430ASN\t\n4100K\t\n585\t\n135\t\n30\t\n24V\tDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\nIP65\n\t A41ST2430ASW\t\n3200K\t\n540\t\n125\t\n30\t\n24V\tDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\nIP65\n \nA41ST2460ASB\t\n5000K\t\n1296\t\n285\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP65\n \nA41ST2460ASN\t\n4100K\t\n1200\t\n275\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP65\n\t A41ST2460ASW\t\n3200K\t\n1152\t\n265\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP65\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n165\tmm\t30\tLed\u002Fm\n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\n Strisce fessibili a led 24V stagne IP 65\n•\t Per\tapplicazioni\tin\tluoghi\tasciutti\te\tumidi\tall’interno\tdi\tedifici\t\n•\t Protezione\tcontro\tla\tpolvere\te\ti\tgetti\td’acqua,\tfissaggio\tcon\tau-\ntoadesivo\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\t\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5\tled\t\u002F\t16,5cm\n•\t 60\tled\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Protezione\tin\tsilicone\tmorbido\t.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n \n 24V Waterproof fexible led strips IP 65 \n•\t For\tdry\tand\twet\tindoor\tinstallations.\tProtected\tagainst\tdust\tand\t\nwater jets, positioning by adhesive strip\n•\t Supplied\tin\t5m\treels\t\n•\t Version\t30\tled\t5050\t7,2W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\n•\t Version\t60\tled\t5050\t14,4W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t10cm\n•\t External\tsoft\tsilicon\tprotection\t\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n 24V Led-Streifen - fexibel und IP 65 \n•\t Für\tnassen\tund\ttrockenen\tInnenanwendungen\t-Schutz\tgegen\t\nStaub und Wasserstrahlen - Befestigung durch die drunter mon-\ntierte Klebeband\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\t\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t Externe\tweiche\tSilikonschutz.\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\n \n Rubans souples à led 24V étanches IP 65\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tdans\tdes\tendroits\tsecs\tou\thumides,\tà\tl’in-\ntérieur\tdes\tbâtiments\n•\t Protection\tcontre\tla\tpoussière\tet\tle\tjets\td’eau,\tfixation\tavec\tauto-\ncollant.\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\t\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t5\tled\t\u002F\t16,5cm.\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Protection\ten\tsilicone\tsouple.\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n Tira de led fexible 24V resistente al agua IP 65 \n•\t Para\tinstalaciones\ten\thúmedo\ty\tseco\ten\tlos\tedificios,\tproteccion\t\ncontra el polvo y chorros de agua, fjacion con adhesivo. No es \nadecuado para inmersión\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\t\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t5\tleds\t\u002F\t16,5\tcms\n•\t Versión\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\tposi-\nbilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t(10\tcms)\n•\t Protección\ten\tsilicona\texterna\tblanda.\n•\t Disponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\ty\t5000K\n10\tmm\n10\tmm\nIP 65   \n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.54.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n53\nLed 5050  - 12V - IP65\nLED Strips\n7,2÷14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST1230ASB\t\n5000K\t\n610\t\n140\t\n30\t\n12V\tDC\t\n660mA\t\n7,2W\t\nIP65\n \nA41ST1230ASN\t\n4100K\t\n585\t\n135\t\n30\t\n12V\tDC\t\n660mA\t\n7,2W\t\nIP65\n\t A41ST1230ASW\t\n3200K\t\n540\t\n125\t\n30\t\n12V\tDC\t\n660mA\t\n7,2W\t\nIP65\n \nA41ST1260ASB\t\n5000K\t\n1296\t\n285\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP65\n \nA41ST1260ASN\t\n4100K\t\n1200\t\n275\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP65\n\t A41ST1260ASW\t\n3200K\t\n1152\t\n265\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP65\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n Strisce fessibili a led 12V stagne IP 65\n•\t Per\tapplicazioni\tin\tluoghi\tasciutti\te\tumidi\tall’interno\tdi\tedifici\t\n•\t Protezione\tcontro\tla\tpolvere\te\ti\tgetti\td’acqua,\tfissaggio\tcon\tau-\ntoadesivo\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\t\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t 60\tled\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t5cm\n•\t Protezione\tin\tsilicone\tmorbido\t.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n \n 12V Waterproof fexible led strips IP 65 \n•\t For\tdry\tand\twet\tindoor\tinstallations.\tProtected\tagainst\tdust\tand\t\nwater jets, positioning by adhesive strip\n•\t Supplied\tin\t5m\treels\t\n•\t Version\t30\tled\t5050\t7,2W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10cm\n•\t Version\t60\tled\t5050\t14,4W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t5cm\n•\t External\tsoft\tsilicon\tprotection\t\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n 12V Led-Streifen - fexibel und IP 65 \n•\t Für\tnassen\tund\ttrockenen\tInnenanwendungen\t-Schutz\tgegen\t\nStaub und Wasserstrahlen - Befestigung durch die drunter mon-\ntierte Klebeband\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\t\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n•\t Externe\tweiche\tSilikonschutz.\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\n \n Rubans souples à led 12V étanches IP 65\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tdans\tdes\tendroits\tsecs\tou\thumides,\tà\tl’in-\ntérieur\tdes\tbâtiments\t\n Protection contre la poussière et le jets d’eau, fxation avec auto-\ncollant.\n•\t\tFournis\ten\trouleau\tde\t5m\t\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t10cm.\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t5cm\n•\t Protection\ten\tsilicone\tsouple.\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n Tira de led fexible 12V resistente al agua IP 65 \n•\t Para\tinstalaciones\ten\thúmedo\ty\tseco\ten\tlos\tedificios,\tproteccion\t\ncontra el polvo y chorros de agua, fjacion con adhesivo. No es \nadecuado para inmersión\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\t\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t10cms\t\n•\t Versión\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\tposi-\nbilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t5cms\n•\t Protección\ten\tsilicona\texterna\tblanda.\n•\t Disponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\ty\t5000K\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\n100\tmm\t30\tLed\u002Fm\n10\tmm\n10\tmm\nIP 65  \n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.55.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n54\nLed 5050 - 24V - IP68\nLED Strips\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST2430ISB\t\n5000K\t\n610\t\n130\t\n30\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\nIP68\n \nA41ST2430ISN\t\n4100K\t\n585\t\n120\t\n30\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\nIP68\n\t\nA41ST2430ISW\t\n3200K\t\n540\t\n110\t\n30\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\nIP68\n \nA41ST2460ISB\t\n5000K\t\n1180\t\n270\t\n60\t\n24V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP68\n \nA41ST2460ISN\t\n4100K\t\n1120\t\n260\t\n60\t\n24V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP68\n\t\nA41ST2460ISW\t\n3200K\t\n1065\t\n250\t\n60\t\n24V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP68\t\t\t\n Strisce fessibili a led 24V stagne IP 68\n•\t Per\tapplicazioni\tbagnate\to\tsommerse\tall’interno\ted\testerno\tdi\t\nedifci, vasche idromassaggio, docce, fontane - Adatto alla espo-\nsizione\tdiretta\tai\traggi\tsolari\te\tbasse\ttemperature.\t(non\tadatto\t\nall’asciutto)\t -\t Composti\t chimici\t presenti\t nell’acqua\t possono\t\ndanneggiare nel tempo le strisce\n•\t Fornite in nastro da 5m con accessori per fssaggio e giunti stagni.\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002F\tm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5\tled\t\u002F\t16,5cm\n•\t 60\tled\t5050\tper\t14,4W\u002F\tm\tcon\tpossibile\ttaglio ogni\t6\tled\t\u002F\t10cm.\n•\t Protezione\testerna\tin\tsilicone\tcon\triempimento\tin\tresina\tsiliconi-\nca trasparente\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n Waterproof fexible 24V led strips IP68 \n•\t Suitable\t for\t “wet”\t installations\t indoor\t and\t outdoor,\t Jacuzzis,\t\nshowers, fountains - Suitable for direct sun exposition and low \ntemperatures. Not suitable for dry installations - Chemical com-\npounds present in water could damage the strips in time\n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\taccessories\tfor\tinstallation\tand\twater-\nproof connections.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\t7,2W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\t14,4W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t10cm\n•\t Outer\tprotection\tsilicon\tfilled\twith\tsilicon\ttransparent\tresin\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n Led-Streifen 24V - fexibel und IP68 \n•\t Geeignet\t für\t “nassen”\t und\t tauchenden\t Innen-und\t Außen-\nanwendungen,\t Jakuzzis,\t Duschen\t und\t Brunnen\t -\t Geignet\t für\t\ndirekte\tSonneneinstrahlung\tund\tNiedertemperaturen\t(nicht\tfür\t\ntrockene\tAnwendungen)\t-\tChemische\tVerbindungen\tim\tWasser\t\nkönnen in Zeit die LED-Streifen schaden\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tBefestigungszubehöre\tund\twasserdichten\t\nGelenken geliefert\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t Außerschutz\tin\tPVC\tMaterial\tund\tinnen\tmit\ttransparentem\tSi-\nlikon-Vergußmaterial \n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\n Rubans souples à led24V étanches IP68\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tmouillées\tou\tsubmergées\tà\tl’intérieur\tet\tà\t\nl’extérieur\tdes\tbâtiments,Jacuzzi,\tcabines\tde\tdouche,\tfontaines\t-\t\nAdapté à l’exposition directe aux rayons du soleil et aux basses \ntempératures. Ne pas utiliser dans des endroits secs - Avec le \ntemps, des composants chimiques présents dans l’eau peuvent \nendommager les rubans \n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5m\tlivré\tavec\taccessoires\tde\tmontage\tet\t\njoints étanches.\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t5\tled\t\u002F\t16,5cm\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Protection\t extérieure\t avec\t remplissage\t en\t resine\t de\t silicone\t\ntransparente à l’intérieur.\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n Tira de led fexible 24V resistente al agua IP68 \n•\t Adecuado\tpara\tinstalaciones\t“mojadas”\tinteriores\ty\texteriores,\t\nJacuzzis,\tduchas,\tfuentes\t-\tAdecuado\tpara\tla\texposición\tdirecta\t\ndel sol y bajas temperaturas.. No es adecuado para installacio-\nnes en seco - Compuestos químicos en el interior del agua, pue-\nden dañar la tira con el tiempo.\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\tcon\taccesorios\tpara\tla\tinstalación\t\ny conexiones resistentes al agua\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t5\tleds\t\u002F\t16,5\tcms\n•\t Versión\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\tposi-\nbilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t10\tcms\t\n•\t Protección\t exterior\t en\t silicona\t relleno\t con\t resina\t de\t silicona\t\ntransparente.\n•\t Disponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n7,2÷14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\nh.\t4,2\tmm\n165\tmm\t30\tLed\u002Fm\n12\tmm\n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\nSilicone profle\nSilicone compound\nIl grado IP delle connessioni non è IP68\nConnections are not IP68\nLe dégré IP des connexions n’est pas IP68\nIIP-Schutzgrad der Anschlüsse ist nicht IP68\nEl grado de IP de las conexiones no es IP68\n12\tmm\nIP 68 \n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.56.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n55\nLED Strips\nLed 5050 - 12V - IP68 \n7,2÷14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST1230ISB\t\n5000K\t\n610\t\n130\t\n30\t\n12V\tDC\t\n660mA\t\n7,2W\t\nIP68\n \nA41ST1230ISN\t\n4100K\t\n585\t\n120\t\n30\t\n12V\tDC\t\n660mA\t\n7,2W\t\nIP68\n\t\nA41ST1230ISW\t\n3200K\t\n540\t\n110\t\n30\t\n12V\tDC\t\n660mA\t\n7,2W\t\nIP68\n \nA41ST1260ISB\t\n5000K\t\n1180\t\n270\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP68\n \nA41ST1260ISN\t\n4100K\t\n1120\t\n260\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP68\n\t\nA41ST1260ISW\t\n3200K\t\n1065\t\n250\t\n60\t\n12V\tDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\nIP68\t\t\t\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIII\n100\tmm\t30\tLed\u002Fm\n12\tmm\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\n Strisce fessibili a led stagne IP 68\n•\t Per\tapplicazioni\tbagnate\to\tsommerse\tall’interno\ted\testerno\tdi\t\nedifci, vasche idromassaggio, docce, fontane - Adatto alla espo-\nsizione\tdiretta\tai\traggi\tsolari\te\tbasse\ttemperature.\t(non\tadatto\t\nall’asciutto)\t -\t Composti\t chimici\t presenti\t nell’acqua\t possono\t\ndanneggiare nel tempo le strisce\n•\t Fornite in nastro da 5m con accessori per fssaggio e giunti stagni.\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002F\tm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t 60\tled\t5050\tper\t14,4W\u002F\tm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t5cm.\n•\t Protezione\testerna\tin\tsilicone\tcon\triempimento\tin\tresina\tsiliconi-\nca trasparente\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3200K,\t4100K\te\t5000K\n Waterproof fexible led strips IP68 \n•\t Suitable\t for\t “wet”\t installations\t indoor\t and\t outdoor,\t Jacuzzis,\t\nshowers, fountains - Suitable for direct sun exposition and low \ntemperatures. Not suitable for dry installations - Chemical com-\npounds present in water could damage the strips in time \n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\taccessories\tfor\tinstallation\tand\twater-\nproof connections.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\t7,2W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10\tcm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\t14,4W\u002Fm\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t5\tcm\n•\t Outer\tprotection\tsilicon\tfilled\twith\tsilicon\ttransparent\tresin\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t3200K,\t4100K\tand\t5000K\n Led-Streifen - fexibel und IP68 \n•\t Geeignet\t für\t “nassen”\t und\t tauchenden\t Innen-und\t Außen-\nanwendungen,\t Jakuzzis,\t Duschen\t und\t Brunnen\t -\t Geignet\t für\t\ndirekte\tSonneneinstrahlung\tund\tNiedertemperaturen\t(nicht\tfür\t\ntrockene\tAnwendungen)\t-\tChemische\tVerbindungen\tim\tWasser\t\nkönnen in Zeit die LED-Streifen schaden\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tBefestigungszubehöre\tund\twasserdichten\t\nGelenken geliefert\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n•\t Außerschutz\tin\tPVC\tMaterial\tund\tinnen\tmit\ttransparentem\tSi-\nlikon-Vergußmaterial \n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K,\t4100K\tund\t5000K\n Rubans souples à led étanches IP68\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tmouillées\tou\tsubmergées\tà\tl’intérieur\tet\tà\t\nl’extérieur\tdes\tbâtiments,Jacuzzi,\tcabines\tde\tdouche,\tfontaines.\nAdapté à l’exposition directe aux rayons du soleil et aux basses \ntempératures. Ne pas utiliser dans des endroits secs - Avec le \ntemps, des composants chimiques présents dans l’eau peuvent \nendommager les rubans \n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5m\tlivré\tavec\taccessoires\tde\tmontage\tet\t\njoints étanches.\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t10\tcm.\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t5cm.\n•\t Protection\t extérieure\t avec\t remplissage\t en\t resine\t de\t silicone\t\ntransparente à l’intérieur.\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\n Tira de led fexible resistente al agua IP68 \n•\t Adecuado\tpara\tinstalaciones\t“mojadas”\tinteriores\ty\texteriores,\t\nJacuzzis,\tduchas,\tfuentes\t-\tAdecuado\tpara\tla\texposición\tdirecta\t\ndel sol y bajas temperaturas. No es adecuado para installaciones \nen seco - Compuestos químicos en el interior del agua, pueden \ndañar la tira con el tiempo.\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\tcon\taccesorios\tpara\tla\tinstalación\t\ny conexiones resistentes al agua\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t Versión\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\tposi-\nbilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t5\tcms\n•\t Protección\t exterior\t en\t silicona\t relleno\t con\t resina\t de\t silicona\t\ntransparente.\n•\t Disponible\ten\tcolores\testandár\t3200K,\t4100K\tet\t5000K\nSilicone profle\nSilicone compound\nIl grado IP delle connessioni non è IP68\nConnections are not IP68\nLe dégré IP des connexions n’est pas IP68\nIIP-Schutzgrad der Anschlüsse ist nicht IP68\nEl grado de IP de las conexiones no es IP68\n12\tmm\nh.\t4,2\tmm\nIP 68   \n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.57.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n56\nLed 3535  - 24V  - NEON RGB - IP67 - Outdoor\nLED Strips\n Le strisce Led NEON RGB in poliuretano ofrono nuove \npossibilità di illuminazione lineare, efciente ed uniforme, sia \nnel campo decorativo che in quello della luce di segnalazione. Si \ntagliano e si piegano in modo da poterle adattare perfettamente \nallo spazio che si intende illuminare. Autodissipanti e \nimpermeabili, possono essere installate a contatto con il legno, \nil muro e in ambienti outdoor dove è presente umidità e acqua \nsalata.  Gli accessori forniti con la striscia sono clips in acciaio inox  \ne viti.  Resistente agli UV e agli agenti chimici delle acque, adatto a \npiscine e acqua salata, resistente alle alte temperature. \nIn caso di taglio utilizzare solo in ambienti interni.\nA richiesta lunghezze speciali.\n NEON RGB Led strips in polyurethane material ofer new \nlinear, efcient and uniform lighting possibilities, both in the \ndecorative and in the signal lighting feld. They can be cut and \nfolded so as to be able to adapt them perfectly to the space to be \nilluminated. Self-dissipating and waterproof, they can be installed \nin contact with wood, wall and in outdoor environments where \nhumidity and salt mist are present. The accessories supplied with \nthe NEON RGB strip are stainless steal fxing clips and screws. UV \nand chemical agents of water resistant, suitable for swimming \npools and salt water, high temperatures resistant. In case of strip \ncuts, strip can be used only indoor. Special roll lenghts on request.\nRGB Led NEON-Streifen aus Polyurethan bieten neue \nlineare, efziente und gleichmäßige Beleuchtungsmöglichkeiten \nsowohl im dekorativen als auch im Signalleuchtenbereich. Sie \nkönnen geschnitten und gefaltet werden, um sie perfekt an den \nzu beleuchtenden Raum anpassen zu können.  Selbstableitend \nund wasserdicht, können sie in Kontakt mit Holz, Wand und in \nUmgebungen mit Feuchtigkeit und Salznebel installiert werden. \nDas mit dem NEON RGB-Streifen gelieferte Zubehör besteht \naus Befestigungsclips und Schrauben aus Edelstahl. Gegen UV-\nund chemischen Mittel nvon Wasser geschützt, geeignet für \nSchwimmbäder und Salzwasser, hohe Temperaturen beständig. \nIm Falle von Streifenschnitten kann Streifen nur im Innenbereich \nverwendet werden. Spezielle Rollenlängen auf Anfrage.\n Les rubans Led NEON RGB en polyuréthane donnent de \nnouvelles possibilités d’éclairage linéaire, efcace et homogène \ndans  l’éclairage décoratif et aussi de signalisation. Sécables \net pliables de façon de pouvoir les adapter parfaitement à la \nsurface à éclairer. Autodissipants et imperméables, ils peuvent \nêtre installés sur le bois, le mur et dans des endroits outdoor où \nil y a de l’humidité ou de l’eau salée. Les accessoires fournis avec \nle ruban sont des clips en acier Inox et vis. Résistants aux hautes \ntempératures,  aux rayons UV et aux agents chimiques de l’eau. \nAppropriés pour piscines. En cas de coupure utiliser uniquement \nà l’intérieur. Longueurs spéciales sur demande.\n Las tiras Led NEON RGB de poliuretano ofrecen nuevas \nposibilidades de iluminación lineal, efciente y uniforme, tanto \nen el campo decorativo como en el de la luz de señal. Se cortan \ny doblan para poder adaptarlos perfectamente al espacio que se \nva iluminar. Reajustables y impermeables, se pueden instalar a \ncontacto con la madera, la pared y en ambientes exteriores donde \nhaya humededad y agua salada. Los accessorios suministrados con \nla tira NEON RGB son clips en aciero inox y tornillos.\nResistentes a los rayos UV y a los agentes quimicos en el agua, \nadecuado para piscinas, agua salada y resistentes a altas \ntemperaturas.\nDiffusore miscelatore\nDiffuser mixer\nStriscia Led\nLed strip \nPoliuretano trasparente opaco\nTransparent matt polyurethane \nPoliuretano bianco\nWhite polyurethane\nGiunzione stagna realizzata in estrusione\nExtruded watertight joint\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.58.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n57\nLed 3535  - 24V  - NEON RGB - IP67 - Outdoor\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V RGB IP67 \n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\t(A\trichiesta\tlun-\nghezze\tspeciali\tfino\ta\t20m)\n•\t\t120\tled\t3535\tper\t14,4W\u002Fm\t\t\n•\t\tStrisce\tda\tincorporare\tdirettamente\tsenza\tprofilo.\n•\t\tRidotta\tspaziatura\tdei\tled\tper\tuna\tluce\tcontinua\tsenza\tpunti\t\n•\t\tCavo\tdi\talimentazione\tcon\tconnettore\tstagno\n•\t\tFornite\tcon\tclips\tdi\tfissaggio\tin\tacciaio\tINOX\n•\tRealizzata\tin\tpoliuretano,\talta\tresistenza\tagli\tagenti\tatmosferici\n \n 24V Flexible led strips RGB IP67\n•\t\tSupplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\t(special\troll\tlenghts\t\nup\tto\t20m\ton\trequest)\n•\t\t120\tled\t3535\tfor\t14,4W\u002Fm\n•\t\tDirect\tinstallation\t(no\tprofile\tneeded)\n•\t\tReduced\tspace\tbetween\tdiodes\tfor\thomogeneous\toutput\tlight\t\t\n•\t\tInput\tcable\tfitted\twith\twaterproof\tconnector\n•\t\tSupplied\twith\tfixing\tclips\tin\tINOX\tsteel\n•\t Made\t in\t Polyurethane\t material,\t high\t resistance\t to\t atmosferic\t\nagents.\n 24V Led-Streifen - fexibel  - RGB IP67\n•\t\tIn\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t(Auf\tAnfrage,\tSon-\nderlänge\tbis\t20m)\t\n•\t\t\t120\tLed\t3535\tfür\t14,4W\u002Fm\t\n•\t\t\tDirekt\tEinbau\t(ohne\tAluprofil)\n•\t\t\tVerringerter\tAbstand\tzwischen\tDioden\tfür\tHomogenlicht\n•\t Speisekabel\tmit\twassergedichtem\tAnschluß\n•\t\t\tMit\tBefestigungsclips\taus\tINOX\tStahl\tgeliefert\t\n•\t\t\tAus\tPolyurethane\tMaterial,\tan\tWitterungseinflüssen\tbeständig\n Rubans souples à led 24V RGB IP67\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\t(sur\tdeman-\nde\tlongueurs\tspéciales\tjusqu'à\t20m)\n•\t120\tled\t3535\tpour\t14,4W\u002Fm\n•\tÀ\tincorporer\tdirectement\tsans\tprofilé\td’aluminium\n•\tEspacement\tréduit\tdes\tleds\tpour\tune\tlumière\tcontinue\tet\n   homogène\n•\t\tCâble\td'alimentation\téquipé\tde\tconnecteur\tétanche\t\n•\t\tLivré\tavec\tclips\tde\tfixation\ten\tacier\tINOX\n•\t\tFabriqué\ten\tpolyuréthane,\thaute\tresistance\taux\tagents\tatmo-\nsphériques\n \n Tira de led fexible 24V  RGB IP67\n•\t\tSuministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\t(lon-\ngitudes\tespeciales\tde\trollo\thasta\t20\tm\tbajo\tpedido)\n•\t\t120\tleds\t3535\tpara\t14,4W\u002Fm\n•\t\t\tPara\tincorporar\tdirectamente\tsin\tperfil\tde\taluminio\n•\t\t\tReducido\tespacio\tentre\tlos\tleds\tpara\tuna\tcontinuidad\tde\tla\tluz\t\n•\t\t\tCable\tde\talimentacion\tequipado\tcon\tconnector\testanque\n•\t\t\tSuministrado\tcon\tclips\tde\tfijaciòn\ten\tacero\tINOX\n•\t\tHecho\tde\tpoliuretano,\talta\tresistencia\ta\tlos\tagentes\tatmosféric-\nos\n9,4mm\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n\t A41N2412B0RG\t\nRGB\t\n330\t\n\t75\t\n120\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP67\n10\tmm\n14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIP 67  \nIII\nFlame\nresistant\nSALT\n water\nUV\nresistant\n120 mm\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.59.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n58\nLed 5050 - 24V  RGB - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V RGB autoadesive \n•\t Per\tmontaggio\tsu\tprofili\tin\talluminio,\tda\tincorporare\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5\tled\t16,5cm\n•\t 60\tled\t5050\tper\t14,4W\u002F\tmt\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t10cm\n 24V fexible adhesive RGB led strips \n•\t For\tinstallation\tin\taluminum\tprofiles\tto\tbe\tbuilt\tin\n•\t Supplied\tin\t5m\treel\twith\tconnecting\tcable\n•\t Version\t30\tled\t5050\t7,2W\u002Fm\t-\tPossible\tcut\tevery\t5\tleds\t16,5cm\n•\t Version\t60\tled\t5050\t14,4W\u002Fmt\t-\tPossible\tcut\tevery\t6\tleds\t10cm\n\t 3\tled\t\u002F16,5cm\t\n 24V RGB-Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t Einsatz\tauf\tAluminiumprofilen\t-\tZum\tEinbauen\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t Typ\tmit\t30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t5\tleds\t16,5cm\t\nmöglich\n•\t Typ\tmit\t60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\t\nmöglich\n \n Rubans souples à led RGB 24V autocollants\n•\t Montage\tsur\tdes\tbarres\ten\taluminium.\tÀ\tintegrer\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5\tm\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t5\tled\t\u002F\t16,5\tcm\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\t\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F10cm\t\n Tira de led fexible RGB adhesiva 24V \n•\t Debe\tinstalarse\ten\tuna\tsuperficie\tmetálica\tpara\tla\tdisipación\tde\t\ncalor\n•\t Suministradads\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\n•\t Versión\tcon\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t10cm\n7,2÷14,4\nWatt\nEMC\nta -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nLumen\u002Fm \nLux \nLED \nV \nI\u002Fm \nW\u002Fm \nLED \nIP\n \nnumber \nColour \nTyp. \nat 1 m \nx meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nType \n \nA41ST24300RG\t\nRGB\t\n300\t\n80\t\n30\t\n24VDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\n5050\t\nIP20\n \nA41ST24600RG\t\nRGB\t\n600\t\n155\t\n60\t\n24VDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\n5050\t\nIP20\nIII\nIP 20 \nV\nI\nCV\n10\tmm\n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\n165\tmm\t30\tLed\u002Fm\n10\tmm\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.60.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n59\nLed 5050 - 12V  RGB - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 12V RGB autoadesive \n•\t Per\tmontaggio\tsu\tprofili\tin\talluminio,\tda\tincorporare\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t 60\tled\t5050\tper\t14,4W\u002Fmt\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t5cm\t\n 12V fexible adhesive RGB led strips \n•\t For\tinstallation\tin\taluminum\tprofiles\tto\tbe\tbuilt\tin\n•\t Supplied\tin\t5m\treel\twith\tconnecting\tcable\n•\t Version\t30\tled\t5050\t7,2W\u002Fmt\t-\tPossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10cm\n•\t Version\t60\tled\t5050\t14,4W\u002Fmt\t-\tPossible\tcut\tevery\t\n\t 3\tled\t\u002F\t5cm\t\n 12V RGB-Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t Einsatz\tauf\tAluminiumprofilen\t-\tZum\tEinbauen\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t Typ\tmit\t30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\u002F10cm\t\nmöglich\n•\t Typ\tmit\t60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\u002F5cm\t\nmöglich\n \n Rubans souples à led RGB 12V autocollants\n•\t Montage\tsur\tdes\tbarres\ten\taluminium.\tÀ\tintegrer\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5\tm\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\u002F10\tcm\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\u002F5\tcm\t\n Tira de led fexible RGB adhesiva 12V \n•\t Debe\tinstalarse\ten\tuna\tsuperficie\tmetálica\tpara\tla\tdisipación\tde\t\ncalor\n•\t Suministradads\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t10cm\n•\t Versión\tcon\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t5cm\n7,2÷14,4\nWatt\nEMC\nta -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nLumen\u002Fm \nLux \nLED \nV \nI\u002Fm \nW\u002Fm \nLED \nIP\n \nnumber \nColour \nTyp. \nat 1 m \nx meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nType \n \nA41ST12300RG\t\nRGB\t\n300\t\n80\t\n30\t\n12VDC\t\n660mA\t\n7,2W\t\n5050\t\nIP20\n \nA41ST12600RG\t\nRGB\t\n600\t\n155\t\n60\t\n12VDC\t\n1220mA\t\n14,4W\t\n5050\t\nIP20\nIII\nIP 20 \nV\nI\nCV\n100\tmm\t30\tLed\u002Fm\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\n10\tmm\n10\tmm\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.61.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n60\nLed 5050 - 24V - RGB - IP65\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 24V stagne IP 65 \n•\t Per\tapplicazioni\tin\tluoghi\tasciutti\te\tumidi\tall’interno\tdi\tedifici\t\n•\t Protezione\tin\tsilicone\tmorbido\tcontro\tla\tpolvere\te\ti\tgetti\t\n d’acqua, fssaggio con autoadesivo\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\tcon\tcavo\tdi\tcollegamento\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t5\tled\t\u002F\t16,5cm\n•\t 60\tLed\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\tled\t\u002F\t10cm.\n 24V Waterproof fexible led strips IP 65 \n•\t For\tdry\tand\twet\tindoor\tinstallations.\t\n•\t External\tsoft\tsilicon\tprotection\tagainst\tdust\tand\twater\tjets,\t\n positioning by adhesive strip. \n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\tconnection\tcable.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\t7,2W\u002Fmt\t-\tpossible\tcut\tevery\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\t14,4W\u002Fmt-\tpossible\tcut\tevery\t6\tleds\t\u002F\t10cm\n 24V Led-Streifen - fexibel und IP 65 \n•\t Für\tnassen\tund\ttrockenen\tInnenanwendungen\t\n•\t Externe\tweiche\tSilikonschutz\tgegen\tStaub\tund\tWasserstrahlen\t-\t\nBefestigung durch die drunter montierte Klebeband .\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert.\n•\t Typ\t30\tleds\t5050\t7,2W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t5\tleds\t\u002F\t16,5cm\tmöglich\n•\t Typ\t60\tleds\t5050\t14,4W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n \n Rubans souples à led 24V étanche IP 65\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tdans\tdes\tendroit\tsecs\tou\thumides\taussi\tà\t\nl’intérieur\tdes\tbâtiments\t\n•\t Protection\tpour\tla\tpoussière\ten\tsilicone\tsouple\tet\tjets\td’eau,\tfixa-\ntion avec autocollant.\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5m\tlivré\tavec\tcâble\tde\tliaison\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t5\tled\t\u002F\t16,5cm.\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t10cm\n Tira de led fexible 24V resistente al agua IP 65 \n•\t Para\tinstalaciones\ten\thúmedo\ty\tseco\ten\tlos\tedificios,\t\n•\t Protección\ten\tsilicona\texterna\tblanda\tcontra\tel\tpolvo\ty\tchorros\t\nde agua, fjacion con adhesivo. \n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\tcon\tcable\tpara\tla\tconexion.\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t5\tleds\t\u002F\t16,5cms\n•\t Versión\tcon\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F\t10cms\n7,2÷14,4\nWatt\nEMC\nta -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nLumen\u002Fm \nLux \nLED \nV \nI\u002Fm \nW\u002Fm \nLED \nIP\n \nnumber \nColour \nTyp. \nat 1 m \nx meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nType \n \nA41ST2430ASR\t\nRGB\t\n300\t\n70\t\n30\t\n24VDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\n5050\t\nIP65\n \nA41ST2460ASR\t\nRGB\t\n600\t\n140\t\n60\t\n24VDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\n5050\t\nIP65\nIII\nIP 65 \nV\nI\nCV\n10\tmm\n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\n165\tmm\t30\tLed\u002Fm\n10\tmm\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.62.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n61\nLED Strips\nLed 5050 - 12V  RGB - IP65\n Strisce fessibili a led 12V stagne IP 65 \n•\t Per\tapplicazioni\tin\tluoghi\tasciutti\te\tumidi\tall’interno\tdi\tedifici\t\n•\t Protezione\tin\tsilicone\tmorbido\tcontro\tla\tpolvere\te\ti\tgetti\t\n d’acqua, fssaggio con autoadesivo\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\tcon\tcavo\tdi\tcollegamento\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t 60\tLed\t5050\tper\t14,4W\u002Fmt\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t5cm.\n 12V Waterproof fexible led strips IP 65 \n•\t For\tdry\tand\twet\tindoor\tinstallations.\t\n•\t External\tsoft\tsilicon\tprotection\tagainst\tdust\tand\twater\tjets,\t\n positioning by adhesive strip. \n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\tconnection\tcable.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\t7,2W\u002Fmt\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10\tcm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\t14,4W\u002Fmt-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t5\tcm\n 12V Led-Streifen - fexibel und IP 65 \n•\t Für\tnassen\tund\ttrockenen\tInnenanwendungen\t\n•\t Externe\tweiche\tSilikonschutz\tgegen\tStaub\tund\tWasserstrahlen\t-\t\nBefestigung durch die drunter montierte Klebeband .\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert.\n•\t Typ\t30\tleds\t5050\t7,2W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t Typ\t60\tleds\t5050\t14,4W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n \n Rubans souples à led 12V étanches IP 65\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tdans\tdes\tendroit\tsecs\tou\thumides\taussi\tà\t\nl’intérieur\tdes\tbâtiments\t\n•\t Protection\tpour\tla\tpoussière\ten\tsilicone\tsouple\tet\tjets\td’eau,\tfixa-\ntion avec autocollant.\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5m\tlivré\tavec\tcâble\tde\tliaison\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t10\tcm.\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t5cm\n Tira de led fexible 12V resistente al agua IP 65 \n•\t Para\tinstalaciones\ten\thúmedo\ty\tseco\ten\tlos\tedificios,\t\n•\t Protección\ten\tsilicona\texterna\tblanda\tcontra\tel\tpolvo\ty\tchorros\t\nde agua, fjacion con adhesivo. \n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\tcon\tcable\tpara\tla\tconexion.\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t Versión\tcon\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t5\tcms\n7,2÷14,4\nWatt\nEMC\nta -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nLumen\u002Fm \nLux \nLED \nV \nI\u002Fm \nW\u002Fm \nLED \nIP\n \nnumber \nColour \nTyp. \nat 1 m \nx meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nType \n \nA41ST1230ASR\t\nRGB\t\n300\t\n70\t\n30\t\n12VDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\n5050\t\nIP65\n \nA41ST1260ASR\t\nRGB\t\n600\t\n140\t\n60\t\n12VDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\n5050\t\nIP65\nIII\nIP 65 \nV\nI\nCV\n100\tmm\t30\tLed\u002Fm\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\n10\tmm\n10\tmm\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.63.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n62\nLED Strips\nLed 5050 - 24V - RGB - IP68\n Strisce fessibili a led 24V stagne IP 68 \n•\t Per\tapplicazioni\tbagnate\to\tsommerse\tall’interno\ted\testerno\tdi\t\nedifci, vasche idromassaggio, docce, fontane - Adatto alla espo-\nsizione diretta ai raggi solari e basse temperature.\t(non\tadatto\t\nall’asciutto)\n•\t Fornite in nastro da 5m con accessori per fssaggio e giunti stagni.\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t16,5cm\n•\t 60\tLed\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Protezione\testerna\tin\tsilicone\tcon\triempimento\tin\tresina\tsilico-\nnica trasparente.\n 24V Waterproof fexible led strips IP 68 \n•\t Suitable\t for\t “wet”\t installations\t indoor\t and\t outdoor,\t Jacuzzis,\t\nshowers, fountains. - Suitable for direct sun exposition and low \ntemperatures - Not suitable for dry installations.\n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\taccessories\tfor\tinstallation\tand\twater-\nproof connections.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\t7,2W\u002Fmt-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t16,5\tcm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\t14,4W\u002Fmt\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10\tcm\n•\t Outer\tprotection\tsilicon\tfilled\twith\tsilicon\ttransparent\tresin\n 24V Led-Streifen - fexibel und IP 68 \n•\t Geeignet\t für\t “nassen”\t und\t tauchenden\t Innen-und\t Außen-\nanwendungen,\t Jakuzzis,\t Duschen\t und\t Brunnen\t -\t Geignet\t für\t\ndirekte\tSonneneinstrahlung\tund\tNiedertemperaturen\t(nicht\tfür\t\ntrockene\tAnwendungen).\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tBefestigungszubehöre\tund\twasserdichten\t\nGelenken geliefert\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t16,5cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t Außerschutz\tin\tPVC\tMaterial\tund\tinnen\tmit\ttransparentem\tSi-\nlikon-Vergußmaterial \n \n Rubans souples à led 24V étanches IP 68\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tsubmergées\tou\tdans\tdes\tendroits\thumi-\ndes\tà\tl’intérieur\tet\tà\tl’extérieur\tdes\tbâtiments,\tJacuzzi,\tcabines\t\nde douche, fontaines - Pour l’exposition directe aux rayons de \nsoleil et basses températures - Ne pas utiliser dans des endroits \nsecs. \n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5m\tlivré\tavec\taccessoires\tde\tmontage\tet\t\njoints étanches.\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fmt.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t16,5\tcm\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fmt.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t Enduit\textérieur\ten\tsilicone\tet\tresine\tde\tsilicone\ttransparente\tà\t\nl’intérieur\n Tira de led fexible 24V resistente al agua IP 68 \n•\t Adecuado\tpara\tinstalaciones\t“mojadas”\tinteriores\ty\texteriores,\t\nJacuzzis,\tduchas,\tfuentes\t-\tAdecuado para la exposición directa \ndel sol y bajas temperaturas - No es adecuado para installaciones \nen seco\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\tcon\taccesorios\tpara\tla\tinstalación\t\ny conexiones resistentes al agua\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\u002Fmt,\tposibili-\ndad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t16,5cms\n•\t Versión\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\u002Fmt,\tposibilidad\t\nde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t Protección\t exterior\t en\t silicona\t relleno\t con\t resina\t de\t silicona\t\ntransparente\n7,2÷14,4\nWatt\nta -10°÷+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nLumen\u002Fm \nLux \nLED \nV \nI\u002Fm \nW\u002Fm \nLED \nIP\n \nnumber \nColour \nTyp. \nat 1 m \nx meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nType \n \nA41ST2430ISR\t\nRGB\t\n300\t\n70\t\n30\t\n24VDC\t\n300mA\t\n7,2W\t\n5050\t\nIP68\n \nA41ST2460ISR\t\nRGB\t\n600\t\n140\t\n60\t\n24VDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\n5050\t\nIP68\nIII\nIP 68 \nV\nI\nCV\n165\tmm\t30\tLed\u002Fm\n12\tmm\n100\tmm\t60\tLed\u002Fm\nSilicone profle\nSilicone compound\nIl grado IP delle connessioni non è IP68\nConnections are not IP68\nLe dégré IP des connexions n’est pas IP68\nIIP-Schutzgrad der Anschlüsse ist nicht IP68\nEl grado de IP de las conexiones no es IP68\n12\tmm\nh.\t4\tmm\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.64.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n63\nLed 5050 - 12V - RGB - IP68\nLED Strips\n Strisce fessibili a led 12V stagne IP 68 \n•\t Per\tapplicazioni\tbagnate\to\tsommerse\tall’interno\ted\testerno\tdi\t\nedifci, vasche idromassaggio, docce, fontane - Adatto alla espo-\nsizione diretta ai raggi solari e basse temperature.\t(non\tadatto\t\nall’asciutto)\n•\t Fornite in nastro da 5m con accessori per fssaggio e giunti stagni.\n•\t 30\tled\t5050\tper\t7,2W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t10cm\n•\t 60\tLed\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t3\tled\t\u002F\t5cm\n•\t Protezione\testerna\tin\tsilicone\tcon\triempimento\tin\tresina\tsilico-\nnica trasparente.\n 12V Waterproof fexible led strips IP 68 \n•\t Suitable\t for\t “wet”\t installations\t indoor\t and\t outdoor,\t Jacuzzis,\t\nshowers, fountains. - Suitable for direct sun exposition and low \ntemperatures - Not suitable for dry installations.\n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\taccessories\tfor\tinstallation\tand\twater-\nproof connections.\n•\t Version\t30\tLed\t5050\t7,2W\tper\tmeter\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t10cm\n•\t Version\t60\tLed\t5050\t14,4W\tper\tmeter\t-\tpossible\tcut\tevery\t3\tleds\t\u002F\t5cm\n•\t Outer\tprotection\tsilicon\tfilled\twith\tsilicon\ttransparent\tresin\n 12V Led-Streifen - fexibel und IP 68 \n•\t Geeignet\t für\t “nassen”\t und\t tauchenden\t Innen-und\t Außen-\nanwendungen,\t Jakuzzis,\t Duschen\t und\t Brunnen\t -\t Geignet\t für\t\ndirekte\tSonneneinstrahlung\tund\tNiedertemperaturen\t(nicht\tfür\t\ntrockene\tAnwendungen).\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tBefestigungszubehöre\tund\twasserdichten\t\nGelenken geliefert\n•\t 30\tleds\t5050\tfür\t7,2W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t10cm\tmöglich\n•\t 60\tleds\t5050\tfür\t14,4W\u002Fmt\t-\tZuschnitt\tje\t3\tleds\t\u002F\t5cm\tmöglich\n•\t Außerschutz\tin\tPVC\tMaterial\tund\tinnen\tmit\ttransparentem\tSi-\nlikon-Vergußmaterial \n \n Rubans souples à led 12V étanches IP 68\n•\t Pour\tdes\tinstallations\tsubmergées\tou\tdans\tdes\tendroits\thumi-\ndes\tà\tl’intérieur\tet\tà\tl’extérieur\tdes\tbâtiments,\tJacuzzi,\tcabines\t\nde douche, fontaines - Pour l’exposition directe aux rayons de \nsoleil et basses températures. Ne pas utiliser dans des endroits \nsecs. \n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\tde\t5m\tlivré\tavec\taccessoires\tde\tmontage\t\net joints étanches.\n•\t 30\tled\t5050\tpour\t7,2watt\u002Fmt.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t10\tcm\n•\t 60\tled\t5050\tpour\t14,4watt\u002Fmt.\tSécable\ttous\tles\t3\tled\t\u002F\t5cm\n•\t Enduit\textérieur\ten\tsilicone\tet\tresine\tde\tsilicone\ttransparente\tà\t\nl’intérieur\n Tira de led fexible 12V resistente al agua IP 68 \n•\t Adecuado\tpara\tinstalaciones\t“mojadas”\tinteriores\ty\texteriores,\t\nJacuzzis,\tduchas,\tfuentes\t-\tAdecuado para la exposición directa \ndel sol y bajas temperaturas - No es adecuado para installaciones \nen seco\n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5m\tcon\taccesorios\tpara\tla\tinstalación\t\ny conexiones resistentes al agua\n•\t Versión\tcon\t30\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t7,2W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t10\tcms\n•\t Versión\t60\tleds\t5050\tcon\tun\tconsumo\tde\t14,4W\tpor\tmetro,\tposi-\nbilidad\tde\tcorte\tcada\t3\tleds\t\u002F\t5\tcms\n•\t Protección\t exterior\t en\t silicona\t relleno\t con\t resina\t de\t silicona\t\ntransparente\n7,2÷14,4\nWatt\nta -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nLumen\u002Fm \nLux \nLED \nV \nI\u002Fm \nW\u002Fm \nLED \nIP\n \nnumber \nColour \nTyp. \nat 1 m \nx meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nType \n \nA41ST1230ISR\t\nRGB\t\n300\t\n70\t\n30\t\n12VDC\t\n600mA\t\n7,2W\t\n5050\t\nIP68\n \nA41ST1260ISR\t\nRGB\t\n600\t\n140\t\n60\t\n12VDC\t\n1200mA\t\n14,4W\t\n5050\t\nIP68\nIII\nIP 68 \nV\nI\nCV\n100\tmm\t30\tLed\u002Fm\n12\tmm\n50\tmm\t60\tLed\u002Fm\nSilicone profle\nSilicone compound\nIl grado IP delle connessioni non è IP68\nConnections are not IP68\nLe dégré IP des connexions n’est pas IP68\nIIP-Schutzgrad der Anschlüsse ist nicht IP68\nEl grado de IP de las conexiones no es IP68\n12\tmm\nh.\t4\tmm\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.65.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n64\nLed 3527 - 24V - RGBA & RGB+W - IP20\nLED Strips\n Strisce fessibili autoadesive a led 24V RGBA \n  \n& RGB+W\n•\t\tMontaggio\tsu\tprofili\tin\talluminio\tobbligatorio\t\n•\t Utilizza\tLed\t3527\tRosso,\tVerde,\tBlu\te\tAmbra\to\tBianco\t2700K\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t 120\tled\t3527\tper\t20W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t\n\t 12\tled\u002F10cm\t\n•\t\tAlimentazione\tstandard\t24V\u002FDC,\t4\tcanali\n•\t\tModello\tRGBA:\tPermette\tdi\tcreare\ttutti\ti\tcolori\tcon\televata\tqua-\nlità e luce bianca con temperatura di colore da 2700 a 6000K \n•\t Modello\tRGB+W:\tPermette\tdi\tcreare\ti\tcolori\tRGB\t+\tluce\tbianca\t\n2700K\n \n 24V Flexible adhesive RGBA & RGB+W led strips \n•\t Installation\ton\taluminum\tprofiles\n•\t\tLeds\t3527\tred,\tgreen,\tblue\tand\tamber\tor\twhite\t2700K\tLeds\n•\t Supplied\tin\t5\tmt\treel\twith\tconnecting\tlead\n•\t 120\tled\t3527\tfor\t20W\u002Fm\t-\tPossible\tcut\tevery\t12led\u002F10cm\t\n•\t\tStandard\toperation\tat\t24V\u002FDC\t-\t4\tchannels\n•\t\tRGBA\ttype:\tHigh\tquality\tcolors\tand\tWhite\tlight\twith\t\n temperature color from 2700 to 6000K\n•\t\tRGB+W\ttype:\tAll\tRGB\tcolors\t+\tWhite\tlight\t2700k\t\n 24V RGBA & RGB+W Led-Streifen - fexibel und  \n \nselbstklebend \n•\t\tEinsatz\tauf\tAluminiumprofilen\n•\t\tMit\t3527\tLeds\trot,\tgrün,\tblau\tund\tamber\toder\tWeiß\t2700K\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t Mit\t120\tleds\t3527\tfür\t20W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t12\tleds\u002F10cm\tmöglich\n•\t\tStandardbetrieb\tauf\t24V\u002FDC\t-\t4\tKanälen\n•\t RGBA\tTyp:\tHigh\tquality\tFarben\tund\tweißes\tLicht\tvon\t2700\tbis\t\n6000K\n•\t\tRGB+W\tTyp:\tAlle\tRGB\tFarben\tund\tweißes\tLicht\t2700K\n Rubans souples à led 24V autocollants RGBA \n  \n& RGB+W\n•\t\tMontage\tsur\tprofils\ten\taluminium\tobligatoire\n•\t Utilisation\tLed\t3527\tRouge,\tBleu,\tVert\tet\tAmbre\tou\t2700K\t\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5m\tavec\tpetit\tcâble\tde\traccordement\n•\t 120\tled\t3527\tpour\t20\twatt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t12\tled\t\u002F10cm\t\n•\t\tAlimentation\tstandard\t24V\u002FDC,\t4\tcanaux\n•\t Permet\tde\tcréer\ttoutes\tles\tcouleurs\u002Fbonne\tqualité\tet\tlumière\t\nblanche\tavec\ttempérature\tde\tcouleur\tde\t2700\tà\t6000K\t(RGBA)\n•\t Permet\tde\tcréer\tles\tcouleurs\tRGB\t+\tlumière\tblanche\t2700K\t(RGB\t\n+\tW)\n Tira de led fexible adhesiva 24V RGBA & RGB+W\n•\t Debe\tinstalarse\ten\tuna\tsuperficie\tmetálica\tpara\tla\tdisipación\tde\t\ncalor\n•\t\tSuministrada\tcon\tleds\t3527\trojo,\tverde,\tazul\ty\tambra\to\tblanco\t\n2700K\n•\t Suministradadas\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t 120\tleds\u002Fmt\t3527\tcon\tun\tconsumo\tde\t20W\tpor\tmetro,\tposibili-\ndad\tde\tcorte\tcada\t12\tleds\t\u002F10cm\n•\t\tAlimentacion\testándar\t24V\u002FDC,\t4\tcanales\n•\t Version\tRGBA:\tcolores\tde\talta\tcalidad,\ty\tblanco\tcon\ttemperatura\t\n2700K÷6000K\n•\t Version\tRGB+W:\ttodos\tlos\tcolores\tRGB\t+\tblanco\t2700K\n20\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n A41S24120RW0\t\nRGB+2700K\t\n600\t\n180\t\n120\t\n24V\tDC\t\n833mA\t\n20W\t\nIP20\n\t\nA41S24120RA0\t\nRGBA\t\n600\t\n130\t\n120\t\n24V\tDC\t\n833mA\t\n20W\t\nIP20\nV\nI\nCV\nIII\nIP 20   \n100mm\t120led\u002Fm\n10\tmm\nRGBW\t\t\t\u002F\t\t\tRGBA\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.66.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n65\nLED Strips\nLed 3527 CT - 24V - IP20\n Strisce fessibili autoadesive a led 24V CT\n•\t\tMontaggio\tsu\tprofili\tin\talluminio\tobbligatorio\t\n•\t Utilizza\tLed\t3527\t3000K\t+\t6000K\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t 120\tled\t3527\tper\t20W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t6\n\t led\t\u002F\t5cm\t\n•\t\tAlimentazione\tstandard\t24V\u002FDC\t-\t2\tcanali\n \n 24V Flexible adhesive CT led strips \n•\t Installation\ton\taluminum\tprofiles\n•\t\tSupplied\twith\t3527\t3000K\t+\t6000K\tLeds\n•\t Supplied\tin\t5m\treel\twith\tconnecting\tlead\n•\t 120\tled\t3527\tfor\t20W\u002Fm\t-\tPossible\tcut\tevery\t6led\t\u002F\t5cm\t\n•\t\tStandard\toperation\tat\t24V\u002FDC\t-\t2\tchannels\t\n 24V CT Led-Streifen - fexibel und selbstklebend \n•\t\tEinsatz\tauf\tAluminiumprofilen\n•\t\tMit\t3527\tLeds\t3000K\t+\t6000K\t\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t Mit\t120\tleds\t3527\tfür\t20W\u002Fm\t-\tZuschnitt\tje\t6\tleds\u002F5cm\tmöglich\n•\t\tStandardbetrieb\tauf\t24V\u002FDC\t-\t2\tKanälen\n \n Rubans souples à led 24V autocollants CT\n•\t\tPour\tmontage\tsur\tdes\tprofilés\ten\taluminium\n•\t Led\t3527\t3000K+\t6000K\t\n•\t Fournis\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t 120\tled\t3527\tpour\t20watt\u002Fm.\tSécable\ttous\tles\t6\tled\t\u002F\t5\tcm\t\n•\t Alimentation\tstandard\t24V\u002FDC,\t2\tcanaux\n Tira de led fexible adhesiva 24V CT\n•\t Debe\tinstalarse\ten\tuna\tsuperficie\tmetálica\tpara\tla\tdisipación\tde\t\ncalor\n•\t\tSuministrada\tcon\tleds\t3527\t3000K+\t6000K\t\n•\t Suministradads\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t Versión\tcon\t120\tleds\t3527\tcon\tun\tconsumo\tde\t20W\tpor\tmetro,\t\nposibilidad\tde\tcorte\tcada\t6\tleds\t\u002F5cm\n•\t Alimentacion\testándar\t24V\u002FDC,\t2\tcanales\n20\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -10°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n \nA41ST24120CT\t\n3000\u002F6000K\t\n1600\t\n350\t\n120\t\n24V\tDC\t\n0,833mA\t\n20W\t\nIP20\nV\nI\nCV\nIII\n50\tmm\u002F120led\u002Fm\nIP 20   \n10\tmm\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.67.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n66\nLED 3528  - 3Dimension  - 24V - IP20\nLED Strips\n Strisce a led 24V con piega angolare autoadesive\n•\t 60\t\tled\t3528\tper\t4,8W\t\tcon\ttaglio\togni\t10cm\n•\t Superiore\tdurata\tnel\ttempo,\tdoppio\trame\trinforzato.\n•\t Possibile\tmontaggio\tcon\tpieghe\ta\t90°\to\tcurve\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t3000K,\t4000K\te\t6000K\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo.\n 24V adhesive led strips for corner bending\n•\t 60\tled\u002Fm\t3528\t4,8W\t\twith\tcut\tevery\t10cm\n•\t High\tlife\ttime\t-\tPcb\tin\treinforced\tcopper\t\tfor\tbetter\theat\tdissipa-\ntion\n•\t Can\tbe\tbent\tat\t90°\tor\tsimilar\tcurves\t\n•\t Available\tin\tstandard\tcolours\t3000K,\t4000K\te\t6000K\n•\t Supplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n 24V Led-Streifen - selbstklebend für Eckenbiege\n•\t 60\tLed\t3528\t-\t\t4,8W\u002Fm\tmit\tmögllichem\tZuschnitt\tje\t10cm\n•\t Höhere\tLebensdauer\t\t-\tPcb\t\tmit\tverstärktem\tKupfer\t\n•\t Eckenbiege\t90°\t\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t3000K,\t4000K\te\t6000K\n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n Rubans led 24V autocollants avec pli angulaire\n•\t\tCouleurs\tréelles\tet\tIRC\télevé\tRa>80\n•\t 60\tled\t3528\tpour\t4,8W\tsécable\ttous\tles\t10cm\n•\t Durée\tde\tvie\tsupérieure\tdans\tle\ttemps,\tdouble\tcuivre\trenforcé\n•\t\t\tPossibilité\tde\tmontage\tavec\tplis\tde\t90°\tou\tcourbes\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t3000K,\t4000K\tet\t6000K\n•\t\t\tFournis\ten\truban\tde\t5m\tavec\tpetit\tcâble\tde\traccordement\n Tira led adhesiva a 24V para doblar esquinas\n•\t 60\tLeds\u002Fm,\tLED\t3528,\t4.8W\u002Fm,\tcortable\tcada\t10cm.\n•\t Larga\tdurabilidad\t–\tPCB\tcon\tcobre\treforzado\tpara\tuna\tmejor\tdi-\nsipación del calor. \n•\t Puede\tdoblarse\ten\tcurvas\tde\t90°\to\tsimilares.\n•\t Disponible\ten\tblancos\testándar:\t3000K,\t4000K\ty\t6000K\n•\t Se\tsuministra\ten\trollos\tde\t5m\tcon\tcables\tde\tconexión.\n4,8\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -20°÷\t+45°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n A413D246000W\t\n3000K\t\n400\t\n130\t\n60\t\n24V\tDC\t\n400mA\t\n4,8W\t\nIP20\n A413D246000N\t\n4000K\t\n420\t\n135\t\n60\t\n24V\tDC\t\n400mA\t\n4,8W\t\nIP20\t\n\t\nA413D246000B\t\n6000K\t\n440\t\n140\t\n60\t\n24V\tDC\t\n400mA\t\n4,8W\t\nIP20\t\n \n6 mm\n100\tmm\t60\tled\u002Fm\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.68.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n67\nLED Strips\nLed 5050 - 24V - IP20 - UP & DOWN\nLED Strips\nLED Strips\nLED Strips\n Strisce a led 24V autoadesive\n•\t Fornite\tin\tnastro\tda\t\t5m\te\tcavetto\tdi\traccordo\n•\t\t60\tled\t5050\tper\t14,4W\u002Fm\tcon\tpossibile\ttaglio\togni\t10cm\t\n•\t\tPossibilità\tdi\tpiega\testerna\t(UP)\te\tpiega\tinterna\t(DOWN)\ta\t90°\t\n•\t\tDisponibile\t\tnei\tcolori\t3200K\te\t4100K.\n 24V adhesive led strips \n•\t 6upplied\tin\t5m\treels\twith\tconnecting\tcable\n•\t\t60\tleds\t5050\tfor\t14,4W\u002Fm\tpossible\tcut\tevery\t10cm\n•\t\t90°\tangle\texternal\tbend\t(UP)\tor\tinternal\tbend\t(DOWN)\n•\t\tColor\ttemperatures\tavailable:\t\t3200K\tand\t4100K\n 24V Led-Streifen - selbstklebend \n•\t In\teiner\t5m\tRolle\tmit\tAnschlußkabel\tgeliefert\t\n•\t\t60\tleds\t5050\t\t-\t14,4W\u002Fm\t\t\t-\tZuschnitt\tje\t10cm\t\tmöglich\n•\t\t90\tWinkel\texterne\tBiegung\t(UP)\toder\tinterne\tBiegung\t(DOWN)\n•\t\tFarbetemperaturen\tverfügbar:\t3200K\tund\t4100K\n Rubans led 24V autocollants\n•\t\tFourni\ten\trouleau\tde\t5m\téquipé\tde\tcâble\tde\tliaison\n•\t\t60\tled\t5050\tpour\t14,4W\u002Fm,\tsécable\ttous\tles\t10\tcm\n•\t\tPossibilité\tde\tpli\textérieur\t(UP)\tou\tintérieur\t(DOWN)\tà\t90°\n•\t\tDisponible\tdans\tles\tcouleurs\t3200K\tet\t4100K\n Tira led adhesiva a 24V \n•\t Suministrada\ten\trollos\tde\t5\tmetros\tcon\tcable\tde\tconexión\n•\t\t\tVersión\tcon\t60\tleds\t5050\t-\t14,4W\tpor\tmetro,\tposibilidad\tde\tcorte\t\ncada\t10\tcms\n•\t\t\tPosibilidad\tde\tpliegue\texterno\t(UP)\ty\tpliegue\tinterno\t(DOWN)\t\n\t\t\t\t\ta\t90°\t\n•\t\t\tDisponible\ten\tcolores\t3200K\tet\t4100K\n14,4\nWatt\u002Fm\nEMC\nta  -20°÷\t+45°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nV\nI\nCV\nIP 20   \nIII\n \nPart \nANSI \nLumen\u002Fm  \nLux \nLED \nV \nmA\u002Fm \nW\u002Fm \n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \nx Meter \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nIP\n A41ST2460U0W\t\n3200K\t\n1180\t\n350\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n \nA41ST2460U0N\t\n4100K\t\n1250\t\n370\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\t\n\t A41ST246D00W\t\n3200K\t\n1180\t\n350\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\n\t\nA41ST246D00N\t\n4100K\t\n1250\t\n370\t\n60\t\n24V\tDC\t\n600mA\t\n14,4W\t\nIP20\t\n \n6 mm\n100\tmm\t60\tled\u002Fm\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.69.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n68\nPIR Sensor for Led Strips\nLED Strips\n Sensore PIR per profli da incorporare - IP00\n•\t Sensore\tPIR\tper\tprofili\tin\talluminio\n•\t\tRileva\til\tpassaggio\tdi\tpersone\t\ta\t3m\t@110°\n•\t\tLente\tper\tfissaggio\t\tsu\tbassi\tspessori\n•\t\tTimer\t40\tsecondi\n•\t\tFunziona\ta\ttensione\tcostante\t12\u002F24V\tmax\t6A\n•\t\tMontaggio\tcon\tisolamento\tbiadesivo\t(min.\t1mm)\tsui\tprofili\tdi\t\t\n alluminio   \n•\t\tPiazzole\ta\tsaldare\t\t(\tcavi\toptional\t)\n PIR motion detector for profles (to be built in) - IP00\n•\t\tPIR\tmotion\tdetector\tfor\taluminum\tprofiles\n•\t\tDetects\tmovement\tat\t3mt@110°\n•\t\tLens\tfor\tfixing\ton\tflat\tprofiles\n•\t\t40\tseconds\ttimer\n•\t\tOperation\tin\tconstant\tvoltage\t12\u002F24V\tmax\t6A\t\n•\t\tMounting\twith\tisolated\tbi-adhesive\t(min.\t1mm)\ton\taluminum\t\nprofles\n•\t\tSoldering\tpads\t(optional\tcables)\n Bewegungsmelder zum Einbauen inProflen - IP00  \n•\t Bewegungsmelder\tzum\tEinbauen\tin\tAluprofilen\t\n•\t\tEr\tnimmt\tBewegung\tvon\tPersonen\tzu\t3mt\t@110°\n•\t\tLinse\tfür\tBefestigung\tauf\tflachen\tProfilen\n•\t\tTimer:\t40\tSekunden\n•\tBetrieb\tauf\tKonsantspannung\t12\u002F24V\tmax\t6A\n•\t\tDurch\tselbstklebendes\tMaterial\t(min.\t1mm)\tauf\tAluprofilen\tbe-\nfestigt\t(insuliert)\n•\t\tLötpunkte\t(Auf\tAnfrage\tLitzen)\t\n Détecteur à incorporer PIR pour proflés - IP00\n•\t\tDétecteur PIR pour proflés en aluminium\n•\t\tDétecte\tle\tpassage\tdes\tpersonnes\tà\t3m@110°\n•\t\tLentille\tpour\tfixation\tsur\tbas\tépaisseurs\n•\t\tTimer\t40\tsecondes\n•\t\tAlimentation\tà\ttension\tconstante\t12\u002F24V\tmax\t6A\n•\t\tMontage\tavec\tisolation\tbi-ahésive\t(min.\t1mm)\tsur\tprofilés\td’alu-\nminium\n•\t\tCâbles\tà\tsouder\tsur\tle\tcircuit\timprimé\t(câbles\tsur\tdemande)\n  Detector de movimiento para perfles  (para ser      \nincorporado) IP00\n•\t\tDetector\tde\tmovimiento\tpara\tperfiles\tde\taluminio\t\n•\t\t\tDetecta\tel\tmovimiento\tde\tuna\tpersona\ten\t3mt@110\t°\n•\t\t\tLente\tpara\tla\tinstalación\tde\tespesor\tpequeño\n•\t\t\tTimer\t40\tsegundos\t\n•\t\t\tFunciona\tcon\tvoltaje\tconstante\t12\u002F24V\tmax\t6A\n•\t\t\tMontaje\tcon\tbi-adhesivo\t(min.\t1mm)\taislado\ten\tperfiles\tde\talu-\nminio\n•\t\t\tAreas\tde\tsoldadura\t(cables\topcionales)\n72\u002F144\nWatt\nta -20°÷+60°C\nM\nM\nF\nIP 00 \nV\nI\nCV\nIII\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@24 V \nMax@12V \n \nA x B x C\n \nA40PIRSW0010\t\n\t\nVin-0,1V\t\n\t\n6A\t144W\t\n6A\t\t72W\t\n\t\n40\tx\t10\tx\t4\n \n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.70.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n69\nLED Strips\nQTT\n Interruttore Elettronico da incorporare - IP00\n•\t Interruttore\tal\ttocco\tcon\tregolazione\tautomatica\tdella\tsensibili\t\n    tà\n•\t\tLed\tdi\tsegnalazione\tblu\t\n•\t\t\tMolla\tdi\tadattamento\tai\tdiversi\tschermi\t\n•\t\t\tFunziona\ta\ttensione\tcostante\t12\u002F24V\tmax\t2A\n•\t\t\tMontaggio\tcon\tisolamento\tbiadesivo\tsui\tprofili\tdi\talluminio\t\n•\t\t\tVersione\tQTT1M\tcon\tmemoria\tdi\tstato\tin\tmancanza\tdi\trete\n•\t\tVersione\tQTT1D\ton\u002Foff\te\tdimmer\t\t\n•\t\tVersione\tQTT1CT\tcambio\ttemperatura\tcolore\t\t\n•\t\t\tPiazzole\ta\tsaldare\t(cavi\toptional)\n Electronic switch (to be built in) - IP00\n•\t\t\tTouch\tswitch\twith\tautomatic\tsensibility\tregulation\t\n•\t\t\tBlue\tsignaling\tled\n•\t\tAdapting\tspring\tfor\tdifferent\tscreens\n•\t\t\tWorks\twith\tconstant\tvoltage\t12\u002F24V\tmax\t2A\n•\t\t\tMounting\twith\tisolated\tbi-adhesive\ton\taluminum\tprofiles\n•\t\t\tType\tQTT1M\twith\tmemory\tfunction\tin\tcase\tof\tmains\tabsence\t\n•\t\tType\tQTT1D\ton\u002Foff\tand\tdimming\n•\t\tType\tQTT1CT\tcolor\ttemperature\tQTT1CT\n•\t\tSoldering\tpads\t(optional\tcables)\n Elektronischer Schalter zum Einbauen - IP00  \n•\t Touch-Schalter\tmit\tautomatischer\tRegulierung\tder\tSensibilität\n•\t Signaldiode\tblau\t\n•\t\tAnpassungfeder\tan\tverschiedenen\tSchirmen\n•\t Betrieb\tauf\tKonstantspannung\t12\u002F24V\tDC\tmax\t2A\n•\t Einsatz\tmit\tselbstklebender\tIsolation\tauf\tAluprofilen\n•\t\t\tAusführung\tQTT1M\tmit\tMemory\tFunktion\tbeim\tNetzabfall\n•\t\tAusführung\tQTT1D\tON\u002FOFF\tund\tDimmer\n•\t\tAusführung\t\tQTT1CT\tFarbetemperaturwechsel\n•\t Lötungstellen\t(Kabel\tauf\tAnfrage)\n Interrupteur electronique à incorporer - IP00\n•\t\tInterrupteur tactile avec régulation automatique de la sensi bilité\n•\t\tLed\tbleu\tde\tsignalisation\n•\t\tRessort\td’adaptation\taux\tdifférents\técrans\n•\t\tTension\tconstante\t12\u002F24V\tmax\t2A\n•\t\tMontage\tavec\tisolation\tbi-adhésive\tsur\tprofilés\td'aluminium\n•\t\t\tVersion\tQTT1M\tavec\tmémoire\tpour\tle\tcas\td’assence\tde\tréseau\n•\t\t\tVersion\tQTT1D\tallumage\u002Fexctinction\tet\tdimmer\n•\t\t\tVersion\tQTT1CT\tpour\tchangement\ttempérature\tde\tcouleur\t\n•\t\tCâbles\tà\tsouder\tsur\tle\tcircuit\timprimé\t(câbles\tsur\tdemande)\n Interruptor electrónico (para ser incorporado) - \nIP00\n•\t\tInterruptor\ttáctil\tcon\tregulación\tautomática\tde\tla\tsensibilidad\t\n•\t\tSeñalización\tcon\tLED\tazul\t\t\n•\t\tMuelle\tpor\tadaptarse\ta\tpantallas\tdiferentes\n•\t\tFunciona\tcon\tvoltaje\tconstante\t12\u002F24V\tmax\t2A\t\n•\t\tMontaje\tcon\tbi-adhesivo\taislado\ten\tperfiles\tde\taluminio\t\n•\t Versión\t QTT1M\t con\t memoria\t del\t estado\t en\t ausencia\t de\t red\t\neléctrica\n•\tVersión\tQTT1D\ton\u002Foff\ty\tdimmer\n•\tVersión\tQTT1CT\tregulaccion\tde\tla\ttemperatura\tde\tcolor\n•\t\tAreas\tde\tsoldadura\t(cables\topcionales)\n24\u002F60\nWatt\nta -20°÷+60°C\nM\nM\nF\nIP 00 \nV\nI\nCV\nIII\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@24 V \nMax@12V \n \nA x B x C\n \nA40QTT100000\t\n\t\nVin-0,1V\t\n\t\n2\tA\t48W\t\n2A\t24W\t\n\t\n50\tx\t11,7\tx\t5..11\n A40QTT1M0000\t\n\t\nVin-0,1V\t\n\t\n2,5A\t60W\t\n2,5A\t30W\t\n\t\n60\tx\t11,7\tx\t5..11\n\t A40QTT1D0000\t\n\t\nVin-0,1V\t\n\t\n2,5A\t60W\t\n2,5A\t30W\t\n\t\n60\tx\t11,7\tx\t5..11\n\t\nA40QTT1CT000\t\n\t\nVin-0,1V\t\n\t\n2\tA\t48W\t\n2A\t24W\t\n\t\n70\tx\t11,7\tx\t5..11\nLED Strips\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.71.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n70\nQTT Sensore per specchi\nLED Strips\n Interruttore al tocco per specchi\n•\t Interruttore\tal\ttocco\tper\tspecchi\n•\t\tLed\tdi\tsegnalazione\tblu\t\t\n•\t\t\tFunziona\ta\ttensione\tcostante\t12\u002F24V\tmax\t2,5A\n•\t\t\tMontaggio\tcon\tisolamento\tbiadesivo\tgià\tfornito\n•\t\t\tVersione\tQTT1MQ80\ton\u002Foff\tcon\tmemoria\tdi\tstato\t\n•\t\tVersione\tQTT1DQ80\t\ton\u002Foff\te\tdimmer\t\t\n•\t\t\tConnessione\tattraverso\tmorsetti\trapidi\to\tcavo\ta\tsaldare\n Touch switch for mirrors\n•\t\t\tTouch\tswitch\tfor\tmirrors\t\n•\t\t\tBlue\tsignaling\tled\n•\t\t\tOperating\tat\tconstant\tvoltage\t12\u002F24V\tmax\t2,5A\n•\t\t\tMounting\twith\tisolated\tbi-adhesive\ttape\tplaced\ton\tthe\tback\n•\t\t\tType\tQTT1MQ80\t\ton\u002Foff\twith\tmemory\tfunction\t\n•\t\t\tType\tQTT1DQ80\t\ton\u002Foff\tand\tdimming\n•\t\t\tConnection\tthrough\tsmall\tfast\tterminals\tor\tcable\tto\tbe\tsoldered\n Touchschalter für Spiegel  \n•\t Touch-Schalter\tfür\tSpiegel\n•\t Signaldiode\tblau\t\n•\t Betrieb\tauf\tKonstantspannung\t12\u002F24V\tDC\tmax\t2,5A\n•\t Einsatz\tmit\tselbstklebender\tIsolation\tunter\tdem\tPad\t\n•\t\t\tAusführung\tQTT1MQ80\t\t\ton\u002Foff\tmit\tMemory\tFunktion\t\n•\t\tAusführung\tQTT1DQ80\t\ton\u002Foff\tund\tDimmer\n•\t Anschluß\tan\tSchnellklemmen\toder\tKabel\t(zu\tlöten)\n Interrupteur tactile pour mirroirs  \n•\t\tInterrupteur tactile \n•\t\tLed\tbleu\tde\tsignalisation\n•\t\tTension\tconstante\t12\u002F24V\tmax\t2A\n•\t\tMontage\tavec\tisolation\tbi-adhésive\n•\t\t\tVersion\tQTT1MQ80\ton\u002Foff\tavec\tmémoire\t\n•\t\t\tVersion\tQTT1DQ80\tallumage\u002Fexctinction\tet\tdimmer\n•\t\tCâbles\tà\tsouder\tsur\tle\tcircuit\timprimé\t(câbles\tsur\tdemande)\n Interruptor táctil para espejos\n•\t\tInterruptor\ttáctil\tcon\tregulación\tautomática\tde\tla\tsensibilidad\t\n•\t\tSeñalización\tcon\tLED\tazul\t\t\n•\t\tFunciona\tcon\tvoltaje\tconstante\t12\u002F24V\tmax\t2A\t\n•\t\tMontaje\tcon\tbi-adhesivo\t\n•\t\tVersión\tQTT1MQ80\ton\u002Fff\t\tcon\tmemoria\tdel\testado\t\n•\t Versión\tQTT1DQ80\ton\u002Foff\ty\tdimmer\n•\t\tConexión\ta\ttravés\tde\tpequeñas\tterminales\trápidas\to\tcable\ta\tsol-\ndar\n30\u002F60\nWatt\nta -20°÷+60°C\nM\nM\nF\nIP 00 \nV\nI\nCV\nIII\nMirror sensor specification\nDia 2mm\n14mm\n14mm\n18mm\n18mm\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@24 V \nMax@12V \n \nA x B x C\n A40QTT1MQ800\t\n\t\nVin-0,1V\t\n\t\n2,5A\t60W\t\n2,5A\t30W\t\n\t\n80x80\t\n\t A40QTT1DQ800\t\n\t\nVin-0,1V\t\n\t\n2,5A\t60W\t\n2,5A\t30W\t\n\t\n80x80\n \nConnectors or solder points\n80mm\n80mm\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.72.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n71\nNICE U Remote Controller\nLED Strips\n Centralina di controllo Touch\u002FSwitch\n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP40\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Riceve\tcomando\tda\tun\tsensore\testerno\te\tcomanda\tun\tcarico\t\n•\t Compatibile\tcon\tsensori\tTouch\to\tinterruttori\tcustom\t\n•\t Alimentazione:\t12÷24V\tDC\toppure\t350÷700mA\tmax\t32V\n Touch\u002FSwitch controller \n•\t Indipendent\tdriver\t-\tIP40\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Receives\ta\tcommand\tfrom\tan\texternal\tsensor\tand\tcontrols\ta\t\nload\n•\t Comaptible\twith\tTouch\tor\tcustom\tswitches\n•\t Input\tvoltage:\t12÷24VDC\tor\t350÷700mA\tmax\t32V\n Touch\u002FSwitch Steuergerät\n•\t Unabhängiger\tKonverter\t\t-\t\tIP40\t\t-\t\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Durch\teinen\tAußersensor\tsteuert\tes\teinen\tLast\n•\t Kompatibel\tmit\tTouch\toder\tCustomschalter\n•\t Speisung:\t12÷24V\u002FDC\toder\t350÷700mA\tmax\t32V\n Centrale de contrôle Touch\u002FSwitch\n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP40\t-\tClasse\tII\td’\tisolation\n•\t Reçoit\tcommande\td’un\tcapteur\texterne\tet\tpilote\tune\tcharge\n•\t Compatible\tavec\tcapteurs\tTouch\tou\tinterrupteurs\tsur\tmesure\n•\t Alimentation:\t12÷24V\tDC\tou\t350÷700mA\tmax\t32V\t\n Controlador de Touch\u002FInterruptor\n•\t Controlador\tindependiente\t-\tIP40\t-\tClase\tde\taislamiento\tII\t\n•\t Recibe\tun\tcomando\tdesde\tun\tsensor\texterno\ty\tcontrola\tuna\t\ncarga \n•\t Para\tutilizar\tcon\tsensores\tTouch\to\tinterruptores\tpersonalizados\n•\t\t\tTensión\tde\tentrada:\t12÷24\tVDC\to\t350÷700mA\tmax\t32V\t\n \nPart \nOUTPUT \nDimensions \nColour\n \nnumber \nIMax     VMax        Watt \nA x A' x B x C\n \nA70NICEUC00B\t\n\t\n6A\t\t\t12\u002F24V\t\t\t\t72\u002F144W\t\n59\tx\t42\tx\t20\t\nwhite\n\t\n\tA70TOUCHUC00\t Touch\tsensor\t\n\t\n17\tx\t14\tx\t13\t\nblack\t\n          \nEMC\nM\nM\n44\tmm\nIP\t40\t\t\t\nSELV\nEQUIV.\nF\n72\u002F144\nWatt\nPF\nλ ≥ 0,6\nta  -20°÷\t+40°C\nV\nI\nCV+CC\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.73.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n72\nNotes\nBALLAST\nLED Strips\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.74.png","ANSI LED Modules\nANSI LED Modules\n73\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.75.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n74\nPower Led • ANSI Colour technology\nANSI LED Modules\n Questa famiglia di prodotti è all’avanguardia nella tecnologia \ndella modulistica LED. Per realizzarla si utilizzano infatti LED ad \naltissime prestazioni in termini di selezione di colore (vedi a pag. 5) \ne di CRI. I LED a corpo ceramico assicurano un’elevata dissipazione \ndel calore ed un fusso luminoso costante nel tempo, in accordo \ncon le prescrizioni di impiego ENERGYSTAR “commercial”. Al fne \ndi ottenere questo risultato si utilizzano materiali tecnologici \ncome i circuiti stampati in plastica termoconduttiva, accoppiati ai \ndissipatori realizzati con fogli di grafte. I vantaggi derivanti dalla \ncombinazione di questi materiali con i LED a corpo ceramico sono \nmolteplici: miglior isolamento, massimo trasferimento del calore, \nriscaldamento uniforme su tutta la scheda, minore stress dei led \ndurante la saldatura ed elevata ripetibilità dell’accoppiamento \ntermico. Tutti questi vantaggi concorrono a garantire una lunga \ndurata dei componenti prodotti da QLT.\nAl fne di assicurare una lunga vita operativa al sistema, QLT consiglia \nl’utilizzo di alimentatori rifasati e installati secondo le istruzioni.\n This group of products is the ultimate technology in led \nmodules. They are equipped with leds with higher performances \nin terms of colour selection and CRI (see page 5 for a complete \ndescription). Ceramic bodied leds grant a high heat dissipation \nand a constant light fux in the time, according to the EnergyStar \n“commercial” requirements. These results are achieved by using \nnew technologic materials such as Thermal conductive plastic PCBs, \nwhich grant the best possible electrical insulation and the maximum \nheat transfer. Coupling heat sink and led board is obtained by a \ngraphite sheet. This solution has many advantages compared to \ntraditional system (aluminum + silicon paste): uniform heating of \nthe board, leds’ lower stress during recasting and high repeatability \nof thermal coupling. The up-to-date technology and ceramic Leds \ngrant a very long life of the products for professional use, such as \nhotels, shops and malls. Qlt suggests to use drivers with high power \nfactor, following carefully installation instructions, in order to grant a \nlong life to the installation.\n Diese Produktsfamilie ist die neue Technologie in der LED-\nModulen. Diese Produkte sind mit LEDs mit höheren Leistungen \nbezüglich Farbeselektion und CRI ausgestattet (siehe Seite \n5 für eine vollständige Beschreibung). LEDs Keramik-Körper \ngewähren eine hohe Wärmeangabe und einen konstanten \nLichtstrom in der Zeit nach dem Energy Star “kommerziellen” \nAnforderungen. Diese Ergebnisse werden durch den Einsatz \nneuer technologischen Materialen wie thermoleitfähige Kunstof-\nLeiterplatten zusammen mit Graftfolies als Kühlkörper erreicht. Die \nVorteile aus der Verwendung dieser neue Materialen gegenüber \nherkömmlichen System (Aluminium+Silikonpaste) sind wirklich \nviele: die bestmögliche elektrische Insulation, die maximale \nWärmeübertragung, gleichmäßige Erwärmung auf der Platine, \nweniger Stress auf den Leds bei ihrer Verlötung und eine hohe \nWiederholbarkeit der thermische Kupplung. Alle diese Vorteile \ngewähren eine sehr lange Lebensdauer der QLT-Komponenten. QLT \nschlägt vor, Konverter mit hoher Leistungsfaktor zu verwenden, um \neine lange Lebensdauer der Installation zu gewähren.\n \n Cet ensemble de produits est à l’avant-garde dans la \ntechnologie des platines à Led. Pour leur réalisation on utilise \nen efet des LED à très hautes performances en ce qui concerne \nla sélection de couleur (cf. p. 5) et l’IRC. Les LED céramiques \nassurent une dissipation élevée de la chaleur et un fux lumineux \nconstant dans le temps, en accord avec les prescriptions d’usage \nENERGYSTAR “commercial”. Afn d’atteindre ce résultat on utilise des \nmatériaux technologiques comme les circuits imprimés en plastique \nthermoconducteur couplés aux dissipateurs réalisés avec des feuilles \nde graphite. Les avantages liés à la combinaison de ces matériaux \navec les LED céramiques sont nombreux: meilleure isolation, \ndéplacement maximum de la chaleur, chaufage homogène sur \ntoute la platine, contrainte réduite des Led pendant la soudure et \nrépétibilité du couple thermique. Tous ces avantages concourent à la \ngarantie d’une longue durée de vie des composants QLT.\nAfn de garantir une longue vie opérationnelle du système, QLT \nconseille d’utiliser des convertisseurs mis en phase et installés \nconformément aux notices.\n Este grupo de productos es la última tecnología en módulos de \nleds. Están equipados con leds con mayor rendimiento en términos \nde selección de color y CRI (mirar página 5 para una descripción \ncompleta). Los leds con encapsulado cerámico garantizan una \nmayor disipación de calor y un fujo constante de luz al mismo \ntiempo de acuerdo con los requisitos “EnergyStar”. Estos resultados \nse obtienen utilizando materiales de nueva tecnología como los \nPCBs de plástico de conductividad térmica, que garantizan el mejor \naislamiento eléctrico y la máxima transferencia de calor. La unión del \ndisipador y el circuito de leds se realiza mediante una hoja de grafto. \nEsta solución tiene muchas ventajas comparada con el sistema \ntradicional (aluminio+pasta de silicona): calentamiento uniforme del \ncircuito, los leds son sometidos a menos stress durante la soldadura. \nLa nueva tecnología y los leds cerámicos garantizan una muy larga \nvida de los productos para uso profesional, como hoteles, tiendas \ny centro comerciales. Qlt sugiere utilizar los alimentadores con alto \nfactor de potencia siguiendo cuidadosamente las instrucciones de \ninstalación para garantizar una vida larga de la instalación. \nColori Ansi tabella riassuntiva\nANSI colour  table\nTabelle mit ANSI-Farben\nTableau des couleurs ANSI\nLista de colores ANSI\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.76.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n75\nPower Led • Technology\nANSI LED Modules\n Le due fgure qui sopra rappresentano le due diverse \ntecnologie impiegate per la realizzazione dei moduli Led. La \nrealizzazione standard utilizza un circuito stampato in alluminio per il \nmontaggio dei Led e la pasta siliconica per realizzare il trasferimento \ndi calore verso l’alluminio. La tecnologia sviluppata da QLT prevede \nil montaggio dei Led su una base plastica termoconduttiva con \ntemperature di rifusione più basse e minore stress sui Led durante il \nmontaggio.\nIl circuito stampato è realizzato con una lamina metallica per avere \nuna distribuzione di temperatura uniforme e attraverso un foglio di \ngrafte avviene il trasferimento termico verso il dissipatore. \nLa grafte permette di avere degli spessori costanti e uniformi e \ngarantisce il migliore contatto possibile rispettando le dilatazioni \ntermiche dei diversi materiali impiegati. \nIl risultato è un trasferimento termico uniforme e una maggiore \nresistenza a sbalzi termici anche elevati.\n         \n \n The two drawings show two diferent technologies adopted \nfor led modules manufacturing. The standard procedure uses an \naluminum printed board on which leds are assembled and a silicon \npaste which transfers heat from printed board to aluminum heat \nsink. QLT’s new technology allows to assemble leds on a thermal \nconductive plastic base (so the recast temperature in the recast \nfurnace will be lower than usual, avoiding a thermal stress on leds \nduring the process).\nThe printed board is a metal foil which grants a uniform heat \ndistribution, the heat is transfered to the heat sink by mean of the \ngraphite sheet. \nGraphite allows to have a constant and uniform thickness, granting \nthe best possible contact of the parts, respecting thermal expansion \nof the diferent materials. \nThe result is a more uniform heat transfer, more resistance to extreme \nthermal shocks avoiding leds breakdown.\n  \n \n Die beiden Zeichnungen zeigen zwei unterschiedliche \nTechnologien für die Herstellung von LED-Modulen. Die Standard-\nProzedur verwendet eine Alumimium-Leiterplatte für den Einsatz \nvon Leds und die Silikonpaste für die Wärmeübertragung. \nDie neue von QLT verwendete Technologie sieht der LED-Einsatz \nauf einer thermoleitfähige Kunstofsbasis vor, das niedrigere \nTemperaturen und weniger Stress auf Leds während des Einsatzes \nmitbringt. \nDie Leiterplatte ist durch einen Metallfolie verwirklicht, um \neine gleichmäßige Wärmeverteilung zu haben und durch eine \nGraftplatte wird die Wärme an den Kühlkörper übertragen. \nDie Graft ermöglicht eine kostante und gleichmäßige Dicke, die den \nbestmöglichen Kontakt der Teile unter Beachtung der thermische \nAusdehnung der verschiedenen Materialien. Das Ergebnis ist eine \ngleichmäßige Wärmeübertragung, mehr Widerstand gegen die \nextremen thermischen Schocks, um LEDs Ausfall zu vermeiden.\n  \n Les deux images ci-dessus représentent les deux diférentes \ntechnologies utilisées pour la réalisation des platines à Led. La \nréalisation standard utilise un circuit imprimé en aluminium pour le \nmontage des led et de la pâte au silicone pour déplacer la chaleur \nvers l’aluminium. \nLa technologie développée par QLT prévoit le montage des led sur \nune base en plastique thermo-conducteur avec des températures \nde refusion plus basses et moins de stress pour les led durant le \nmontage.\nLe circuit imprimé est réalisé avec un feuille métallique qui permet \nune distribution homogène de la température; on utilise une feuille \nde graphite pour le déplacement de la chaleur vers le radiateur. Le \ngraphite permet d’avoir des épaisseurs constantes et homogènes et \nil garantit le meilleur contact possible entre un matériau et l’autre en \nrespectant les dilatations thermiques de chacun. \nLe résultat est un déplacement thermique homogène et une plus \ngrande résistance aux écarts thermiques élevés.\n Los dos dibujos muestran dos tecnologías diferentes para la \nfabricación de módulos de leds. El procedimiento estándar utiliza un \ncircuito impreso de aluminio en el que los leds están ensamblados y \nuna pasta de silicona que transfere el calor del circuito impreso a un \ndisipador de aluminio. \nLa nueva tecnología de QLT permite ensamblar los leds en una base \nde plástico (así que la temperatura de soldadura en el horno de \nsoldadura será inferior de lo normal, evitando exponer a los leds a un \nstress térmico durante el proceso). El circuito impreso es una lámina \nde metal que garantiza una distribución uniforme del calor, el calor \nes transferido al disipador a través de la hoja de grafto. \nEl grafto permite tener un grosor constante y uniforme, \ngarantizando el mejor contacto posible de las partes respetando la \nexpansión térmica de los diferentes materiales. El resultado es una \ntransferencia de calor más uniforme y mayor resistencia a cambios \nbruscos de temperaturas evitando la ruptura de los leds.\nLens\nLens\nThermo conductive\nplastic PCB\nGraphite\nHeatsink\nAluminium PCB\nHeatsink\nSilicone\ncompound\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.77.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n76\nFLOOR  Constant Current\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 350mA \n•\t Resa\tluminosa\t119÷150\tlumen\n•\t Si\tmonta\ta\tpressione\tin\tun\tforo\tda\tØ\t10mm\n•\t Fornito\tstandard\tcon\tcavo\tFROR\tda\t1m.\tVariante\tcon\tcavo\tFEP\t\nda 5m (variante 242)\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\tANSI\t\n•\t Calpestabile\t(max\t90\tKg.)\n \n High Brightness LED spot - 350mA \n•\t Light\tpower\t119÷150\tlumen\n•\t Pressure\tassembly\tinto\ta\tØ\t10mm\thole\n•\t Supplied\tstandard\twith\t1m\tFROR\tcable\tor\twith\t5\tm\tFEP\tcable\t\n(subcode 242)\n•\t Available\tin\tstandard\tANSI\tcolours\t\n•\t Steppable\t(max\t90\tKg.)\n High Brightness LED-Spot - 350mA \n•\t Lichtsleistung\t119÷150\tLumens\n•\t Druckeinsatz\tin\teinem\tØ\t10mm\tLoch\n•\t Standard\tMit\t1m\tFROR\tKabel\toder\t5m\tFEP\tKabel\t(subcode\t242)\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tStandardfarben\n•\t Max.\tGewicht\terlaubt:\t90kg\n \n Spot à LED de puissance - 350mA\n•\t Rendement\tlumineux\t119÷150\tlumens\n•\t Montage\tà\tpression\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t10mm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tFROR\t1m\tou\td'un\tcable\tFEP\tde\t5\tm\t(sub-\ncode 242)\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI\tstandard\n•\t Piétinable\t(max\t90\tKg.)\n Foco a LED de potencia - 1W - 350mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t93÷111\tlúmenes\n•\t Montaja\ta\tpresión\ten\tun\torifizio\tde\tØ\t10mm\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tFROR\tde\t1m\to\tbien\tcon\tcable\tFEP\tde\t5\tm\t\n(subcode 242)\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\testandar\n•\t Pisable\t(max\t90\tKg.)\n1\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.)\n \nA40FLOOR2700\t\n2700K\t\n119\t\nDiffused\t\n38\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\n \nA40FLOOR3000\t\n3000K\t\n123\t\nDiffused\t\n40\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\n \nA40FLOOR4000\t\n4000K\t\n130\t\nDiffused\t\n42\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\n \nA40FLOOR5000\t\n5000K\t\n150\t\nDiffused\t\n46\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\n A40FLOOR000C\t\nBLUE\t\n20\t\nDiffused\t\nn.d.\t\n350\tmA\t\n3,1V\t\n1W\n A40FLOOR000R\t\nRED\t\n40\t\nDiffused\t\nn.d.\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\n A40FLOOR000V\t\nGREEN\t\n90\t\nDiffused\t\nn.d.\t\n350\tmA\t\n3,1V\t\n1W\n A40FLOOR000A\t\nAMBER\t\n50\t\nDiffused\t\nn.d.\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\nCRI>80\nIII\n5 mm\nIP 66   \n10\tmm\n10\tmm\n30\tmm\nV\nI\nCC\n8\tmm\n3 Step\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.78.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n77\nPIN   Constant Voltage\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 12V \n•\t Resa\tluminosa\t66÷72\tlumen\n•\t Si\tmonta\ta\tpressione\tin\tun\tforo\tda\tØ\t10mm\n•\t Fornito\tstandard\tcon\tcavo\tFROR\tda\t1m.\tVariante\tcon\tcavo\tFEP\t\nda 5m (variante 242)\n•\t Disponibile\tnelle\ttemperature\tdi\tcolore\t3000K\te\t4000K\n•\t Calpestabile\t(max\t90\tKg.)\n \n High Brightness LED spot - 12V\n•\t Light\tpower\t66÷72\tlumen\n•\t Pressure\tassembly\tinto\ta\tØ\t10mm\thole\n•\t Supplied\tstandard\twith\t1m\tFROR\tcable\tor\twith\t5\tm\tFEP\tcable\t\n(subcode 242)\n•\t Available\tin\t3000K\tand\t4000K\t\n•\t Steppable\t(max\t90\tKg.)\n High Brightness LED-Spot - 12V\n•\t Lichtsleistung\t66÷72\tLumens\n•\t Druckeinsatz\tin\teinem\tØ\t10mm\tLoch\n•\t Standard\tMit\t1m\tFROR\tKabel\toder\t5m\tFEP\tKabel\t(subcode\t242)\n•\t Verfügbar\tin\t3000K\tund\t4000K\n•\t Max.\tGewicht\terlaubt:\t90kg\n \n Spot à LED de puissance - 12V\n•\t Rendement\tlumineux\t66÷72\tlumens\n•\t Montage\tà\tpression\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t10mm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tFROR\t1m\tou\td'un\tcable\tFEP\tde\t5\tm\t(sub-\ncode 242)\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\t3000K\tet\t4000K\n•\t Piétinable\t(max\t90\tKg.)\n Foco a LED de potencia - 12V \n•\t Capacidad\tluminosa\t66÷72\tlúmenes\n•\t Montaja\ta\tpresión\ten\tun\torifizio\tde\tØ\t10mm\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tFROR\tde\t1m\to\tbien\tcon\tcable\tFEP\tde\t5\tm\t\n(subcode 242)\n•\t Disponible\ten\tcolores\t3000K\ty\t4000K\n•\t Pisable\t(max\t90\tKg.)\n0,72\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(max.) \n(typ.)\n \nA40PIN123000\t\n3000K\t\n66\t\n120°\t\n14\t\n60\tmA\t\n12V\t+\u002F-5%\t\n0,72\tW\n \nA40PIN124000\t\n4000K\t\n72\t\n120°\t\n16\t\n60\tmA\t\n12V\t+\u002F-5%\t\n0,72\tW\n \nCRI>80\nIII\n5 mm\nIP 66   \n10\tmm\n10\tmm\n30\tmm\nV\nI\nCV\n8\tmm\n3 Step\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.79.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n78\nDOT Metal Spot   \nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 350mA \n•\t Resa\tluminosa\t119÷150\tlumen\n•\t Si\tmonta\tin\tun\tforo\tda\tØ\t16mm\tcon\tla\tghiera\tin\tdotazione\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t0,25\tm\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n High Brightness LED spot - 350mA \n•\t Light\tpower\t119÷150\tlumen\n•\t Assembly\tinto\ta\tØ\t16mm\thole.\tShade\tring\tincluded.\n•\t Supplied\twith\t0,25\tm\tcable\n•\t Available\t in\t standard\t ANSI\t colours\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t and\t\n5000K\n High Brightness LED-Spot - 350mA \n•\t Lichtsleistung\t119÷150\tlm\n•\t Einsatz\tin\teinem\tØ\t16mm\tLoch\tdurch\t\n die beigefügte Nutmutter\n•\t Mit\t0,25\tm\tKabel\t\n•\t Verfügbar\t in\t ANSI\t Standardfarben\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t und\t\n5000K\n Spot à LED de puissance - 350mA\n•\t Rendu\tlumineux\t119÷150\tlumens\n•\t À\tmonter\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t16mm\t(écrou\ten\tdotation)\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t0,25\tm\tde\tlongueur\t\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI\tstandard\t\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5000K\n Foco a LED de potencia - 350mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t119÷150\tlùmenes\n•\t Montaje\ten\tun\torificio\tde\tØ\t16mm\tcon\tsu\trosca\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t0,25\tm\t\n•\t Disponible\t en\t colores\t ANSI\t estandar\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t y\t\n5000K\n1\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW \nØ\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.)\n \nA40DOT270000\t\n2700K\t\n119\t\n60°\tDiffused\t\n40\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\n \nA40DOT300000\t\n3000K\t\n123\t\n60°\tDiffused\t\n45\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\n \nA40DOT400000\t\n4000K\t\n130\t\n60°\tDiffused\t\n50\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\n \nA40DOT500000\t\n5000K\t\n150\t\n60°\tDiffused\t\n55\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\nCRI>80\nIII\n4 mm\nIP\t40\t\t\t\n16\tmm\n13,5\tmm\n16\tmm\nV\nI\nCC\n3,5 mm\n18\tmm\n3 Step\nM16\tx\t1,5\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.80.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n79\nANSI LED Modules\nPOD Metal Spot   \n Spot a LED di potenza - 350mA \n•\t Resa\tluminosa\t119÷150\tlumen\n•\t Si\tmonta\tin\tun\tforo\tda\tØ\t16mm\tcon\tla\tghiera\tin\tdotazione\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t0,25\tm\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n High Brightness LED spot - 350mA \n•\t Light\tpower\t119÷150\tlumen\n•\t Assembly\tinto\ta\tØ\t16mm\thole.\tShade\tring\tincluded.\n•\t Supplied\twith\t0,25\tm\tcable\n•\t Available\t in\t standard\t ANSI\t colours\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t and\t\n5000K\n High Brightness LED-Spot - 350mA \n•\t Lichtsleistung\t119÷150\tlm\n•\t Einsatz\tin\teinem\tØ\t16mm\tLoch\tdurch\t\n die beigefügte Nutmutter\n•\t Mit\t0,25\tm\tKabel\t\n•\t Verfügbar\t in\t ANSI\t Standardfarben\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t und\t\n5000K\n Spot à LED de puissance - 350mA\n•\t Rendu\tlumineux\t119÷150\tlumens\n•\t À\tmonter\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t16mm\t(écrou\ten\tdotation)\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t0,25\tm\tde\tlongueur\t\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI\tstandard\t\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5000K\n Foco a LED de potencia - 350mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t119÷150\tlùmenes\n•\t Montaje\ten\tun\torificio\tde\tØ\t16mm\tcon\tsu\trosca\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t0,25\tm\t\n•\t Disponible\t en\t colores\t ANSI\t estandar\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t y\t\n5000K\n1\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW \nØ\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.)\n A40POD270000\t\n2700K\t\n119\t\n60°\tDiffused\t\n40\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\n A40POD300000\t\n3000K\t\n123\t\n60°\tDiffused\t\n45\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\n A40POD400000\t\n4000K\t\n130\t\n60°\tDiffused\t\n50\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\n A40POD500000\t\n5000K\t\n150\t\n60°\tDiffused\t\n55\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\n16\tmm\nCRI>80\nIII\nIP\t40\t\t\t\n16\tmm\nV\nI\nCC\n3 Step\n21 mm\n16mm\n24mm\n2mm\n4mm\nM16\tx\t1,5\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.81.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n80\nANSI LED Modules\nMET 20 Metal Spot\n Spot a LED di potenza - 350mA \n•\t Resa\tluminosa\t119÷150\tlumen\n•\t Si\tmonta\tin\tun\tforo\tda\tØ\t21mm\tcon\tla\tghiera\tin\tdotazione\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t0,25\tm\n•\t Lente\tsigillata\tcon\tguarnizione\tantivapore\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n e colorati.\n High Brightness LED spot - 350mA \n•\t Light\tpower\t119÷150\tlumen\n•\t Pressure\tassembly\tinto\ta\tØ\t21mm\thole.\tShade\tring\tincluded.\n•\t Supplied\twith\t0,25\tm\tcable\n•\t The\toptic\tis\tsealed\tby\ta\tsteamproof\tgasket\t\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K.\tOn\t\nrequest other LED colours\n High Brightness LED-Spot - 350mA \n•\t Lichtsleistung\t119÷150\tLumens\n•\t Einsatz\tin\teinem\tØ\t21mm\tLoch\tdurch\tdie\tbeigefügte\tNutmutter\n•\t Mit\t0,25\tm\tKabel\t\n•\t Die\tOptik\tist\tdurch\teine\tDampfschutzdichtung\tfixiert\n•\t Farbetemperaturen\t verfügbar:2700K,\t 3000K,\t 4000K\t e\t 5000K.\t\nAndere LED-Farben auf Anfrage\n Spot à LED de puissance - 350mA\n•\t Rendu\tlumineux\t119÷150\tlumens\n•\t À\tmonter\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t21mm\t(écrou\ten\tdotation)\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t0,25\tm\tde\tlongueur\t\n•\t Lentille\tscellée\tpar\tdes\tgarnitures\tanti-vapeur\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K.\nSur demande: en couleur.\n Foco a LED de potencia - 350mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t119÷150\tlúmenes\n•\t Montaje\ten\tun\torificio\tde\tØ\t21mm\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t0,25\tm\t\n•\t Lente\tsellada\tcon\tguarnicion\tantivapor\t\n•\t Disponible\ten\tcolores\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t(otros\tcolo-\nres disponibles bajo demanda)\n1\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW \nØ\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.)\n A40MET20W027\t\n2700K\t\n119\t\nWide\t40°\t\n140\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n A40MET20W030\t\n3000K\t\n123\t\nWide\t40°\t\n154\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n A40MET20W040\t\n4000K\t\n130\t\nWide\t40°\t\n162\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n A40MET20W050\t\n5000K\t\n150\t\nWide\t40°\t\n181\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n A40MET20M027\t\n2700K\t\n119\t\nMedium\t30°\t\n320\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n\t A40MET20M030\t\n3000K\t\n123\t\nMedium\t30°\t\n363\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n A40MET20M040\t\n4000K\t\n130\t\nMedium\t30°\t\n429\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n A40MET20M050\t\n5000K\t\n150\t\nMedium\t30°\t\n462\t\n350\tmA\t\n3,2V\t\n1W\t\n21\tmm\n \nCRI>80\nIII\nIP 43   \n21\tmm\n14\tmm\n20,6\tmm\nV\nI\nCC\n6,5 mm\n27 mm\nIP\t00\nIP 43\nM20,8\tx\t2\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.82.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n81\nMET 28 Metal Spot\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 700mA \n•\t Resa\tluminosa\t194÷250\tlumen\n•\t Si\tmonta\tin\tun\tforo\tØ\t28mm.\tFissaggio\tcon\tghiera\to\ta\tpressione\t\ncon molla.\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t0,25\tm\t\n•\t Lente\tsigillata\tcon\tguarnizione\tanti-vapore\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K,\t5000K\te\tcolorati.\n High Brightness LED spot - 700mA \n•\t Light\tpower\t194÷250\tlumen\n•\t Assembly\t into\t a\t Ø\t 28mm\t hole.\t Fixing\t by\t shade\t ring\t or\t by\t\n pressure spring.\n•\t Supplied\twith\t0,25\tm\tcable\t\n•\t The\toptic\tis\tsealed\tby\ta\tsteamproof\tgasket\n•\t In\t standard\t ANSI\t selections\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K,\t 5000K\t and\t\n coloured.\n High Brightness LED-Spot - 700mA \n•\t Lichtsleistung\t194÷250\tLumens\n•\t Einsatz\tin\teinem\tØ\t28mm\tLoch.\tBefestigung\tdurch\tNutmutter\t\noder Drückfeder\n•\t Mit\t0,25\tm\tKabel\t\n•\t Die\tOptik\tist\tdurch\teine\tDampfschutzdichtung\tfixiert\n•\t In\tStandard\tANSI\tFarben\t2700K,\t3000K,\t4000K,\t5000K\tund\tfarbig\n Spot à LED de puissance - 700mA\n•\t Rendu\tlumineux\t194÷250\tlumens\n•\t À\tmonter\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t28mm.\tFixation\tavec\técrou\tou\tà\t\npression avec un ressort\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t0,25m\tde\tlongueur\t\n•\t Lentille\tscellée\tpar\tdes\tgarnitures\tanti-vapeur\n•\t Disponible\t dans\t les\t couleurs\t ANSI\t standard\t 2700K,\t 3000K,\t\n4000K,\t5000K\tou\ten\tcouleur\t\n Foco a LED de potencia - 700mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t194÷250\tlúmenes\n•\t Montaja\ta\tpresión\ten\tun\torificio\tde\tØ\t28mm\tcon\tsu\trosca\to\tcon\t\nsu muelle\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t0,25\tm\t\n•\t Lente\tsellada\tcon\tguarnicion\tantivapor\n•\t Disponible\t en\t colores\t estandár\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K,\t\n5000K\te\totros\tcolores\tdisponibles.\n2,2\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nIII\nIP 43   \n28\tmm\nV\nI\nCC\nIP\t00\nIP 43\n22 mm\n28\tmm\n36 mm\n6 mm\n6 mm\n36 mm\n28\tmm\n22 mm\n6 mm\n36 mm\n28 mm\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.)\n A40MET28W027\t\n2700K\t\n194\t\nWide\t40°\t\n440\t\n700\tmA\t\n3,1V\t\n2,2W\n A40MET28W030\t\n3000K\t\n200\t\nWide\t40°\t\n470\t\n700\tmA\t\n3,1V\t\n2,2W\n A40MET28W040\t\n4000K\t\n203\t\nWide\t40°\t\n480\t\n700\tmA\t\n3,1V\t\n2,2W\n A40MET28W050\t\n5000K\t\n250\t\nWide\t40°\t\n520\t\n700\tmA\t\n3,1V\t\n2,2W\n A40MET28M027\t\n2700K\t\n194\t\nMedium\t30°\t\n595\t\n700\tmA\t\n3,1V\t\n2,2W\n A40MET28M030\t\n3000K\t\n200\t\nMedium\t30°\t\n640\t\n700\tmA\t\n3,1V\t\n2,2W\n\t\t\t\tA40MET28M040\t\n4000K\t\n203\t\nMedium\t30°\t\n660\t\n700\tmA\t\n3,1V\t\n2,2W\n\t\t\t\tA40MET28M050\t\n5000K\t\n250\t\nMedium\t30°\t\n740\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t700\tmA\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t3,1V\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t2,2W\n3 Step\nM28\tx\t2\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.83.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n82\nMINI Classic\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 350mA \n•\t Resa\tluminosa\t119÷150\tlumen\n•\t Si\tmonta\ta\tpressione\tin\tun\tforo\tda\tØ\t24mm\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t0,3\tm\te\tconnettore\tMiniAmp.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n e colorati a richiesta.\n High Brightness LED spot - 350mA \n•\t Light\tpower\t119÷150\tlumen\n•\t Pressure\tassembly\tinto\ta\tØ\t24mm\thole\n•\t Supplied\twith\t0,3\tm\tcable\tand\tMini\tAmp\tconnector\n•\t Color\t temperatures\t available:\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t and\t\n5000K\t-\tOn\trequest\tother\tLED\tcolours.\n High Brightness LED-Spot - 350mA \n•\t Lichtsleistung\t119÷150\tLumens\n•\t Druckeinsatz\tin\teinem\tØ\t24mm\tLoch\n•\t Mit\t0,3\tm\tKabel\tund\tmini\tAMP-Schnellanschluß\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tund\t\n5000K\t-\tAndere\tLED-Farben\tauf\tAnfrage.\n Spot à LED de puissance - 350mA\n•\t Rendu\tlumineux\t119÷150\tlumens\n•\t Montage\tà\tpression\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t24mm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t0,3\tm\tde\tlongueur\tet\tconnecteur\t\n mini-AMP\n•\t Disponible\t dans\t les\t couleurs\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t et\t\n5000K\t(autres\tcouleurs\tsur\tdemande).\n Foco a LED de potencia - 350mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t119÷150\tlúmenes\n•\t Montaja\ta\tpresión\ten\tun\torifizio\tde\tØ\t24mm\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t0,3\tm\ty\tcon\tconector\tmini-AMP\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\t\n (otros colores disponibles bajo demanda).\n1\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nSize\n \nA40MINI27000\t\n2700K\t\n119\t\nSuperwide\t110°\t\n48\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\n \nA40MINI30000\t\n3000K\t\n123\t\nSuperwide\t110°\t\n49\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\t\n \nA40MINI40000\t\n4000K\t\n130\t\nSuperwide\t110°\t\n50\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\n \nA40MINI50000\t\n5000K\t\n150\t\nSuperwide\t110°\t\n65\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\n \nA40MINI27010\t\n2700K\t\n119\t\nSuperwide\t110°\t\n48\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n \nA40MINI30010\t\n3000K\t\n123\t\nSuperwide\t110°\t\n49\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n \nA40MINI40010\t\n4000K\t\n130\t\nSuperwide\t110°\t\n50\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n \nA40MINI50010\t\n5000K\t\n150\t\nSuperwide\t110°\t\n65\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n \nA40MINI27020\t\n2700K\t\n119\t\nSuperwide\t110°\t\n48\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n \nA40MINI30020\t\n3000K\t\n123\t\nSuperwide\t110°\t\n49\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n \nA40MINI40020\t\n4000K\t\n130\t\nSuperwide\t110°\t\n50\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n \nA40MINI50020\t\n5000K\t\n150\t\nSuperwide\t110°\t\n65\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n \nA40MINI27030\t\n2700K\t\n119\t\nSuperwide\t110°\t\n48\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n \nA40MINI30030\t\n3000K\t\n123\t\nSuperwide\t110°\t\n49\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n \nA40MINI40030\t\n4000K\t\n130\t\nSuperwide\t110°\t\n50\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n \nA40MINI50030\t\n5000K\t\n150\t\nSuperwide\t110°\t\n65\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n \nA40MINI27040\t\n2700K\t\n119\t\nSuperwide\t110°\t\n48\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\n \nA40MINI30040\t\n3000K\t\n123\t\nSuperwide\t110°\t\n49\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\n \nA40MINI40040\t\n4000K\t\n130\t\nSuperwide\t110°\t\n50\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\n \nA40MINI50040\t\n5000K\t\n150\t\nSuperwide\t110°\t\n65\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\nCRI>80\nIII\nIP\t40\t\t\t\n24  mm\n8,10\tmm\n25,5 mm\nV\nI\nCC\n32 mm\nMINI\n3 Step\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.84.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n83\nMINI Wide\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 350mA \n•\t Resa\tluminosa\t119÷150lumen\n•\t Si\tmonta\ta\tpressione\tin\tun\tforo\tda\tØ\t24mm\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t0,3\tm\te\tconnettore\tMiniAmp.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n High Brightness LED spot - 350mA \n•\t Light\tpower\t119÷150\tlumen\n•\t Pressure\tassembly\tinto\ta\tØ\t24mm\thole\n•\t Supplied\twith\t0,3\tm\tcable\tand\tMini\tAmp\tconnector\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\n High Brightness LED-Spot - 350mA \n•\t Lichtsleistung\t119÷150\tLumens\n•\t Druckeinsatz\tin\teinem\tØ\t24mm\tLoch\n•\t Mit\t0,3\tm\tKabel\tund\tmini\tAMP-Schnellanschluß\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tund\t\n5000K\n Spot à LED de puissance - 350mA\n•\t Rendu\tlumineux\t119÷150\tlumens\n•\t Montage\tà\tpression\tdans\tun\ttrou\tde\tØ\t24mm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t0,3\tm\tde\tlongueur\tet\tconnecteur\t\n mini-AMP\n•\t Disponible\t dans\t les\t couleurs\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t et\t\n5000K\n Foco a LED de potencia - 350mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t119÷150\tlúmenes\n•\t Montaja\ta\tpresión\ten\tun\torifizio\tde\tØ\t24mm\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t0,3\tm\ty\tcon\tconector\tmini-AMP\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\t\n \n1\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nSize\n \nA40MINIWZ027\t\n2700K\t\n119\t\nWide\t40°\t\n135\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\n \nA40MINIWZ030\t\n3000K\t\n123\t\nWide\t40°\t\n144\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\t\n \nA40MINIWZ040\t\n4000K\t\n130\t\nWide\t40°\t\n148\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\n\t\nA40MINIWZ050\t\n5000K\t\n150\t\nWide\t40°\t\n165\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nWhite\n\t\nA40MINIWZ127\t\n2700K\t\n119\t\nWide\t40°\t\n135\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n \nA40MINIWZ130\t\n3000K\t\n123\t\nWide\t40°\t\n144\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n \nA40MINIWZ140\t\n4000K\t\n130\t\nWide\t40°\t\n148\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n\t\nA40MINIWZ150\t\n5000K\t\n150\t\nWide\t40°\t\n165\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTransparent\n \nA40MINIWZ227\t\n2700K\t\n119\t\nWide\t40°\t\n135\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n \nA40MINIWZ230\t\n3000K\t\n123\t\nWide\t40°\t\n144\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n \nA40MINIWZ240\t\n4000K\t\n130\t\nWide\t40°\t\n148\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n\t\nA40MINIWZ250\t\n5000K\t\n150\t\nWide\t40°\t\n165\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nBlack\n \nA40MINIWZ327\t\n2700K\t\n119\t\nWide\t40°\t\n135\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n \nA40MINIWZ330\t\n3000K\t\n123\t\nWide\t40°\t\n144\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n \nA40MINIWZ340\t\n4000K\t\n130\t\nWide\t40°\t\n148\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n\t\nA40MINIWZ350\t\n5000K\t\n150\t\nWide\t40°\t\n165\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nTitanium\n \nA40MINIWZ427\t\n2700K\t\n119\t\nWide\t40°\t\n135\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\n \nA40MINIWZ430\t\n3000K\t\n123\t\nWide\t40°\t\n144\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\n \nA40MINIWZ440\t\n4000K\t\n130\t\nWide\t40°\t\n148\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\n\t\nA40MINIWZ450\t\n5000K\t\n150\t\nWide\t40°\t\n165\t\n350\tmA\t\n2,9V\t\n1W\t\nChrome\nCRI>80\nIII\nIP\t40\t\t\t\n24  mm\nV\nI\nCC\nMINIW-Z\n25,5 mm\n11,70\tmm\n32 mm\n17,85\tmm\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.85.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n84\nMONO\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 350mA \n•\t Resa\tluminosa\t119÷130\tlumen\n•\t Adatti\ta\tsostituire\tfaretti\tper\tlampadina\tdicroica\tØ\t35mm\t\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t1\tm\te\tconnettore\tMiniAmp\n•\t Lente\tdisponibile\tin\tdue\tversioni:\tfascio\tmedio\t(M)\te\tfascio\tlargo\t\ndifuso (Flat).\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\t2700K,\t3000K\te\t4000K\te\tcolorati\ta\trichiesta.\n High Brightness LED spot - 350mA \n•\t Light\tpower\t119÷130\tlumen\n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ\t35mm\tdownlights\t\n•\t Supplied\twith\t1\tm\tcable\tand\tMini\tAmp\tconnector\n•\t Lens\t degrees\t available:\t medium\t beam\t (M)\t and\t wide\t diffused\t\nbeam (Flat).\n•\t Color\ttemperatures\tavailable\t2700K,\t3000K\tand\t4000K.\t\n\t On\trequest\tother\tLED\tcolours.\n High Brightness LED-Spot - 350mA \n•\t Lichtsleistung\t119÷130\tLumens\n•\t Für\tEinbau\tin\tØ\t35mm\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t Mit\t1\tm\tKabel\tund\tmini\tAMP-Schnellanschluß\n•\t Ausstrahlwinkel\tder\tLinse:\tmittleren\tWinkel\t(M)\tund\tbreiten\tWin-\nkel (Flat)\n•\t Farbetemperaturen\t verfügbar:\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K.\t Andere\t\nLED-Farben auf Anfrage\n \n Spot à LED de puissance - 350mA\n•\t Rendu\tlumineux119÷130\tlumens\n•\t Adaptables\tdans\tles\tspots\tencastrables\tpour\tlampes\t\n\t dichroïques\tØ\t35mm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t1\tm\tde\tlongueur\tet\td’un\tconnecteur\t\nmini-AMP\n•\t Lentilles\tdisponibles:\tfaisceau\tmoyen\t(M)\tet\tfaisceau\tlarge\tdiffu-\nsé (Flat)\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\t2700K,\t3000K,\t4000K\tou\ten\tcouleur\n Foco a LED de potencia - 350mA \n•\t Capacidad\tluminosa\t119÷130\tlúmenes\n•\t Adaptables\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\nde\tØ\t35\tmm\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t1m\ty\tcon\tconector\tmini-AMP\n•\t Lentes\tdisponibles:\thaz\tluminoso\tmedio\t(M)\ty\thaz\tamplio\t(Flat)\n•\t Disponible\ten\tcolores\t2700K,\t3000K\ty\t4000K\t(otros\tcolores\tdi-\nsponibles bajo demanda)\n1\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40MONOZ27F0\t\n2700K\t\n119\t\nFlat\t45°\t\n185\t\n350\tmA\t\n3V\t\n1W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40MONOZ30F0\t\n3000K\t\n123\t\nFlat\t45°\t\n195\t\n350\tmA\t\n3V\t\n1W\t\n35\tmm\t\nMR11\n\t A40MONOZ40F0\t\n4000K\t\n130\t\nFlat\t45°\t\n200\t\n350\tmA\t\n3V\t\n1W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40MONOZ27M0\t\n2700K\t\n119\t\nMedium\t30°\t\n480\t\n350\tmA\t\n3V\t\n1W\t\n35\tmm\t\nMR11\n\t A40MONOZ30M0\t\n3000K\t\n123\t\nMedium30°\t\n570\t\n350\tmA\t\n3V\t\n1W\t\n35\tmm\t\nMR11\n\t A40MONOZ40M0\t\n4000K\t\n130\t\nMedium\t30°\t\n600\t\n350\tmA\t\n3V\t\n1W\t\n35\tmm\t\nMR11\n \nCRI>80\nIII\nIP\t20\t\t\t\n27 mm\n28\tmm\nV\nI\nCC\n35 mm\n28\tmm\n35 mm\n16 mm\nMONOZF\tMR\t11\nDifused\nMONOZ\t\t11\nDifused\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.86.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n85\nUFO 12V\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 12V \n•\t Resa\tluminosa\t315÷355\tlumen\n•\t Fornito\tcon\tanello\tin\tvari\tcolori\tcon\tvetro\topaco.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n High Brightness LED spot - 12V  \n•\t Light\tpower\t\t315÷355\tlumen\n•\t Supplied\t with\t matt-glassed\t face\t plate.\t Different\t ring\t colours\t\navailable\n•\t Color\ttemperatures\tavailable:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n High Brightness LED-Spot - 12V  \n•\t Lichtsleistung\t315÷355\tLumens\n•\t Geliefert\tmit\tAbdeckring\tmit\tMattglas.\tVerschiedene\tAbdeckrin-\ngsfarben verfügbar\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n Spot à LED de puissance - 12V \n•\t Rendu\tlumineux\t315÷355\tlumens\n•\t Livré\tavec\tenjoliveur\tavec\tverre\topaque\t(enjoliveurs\tdisponibles\t\nen diférentes couleurs) \n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n Foco a LED de potencia - 12V \n•\t Capacidad\tluminosa\t315÷355\tlúmenes\n•\t Suministrado\tcon\tembellecedores\tcon\tvidrio\tde\tproteción\t\n opaco \n (Embellecedores disponibles en diferentes colores) \n•\t Disponible\ten\tcolores\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n3,2\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nV \nI \nW  \nRing\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nColor\n \nA40UFO271200\t\n2700K\t\n315\t\nSuperwide\t110°\t\n77\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nWhite\n\t\nA40UFO301200\t\n3000K\t\n320\t\nSuperwide\t110°\t\n88\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nWhite\n \nA40UFO401200\t\n4000K\t\n340\t\nSuperwide\t110°\t\n94\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nWhite\t\n \nA40UFO501200\t\n5000K\t\n355\t\nSuperwide\t110°\t\n99\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nWhite\n\t\nA40UFO271210\t\n2700K\t\n315\t\nSuperwide\t110°\t\n77\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nBlack\n \nA40UFO301210\t\n3000K\t\n320\t\nSuperwide\t110°\t\n88\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nBlack\n \nA40UFO401210\t\n4000K\t\n340\t\nSuperwide\t110°\t\n94\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nBlack\n \nA40UFO501210\t\n5000K\t\n355\t\nSuperwide\t110°\t\n99\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nBlack\n\t\nA40UFO271220\t\n2700K\t\n315\t\nSuperwide\t110°\t\n77\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nTitanium \n \nA40UFO301220\t\n3000K\t\n320\t\nSuperwide\t110°\t\n88\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nTitanium\n \nA40UFO401220\t\n4000K\t\n340\t\nSuperwide\t110°\t\n94\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nTitanium\n \nA40UFO501220\t\n5000K\t\n355\t\nSuperwide\t110°\t\n99\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nTitanium\n\t\nA40UFO271230\t\n2700K\t\n315\t\nSuperwide\t110°\t\n77\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nChrome \n \nA40UFO301230\t\n3000K\t\n320\t\nSuperwide\t110°\t\n88\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nChrome\n \nA40UFO401230\t\n4000K\t\n340\t\nSuperwide\t110°\t\n94\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nChrome\n \nA40UFO501230\t\n5000K\t\n355\t\nSuperwide\t110°\t\n99\t\n12V\t\n265mA\t\n3,2W\t\nChrome\nCRI>80\nIII\nIP\t40\t\t\t\n55  mm\n17\tmm\n55 mm\n70\tmm\nV\nI\nCV\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.87.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n86\nTRIO MR 8\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 3 x 350mA \n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\tper\tlampadina\tdicroica\tØ\t23mm\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponibile\tin\ttre\tdifferenti\tversioni:\tfascio\tstretto,\tmedio\te\t\nlargo.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\tANSI.\t\n High Brightness LED spot - 3 x 350mA \n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ\t23mm\tdownlights\t\n•\t Supplied\twith\t50\tcm\tcable\t\n•\t Different\t lens\t degrees\t available:\t narrow,\t medium\t and\t wide\t\nbeam.\n•\t Available\tin\tstandard\tANSI\tcolours\n High Brightness LED-Spot - 3 x 350mA \n•\t Für\tEinbau\tin\tØ\t23mm\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t Mit\t50\tcm\tKabel\t\n•\t Verfügbaren\t Ausstrahlwinkel\t der\t Linse:\t engen,\t mittleren\t und\t\nbreiten Winkel\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tStandardfarben\n Spot à LED de puissance - 3 x 350mA\n•\t Adaptable\taux\tspots\tencastrables\tpour\tlampe\tdichroïque\t\n\t\t\t Ø\t23mm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t50\tcm\tde\tlongueur\t\n•\t Lentille\tdisponible\ten\ttrois\tversions:\tfaisceau\tétroit,\tmoyen\tou\t\nlarge\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI\tstandard\n Foco a LED de potencia - 3 x 350mA \n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\nde\tØ\t23\tmm\t\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponible\ten\ttres\tdiferents\tversiones:\thaz\tluminoso\t\n estrecho, medio ó amplio\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\testandar\n3\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40TR0827W00\t\n2700K\t\n357\t\nWide\t40°\t\n374\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n A40TR0827M00\t\n2700K\t\n357\t\nMedium\t25°\t\n890\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\t\n \nA40TR0827N00\t\n2700K\t\n357\t\nNarrow\t12°\t\n1300\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n A40TR0830W00\t\n3000K\t\n370\t\nWide\t40°\t\n335\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n A40TR0830M00\t\n3000K\t\n370\t\nMedium\t25°\t\n820\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n \nA40TR0830N00\t\n3000K\t\n370\t\nNarrow\t12°\t\n1380\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n A40TR0840W00\t\n4000K\t\n390\t\nWide\t40°\t\n400\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n A40TR0840M00\t\n4000K\t\n390\t\nMedium\t25°\t\n890\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n \nA40TR0840N00\t\n4000K\t\n390\t\nNarrow\t12°\t\n1500\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n A40TR0850W00\t\n5000K\t\n450\t\nWide\t40°\t\n472\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n A40TR0850M00\t\n5000K\t\n450\t\nMedium\t25°\t\n1130\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\n \nA40TR0850N00\t\n5000K\t\n450\t\nNarrow\t12°\t\n1740\t\n350\tmA\t\n9,2V\t\n3W\t\n23\tmm\t\nMR8\nCRI>80\nIII\nIP\t20\t\t\t\n23  mm\nV\nI\nCC\n40\tmm\n22 mm\n23 mm\nTRIO\tMR8\nDifused\n12\tmm\n3 Step\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.88.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n87\nTRIO MR 11\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 3 x 350\u002F500mA \n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\tper\tlampadina\tdicroica\tØ\t35mm\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponibile\tin\ttre\tdifferenti\tversioni:\tfascio\tstretto,\tmedio\te\t\nlargo.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\tANSI.\t\n High Brightness LED spot - 3 x 350\u002F500mA \n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ\t35mm\tdownlights\t\n•\t Supplied\twith\t50\tcm\tcable\t\n•\t Different\t lens\t degrees\t available:\t narrow,\t medium\t and\t wide\t\nbeam.\n•\t Available\tin\tstandard\tANSI\tcolours\n High Brightness LED-Spot - 3 x 350\u002F500mA \n•\t Für\tEinbau\tin\tØ\t35mm\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t Mit\t50\tcm\tKabel\t\n•\t Verfügbaren\t Ausstrahlwinkel\t der\t Linse:\t engen,\t mittleren\t und\t\nbreiten Winkel\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tStandardfarben\n Spot à LED de puissance - 3 x 350\u002F500mA\n•\t Adaptable\taux\tspots\tencastrables\tpour\tlampe\tdichroïque\t\n\t\t\t Ø\t35mm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t50\tcm\tde\tlongueur\t\n•\t Lentille\tdisponible\ten\ttrois\tversions:\tfaisceau\tétroit,\tmoyen\tou\t\nlarge\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tANSI\tstandard\n Foco a LED de potencia - 3 x 350\u002F500mA \n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\nde\tØ\t35\tmm\t\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponible\ten\ttres\tdiferents\tversiones:\thaz\tluminoso\t\n estrecho, medio ó amplio\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\testandar\n3\u002F4,6\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40TR1127W00\t\n2700K\t\n357\t\nWide\t40°\t\n860\u002F1060\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40TR1127M00\t\n2700K\t\n357\t\nMedium\t25°\t\n1130\u002F1530\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\t\n \nA40TR1127N00\t\n2700K\t\n357\t\nNarrow\t12°\t\n3580\u002F4800\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40TR1130W00\t\n3000K\t\n370\t\nWide\t40°\t\n960\u002F1280\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40TR1130M00\t\n3000K\t\n370\t\nMedium\t25°\t\n1290\u002F1720\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n \nA40TR1130N00\t\n3000K\t\n370\t\nNarrow\t12°\t\n4150\u002F5250\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40TR1140W00\t\n4000K\t\n390\t\nWide\t40°\t\n1040\u002F1400\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40TR1140M00\t\n4000K\t\n390\t\nMedium\t25°\t\n1390\u002F1840\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n \nA40TR1140N00\t\n4000K\t\n390\t\nNarrow\t12°\t\n4490\u002F5660\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40TR1150W00\t\n5000K\t\n450\t\nWide\t40°\t\n1140\u002F1480\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n A40TR1150M00\t\n5000K\t\n450\t\nMedium\t25°\t\n1580\u002F2080\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\n \nA40TR1150N00\t\n5000K\t\n450\t\nNarrow\t12°\t\n5420\u002F7100\t\n350\u002F500\tmA\t\n9,2V\t\n3\u002F4,6W\t\n35\tmm\t\nMR11\nCRI>80\nIII\nIP\t20\t\t\t\n35  mm\nV\nI\nCC\n50\tmm\n32 mm\n35 mm\nTRIO\tMR11\nDifused\n13\tmm\n3 Step\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.89.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n88\nTRIO MR 16\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 3 x 350mA \n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\tper\tlampadina\tdicroica\tØ\t50\tmm\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponibile\tin\ttre\tdifferenti\tversioni:\tfascio\tstretto,\tmedio\te\t\nlargo.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n High Brightness LED spot - 3 x 350mA \n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ\t50\tmm\tdownlights\t\n•\t Supplied\twith\t50\tcm\tcable\t\n•\t Different\t lens\t degrees\t available:\t narrow,\t medium\t and\t wide\t\nbeam.\n•\t Color\t temperatures\t available:\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t and\t\n5000K\n High Brightness LED-Spot - 3 x 350mA \n•\t Für\tEinbau\tin\tØ\t50\tmm\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t Mit\t50\tcm\tKabel\t\n•\t Verfügbaren\t Ausstrahlwinkel\t der\t Linse:\t engen,\t mittleren\t und\t\nbreiten Winkel\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tund\t\n5000K\n Spot à LED de puissance - 3 x 350mA\n•\t Adaptable\taux\tspots\tencastrables\tpour\tlampe\tdichroïque\t\n\t\t\t Ø\t50\tmm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t50\tcm\tde\tlongueur\t\n•\t Lentille\tdisponible\ten\ttrois\tversions:\tfaisceau\tétroit,\tmoyen\tou\t\nlarge\n•\t Disponible\t dans\t les\t couleurs\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t et\t\n5000K\t\n Foco a LED de potencia - 3 x 350mA \n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\nde\tØ\t50\tmm\t\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponible\ten\ttres\tdiferents\tversiones:\thaz\tluminoso\t\n estrecho, medio ó amplio\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\t\n3,15\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40TZ1627W00\t\n2700K\t\n357\t\nWide\t40°\t\n720\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1627M00\t\n2700K\t\n357\t\nMedium\t25°\t\n1650\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\t\n \nA40TZ1627N00\t\n2700K\t\n357\t\nNarrow\t8°\t\n5510\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1630W00\t\n3000K\t\n370\t\nWide\t40°\t\n760\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1630M00\t\n3000K\t\n370\t\nMedium\t25°\t\n1780\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n \nA40TZ1630N00\t\n3000K\t\n370\t\nNarrow\t8°\t\n6180\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1640W00\t\n4000K\t\n390\t\nWide\t40°\t\n785\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1640M00\t\n4000K\t\n390\t\nMedium\t25°\t\n1830\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n \nA40TZ1640N00\t\n4000K\t\n390\t\nNarrow\t8°\t\n6410\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1650W00\t\n5000K\t\n450\t\nWide\t40°\t\n855\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1650M00\t\n5000K\t\n450\t\nMedium\t25°\t\n2060\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\n \nA40TZ1650N00\t\n5000K\t\n450\t\nNarrow\t8°\t\n7140\t\n350\tmA\t\n8,7V\t\n3,15W\t\n50\tmm\t\nMR16\nCRI>80\nIII\nIP\t20\t\t\t\n50\t\tmm\nV\nI\nCC\n50\tmm\nTRIO\tMR\t16\n22 mm\n3 Step\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.90.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n89\nTRIO Power MR 16 \nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 3 x 700mA \n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\tper\tlampadina\tdicroica\tØ\t50\tmm\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponibile\tin\ttre\tdifferenti\tversioni:\tfascio\tstretto,\tmedio\te\t\nlargo.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\t\n High Brightness LED spot - 3 x 700mA \n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ\t50\tmm\tdownlights\t\n•\t Supplied\twith\t50\tcm\tcable\t\n•\t Different\t lens\t degrees\t available:\t narrow,\t medium\t and\t wide\t\nbeam.\n•\t Color\t temperatures\t available:\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t and\t\n5000K\n High Brightness LED-Spot - 3 x 700mA \n•\t Für\tEinbau\tin\tØ\t50\tmm\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t Mit\t50\tcm\tKabel\t\n•\t Verfügbaren\t Ausstrahlwinkel\t der\t Linse:\t engen,\t mittleren\t und\t\nbreiten Winkel\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tund\t\n5000K\n Spot à LED de puissance - 3 x 700mA\n•\t Adaptable\taux\tspots\tencastrables\tpour\tlampe\tdichroïque\t\n\t\t\t Ø\t50\tmm\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t50\tcm\tde\tlongueur\t\n•\t Lentille\tdisponible\ten\ttrois\tversions:\tfaisceau\tétroit,\tmoyen\tou\t\nlarge\n•\t Disponible\t dans\t les\t couleurs\t ANSI\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t et\t\n5000K\t\n Foco a LED de potencia - 3 x 700mA \n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\nde\tØ\t50\tmm\t\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t50\tcm\t\n•\t Lente\tdisponible\ten\ttres\tdiferents\tversiones:\thaz\tluminoso\t\n estrecho, medio ó amplio\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\n6,5\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40TZ1627WP0\t\n2700K\t\n582\t\nWide\t40°\t\n1200\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1627MP0\t\n2700K\t\n582\t\nMedium\t25°\t\n2730\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\t\n \nA40TZ1627NP0\t\n2700K\t\n582\t\nNarrow\t8°\t\n9300\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1630WP0\t\n3000K\t\n600\t\nWide\t40°\t\n1280\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1630MP0\t\n3000K\t\n600\t\nMedium\t25°\t\n3020\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n \nA40TZ1630NP0\t\n3000K\t\n600\t\nNarrow\t8°\t\n10350\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1640WP0\t\n4000K\t\n610\t\nWide\t40°\t\n1320\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1640MP0\t\n4000K\t\n610\t\nMedium\t25°\t\n3120\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n \nA40TZ1640NP0\t\n4000K\t\n610\t\nNarrow\t8°\t\n10800\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1650WP0\t\n5000K\t\n750\t\nWide\t40°\t\n1430\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40TZ1650MP0\t\n5000K\t\n750\t\nMedium\t25°\t\n3470\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\n \nA40TZ1650NP0\t\n5000K\t\n750\t\nNarrow\t8°\t\n12300\t\n700\tmA\t\n9,3V\t\n6,5W\t\n50\tmm\t\nMR16\nCRI>80\nIII\nIP\t20\t\t\t\n50\t\tmm\nV\nI\nCC\n37 mm\n45 mm\n50\tmm\nTRIO\tPOWER\tMR16\n22 mm\n3 Step\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.91.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n90\nSPOTTY Evolution\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 250mA \n•\t Sostituisce\tla\tclassica\tlampadina\tdicroica\t50mm\t(50W\t38°)\n•\t Riflettore\tad\talte\tprestazioni\tcon\tvetro\tdi\tprotezione\tintegrato\t\n•\t Alimentatore\tPLK113\to\tPUL042\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t30cm\t+\tmini\tamp\tplug\n High Brightness LED spot - 250mA \n•\t Suitable\tfor\treplacement\tof\tstandard\tØ50mm\tdownlights\t\n\t\t\t (50W\t38°)\n•\t\tHigh-performing\treflector\twith\tintegrated\tprotection\tglass\n•\t Driver:\tPLK113\tor\tPUL042\t\n•\t Available\tin\tANSI\twhite\tcolours:\t2700K,\t3000K,\t4000K\tand\t5000K\n•\t Supplied\twith\t30cm\tcable\t+\tmini\tamp\tplug\n High Brightness LED-Spot - 250mA \n•\t Für\tErsatz\tin\tØ50mm\tEinbaustrahler\t(50W\t38°)\tgeeignet\t\n•\t Hochleistungsreflektor\tmit\teingebautem\tSchutzglas\t\n•\t Led-Konverter:\tPLK113\toder\tPUL042\t\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tWeißfarben:\t2700K,\t3000K,\t4000K\tund\t5000K\t\n•\t Verfügbar\tmit\t30cm\tLitze\t+\tmini\tamp\tStecker\n Spot à LED de puissance - 250mA\n•\t Remplace\tl’ampoule\tdichroïque\tclassique\t50mm\t(50W\t38°)\n•\t Réflecteur\thautes-prestations\tavec\tverre\tde\tprotection\tintégré\n•\tAlimentation\tPLK113\tou\tPUL042\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI:\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5000K\n•\t Livré\téquipé\td'un\tcậble\tde\t30cm\t+\tmini\tamp\n Foco a LED de potencia - 250mA \n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\n50W\t50mm\t38°\t\n•\t Reflector\tde\talta\tprestacion\tcon\tvidrio\tde\tproteccion\tincorpora-\ndo\n•\t Alimentador:\tPLK113\to\tPUL042\t\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI:\t2700K,\t3000K,\t4000K\ty\t5000K\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t50cm\n9\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40SPEV27W00\t\n2700K\t\n1188\t\nWide\t40°\t\n1137\t\n250\tmA\t\n36V\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40SPEV30W00\t\n3000K\t\n1217\t\nWide\t40°\t\n1185\t\n250\tmA\t\n36V\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\t\n A40SPEV40W00\t\n4000K\t\n1286\t\nWide\t40°\t\n1270\t\n250\tmA\t\n36V\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\n\t\t\t\tA40SPEV50W00\t\n5000K\t\n1286\t\nWide\t40°\t\n1270\t\n250\tmA\t\n36V\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\nCRI>80\nII\nIP\t40\t\t\t\n50\t\tmm\nV\nI\nCC\n53 mm\n45 mm\n50\tmm\nMR\t16\n20\tmm\n3 Step\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.92.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n91\nSPOTTY Evolution\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 24V\u002FDC\n•\t Sostituisce\tla\tclassica\tlampadina\tdicroica\t50mm\t(50W\t38°)\n•\t Riflettore\tad\talte\tprestazioni\tcon\tvetro\tdi\tprotezione\tintegrato\t\n•\t Alimentazione:\t24V\tDC\tcon\tconvertitore\tLVB\tintegrato\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5000K\n High Brightness LED spot - 24V\u002FDC\n•\t Suitable\tfor\treplacement\tof\tstandard\tØ\t50\tmm\tdownlights\t\n\t (50W\t38°)\n•\t High-performing\treflector\twith\tintegrated\tprotection\tglass\n•\t Powered\tat\t24VDC\twith\tDC\tconverter\tLVB\tincluded\n•\t Available\t in\t standard\t ANSI\t colours:\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t and\t\n5000K\n High Brightness LED-Spot -24V\u002FDC \n•\t Für\tEinbau\tin\tØ\t50\tmm\tEinbaustrahler\tgeeignet\t(50W\t38°)\n•\t Hochleistungsreflektor\tmit\teingebautem\tSchutzglas\n•\t Speisung:\t24VDC\tMit\tDC\tKonverter\tLVB\tinklusiv \n•\t Verfügbar\t in\t ANSI\t Standardfarben:\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t und\t\n5000K\n Spot à LED de puissance -24V\u002FDC\n•\t Adaptable\tdans\tles\tspots\tencastrables\tpour\tlampes\tdichroïques\t\nØ\t50\tmm\t(50W\t38°)\n•\t Réflecteur\thautes-prestations\tavec\tverre\tde\tprotection\tintégré\n•\t Alimentation24VDC\tavec\tconvertisseur\tLVB\tintégré\t\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t\n5000K\n Foco a LED de potencia - 24V\u002FDC\n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\nde\tØ\t50\tmm\t(50W\t38°)\n•\t Reflector\tde\talta\tprestacion\tcon\tvidrio\tde\tproteccion\tincorpora-\ndo \n•\t Alimentación\t24VDC\tcon\tconvertidor\tLVB\tconnectado\t\n•\t Disponible\t en\t colores\t ANSI\t estandar\t 2700K,\t 3000K,\t 4000K\t y\t\n5000K\n9\nWatt\nEMC\nM\nM\nCRI>80\nIP\t40\t\t\t\nta  -20°÷\t+40°C\nF\nII\n50\t\tmm\n53 mm\n45 mm\n50\tmm\nMR\t16\n20\tmm\nV\nI\nCV\n3 Step\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nV \nI \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(max.) \n(typ.) \n \nSize\n A40SPEV27WDC\t\n2700K\t\n1188\t\nWide\t40°\t\n1137\t\n24V\t\n400\tmA\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\n A40SPEV30WDC\t\n3000K\t\n1217\t\nWide\t40°\t\n1185\t\n24V\t\n400\tmA\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\t\n A40SPEV40WDC\t\n4000K\t\n1286\t\nWide\t40°\t\n1270\t\n24V\t\n400\tmA\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\n\t\t\t\tA40SPEV50WDC\t\n5000K\t\n1286\t\nWide\t40°\t\n1270\t\n24V\t\n400\tmA\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.93.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n92\nSPOTTY ECO KIT \nANSI LED Modules\n Kit con spot a LED di potenza \n•\t Sostituisce\tla\tclassica\tlampadina\tdicroica\t50mm\n•\t Riflettore\tcon\tvetro\tdi\tprotezione\tintegrato\ta\tluce\tdiffusa\n•\t Alimentatore\tcon\tfermacavi\te\tcon\tconnettore\trapido\t\n•\t Realizzato\tin\talluminio\tpressofuso\n High Brightness  KIT LED spot \n•\t Suitable\tfor\treplacement\tof\tstandard\tØ50mm\tdownlights\t\n•\t\tReflector\twith\tintegrated\tprotection\tglass\t-\tdiffused\tlight\n•\t Driver\twith\tcable\tclamp\tand\tfast\tconnector\n•\t Made\tof\tdie-cast\taluminum\n High Brightness KIT LED-Spot \n•\t Für\tErsatz\tin\tØ50mm\tEinbaustrahler\tgeeignet\t\n•\t Reflektor\tmit\teingebautem\tSchutzglas\t\n•\t\tLed\tNetzteil\tmit\tKabelklemme\tund\tSchnellanschluß\n•\t Aus\tAluminium\tDruckguss\n KIT avec spot à  de puissance \n•\t Remplace\tl’ampoule\tdichroïque\tclassique\t50mm\t\n•\t Réflecteur\tavec\tverre\tde\tprotection\tintégré.\tLumière\tdiffusée.\t\n•\t\t\tAlimentation\tet\tcâbles\tavec\tconnecteur\trapide\tet\tserre-câbles\n•\t Réalisé\ten\tfont\td’aluminium\t\n Foco a LED de potencia \n•\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tdicroicas\t\n50mm\t\t\n•\t Reflector\t\tcon\tvidrio\tde\tproteccion\tincorporado.\tLuz\tdifusa.\t\n•\t Alimentador\ty\tcables\tcon\tconector\trápido\ty\tabrazadera\tde\tcable\n•\t Hecho\tde\taluminio\tfundido\ta\tpresión\t\t\t\t\n9\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n \nA40KSPE9W030\t\n3000K\t\n1045\t\nWide\t36°\t\n1510\t\n250\tmA\t\n36V\t\n9W\t\n50\tmm\t\nMR16 \n \nCRI>80\nII\nIP\t40\t\t\t\n50\t\tmm\nV\nI\nCC\n53 mm\n45 mm\n50\tmm\nMR\t16\n20\tmm\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.94.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n93\nU111 VB Variable Beam\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - 7 x 700mA \n•\t Lente\ta\tfascio\tvariabile\tda\t25°÷65°\tin\ttre\tposizioni\tfisse\n\t Assemblaggio\tstandard\tcon\tlente\tda\t40°\n•\t Si\tadatta\ta\tfaretti\tper\tlampadina\tAR111\n•\t Fornito\tcon\tcavo\tda\t1m\te\tconnettore\tMiniAmp\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\tANSI\t\n High Brightness LED spot - 7 x 700mA \n•\t Adjustable\tlens\tbeam\t25°÷65°\tin\tthree\tpreset\tpositions\n\t Preset\tbeam\tin\tfactory:\t40°\n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tAR111\tdownlights\t\n•\t Supplied\twith\t1m\tcable\tand\tMini\tAmp\tconnector\n•\t Available\tin\tstandard\tANSI\tcolours\n High Brightness LED-Spot - 7 x 700mA \n•\t Linse\tmit\tvariabeln\tAusstrahlwinkel\tvon\t25°÷\t65°\tin\n drei bestimmten Zustellungen\n•\t In\tder\tFirma\tvoreingestellte\tWinkel:\t40°\n\t Für\tEinbau\tin\tAR111\tEinbaustrahler\tgeeignet\n•\t Mit\t1m\tKabel\tund\tmini\tAMP-Schnellanschluß\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tStandardfarben\n \n Spot à LED de puissance - 7 x 700mA\n•\t Optique\t à\t faisceau\t variable\t de\t 25°÷65°en\t trois\t positions\t\ndéterminées\n\t Assemblage\tstandard\tavec\tla\tlentille\tde\t40°\n•\t Adaptable\tdans\tles\tspots\tencastrables\tpour\tlampes\tAR111\n•\t Livré\téquipé\td’un\tcâble\tde\t1m\tde\tlongueur\tet\td’un\tconnecteur\t\nmini-AMP\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI\tstandard\n Foco a LED de potencia - 7 x 700mA \n•\t Lente\tajustable\t25°÷65°\ten\ttres\tposiciones\tpredeterminadas\n•\t Suministrado\tcomo\testandar\ten\tposicion\t40°\n\t Adaptable\ten\tlos\tfoquitos\tempotrables\tpara\tlámparas\tAR111\n•\t Suministrado\tcon\tcable\tde\t1m\ty\tcon\tconector\tmini-AMP\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\testandar\n16\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \n \nLux at 1 mt \n \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n25° \n40° \n65° \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n \nA40U11127VB0\t\n2700K\t\n1358\t\n4810\t\n2680\t\n1620\t\n700\tmA\t\n23V\t\n16W\t\n111\tmm\t\nAR111\n \nA40U11130VB0\t\n3000K\t\n1400\t\n5150\t\n2780\t\n1650\t\n700\tmA\t\n23V\t\n16W\t\n111\tmm\t\nAR111\t\n \nA40U11140VB0\t\n4000K\t\n1421\t\n5220\t\n2820\t\n1660\t\n700\tmA\t\n23V\t\n16W\t\n111\tmm\t\nAR111\n\t\nA40U11150VB0\t\n5000K\t\n1750\t\n5450\t\n2980\t\n1730\t\n700\tmA\t\n23V\t\n16W\t\n111\tmm\t\nAR111\nCRI>80\nII\nIP\t40\t\t\t\n111\t\tmm\nV\nI\nCC\n111\tmm\nU111\t-\tAR111\n50\tmm\n3 Step\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.95.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n94\nU226 & U224\nANSI LED Modules\n Spot a LED di potenza - AR111 \n•\t Alimentazione\tcorrente\tcostante\t0,7A\tcon\tdriver\tPUL042\to\tFB330\n•\t Si\tadatta\tin\tsedi\tper\tlampadina\tdicroica\tAR111\t\tØ\t111mm\tcon\t\nretro aperto\n•\t Disponibile\tanche\tcon\tconvertitore\tsul\tcavo\t24V\tDC\t(U224)\n•\t Riflettore\tinterno\twide\t45°\to\tsuper\twide\t70°\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t2700K,\t3000K\te\t4000K\t\n High Brightness LED spot - AR111\n•\t Powered\tat\t0,7A\twith\tPUL042\tor\tFB330\tdriver\n•\t Suitable\tfor\tbeing\tbuilt\tin\tstandard\tØ111mm\tAR111\tdownlights\t\nwith open back. \n•\t 24V\tDC\tversion\t(U224)\tavailable,\twith\tconverter\tcartridge\n•\t Fitted\twith\tbuilt-in\treflector\t45°\twide\tor\tsuper\twide\t70°\toptic\t\n•\t Available\tin\tANSI\twhite\tcolours\t2700K,\t3000K\tand\t4000K\n High Brightness LED-Spot - AR111\n•\t Speisung:\t0,7A\tmit\tPUL042\toder\tFB330\tLed\tKonverter\n•\t Für\tEinbau\tin\tØ111mm\tAR111\tEinbaustrahler\tgeeignet\t\n   (Rückseite ofen)\n•\t Ausführung\t24VDC\t(U224)\tmit\tzusätzlichem\tKabelkonverter\t\n•\t Mit\tInnerreflektor\tWide\t45°\toder\tmit\t70°\tSuper\tWide\tverfügbar\n•\t Verfügbar\tin\tANSI\tFarben\t2700K,\t3000K\tund\t4000K\n Spot à LED de puissance - AR111\n•\t Alimentation\tà\tcourant\tconstant\t0,7A\tavec\tconvertisseu\tPUL042\t\nou\tFB330\t\n•\t Adaptable\taux\tampoules\tdichroïques\tAR111,\tØ111mm\tavec\tar-\nrière ouvert \n•\t Disponible\taussi\tavec\tconvertisseur\t24V\tDC\tsur\tle\tcâble\t(U224)\t\n•\t Réflecteur\tinterne\tlarge\t45°\tou\textra\tlarge\t70°\t\n•\t Disponible\ten\tcouleurs\tANSI\t2700K,\t3000K\tet\t4000K\n Foco a LED de potencia - AR111 \n•\t Alimentación\t0,7A\tcon\tconvertidor\tPUL042\ty\tFB330\t\n•\t Adaptable\ten\tlas\tlámparas\tpara\tbombillas\tdicroicas\tAR111,\t\n\t Ø\t111mm\tcon\tel\tposterior\tlibre\t\n•\t Disponible\tversion\t24VDC\t(U224)\t\n•\t Reflector\tinterno\twide\t45°\to\tsuperwide\t70°\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\t2700K,\t3000K\ty\t4000K\t\n26\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40U22627SW0\t\n2700K\t\n3340\t\nSuperwide\t70°\t\n1815\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22627W00\t\n2700K\t\n3340\t\nWide\t45°\t\n2400\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22630SW0\t\n3000K\t\n3380\t\nSuperwide\t70°\t\n1935\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22630W00\t\n3000K\t\n3380\t\nWide\t45°\t\n2565\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22640SW0\t\n4000K\t\n3482\t\nSuperwide\t70°\t\n2050\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22640W00\t\n4000K\t\n3482\t\nWide\t45°\t\n2785\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n\t\t\t\t\tA40U22650SW0\t\n5000K\t\n3585\t\nSuperwide\t70°\t\n2155\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n\t\t\t\t\tA40U22650W00\t\n5000K\t\n3585\t\nWide\t45°\t\n3000\t\n700\tmA\t\n37V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n\t A40U22427SW0\t\n2700K\t\n3340\t\nSuperwide\t70°\t\n1815\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22427W00\t\n2700K\t\n3340\t\nWide\t45°\t\n2400\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22430SW0\t\n3000K\t\n3380\t\nSuperwide\t70°\t\n1935\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22430W00\t\n3000K\t\n3380\t\nWide\t45°\t\n2565\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22440SW0\t\n4000K\t\n3482\t\nSuperwide\t70°\t\n2050\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22440W00\t\n4000K\t\n3482\t\nWide\t45°\t\n2785\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n\t\t\t\tA40U22450SW0\t\n5000K\t\n3585\t\nSuperwide\t70°\t\n2155\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\n A40U22450W00\t\n5000K\t\n3585\t\nWide\t45°\t\n3000\t\n1100\tmA\t\n24V\t\n26W\t\n111\tmm\t\nAR111\nII\nIP\t40\t\t\t\n111\t\tmm\nV\nI\nCC\n111\tmm\nAR111\n94\tmm\n3 Step\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.96.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n95\nBack Light PANEL 24V - 36W\nANSI LED Modules\n Foglio  a LED per retroilluminazione - 24V \n•\t 300\tled\t2835\n•\t Uniformità\tdi\tluce\t\ta\t2cm\n•\t Possibilità\tdi\tcollegamento\tin\tparallelo\t(max\t6\tfogli)\n•\t Foglio\tflessibile\tin\trame\tautodissipante.\tVerificare\tla\ttemperatu-\nra di funzionamento per la diversa capacità di dissipazione del \ncalore dei materiali su cui può essere applicato.\n\t•\tSezionabile\tad\togni\tsingolo\tled,\t0,12W\t13lm\n LED flexible sheet for backlighting - 24V \n•\t\t300\tleds\t2835\n•\t Light\tuniformity\tat\t2cm.\n•\t Parallel\tconnection\tof\tmax\t6\tsheets\n•\t Copper\tself\tdissipating\tflexible\tsheet.\tVerify\tthe\toperating\ttem-\nperature owing to the diferent heat dissipation of the material \nwhere is mounted on.\n•\t Cuttable\tevery\tled,\t0,12W\t-\t13lm\n LED flexibele Folie für Hinterbeuleuchtung - 24V\n•\t 300\tLeds\t2835\n•\t Gleichformiges\tLicht\tab\t2cm\n•\t Mögliche\tParallelschaltung\tvon\tmax.\t6\tStk\tFolien\n•\t Selbst\t ableitende\t Kupferfolie.\t Wegen\t der\t verschieden\t Ver-\nkühlungsleistung der Materialen, worauf es eingesetzt wird, \nimmer die Betriebstemperatur prüfen\n•\t\tZuschnitt\tbei\tjedem\tLed,\t0,12W\t-\t13lm\n Feuille à LED pour rétroéclairage - 24V\n•\t 300\tled\t2835\n•\t Lumière\thomogène\tà\t2cm\n•\t Connexion\ten\tparallel\tpossible\t(max\t6\tfeuilles)\n•\t Feuille\ten\tcuivre\tsouple\tautodissipante.\tVérifier\tla\ttempérature\t\nde fonctionnement suite à la diférente capacité de dissipation \nde la chaleur des marériaux sur lequels le produit peut être in-\nstallé\n•\t Sécable\tà\tchaque\tled,\t0,12W\t-13lm\t\n Hoja de LED flexible para retroiluminación \n•\t\t\t300\tled\t2835\n•\t Luz\thomogénea\tasta\t2cm\n•\t Conneciones\ten\tparallel\t(max\t6\thojas)\n•\t Hoja\tflexible\tde\tcobre\tautodisipador.\tControlar\tla\ttemperatura\t\nde funcionamiento debido a la diferente capacidad de disipa-\nción del material al que se aplica el producto \n•\t Recortable\tcada\tled,\t0,12W\t-\t13lm\n36W\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nII\nIP\t00\t\t\t\nV\nI\nCV\nDimmable\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nA x B x H\n A40BACK36000B\t\n6000K\t\n3850\t\t\n120°\t\n1100\t\n1450\tmA\t\t\n24V\t\n36W\t\t\n500\tx\t240\tx\t1 \n A40BACK36000N\t\n4000K\t\n3850\t\n120°\t\n1100\t\n1450\tmA\t\n24V\t\n36W\t\n500\tx\t240\tx\t1\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.97.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n96\nBack Light BAR  24V\nANSI LED Modules\n Barra  a LED per retroilluminazione - 24V  \n•\t Retroilluminazione\tdi\tscritte\tpubblicitarie,\tpannelli\n•\t Lente\t160°\tper\tretroilluminazione.\tUniformità\tdi\tluce\tgarantita\t\nda\t30mm\t\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tANSI\t6000K,\ta\trichiesta\t4000K\t\t\n•\t Kit\tcomposto\tda\t10\tbarre\tLed\tgià\tcablate\tcon\tdoppio\tcavo\n•\t Barra\td’alluminio\tautodissipante\tcomposta\tda\t22\tled,\tcon\tfori\tdi\t\nfissaggio\t3mm\t-\tSezionabile\togni\t50\tmm\n LED bar for backlighting - 24V\n•\t\tSpecific\tfor\tadvertising\tboxes\tand\tpanels\n•\t Equipped\twith\t160°\tlens\tfor\tthin\tboxes\tbacklighting.\tUniform\t\nlight\tgranted\tby\t30mm\n•\t Available\tin\tANSI\tcolors\t6000K,\t4000K\ton\trequest\n•\t Kit\tmade\tof\t10\tLED\tbars,\talready\tequipped\twith\tdouble\tcable\n•\t Self\tdissipating\taluminium\tbar,\tmade\tup\tof\t22\tled,\twith\t3mm\t\nfixing\tholes\t-\tcuttable\tevery\t50mm\n Starre Led-Streife für Hinterbeleuchtung  24V\n•\t Hinterbeleuchtung\tvon\tWerbeschildern\tund\tTafeln\n•\t Mit\t Linse\t 160°\t für\t Hintergrundbeleuchtung.\t Gleichmäßiges\t\nLicht\tab\t30mm.\n•\t Temperaturfarbe:\tANSI\t6000K.\tAuf\tAnfrage\t4000K\t\t\n•\t Geliefert\tin\tSet\taus\t10\tLeisten,\tschon\tmit\tDoppelkabel\tgeliefert.\t\nEine Leiste ist besteht aus 22 Leds \n•\t Selbst\t ableitende\t Aluminum-Leiste\t mit\t Befestigungsbohrun-\ngen\tvon\t3mm\t-\tZuschnitt\tjede\t50\tmm\n \n Barre à LED pour rétroéclairage - 24V\n•\t Rétroéclairage\td’enseignes\tpublicitaires,\tpanneaux\n•\t Lentille\t160°\tpour\trétroéclairage.\tHomogeneité\tde\tla\tlumière\ta\t\npartir\tde\t30mm\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tANSI\t6000K,\tsur\tdemande\t4000K\t\t.\n•\t Kit\tcomposé\tde\t10\tbarres\tLed\tdéjà\tcâblées\tdouble\n•\t Barre\td’aluminium\tautodissipante\tde\t22\tleds,\tavec\ttrous\tde\tfixa-\ntion\t3mm\tsécable\ttous\tles\t50\tmm\n Barra  de LED para retroiluminación - 24V \n•\t\t\tEspecífico\tpara\tpaneles\tpublicitarios\ty\tde\tseñalización\n•\t Equipada\tcon\tlente\tde\t160°\tpara\tretroiluminación\tde\tpaneles.\t\nHomogeneidad\tde\tla\tluz\tde\t30mm\t\n•\t Disponible\ten\tcolores\tANSI\t6000K,\t\t4000K\tbajo\tdemanda\n•\t Kit\t compuesto\t de\t 10\t barras\t led\t equipadas\t con\t doble\t cable.\t\nCada barra se compone de 22 leds.\n•\t Aluminio\tautodisipador\tcon\ttalabrado\tde\t3mm\tpara\tsujección,\t\nse\tpuede\tcortar\tcada\t50mm\n15,5W\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nCRI>80\nII\nIP\t00\t\t\t\nV\nI\nCV\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nDimensions\n \nnumber \nK \n\u002Fbar \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n\u002Fbar \nA x B x H\n \nA40KBACK155B\t\n6000K\t\n1400\t\n160°\t\nnd\t\n\t650\tmA\t\t\n24V\t\n15,5W\t\t\n1100\tx\t18\tx\t7 \n A40KBACK155N\t\n4000K\t\n1400\t\n160°\t\nnd\t\n\t650\tmA\t\n24V\t\n15,5W\t\n1100\tx\t18\tx\t7\n \nDimmable\n20\tmm\n50\tmm\t\n18\tmm\n160°\n30mm\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.98.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n97\nHigh Voltage Alu Round\nANSI LED Modules\n Power LED Round - 230V \n•\t Resa\tluminosa\t390÷420\tlumen\n•\t Regolabile\tcon\tdimmer\tspecifici\t(lista\ta\trichiesta)\n•\t Fusibile\testerno,\tcavetti\ta\tsaldare\n•\t A\trichiesta\tisolante\ttermoconduttivo\n•\t A\trichiesta\tcoperchio\tdi\tprotezione\n•\t Possibilità\tdi\tmontaggio\tguarnizione\tanticondensa\n \n High Brightness LED round pcb - 230V \n•\t\tLight\toutput\t390÷420\t\tlumen\n•\t Dimmable\twith\tspecific\tdimmers\t(list\tavailable)\n•\t External\tfuse,\tsolder\tpads\t(no\tcables\tincluded)\n•\t On\trequest,\tthermoconductive\tinsulating\tmaterial\n•\t On\trequest,\tprotection\tcover\n•\t Possibility\tof\tmounting\ta\tsteamproof\tgasket\n High Brightness LED-Rundeinsatz - 230V \n•\t Lichtsleistung\t390÷420\t\tLumens\n•\t Dimmbar\tmit\tspezifischen\tDimmern\t(Liste\tverfügbar)\n•\t External\tSicherung\tund\tLötenpunkte\t(keine\tLitzen\tstandard\tge-\nliefert).\n•\t Auf\tAnfrage,\tisoliertes\tWärmeleitmaterial\n•\t Auf\tAnfrage,\tSchutzteil\taus\tPolicarbonat\t\n•\t Einsatz\tvon\tDampfschutzdichtung\tmöglich\n Power LED Round - 230V \n•\t Rendu\tlumineux\t390÷420\t\tlumens\n•\t Reglable\tavec\tdimmer\tspécifiques\t(liste\tsur\tdemande)\n•\t Fusible\textérieur,\tcâbles\tà\tsouder\n•\t Sur\tdemande\tisolant\tthermoconducteur\n•\t Sur\tdemande\tcouvercle\tde\tprotection\n•\t Possibilité\tde\tmontage\td’un\tjoint\tanticondensation\n Modulos circular LED de potencia - 230V \n•\t Capacidad\tluminosa\t390÷420\t\tlúmenes\n•\t Regulable\tcon\treguladores\tespecíficos\t(lista\tdisponible)\n•\t Fusible\tde\tseguridad.\tLos\tcables\tdeben\tser\tsoldados.\n•\t Material\taislante\ttermoconductor\tbajo\tpedido\n•\t Proteccion\ten\tpolicarbonato\tcontra\tcontacto\taccidental\t\n    bajo pedido\n•\t Guarnicion\tantivapor\tbajo\tpedido\n5,5\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥\t0,96\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \n Lux \nW \nVac \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \n \n \n(typ.) \n(typ.)\n \nA40EX05R3327\t\n2700K\t\n390\t\n130\t\n5,5W\t\n230V\t\n33\tx\t6\n \nA40EX05R3330\t\n3000K\t\n400\t\n135\t\n5,5W\t\n230V\t\n33\tx\t6\n\t\nA40EX05R3340\t\n4000K\t\n410\t\n140\t\n5,5W\t\n230V\t\n33\tx\t6\n\t\nA40EX05R3350\t\n5000K\t\n420\t\n145\t\n5,5W\t\n230V\t\n33\tx\t6\n\t\nZPLEXA33NF00\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPolycarbonate\ttransparent\tcover\tfor\t33mm\tled\tround\tmodul\n\t\nZACADTEXA330\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRound\tthermal\tinterface\thigh-performance\t2\tKV\tinsulation\tUL\tapproved\nCRI>80\nAC 50Hz\nIP\t00\t\t\t\nPlastic cover ZPLEXA33NF\n33mm\n30mm\n230V AC\nFuse 250mA F\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.99.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n98\nHigh Voltage Alu Round\nANSI LED Modules\n Power LED Round - 230V \n•\t Resa\tluminosa\t650÷780\tlumen\n•\t Immunità\tai\tsurge\t>\t1kv\n•\t Regolabile\tcon\tdimmer\tspecifici\t(lista\ta\trichiesta)\n•\t Fusibile\tdi\tsicurezza\te\tvaristore\tincorporato,\tcavetti\ta\tsaldare\n•\t A\trichiesta\tisolante\ttermoconduttivo\n•\t A\trichiesta\tcoperchio\tdi\tprotezione\t\n•\t Possibilità\tdi\tmontaggio\tguarnizione\tanticondensa\t\n \n High Brightness LED round pcb - 230V \n•\t Light\toutput\t650÷780\tlumen\n•\t\tSurge\timmunity\t>1kV\n•\t Dimmable\twith\tspecific\tdimmers\t(list\ton\trequest)\n•\t Built-in\tfuse\tand\tvaristor,\tsolder\tpads\t(no\tcables)\n•\t On\trequest,\tthermoconductive\tinsulating\tmaterial\n•\t On\trequest,\tprotection\tcover\n•\t Possibility\tof\tmounting\ta\tsteamproof\tgasket\n High Brightness LED-Rundeinsatz - 230V \n•\t Lichtsleistung\t650÷780\tLumens\n•\t Surge\tImmunität\t>\t1kV\n•\t Dimmbar\tmit\tspezifischen\tDimmern\t(Liste\tzur\tVerfügung)\n•\t Sicherung\tund\tVaristor\teingebaut.\tLitzen\tzu\tlöten.\n•\t Auf\tAnfrage,\tisoliertes\tWärmeleitmaterial\n•\t Auf\tAnfrage,\tSchutzteil\n•\t Einsatz\tvom\tDampfschutzdichtung\tmöglich\n Power LED Round - 230V \n•\t Rendu\tlumineux\t650÷780\tlumens\n•\t Immunitè\taux\tsurges\t>1kV\n•\t Reglable\tavec\tdimmer\tspécifiques\t(liste\tsur\tdemande)\t\n•\t Fusible\tde\tsécurité\tet\tvaristore\tincorporés,\tcâbles\tà\tsouder\n•\t Sur\tdemande\tisolant\tthermoconducteur\n•\t Sur\tdemande\tcouvercle\tde\tprotection\t\n•\t Possibilité\tde\tmontage\td’un\tjoint\tanticondensation\n Modulos circular LED de potencia - 230V \n•\t Capacidad\tluminosa\t650÷780\tlúmenes\n•\t Immunidad\tsurge\t>1kV\n•\t Regulable\tcon\treguladores\tespecíficos\t(lista\tdisponible)\n•\t Fusible\tde\tseguridad\ty\tvaristor\tincorporados.\tLos\tcables\t\n deben ser soldados.\n•\t Material\taislante\ttermoconductor\tbajo\tpedido\n•\t Proteccion\t en\t policarbonato\t contra\t contacto\t accidental\t bajo\t\npedido\n•\t Guarnicion\tantivapor\tbajo\tpedido\n8\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥\t0,96\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \n Lux \nW \nVac \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \n \n \n(typ.) \n(typ.)\n \nA40EX08R4627\t\n2700K\t\n650\t\n185\t\n8W\t\n230V\t\n46x\t6\n \nA40EX08R4630\t\n3000K\t\n680\t\n190\t\n8W\t\n230V\t\n46\tx\t6\n\t\nA40EX08R4640\t\n4000K\t\n720\t\n195\t\n8W\t\n230V\t\n46\tx\t6\n\t\nA40EX08R4650\t\n5000K\t\n780\t\n205\t\n8W\t\n230V\t\n46\tx\t6\n\t\nZPLEXA46NF00\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPolycarbonate\ttransparent\tcover\tfor\t46\tmm\tled\tround\tmodule\n\t\nZACADTEXA460\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRound\tthermal\tinterface\thigh-performance\t2\tKV\tinsulation\tUL\tapproved\nCRI>80\nAC 50Hz\nIP\t00\t\t\t\nPlastic cover ZPLEXA46NF\nR24\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.100.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n99\nHigh Voltage Alu Round\nANSI LED Modules\n Power LED Round - 230V \n•\t Resa\tluminosa\t1300÷1550\tlumen\n•\t Immunità\tai\tsurge\t>\t1kv\n•\t Regolabile\tcon\tdimmer\tspecifici\t(lista\ta\trichiesta)\n•\t Fusibile\tdi\tsicurezza\te\tvaristore\tincorporato,\tcavetti\ta\tsaldare\n•\t A\trichiesta\tisolante\ttermoconduttivo\n•\t A\trichiesta\tcoperchio\tdi\tprotezione\tcon\to\tsenza\tforo\tpassante\n•\t Possibilità\tdi\tmontaggio\tguarnizione\tanticondensa\n \n High Brightness LED round pcb - 230V \n•\t\tLight\toutput\t1300÷1550\tlumen\n•\t\tSurge\timmunity\t>1kV\n•\t Dimmable\twith\tspecific\tdimmers\t(list\ton\trequest)\n•\t Built-in\tfuse\tand\tvaristor,\tsolder\tpads\t(no\tcables)\n•\t On\trequest,\tthermoconductive\tinsulating\tmaterial\n•\t On\trequest,\tprotection\tcover\twith\tor\twithout\tfixing\thole\n•\t Possibility\tof\tmounting\ta\tsteamproof\tgasket\n High Brightness LED-Rundeinsatz - 230V \n•\t Lichtsleistung\t1300÷1550\tLumens\n•\t Surge\tImmunität\t>\t1kV\n•\t Dimmbar\tmit\tspezifischen\tDimmern\t(Liste\tzur\tVerfügung)\n•\t Sicherung\tund\tVaristor\teingebaut.\tLitzen\tzu\tlöten.\n•\t Auf\tAnfrage,\tisoliertes\tWärmeleitmaterial\n•\t Auf\tAnfrage,\tSchutzteil\tmit\toder\tohne\tBefestigungloch\n•\t Einsatz\tvom\tDampfschutzdichtung\tmöglich\n Power LED Round - 230V \n•\t Rendu\tlumineux\t1300÷1550\tlumens\n•\t Immunitè\taux\tsurges\t>1kV\n•\t Reglable\tavec\tdimmer\tspécifiques\t(liste\tsur\tdemande)\t\n•\t Fusible\tde\tsécurité\tet\tvaristore\tincorporés,\tcâbles\tà\tsouder\n•\t Sur\tdemande\tisolant\tthermoconducteur\n•\t Sur\tdemande\tcouvercle\tde\tprotection\tavec\tou\tsans\ttrou\tpassant\n•\t Possibilité\tde\tmontage\td’un\tjoint\tanticondensation\n Modulos circular LED de potencia - 230V \n•\t Capacidad\tluminosa\t1300÷1550\tlúmenes\n•\t Immunidad\tsurge\t>1kV\n•\t Regulable\tcon\treguladores\tespecíficos\t(lista\tdisponible)\n•\t Fusible\tde\tseguridad\ty\tvaristor\tincorporados.\tLos\tcables\t\n deben ser soldados.\n•\t Material\taislante\ttermoconductor\tbajo\tpedido\n•\t Proteccion\ten\tpolicarbonato\tcontra\tcontacto\taccidental\t(con\to\t\nsin agujero) bajo pedido\n•\t Guarnicion\tantivapor\tbajo\tpedido\n17,5\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥\t0,96\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \n Lux \nW \nVac \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \n \n \n(typ.) \n(typ.)\n \nA40EX16R7027\t\n2700K\t\n1300\t\n430\t\n17,5W\t\n230V\t\n70\tx\t6\n \nA40EX16R7030\t\n3000K\t\n1350\t\n490\t\n17,5W\t\n230V\t\n70\tx\t6\n\t\nA40EX16R7040\t\n4000K\t\n1450\t\n520\t\n17,5W\t\n230V\t\n70\tx\t6\n\t\nA40EX16R7050\t\n5000K\t\n1550\t\n560\t\n17,5W\t\n230V\t\n70\tx\t6\n\t\nZPLEXA70NF00\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPolycarbonate\ttransparent\tcover\tfor\t70\tmm\tled\tround\tmodule\n\t\t\t\t\t\t\t\tZPLEXA70FORO\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPolycarbonate\ttransparent\tcover\tfor\t70\tmm\tled\tround\tmodule\t\twith\t10mm\tthrough\thole\n\t\nZACADTEXA700\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRound\tthermal\tinterface\thigh-performance\t2\tKV\tinsulation\tUL\tapproved\nCRI>80\nAC 50Hz\nIP\t00\t\t\t\nPlastic cover ZPLEXA70FORO\nPlastic cover ZPLEXA70NF\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.101.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n100\nHigh Voltage Alu Line\nANSI LED Modules\n Power LED strip - 230V \n•\t Resa\tluminosa:\t580÷650\tlumen\t\n•\t Adatto\ta\trealizzare\tilluminazione\tlineare,\tmodulare\tfino\ta\t20\t\n moduli senza perdita di passo\n•\t Morsetti\trapidi\tsenza\tsaldature,\tfusibile\te\tvaristore\tincorporato\t\n•\t A\trichiesta\tschermo\tprotettivo\tdi\tsicurezza\n•\t A\trichiesta\tversione\ta\t110V\n \n High Brightness LED strip - 230V \n•\t Light\toutput:\t580÷650\tlumen\n•\t Suitable\tfor\tlinear\tlighting\tup\tto\t20\tmodules\t\n•\t Fast\tterminals\twithout\tsolderings,\tbuilt\tin\tfuse\tand\tvaristor.\t\n•\t\tPolycarbonate\tanti-touch\tprotection\ton\trequest\n•\t\t110V\tversion\ton\trequest\n High Brightness LED-Streife - 230V \n•\t Lichtsleistung:\t580÷650\tlumen\n•\t Für\tLinearbeleuchtung\tgeeignet\tbis\t20\tModulen\tohne\t\n\t Unterbrechung\t\n•\t Mit\tSchnellklemmenanschlüsse,\tSicherung\tund\tVaristor\t\n eingebaut\n•\t Polycarbonate\tanti-touch\tSchutz\tauf\tAnfrage\n•\t\t\tAuf\tAnfrage,\t110V\tAusführung\n Power LED strip - 230V \n•\t Rendu\tlumineux:\t580÷650\tlumen\n•\t Adapté\tpour\tla\tréalisation\td’un\téclairage\ten\tligne,\tmodulables\t\njusqu’à\t20\tmodules\tsans\tperte\tde\tpas\n•\t Bornes\trapides\tsans\tsoudures,\tfusible\tet\tvaristore\tincorporés\n•\t Sur\tdemande:\técran\tprotecteur\tde\tsécurité\n•\t\tSur\tdemande\tversion\tà\t110V\n Tira con LED de potencia - 230V \n•\t Flujo\tluminoso:\t580÷650\tlúmenes\n•\t Adecuado\tpara\tla\tiluminación\tlineal\thasta\t20\tmódulos\n•\t Terminales\trápido\tsin\tsoldaduras,\tfusible\ty\tvaristor\tmontado\ten\t\nla tira \n•\t Proteccion\t en\t Policarbonato\t contra\t contacto\t accidental\t bajo\t\npedido\n•\t\t\tVersion\t110V\tbajo\tpedido\n8,2\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nPF\nλ ≥\t0,99\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nW \nVac \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 mt \n(typ.) \n(typ.) \nA x B x H \n\t\nA40EXAL8S270\t\n2700K\t\n580\t\n115°\t\n260\t\n8,2W\t\n230V\t\n277\tx\t30\tx\t6\n\t\nA40EXAL8S300\t\n3000K\t\n580\t\n115°\t\n260\t\n8,2W\t\n230V\t\n277\tx\t30\tx\t6\n\t\nA40EXAL8S400\t\n4000K\t\n650\t\n115°\t\n300\t\n8,2W\t\n230V\t\n277\tx\t30\tx\t6\n\t\nA40EXAL8S500\t\n5000K\t\n650\t\n115°\t\n300\t\n8,2W\t\n230V\t\n277\tx\t30\tx\t6\n\t\nZPLACHL8000T\t\n\tPolycarbonate\ttransparent\tcover\tfor\t277\tmm\tled\tstrip\t\n\t\n\t\n277\tx\t32\tx\t6\nCRI>80\nAC 50Hz\nIP\t00\t\t\t\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.102.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n101\nTDL - High Voltage Led Dimmer\nANSI LED Modules\n \nPart \nW \nV \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nVin \nVout \nA x A' x B x C\n \nA40TDLED100N\t\n5\t÷\t100\t\n230VAC\t\n230\tVAC\t\n51\tx\t32\tx\t18\n \n Dimmer per moduli LED ad alta tensione\n•\t Dimmer\ta\tMOSFET\tcon\tmicroprocessore\te\tmemoria\t-\tda\tincor-\nporare\n•\t Per\tcomandare:\tmoduli\tLed\talta\ttensione\tserie\tACH,\tEXA,\tAcri-\nche e carichi resistivi (lampade a incandescenza o alogene)        \n•\t Comandi\tdella\tluce\t(accensione,\tregolazione,\tspegnimento)\tcon\n  uno o piú pulsanti normali non luminosi\n•\t Utilizzare\tcon\tmoduli\tLed\tmuniti\tdi\tfusibile\tdi\tprotezione\to\tcon\t\nfusibile esterno\n•\t Vite\tdi\tregolazione\tdel\tminimo\n  Electronic dimmer for 230V Led modules\n•\t MOSFET\tdimmer\twith\tbuilt-in\tmicroprocessor\tand\tmemory\t-\tto\t\nbe built in\n•\t Suitable\tto\tcontrol:\thigh\tvoltage\tLED\tmodules\tseries\tACH,\tEXA,\t\nAcriche and resistive loads (incandescent or halogen bulbs)       \n•\t Light\tcontrol\t(ON\u002FOFF\tand\tdimming)\tby\tone\tor\tmore\tnot\t\nilluminated push-buttons \n•\t To\tbe\tused\twith\tLED\tmodules\twith\tprotection\tfuse\tor\twith\t\nexternal fuse\n•\t Screw\tfor\tminimum\tregulation\n Elektronischer Dimmer\n•\t MOSFET-Dimmer\tmit\tintegriertem\tMicroprozessor\tund\tMemory\t\nFunktion - Zum Einbauen in Beleuchtungskörpern \n•\t Geignet\tfür\tdie\tSteuerung\tvon\t230V\tLed-Modulen,\tSerien\t\nACH,\tEXA,\tAcriche\tund\tomschen\tLasten\t(Glübirnen\toder\t\nHalogenlampen)        \n•\t Lichtsteuerung\t(Ein\u002FAusschaltung\tund\tDimmbarkeit)\tdurch\t\nVerbindung eines oder meherer unbeleuchtete Standard- \nWipptaster \n•\t Zur\tVerwendung\tmit\tLed-Modulen\tmit\tSchutzsicherung\toder\t\nexterner Sicherung.\n•\tRegulierungschraube\tfür\tdas\tMinimum\n GRADATEUR ÉLECTRONIQUE POUR BOUTONS-\nPOUSSOIRS \n•\t Dimmer\tà\tMOSFET\tavec\tmicroprocesseur\tet\tmémoire\t-\tA\t\nincorporer \n•\t Pour\tcommander:\tmodules\tLed\thaute\ttension\tsérie\tACH,\t\nEXA,\tAcriche\tet\tcharges\trésistives\t(lampes\tà\tincandescence\u002F\t\nhalogènes)       \n•\t Commandes\tde\tla\tlumière\t(allumage,\tgradation,\textinction)\tpar\t\nun ou plusieurs  boutons- poussoirs sans voyant lumineux\n•\t Utiliser\tavec\tmodules\tLed\téquipés\tde\tfusible\tde\tprotection\tou\t\nfusible extérieur\n•\t Vis\tde\trégulation\tdu\tminimum\n  REGULADOR ELECTRÓNICO PARA PULSADORES \n•\t Regulador\ta\tMOSFET\tcon\tmicroprocesador\ty\tmemoria\t-\t\t\nRegulador para incorporar \n•\t Para\tel\tcontrol\ty\tel\tmando\tde:\tmódulos\tLED\tde\talta\ttensión\t\nserie\tACH,\tEXA,\tAcriche\ty\tcargas\tresistivas\t(lámparas\tde\t\nincandescencia o halógenas)        \n•\t Control\tde\tla\t\tluz\t(encendido,\tregulación,\tapagado)\tpor\tmedio\t\nde uno o varios pulsadores sin indicación luminosa  \n•\t Para\tser\tutilizado\tcon\tmódulos\tLED\tcon\tfusible\tde\tprotección\to\t\ncon fusible externo\n•\t Tornillo\tde\tregulación\tmínima\nEMC\n36 mm\nM\nM\nF\nA\nB\nC\nF\t3,15A\nRC\nA\nB\nN    L\n230V\nTDL\nFuse\nMinimum Setting\nHigh Voltage Led Module\nC\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.103.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n102\nANSI LED Modules\nLUX Linear Module  Led 5630\n Led di potenza a basso profilo \n•\t Led\t5630\tad\talto\trendimento\tluminoso\n•\t Fornito\tsenza\tcavi.\tCombinazioni\tpre-cablate\ta\trichiesta.\n•\t Disponibile\tnelle\ttemperature\t2700K,\t3000K\t,\t4000K\te\t5700K.\t\n•\t Predisposizione\tper\tfissaggio\ta\tvite\tsu\tdissipatore\testerno.\t\n High Brightness low profile LED strip lines \n•\t High\tefficiency\tLed\t5630\n•\t Supplied\twithout\tcables.\tOther\tversions\twith\tcables\ton\trequest.\n•\t Available\tin\t2700K,\t3000K\t,\t4000K\tand\t5700K\tcolour\ttemperatu-\nres.\n•\t Screw\tholes\tsuitable\tfor\tcoupling\twith\tadditional\theat\tsink.\t\n High Brightness LED \n•\t Led\t5630\t\t-\tHoch\tLichtleistung\n•\t Ohne\tKabel\tgeliefert.\tVerkabelte\tLösungen\tmöglich\tauf\tAnfrage.\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K\t,\t4000K\tund\t5700K\t\n•\t Platz\t für\t Schrauben,\t die\t für\t Einsatz\t auf\t einem\t zusätzlichem\t\nKühlkörper geeignet sind. \n Led de puissance de taille réduite \n•\t Led\t5630\tà\thaute\trendu\tlumineux.\n•\t Livrée\tsans\tcâbles.\tSur\tdemande,\tcombinaisons\tpré-câblées.\n•\t Disponible\ten\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5700K.\n•\t Les\ttrous\tpour\tles\tvis\tpermettent\tle\tmontage\tsur\tn’importe\tquel\t\nradiateur externe.\n LED de potencia bajo perfil \n•\t Led\t5630\tcon\tun\tmejor\trendimiento\tlumínico\n•\t Suministrado\tsin\tcables.\tOtras\tversiones\tcon\tcables\tbajo\tpedido.\n•\t Disponible\ten\t2700K\t3000K,\t4000K\ty\t5700K.\t\n•\t Agujeros\tde\ttornillo\tadecuado\tpara\tel\tacoplamiento\tcon\t\n disipador de calor adicional. \nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nA x B x H\n \nA40LUX235027\t\n2700K\t\n297\t\t\n120°\t\n80\t\n\t350\tmA\t\t\n6,4V\t\n2,3W\t\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n A40LUX23500W\t\n3000K\t\n297\t\n120°\t\n88\t\n350\tmA\t\n6,4V\t\n2,3W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n \nA40LUX23500N\t\n4000K\t\n305\t\n120°\t\n97\t\n350\tmA\t\n6,4V\t\n2,3W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n \nA40LUX23500B\t\n5700K\t\n320\t\n120°\t\n160\t\n350\tmA\t\n6,4V\t\n2,3W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n\t\nA40LUX470027\t\t\n2700K\t\n595\t\t\n120°\t\n160\t\n700\tmA\t\t\n6,4V\t\n4,5W\t\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n A40LUX47000W\t\n3000K\t\n595\t\n120°\t\n176\t\n700\tmA\t\n6,4V\t\n4,5W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n \nA40LUX47000N\t\n4000K\t\n550\t\n120°\t\n198\t\n700\tmA\t\n6,4V\t\n4,5W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n \nA40LUX47000B\t\n5700K\t\n640\t\n120°\t\n220\t\n700\tmA\t\n6,4V\t\n4,5W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n\t\nA40LUX435027\t\n2700K\t\t\n595\t\t\n120°\t\n160\t\n350\tmA\t\t\n12,8V\t\t\t\n4,5W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n A40LUX43500W\t\n3000K\t\n595\t\n120°\t\n176\t\n350\tmA\t\n12,8V\t\n4,5W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n \nA40LUX43500N\t\n4000K\t\n605\t\n120°\t\n198\t\n350\tmA\t\n12,8V\t\n4,5W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n \nA40LUX43500B\t\n5700K\t\n640\t\n120°\t\n220\t\n350\tmA\t\n12,8V\t\n4,5W\t\t\t\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\nCRI>80\nIII\nIP\t00\t\t\t\n8\t\tmm\nV\nI\nCC\n2,3\u002F4,5\nWatt\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.104.png","ANSI LED Modules\nNEO Linear Module Led 5630\n Led di potenza a basso profilo \n•\t Adatto\ta\trealizzare\tilluminazione\tlineare,\tcollegamento\tparallelo\n•\t Fornito\tsenza\tcavi,\tcombinazioni\tpre-cablate\ta\trichiesta.\n•\t Disponibile\tnelle\ttemperature\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5700K\t•\t\nSedi per viti adatte al montaggio su dissipatore esterno \n High Brightness low profile LED strip lines \n•\t Suitable\tfor\tbuilding\tlinear\tLed\tfixtures\n•\t Supplied\twithout\tcables.\tOther\tversions\twith\tcables\ton\trequest\n•\t Available\tin\t2700K,\t3000K,\t4000K\tand\t5700K\tcolour\ttemperatu-\nres\n•\t Screw\tholes\tsuitable\tfor\tcoupling\twith\tadditional\theat\tsink.\t\n High Brightness LED \n•\t Für\tLinearbeleuchtung\tgeeignet.\tParallelanschluß\n•\t Ohne\tKabel\tgeliefert.\tVerkabelte\tLösungen\tmöglich\tauf\tAnfrage\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,4000K\tund\t5700K\t\n•\t Platz\t für\t Schrauben,\t die\t für\t Einsatz\t auf\t einem\t zusätzlichem\t\nKühlkörper geeignet sind \n Led de puissance de taille réduite \n•\t Pour\tdes\tapplications\tlinéaires.\tConnexions\ten\tparallèle\n•\t Livrée\tsans\tcâbles.\tSur\tdemande,\tcombinaisons\tpré-câblées\n•\t Disponible\ten\t2700K,\t3000K,\t4000K\tet\t5700K\n•\t\tLes\ttrous\tpour\tles\tvis\tpermettent\tle\tmontage\tsur\tn’importe\tquel\t\nradiateur\n LED de potencia bajo perfil \n•\t Conveniente\tpara\tla\tconstrucción\tde\tluminarias\tLED\tlineal\n•\t Suministrado\tsin\tcables.\tOtras\tversiones\tcon\tcables\tbajo\tpedido.\n•\t Disponible\t2700K,\t3000K,\t4000K\ty\t5700K\n•\t Agujeros\tde\ttornillo\tadecuado\tpara\tel\tacoplamiento\tcon\t\n disipador de calor adicional\n2,1\u002F3,6\nWatt\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \nA x B x H\n\t A40NEO362427\t\n2700K\t\n385\t\n120°\t\n83\t\n150\tmA\t\n24V\t\n3,6W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n\t A40NEO36240W\t\n3000K\t\n385\t\n120°\t\n83\t\n150\tmA\t\n24V\t\n3,6W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7 \n A40NEO36240N\t\n4000K\t\n396\t\n120°\t\n105\t\n150\tmA\t\n24V\t\n3,6W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7 \n A40NEO36240B\t\n5700K\t\n420\t\n120°\t\n125\t\n150\tmA\t\n24V\t\n3,6W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n\t A40NEO211227\t\n2700K\t\n220\t\n120°\t\n60\t\n175\tmA\t\n12V\t\n2,1W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n\t A40NEO21120W\t\n3000K\t\n220\t\n120°\t\n60\t\n175\tmA\t\n12V\t\n2,1W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n\t A40NEO21120N\t\n4000K\t\n230\t\n120°\t\n65\t\n175\tmA\t\n12V\t\n2,1W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n A40NEO21120B\t\n5700K\t\n240\t\n120°\t\n75\t\n175\tmA\t\n12V\t\n2,1W\t\n50\tx\t7\tx\t2,7\n \n \nCRI>80\nIII\nIP\t00\t\t\t\n8\u002F11\t\tmm\nV\nI\nCV\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n103\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.105.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n104\nHigh Power LED BAR 24V - Led 5630\nANSI LED Modules\n Strisce LED 24VDC per uso professionale\n•\t Adatto\t ad\t applicazioni\t professionali\t con\t flussi\t luminosi\t oltre\t\n5000\tlumen\tmetro\n•\t Utilizza\tLed\t5630\t\t\n•\t\tAlimentazione\t24V,\t+3%\t-10%\t\n•\t Per\tinstallazione\tsu\tprofili\td'alluminio,\tpossibilità\tdi\tsezionare\til\t\nmodulo\n•\t Morsetti\trapidi\tdi\tcollegamento\te\tgiunzione\tfino\ta\t11\tmoduli\t\ncon alimentazione da un lato; 22 moduli con alimentazione da \nentrambi i lati.\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5700K\n 24VDC rigid LED BAR for professional use \n•\t\tSuitable\tfor\tprofessional\tapplications\trequiring\t\tmore\tthan\t5000\t\nlumen per metre\n•\t LED\t5630\n•\t 24V\toperation,\t+3%\t-10\t%\n•\t For\tinstallation\tin\taluminium\tprofiles;\tpossibility\tof\tsectioning\t\nthe module\n•\t Fast\tterminals\tfor\tconnection\tand\tjunction\tup\tto\t11\tmodules\t\n(powered by one side); 22 modules (powered by both sides)\n•\t Available\tin\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5700K\n 24VDC starre LED-Streife für professionellen Be-\ntrieb\n•\t Geignet\tfür\tprofessionellen\tEinsätze,\two\tmehr\tals\t5000\tlumen\u002F\nmt angefragt werden\n•\t LED\t5630\n•\t\tBetrieb\tauf\t24V,\t+3%\t-10%\n•\t Für\tEinsatz\tin\tAlu-Profilen.\tSektion\tder\tModul\tmöglich\n•\t\tSchnellklemmen\tfür\tAnschluß\tbis\t11\tModulen\t(einseitiger\tBe-\ntrieb); 22 Modulen bei zweiseitigem Betrieb\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5700K\n \n Rubans rigides à LED pour usage professionel\n•\t Pour\tinstallations\tprofessionelles\tqui\tdemandent\tflux\tlumineux\t\nsupérieures\tà\t5000lumens\u002Fmètre\n•\t Fabriqué\tavec\tLed\t5630\t\n•\t Alimentation\t24V,\t+3%\t-10%\n•\t Installation\tsur\tprofilés\ten\taluminium,\tmodule\tsécable\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n•\t\tBornes\trapides\tde\tconnexion\tet\tjonction\tjusqu’à\t11\tmodules\t\navec alimentation d’un côté; 22 modules avec alimentation de \ndeux côtés\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\ty\t\n5700K\n Tiras rigidas LED 24V profesional \n•\t\t\t\t\tPara\taplicaciones\tprofesionales\tcon\tmás\tde\t5.000\tLm\u002Fmt\n•\t\t\t\t\tLed\t5630\n•\t\t\t\t\tAlimentacion\t24V,\t+\t3%\t-10%\n•\t\t\t\t\tAbrazaderas\trápidas\ty\tconexión\ten\tserie\tde\thasta\t11\tmódulos\t\t\n  con alimentacion en un lado; 22 módulos con alimentacion  \n    desde ambos lados (cables bajo petición)\n•\t\t\t\t\tDisponible\ten\tcolores\testándar\t2700K,\t3000K,\t4000K\ty\t5700K\n5÷10\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux \nV \nmA\u002Fm \nW  \nIP \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nA x B x H\n \nA40BAR052427\t\n2700K\t\n575\t\n150\t\n24VDC\t\n210\tmA\t\n5W\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\n A40BAR05240W\t\n3000K\t\n605\t\n155\t\n24VDC\t\n210\tmA\t\n5W\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\n A40BAR05240N\t\n4000K\t\n635\t\n165\t\n24VDC\t\n210\tmA\t\n5W\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\n \nA40BAR05240B\t\n5700K\t\n655\t\n172\t\n24VDC\t\n210\tmA\t\n5W\t\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\n\t\t\t\t\tA40BAR102427\t\n2700K\t\n1145\t\n286\t\n24VDC\t\n420\tmA\t\n10W\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\n A40BAR10240W\t\n3000K\t\n1210\t\n292\t\n24VDC\t\n420\tmA\t\n10W\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\n A40BAR10240N\t\n4000K\t\n1265\t\n308\t\n24VDC\t\n420\tmA\t\n10W\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\n \nA40BAR10240B\t\n5700K\t\n1309\t\n320\t\n24VDC\t\n420\tmA\t\n10W\t\t\nIP00\t\n270\tx\t15\tx\t6\nCRI>80\nII\nIP\t00\t\t\t\nV\nI\nCV\n6 mm\n15 mm \n 27 cm \n 13,5 cm \n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.106.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n105\nHigh Power Alu LED BAR 24V - Led 5630\nANSI LED Modules\n Strisce rigide a LED 24VDC per uso professionale\n•\t Adatto\t ad\t applicazioni\t professionali\t con\t flussi\t luminosi\t oltre\t\n5000\tlumen\tmetro\n•\t Installazione\tsu\tprofili\tdi\talluminio\tper\tla\tdissipazione\ttermica\n•\t Utilizza\tLed\t5630\n•\t Alimentazione\t24V,\t+3%\t-10%\n•\t Piazzole\tper\tsaldatura\tcavi\t\te\tcollegamento\tin\tserie\tfino\ta\t\t9\tmo-\nduli\tcon\talimentazione\tsu\tun\tlato;\t18\tmoduli\tcon\talimentazione\t\nda entrambi i lati (cavi a richiesta)\n•\t Disponibile\tnei\tcolori\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5700K\n 24VDC rigid LED BAR for professional use \n•\t\tSuitable\tfor\tprofessional\tapplications\trequiring\t\tmore\tthan\t5000\t\nlumen per metre\n•\t\tInstallation\tin\tAlu\tLed\tprofiles\tfor\twarm\tdissipation\n•\t LED\t5630\n•\t 24V\toperation,\t+3%\t-10\t%\n•\t Soldering\tpads\tfor\tcables\tand\tconnection\tin\tseries\tup\tto\t9\tmo-\ndules\tpowered\tby\tone\tside;\t18\tmodules\tpowered\tby\tboth\tsides\t\n(cables on request)\n•\t Available\tin\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5700K\n 24VDC starre LED-Streife für professionellen Be-\ntrieb\n•\t Geignet\tfür\tprofessionellen\tEinsätze,\two\tmehr\tals\t5000\tlumen\u002F\nmt angefragt werden\n•\t LED\t5630\n•\t\tBetrieb\tauf\t24V,\t+3%\t-10%\n•\t Für\tEinsatz\tin\tAlu-Profilen\tfür\tWärmeableitung\n•\t\tLötpünkte\t für\t Kabelanschluß\t bis\t 9\t Modulen\t (einseitiger\t Be-\ntrieb);\t18\tModulen\tbei\tzweiseitigem\tBetrieb\t(Kabel\tauf\tAnfrage)\n•\t Farbetemperaturen\tverfügbar:\t2700K,\t3000K,\t4000K\te\t5700K\n \n Rubans rigides à LED pour usage professionel\n•\t Pour\tinstallations\tprofessionelles\tqui\tdemandent\tflux\tlumineux\t\nsupérieures\tà\t5000lumens\u002Fmètre\n•\t Fabriqué\tavec\tLed\t5630\t\n•\t Alimentation\t24V,\t+3%\t-10%\n•\t Installation\tsur\tprofilés\ten\taluminium,\tmodule\tsécable\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n•\t\tBornes\trapides\tde\tconnexion\tet\tjonction\tjusqu’à\t11\tmodules\t\navec alimentation d’un côté; 22 modules avec alimentation de \ndeux côtés\n•\t Disponible\tdans\tles\tcouleurs\tstandard\t2700K,\t3000K,\t4000K\ty\t\n5700K\n Tiras rigidas LED 24V profesional \n•\t\t\t\t\tPara\taplicaciones\tprofesionales\tcon\tmás\tde\t5.000\tLm\u002Fmt\n•\t\t\t\t\tLed\t5630\n•\t\t\t\t\tAlimentacion\t24V,\t+\t3%\t-10%\n•\t\t\t\t\tAbrazaderas\trápidas\ty\tconexión\ten\tserie\tde\thasta\t11\tmódulos\t\ncon alimentacion en un lado; 22 módulos con alimentacion de-\nsde ambos lados (cables bajo petición)\n•\t\t\t\t\tDisponible\ten\tcolores\testándar\t2700K,\t3000K,\t4000K\ty\t5700K\n16\nWatt\nEMC\nta  -20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\n \nPart \nANSI \nLumen  \nLux \nV \nmA\u002Fm \nW  \nIP \nDimensions\n \nnumber \nK \nTyp. \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nA x B x H\n \nA40BAR162427\t\n2700K\t\n1585\t\n440\t\n24VDC\t\n660\tmA\t\n16W\t\nIP00\t\n270\tx\t12\tx\t3\n A40BAR16240W\t\n3000K\t\n1660\t\n485\t\n24VDC\t\n660\tmA\t\n16W\t\nIP00\t\n270\tx\t12\tx\t3\n A40BAR16240N\t\n4000K\t\n1705\t\n506\t\n24VDC\t\n660\tmA\t\n16W\t\nIP00\t\n270\tx\t12\tx\t3\n \nA40BAR16240B\t\n5700K\t\n1785\t\n550\t\n24VDC\t\n660\tmA\t\n16W\t\t\nIP00\t\n270\tx\t12\tx\t3\nCRI>80\nII\nIP\t00\t\t\t\nV\nI\nCV\n3 mm\n12 mm \n 27 cm \n 13,5 cm \n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.107.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n106\nDecor-Led 12V DC\nANSI LED Modules\n Sistemi decorativi a LED \n•\t Minispot\t12V\u002FDC,\t20mA\t-\tLuce\tbianca\t(a\trichiesta,\tcon\tluce\tblu)\t\n•\t Fornito\tcon\tcavi\t25cm\tper\tconnessioni\tmultiple\tsugli\tspeciali\t\nmorsetti rapidi polarizzati \n•\t Alta\tresa\tluminosa\t-\tConsumo\t0,24W\tper\tspot.\t\n•\t Alimentazione\t12V\tda\tbatteria\to\talimentatore\tstabilizzato\t\n a tensione costante\n \n LED Decorative systems \n•\t Minispot\t12V\u002FDC,\t20mA\t-\tWhite\tlight\t(available\tin\tblue)\t\n•\t Suppplied\twith\t25cm\tcables\tfor\tmultiple\tconnection\tto\tspecially\t\npolarized \n•\t High\tlight\tefficency\t-\tConsumption\tof\t0,24W\tfor\tevery\tspot.\n•\t Alimentazione\t12V\tda\tbatteria\to\talimentatore\tstabilizzato\t\n a tensione costante\n \n LED-Dekorativsystemen \n•\t Minidirektstrahler\t12V\u002FDC,\t20mA\t-\tWeißes\tLicht\t\n (auf Anfrage auch blaues Licht erhältlich)\n•\t Geliefert\tmit\t25\tcm\tkabel\tfür\tspezielle\tVielfachanschlüsse\tan\tpo-\nlarizierten Starrklemmen.\n•\t Hohe\tHelligkeitsleistung\t-\tVerbrauch\tvon\t0,24W\tpro\tSpot\t\n•\t Kaltlichtsbetrieb\t(LED)\t-\tOhne\tWartung\n Systèmes décoratifs à diodes (LED) \n•\t Minispots\t12V\u002FDC,\t20mA\t-\tLumière\tblanche\t(sur\tdemande:\t\n lumière bleu)\n•\t Fourni\t avec\t des\t câbles\t de\t 25\t cm\t de\t longueur\t pour\t des\t\n connexions multiples sur les spéciaux bornes automatiques\n et polarisées \n•\t Haut\trendement\tlumineux\t-\tConsommation\t0,24W\tpar\tminispot\n•\t Fonctionnement\tà\tlumière\tfroide\t(LED)\t-\tSans\tentretien\t\n Sistemas decorativos con diodos LED \n•\t Mini-foquitos\t12V\u002FDC,\t20mA\t-\tLuz\tblanca\t(bajo\tpedido,\tluz\tazul)\n•\t Suministrado\tcon\thilos\tde\t25\tcm\tpara\tconexiónes\tmúltiplas\ten\t\nlos Especiales jeugos de bornes con conectores rapidos \n polarisados \n•\t Alto\t rendimiento\t luminoso\t -\t Consumo\t de\t cada\t mini-foquito:\t\nmax\t0,24W\t\n•\t Funcionamiento\tcon\tluz\tfria\t(LED)\t-\tSin\tentretenimiento\t\n0,24\nWatt\nEMC\nM\nM\nF\nCRI>80\nIP 42   \nta  -20°÷\t+40°C\nSPOT12A\u002FB\t0\t9\tmm\nSPOT12B\n13\tmm\n25 mm\n10\tmm\n3 mm\n \nPart \nANSI \nFlux  \nBeam \nI \nV \nDimensions\n \nnumber \nK \nLumen (1m) \n \n(typ.) \n(typ.) \nA x B x H\n \nA40SPOT12A0B\t\n6300K\t\n11\t\n15°\t\n20\tmA\t\n12VDC\t\n25\tx\t9\tØ\n \nA40SPOT12B0B\t\n6300K\t\n11\t\n15°\t\n20\tmA\t\n12VDC\t\n25\tx\t9\tØ\n\t\nCNK07\tred\n\t\nCNK07\tgrey\nV\nI\nCV\n25 mm\n15\tmm\nSPOT12A\nIII\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.108.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n107\nLed Module PCB\nANSI LED Modules\n  \n Componenti e Accessori \n  \n Components and Accessories \n \n  \n Komponenten und Zübehore\n  \n Composants et Accessoires  \n \n  \n Componentes  y Accessorios\nA40STARZxx00    \n350\tmA\t\t\t119÷150lm\n700\tmA\t\t\t194÷250lm\nCOLORS\t2700K...5000K\n20\tmm\nA40STAR12xx0\n12V\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t72÷81lm\nCOLORS\t2700K...5000K\n17\tmm\n3 mm\nAL17 Z\nA40R9Zxx0000\n350\tmA\t\t\t119-150lm\nCOLORS\t2700K...5000K\n9,5\tmm\n6,5 mm\nR9 Z\nSTARZ 3535 \nA40STARQxx00\n350\tmA\t\t\t119÷150lm\n700\tmA\t\t\t194÷250lm\nCOLORS\t2700K...5000K\n25 mm\nA40TZ16xxS\n350\tmA\t\t\t357÷450lm\n700\tmA\t\t\t582÷750lm\nTZ-S\n45 mm\nA40TR08\u002F11S\nANSI\tMR8\u002F11\tModule\n350\tmA\t270÷390lm\n700\tmA\t\t440÷640lm\n22\u002F32\tmm\nA40UFOxx12S\n350\tmA\t\t\t315÷355lm\nUFO12_S\n45 mm\nZAC160126A00\nSilicone heat sink compound\n0,73\tW\u002Fm\tK°\t\t\t30\tml\nZAC160126B00\nThermo conductive Epoxy Resin (black)\n1\tW\u002Fm\tK°\t\t\t20+30\tml\n Adesivo\ttermoconduttivo\t\t0,7\tW\u002FmK°\n Thermally\tadhesive\ttape\t\t0,7\tW\u002FmK°\n Termoleitfähiges\tselbstklebendes\tMaterial\t0,7\tW\u002FmK°\n Autocollant\tthermoconductif\t\t\t0,7\tW\u002FmK°\n Pegamento\ttermonductor\t\t\t0,7\tW\u002FmK°\nZVRTAPE150000 25m x 10 mm\nTR08\u002F11S\nSTARQ 3535 \n20\tmm\nA40AL17Zxx00    \n350\tmA\t\t\t119÷150lm\n700\tmA\t\t\t194÷250lm\nCOLORS\t2700K...5000K\nSTAR12 \n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.109.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n108\nAccessories\nANSI LED Modules\n Cavi e connettori \n Cables & Connectors \n Kabel und Anschlußteile\n Câbles et Connecteurs \n Cables y Conexiones\nZPLTH200E2E0\t\nIP\t67\tConnection\tBox\twith\taccessories\t\nZCB00200000B\t\nMini\tAMP\t3\tconnector\twith\t25cm\t2\tx\t0,75\tPVC\tWhite\t\t\nZCB04000000B\t\nMini\tAMP\t6\tconnector\twith\t50cm\t2\tx\t0,75\tPVC\tWhite\t\t\nZCB050F00000\t\nFEP\t0,35mm\t33cm\t\t\nRed\t\u002FBlack\t\nZCB051000000\t\nFEP\t0,75mm\t25cm\t\t\nRed\t\u002FBlack\t\nZCB070F00000\t\nFEP\t0,35mm\t100cm\t\t Red\t\u002F\tBlack\t\nZCB070F20000\t\nFEP\t0,35mm\t200cm\t\t Red\t\u002F\tBlack\t\nZCB073F00000\t\nFEP\t0,35mm\t500cm\t\t Red\t\u002F\tBlack\t\nZCB05400000B\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t100cm\t\nWhite\nZCB072000000\t\nFROR\t2\tx\t0,50\t100cm\t\nGrey\tOutdoor\t\nZCB080000000\t\nRN-F\tH05\t2\tx\t0,75\t100cm\t Black\tOutdoor\nZCB041000000\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t35cm\t\t\nWhite\nZCB05300000B\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t100cm\t\t\nWhite\nZCB08300000N\t\nPVC\t0,5mm\t22cm\t\t\nBlack\nZCB08400000R\t\nPVC\t0,5mm\t22cm\t\t\nRed\t\nZCB09000000x\t\nFEP\t0,35mm\t25cm\t\t\nRed-Black\t\nZCB05200000x\t\nFEP\t0,75mm\t25cm\t\t\nRed\t\u002FBlack\t\nZCB09020000x\t\nFEP\t0,35mm\t50cm\t\t\nRed-Green-Blue-Black\nZCB09040000x\t\nFEP\t0,35mm\t65cm\t\t\nRed-Black\t\nZCB09030000x\t\nFEP\t0,35mm\t100cm\t\t Red-Black\nZCB09120000x\t\nFEP\t0,75mm\t50cm\t\t\nRed-Black\t\nZCB06300000B\t\nSIL\t0,75mm\t40cm\t\t\nWhite\nZCB03900000B\t\nSIL\t1,5mm\t40cm\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tWhite\nZCB03800000R\t\nSIL\t0,75mm\t25cm\t\t\nRed\nZCB01900000B\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t35\tcm\t\t\nWhite\t1\tAMP\nZCB042000000\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t50+50cm\t\t White\t2\tAMP\nZCB043000000\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t3\tx\t50cm\t\t White\t3\tAMP\nZCB065000000\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t5\tx\t50cm\t\t White\t5\tAMP\nZCB071000000\t\nPVC\t2\tX\t0,75\t6\tx\t50cm\t\t White\t6\tAMP\nZCB067000000\t\nPVC\t2\tX\t0,75\t9\tx\t50cm\t\t White\t9\tAMP\nZCB032000000\t\nMini\tAmp\tJumper\t\nZCB621000000\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t100\t+\t50cm\tTrasp.\tON\u002FOFF\nZCB620000000\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t100\t+\t50cm\tBlack\tON\u002FOFF\nZCB00300000N\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t150cm\t\tBlack\nZCB00400000B\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t150cm\t\tWhite\nZCB00500000B\t\nPVC\t2\tx\t0,75\t200cm\t\tWhite\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.110.png","LED Drivers\nLED Drivers\n109\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.111.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n110\nOmologazioni\nLED Drivers\nAlimentatore che eroga una bassissima tensione di sicurezza secondo EN61347-2-13  - Transformer with low-voltage safety tension in \naccordance with standards EN61347-2-13 - Transformator in Niedervoltschutzspannung gemäß der Norme EN61347-2-13 - Transformateur \nque distribue une très basse tension de sécurité, suivant EN61347-2-13 - Transformador que eroga una pequeña tensión de seguridad según \nEN61347-2-13\nTrasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica. Norme EN 55015 e EN61000-3-2 e 3-3 - Transformer complying \nwith the requirements of the directive for Electromagnetic Compatibility EMC. Standards EN55015 and EN61000-3-2 and 3-3 - Transformator \ngemäß der EMV-Richtlinien. Normen EN55015 und EN61000-3-2 und 3-3 - Transformateur conforme à la directive sur la compatibilité \nélectromagnétique. Normes En55015, EN61000-3-2 et 3-3 - Transformador conforme a la directiva de la compatibilidad electromagnética. \nEN55015, EN61000-3-2 y 3-3.\nClasse II di isolamento contro le scosse elettriche da contatti diretti e indiretti secondo la norma EN61347-2-13 - Insulation class II against direct \nand indirect electric shocks in accordance with standard EN61347-2-13 -Isolationsschutzklasse II gegen direkte und indirekte Stromschläge \ngemäß der Norme EN61347-2-13 - Classe II d’isolation contre les decharges électriques à la suite de contacts directs ou indirects selon la norme \nEN61347-2-13 - Aislamiento clase II para los contactos directos y indirectos según norma EN61347-2-13.\nProdotto da incorporare in classe II di isolamento contro le scosse elettriche da contatti diretti e indiretti secondo la norma EN61347-2-13-\nProduct to be built in in insulation class II against direct and indirect electric shocks in accordance with standard EN61347-2-13  - Produkt zum \nEinbauen mit Isolationsschutzklasse II gegen direkte und indirekte Stromschläge gemäß der Norme EN61347-2-13 - Produit à integrer avec \nclasse II d’isolation contre les decharges électriques à la suite de contacts directs ou indirects selon la norme EN61347-2-13 - Producto para \nincorporar con aislamiento clase II para los contactos directos y indirectos según norma EN61347-2-13\nTrasformatore indipendente per installazioni a vista, senza altri rivestimenti di protezione - Indipendent transformer for installations at sight \nwithout any additional protective cover - Unabhängiger Transformator für Sichtinstallationen ohne andere zusätzliche Sicherheitsabdeckungen \n- Transformateur indépendent pour installations à vue, sans autres couvertures de protection supplémentaires - Transformador independiente \npara instalación a la vista sin ningún otro revestimiento de protección.\nTrasformatore idoneo per essere installato su mobili - Transformer suitable for installation in furniture - Trasformator geeignet zum Einbau in \nMöbel - Transformateur apte pour installation sur les mobles - Transformador apto para montar en muebles.\nTrasformatore idoneo per installazione su superfci normalmente infammabili - Transformer suitable for installation on regulary fammable \nsurfaces Transformer geeignet zum Einbau auf normal entfammbaren Oberfächen - Transformateur apte pour installation sur surfaces \nnormalement infammables - Transformador apto para montar sobre superfcies normalmente infamables.\nTrasformatore con protezione termica incorporata - Transformer with built-in thermal protection - Transformator mit eingebauter thermische \nSicherung - Transformateur avec protection thermique integrée - Transformador con protección téermica integrada.\nGrado di protezione: (x) contro i corpi solidi; (y) contro i liquidi - Protection degree: (x) against solid bodies; (y) against liquids - Schutzgrad: (x) \ngegen feste Körper; (y) gegen Flüssiges - Degré de protection: (x) contre les corps solides; (y) contre les liquides - Grado de protección : (x) contra \ncuerpos sólidos, (y) contra liquidos.\nApparecchiatura da installare solo in interni - Equipment only for indoor installation - Gerät nur für Inneninstallation - Appareil à installer \nseulement dans les intérieurs - Aparato para instalación únicamente en interiores.\nTemperatura ambiente di funzionamento - Operatine ambient temperature - Umgebungstemperatur - Température ambiante de \nfonctionnement - Temperatura ambiente de funcionamiento\nSimboli - Symbols - Symboles\nEMC\nSELV\nEQUIV.\nM\nM\nF\nxx\nIP xy  \nta  -xx°÷ +xx°C\nEC\nEN 05\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.112.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n111\nRifasamento e Armoniche • Harmonics and power factor • Oberschwingungen\nund Leistungsfaktor • Mise en phase et harmoniques • Harmonicos y factor de potencia\nLED Drivers\n La norma EN61000-3-2, che stabilisce i requisiti che un \nimpianto di illuminazione deve rispettare in termini di fattore di \npotenza ed armoniche, prevede dei limiti che possiamo riassumere \ncome segue: fattore di potenza superiore a 0,9 e armoniche entro i \nlimiti indicati in tabella C. Per gli alimentatori con potenza inferiore \nai 25W, gli annessi A1 e A2 della norma prevedono un fattore \ndi potenza minimo di 0,6 e la misurazione della terza e quinta \narmonica. \nGli alimentatori QLT soddisfano entrambi i requisiti: il fattore di \npotenza è indicato sulla pagina di catalogo relativa (misura alla \nmassima potenza).\nL’utilizzatore ha il compito di verifcare che l’ impianto venga \nrealizzato secondo i requisiti previsti dalla norma. L’ utilizzo di \nalimentatori di piccola potenza (PF inferiore a 0,6) in sistemi di \npotenza superiore ai 25W rende l’impianto non conforme ai \nrequisiti fssati dalla norma vigente.\nCome previsto anche dalla direttiva SSL1 (ANSI UL), per impieghi \nprofessionali (grossi impianti) è necessario l’utilizzo di alimentatori \ncompletamente rifasati (fattore di potenza minimo 0,9). QLT non è \nresponsabile dell’utilizzo errato dei componenti di sua produzione.\n With concern to harmonics and power factor, all lighting \nsystem must comply with standard EN61000-3-2 and that is: \npower factor higher than 0,90 and harmonics within values of \nscheme C. For drivers with output power lower than 25W, Annex \nA1 and A2 of this standard require a minimum power factor of 0,60 \nand the measurement only of the third and ffth harmonics. QLT \nmanufactures products that meet both such requirements. For \nevery QLT driver power factor (measured with max output load) \nis specifed at every driver’s catalogue page. The customer will \nhave then to verify that the system is done according to standard’s \nrequirements: the use of drivers with low power factor (PF 0,6) in \na high-power system (>25W) is not allowed and so the system will \nnot be compliant with requirements needed insted for high-power \nsystem.\nFor professional use (hotels, shopping centre and so on) QLT \nadvices to always use drivers with high power factor, while for \nresidential use or for systems of low power (table lamp, decorative \nlights and so on) drivers with lower power factors could be \nsufcient. Even the directive SSL1 (ANSI UL) requires a minimum \npower factor of 0,7 for residential use and of 0,9 for professional \nuse. As we cannot know the fnal use of our products, being QLT \nproducer of components, we are not responsible for eventual \nfurther problems coming from a wrong use of the components \nthemselves.\n Was Oberschwingungen und Leistungsfaktor betrift, \nmüssen \nalle \nLichtsysteme \ngemäß \nNormen \nEN61000-3-2 \nverwirklicht werden und d.h.: Leistungsfaktor höher als 0,90 und \nOberschwingungen inner der Werten der Tabelle C. Für Konverter \nmit Ausgang niedriger als 25W, wie in Anhängen A1 und A2 von \ndieser Norme angegeben, sieht man einen Leistungsfaktor von 0,60 \nund the Messung nur der dritte und fünfte Oberschwingungen. \nQLT herstellt Produkte, die diese Anforderungen eintrefen. Für \njede QLT Konverter ist Leistungsfaktor (mit max. Ausgangsleistung \ngemessen) in jeder entsprechende Katalogsseite angegeben. Der \nEndkunde wird sich dann bei für die Anpassung an der Norme \nkümmern: Die Verwendung von Konvertern mit niedrieger \nLeistungsfaktor (PF 0,6) in einem Hochleistungssystem (>25W) ist \nnicht möglich und das System wird nicht denn gemäß der Norme \nverwirklicht werden.\nFür professionelle Anwendungen (Hotels, Kaufhaus und so weiter) \nempfehlt QLT, Konverter mit einer höhere Leistungsfaktor zu \nverwenden, während es für domestische Anwendungen oder \nSysteme mit niedrieger Ausgangsleistung (Tischlampen, Dekorativ \nund so weiter) auch Konverter mit niedriger Leistungsfaktor \nausreichend ist. Auch die Richtlinie SSL1 (ANSI UL) fragt nach einer \nmin. Leistungsfaktor von 0,7 für domestische Anwendung und von \n0,9 für berüfiche Anwendungen. Da wir den Endanwendung nick \nwissen können, ist QLT als Komponentehersteller für eine falsche \nVerwendung der Komponenten selbst nicht verantwortlich. \n   \n La norme EN61000-3-2 qui établit les qualité requises q'une \ninstallation d'éclairage doit respecter en termes de facteur de \npuissance et d'harmonique, prévoit les limites suivantes: facteur \nde puissance supérieur à 0,9 et d'harmonique dans les limites \nindiquées au tableau C. Pour les alimentations dont la puissance \nest inférieure à 25W, les annexes A1 et A2 de la norme prévoient \nun facteur de puissance minimal de 0,6 ainsi que la mesure de \nla  3° et de la 5° harmonique. Les alimentations QLT satisfont aux \ndeux prérequis: le facteur de puissance est indiqué sur la page du \ncatalogue concernée (mesure à la puissance maximale). \nL'utilisateur a le devoir de vérifer que l'installation est réalisée \nconformément aux prérequis de la norme.  \nL’utilisation d'alimentations de faible puissance (PF inférieure \nà 0,6) dans des systèmes de puissance supérieure à 25W rend \nl'installation non conforme aux prérequis fxés par la norme en \nvigueur. Conformément à la directive SSL1 (ANSI UL) concernant\nles installations professionnelles (installations importantes), \nl'utilisation d'alimentations entièrement rephasées (facteur de \npuissance minimal de 0,9) est indispensable.\nQLT décline toute responsabilité dans le cas d'une utilisation \nerronée de ses composants.\n Respecto a los harmónicos y factor de potencia, todos los \nsistemas de iluminación tienen que cumplir el estándar EN61000-3-\n2 que es: factor de potencia mayor de 0,90 y los harmónicos dentro \nde los valores indicados en el esquema C. Para convertidores con \npotencia de salida menos de 25W, anexo A1 y A2 de esta estándar \nrequiere un factor de potencia de mínimo 0,60 y la medida de \núnicamente del tercer y quinto harmónico. \nQLT fabrica productos que cumplen estos requerimientos. El \nfactor de potencia de los drivers de QLT (medido con la máxima \ncarga de salida) está especifcado en el catálogo. El cliente tendrá \nque comprobar que el sistema está realizado de acuerdo con \nlos requisitos estándares: El uso de convertidores con factor de \npotencia bajo (PF 0,6) en un sistema de alta potencia (>25W) no \nestá permitido por lo que el sistema no cumplirá con los requisitos \nrequeridos para sistemas de alta potencia.\nPara uso profesional (hoteles, centros comerciales, etc) QLT \naconseja utilizar siempre convertidores con factor de potencia alto, \nmientras que para uso residencial o para sistemas de baja potencia \n(lámpara de mesa, iluminación decorativa, etc) los convertidores \ncon factor de potencia bajo serán sufcientes. Incluso la directiva \nSSL1 (ANSI UL) requiere un factor de potencia mínimo de 0,7 para \nuso residencial y de 0,9 para uso profesional. Como no podemos \nsaber el uso fnal de nuestros productos, siendo QLT fabricante \nde componentes, no somos responsables de posibles problemas \nprovocados por un uso incorrecto de los componentes.\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.113.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n112\nTensione costante e corrente costante • Constant voltage and constant current Kostantspannung \nund Konstantstrom • Tension constante et courant constant • Tensiòn costante y corriente costante\nLED Drivers\n Alimentatore a tensione costante. Mantiene la tensione di uscita costante da vuoto ( senza carico ) al massimo carico \nconsentito. Non è adatto a comandare i Led direttamente. Utilizzare lampadine e moduli Led che incorporano un regolato-\nre e che riportano in etichetta 12 o 24V Vdc. \n Constant voltage driver. It keeps the output voltage constant from zero to maximum output power (even without \nload). Not suitable for driving leds directly: to be used with led bulbs or led modules with built-in regulator (their label must \nmention 12VDC or 24VDC). \n Gerät auf Konstantspannung. Konstant Ausgangsspannung seit null (ohne Last) bis max. angegebenen Ausgang-\nslast -Keinen direkten Anscluß der Leds; immer Leds mit einer beigefügte Regulierungsbehörde (mit 12\u002F24VDC angege-\nben!) verwenden.\n Convertisseur à tension constante. Il maintient constante la tension de sortie de vide (sans charge) à la charge maxi-\nmale autorisée. Il n'est pas adapté à la commande directe des Led. Utiliser des ampoules et des modules Led qui intègrent \nun régulateur et qui sont marqués 12 ou 24 V DC.\n Driver de tensión constante. Mantiene la tensión de salida constante de cero hasta el valor máximo (incluso sin \ncarga). No apropiado para alimentar leds de manera directa: debe ser utilizado para bombillas de leds o módulos de leds \ncon regulador integrado (la etiqueta tiene que mencionar 12VDC o 24VDC) \n Alimentatore a corrente costante. Mantiene la corrente di uscita costante indipendentemente dal numero di Led \ncollegati. Alimenta i led direttamente senza interposizione di altri dispositivi . La tensione di uscita varia in relazione al \nnumero di led collegati.\n Constant current driver. It keeps output current constant independently from the number of connected leds. It \ndrives leds directly with no need of other devices in between. \nOutput voltage varies according to the number of connected leds.\n Gerät auf Konstantstrom. Ausgangsstrom ist immer konstant gehalten, keine Ahnung für den Anzahl der angeshlos-\nsenen Leds -Leds können direkt an die Geräte angeschlossen werden. Ausgangsspannung ändert gemäß der Anzahl der \nangeschlossene Leds. \n Convertisseur à courant constant. Il maintient constant le courant de sortie indépendamment du nombre de LED \nconnectées. Il peut alimenter directement les LED sans l’interposition d’autres dispositifs. La tension de sortie change selon \nle nombre de LED connectés.\n Driver de corriente constante. Mantiene la corriente de salida constante independientemente del número de leds \nconectados.Alimenta los leds directamente sin necesidad de ningún otro equipo.\nLa tensión de salida varía dependiendo del número de leds conectados. \n Alimentatore a tensione e corrente costante: mantiene la tensione costante da vuoto al massimo carico, raggiunto il \npunto di massima potenza inizia a regolare la corrente diminuendo la tensione di uscita fno al valore di carico minimo .\nAdatto ad alimentare sia dispositivi a tensione costante, sia i Led direttamente a corrente costante.\n Constant current and voltage driver. It keeps the output voltage constant from zero to maximum load, once the \nmaximum ouput power has been reached, the driver starts to regulate the current, by decreasing the output voltage up to \nwhen the minimum allowed load is reached.\nIt suitable for driving both constant voltage products and constant current leds directly \n Gerät auf Konstantstrom und Konstantspannung: es hält die Spannung seit null bis max.angegebene Last konstant; \nwenn der max Last erreicht wird, beginnt das Gerät, den Strom zu regeln und so den Ausgangsspannung bis den min. Last \nzu verringern.\nGeeignet für Led-Anwendungen auf Konstantspannung, sowie für direkten Betrieb von Leds auf Konstantstrom \n Convertisseur à tension et courant constant. Il maintient constante la tension de sortie de vide (sans charge) à la ma-\nximale;  une fois atteint le point de puissance maximale, il commence à régler le courant en réduisant la tension de sortie \njusqu’à la valeur de charge minimale. \nIndiqué pour alimenter des dispositifs à tension constante ou bien directement les Led à courant constant \n Driver de corriente y tensión constante. Mantiene la tensión de salida constante de cero hasta el valor máximo, una \nvez que se haya llegado a la potencia máxima el dirver comienza a regular la corriente disminuyendo la tensión de salida \nhasta que se llega a la carga mínima.\nEs apropiado para alimentar tanto productosde tensión constante ncomo para alimentar directamente leds de corriente \nconstante.\nV\nI\nCV\nV\nI\nCC\nV\nI\nCV+CC\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.114.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n113\nLED Drivers\nLed Drivers\n Alimentatori  LED  -  Istruzioni di utilizzo e di installazione\nGli alimentatori a corrente costante devono essere utilizzati unicamente per \nLED di potenza che abbiano la stessa corrente indicata sugli alimentatori. Il \nnumero massimo di LED da collegare all’alimentatore dipende dal tipo di \nLED utilizzato. La caduta di tensione tipica dei Led è di 3,2V@350mA e di \n3,6V@700mA. In caso di utilizzo con Led di vecchia generazione ( con cadute \ndi tensione di 3,6..4V), bisogna  collegare un Led in meno rispetto al numero \nindicato sull’ etichetta. La corrente di uscita deve essere misurata dopo 5 \nminuti dall’ accensione. Gli alimentatori a tensione costante devono essere \ncollegati a  gruppi di LED che abbiano dei  regolatori di corrente incorporati o \ndelle resistenze in serie. Rispettate la potenza  massima del carico e le tensioni \nindicate. In caso di uso gravoso utilizzare a potenza intermedia.\nFare sempre attenzione alla polarità del secondario. Installare il sistema \nlontano da fonti di calore e in luoghi ben areati. Distanza minima dai LED: \n10cm.\nProtezione termica: se la temperatura supera i valori limite, l’alimentatore si \ndisinserisce e dopo pochi secondi si autoripristina.\nEvitare cortocircuiti sul lato secondario e togliere tensione prima di collegare \ni LED al sistema. Non realizzare impianti dove l’interruttore è posto in serie al \nsecondario, perché  le elevate correnti di spunto possono danneggiare i Led . \nCollegamento dei LED: utilizzare sempre un cavo da 0,5 … 1,5 mm2 per una \nlunghezza massima di 10 m.  e da 1,5mm2 per lunghezze superiori  a 10m \n(massimo 30m).\nCablaggio in entrata: utilizzare  in entrata un cavo  H03VVH2F 2x0,75 o un cavo \nadatto all’apparecchio.\nUSO GRAVOSO: per tutti i tipi di apparecchio utilizzare un carico inferiore del \n10-20%  a quello massimo indicato.\nControllare la temperatura massima di lavoro sul punto tc e verifcare che \nvenga rispettata alla massima temperatura ambiente prevista.\n LED  Drivers  -  Installation instructions \nDrivers working in constant current must be used only with High Brightness \nLEDs that have the same current indicated on the driver itself. The max \nnumber of LEDs that can be connected to the driver depends only on the kind \nof LEDs used.  Typical voltage drop of leds is 3,2V@350mA and 3,6V@700mA. \nif “old generation” leds (voltage drop 3,6V÷4V) are used, connect them to a \ndriver remembering that the maximum number of leds that can be connected \nto the driver (usually written in the driver’s label) should be reduced by one \nled. The driver’s output current should be measured after 5 minutes from \ndriver’s switching. Drivers working in constant voltage must be connected \nto group of leds having built-in current regulators or resistences in series. \nAlways respect the maximum load allowed and the correct voltages. In case \nof extreme use, reduce power. Always pay attention to the polarity of the \nsecundary cable. Put the system far from heat sources and in well aired places. \nMinimum distance from leds: 10 cm\nThermal protection: if the temperature usually exceeds the limit values, the \ndriver switches of and after a few seconds it switches on again. \nAvoid short circuit on the secundary and give tension only after all LEDs have \nbeen connected. Do not make installations in which the switch is positioned \nin series with the secondary, high currents (spikes) may damage leds.\nLEDs connection: always use a 0,5÷1,5 mm2 cable for a maximum length of 10 \nm and a 1,5mm2 (or more) for lengths exceeding 10m (max 30m).\nInput wiring: use a H03VVH2F 2x0,75 input cable or a suitable cable for the \nproduct.\nIN CASE OF SEVERE USE: reduce the maximum rated load by 10÷20%. Always \ncheck ambient temperature and highest working temperature on Tc dot.\n LED-Konverter  -  Installationsanweisungen\nDie Konverter auf Konstantstrom müssen nur mit den High Brightness \nLeds verwendet werden, die den gleichen Stromswert als den im Aufschrift \ndes Konverters angegebenen Strom haben. Der max. LED-Anzahl, an \nden Konverter anzuschließen, hängt von dem verwendeten LED-Typ ab. \nDer Spannungsabfall von Leds ist 3,2V@350mA und 3,6v@700mA. Wenn \nLeds “der alte Generation” verwendet sind, dann ist es nötig, immer ein \nLED weniger als den auf dem Aufklebe angegebenen max. LED-Anzahl \nanschließen. Den Ausgangsstrom an dem Konverter immer nach 5 Minuten \nnach der Einschaltung messen. Die Konverter auf Konstantspannung \nmüssen immer mit Led-Gruppen durch eingebaute Stromsregler oder durch \nReihenwiderständen angeschlossen sein. Die angegebenen max. Belastung \nund Spannungswerten immer beachten. \nDie Ausgangspolarität immer beachten. Das System entfernt von \nWärmequellen und in einem belüftetem Raum einsetzen. Mindestabstand \nvon Leds: 10cm.\nThermischer Schutz: falls die Temperatur im Gehäuse die Grenzwerte \nüberschreitet, schaltet sich der Konverter ab und nach einigen Sekunden \nnochmal wieder ein. - Kurzschlüsse auf der Sekundärseite vermeiden und \nbeim Anschluss der LEDs  Netzspannung wegzunehmen.\nKeine Installation machen, wo der Schalter in Reihe auf der Sekundär ist, da \ndie hohe Stromspitzen die Leds schäden könnten.\nLED-Anschluss: immer 0,5..1,5mm2 Kabel mit einer max. Länge von 10mt \nverwenden. Für Länge vonmehr als 10m bis max.30m 1,5mm2 Kabel \nverwenden. \nEingangsverkabelung: \nH03VVH2F \n2x0.75 \nEingangskabel \nverwenden.\nIn Schwerbedingungen: eine niedrige Belastung (10-20%) als diese max. \nangegeben verwenden. Max. Betriebstemperatur auf tc Punkt immer prüfen.\n Convertisseurs pour LED de puissance - Notices d’emploi et \nd’utilisation\nLes alimentations à courant constant  doivent être utilisées uniquement \npour des Led de puissance ayant le même courant que celui indiqué sur les \nalimentations.  Le nombre maximum de LED connectables à l'alimentation \ndépend du type des Led utilisé. La chute de tension standard des Led est de \n3,2V@350mA et de 3,6V@700mA. Dans le cas de Led de vieille génération \n(avec des chutes de tension de 3,6..4V), brancher une Led en moins par \nrapport au nombre indiqué sur l’étiquette. Le courant de sortie doit être \nmesuré 5 minutes après l’allumage. Les alimentations  à tension constante \ndoivent être branchées  à des groupes de Led avec régulateurs de courant \nincorporé ou résistences en série. La puissance maximale de la charge et \nla tension indiquée doivent être respectées. En cas d'usage substantiel, \nn'utiliser qu'une puissance intermédiaire. \nPrêter toujours attention à la polarité du secondaire. Installer le système \nà l'abri d'une source de chaleur et et dans un endroit bien aéré. Distance \nminimale des Led: 10 cm. \nProtection thermique: dans le cas où la température dépasse les valeurs \nlimites, l'alimentation se déconnecte,puis se reconnecte quelques secondes \nplus tard. Éviter les courts-circuits sur le côté secondaire et couper la tension \navant de brancher les  Led au système. Ne pas procéder à l'installation si \nl'interrupteur est posé en série, car les pics de courant plus élevé pourraient \nendommager les Led. \nBranchement des LED: toujours utiliser un câble de 0.5 jusque  1,5mm2; pour \nune longueur maximale de 10 et un câble de 1.5 mm2 pour des longueurs \nplus importantes (maximum 30m). Câblage en entrée: utiliser  H03VVH2F- 2 x \n0.75 mm ou bien un câble adapté à l’appareil. Usage substantiel: pour tous \nles types d'appareil, utiliser         une charge inférieure de 10-20%à la charge \nmaximale indiquée.\nContrôler la température maximale de travail sur le point tc et vérifer qu'elle \nsoit conforme à la température maximale prévue pour la pièce.\n \n Alimentadores de leds- Instrucciones de instalación\nLos alimentadores que trabajan a una corriente constante deben ser \nutilizados solo con los leds de alta potencia que tengan la misma corriente \nindicada en el propio alimentador. \nEl número máximo de leds que pueden ser conectados al alimentador \ndepende solo del tipo de leds utilizado. La caida de tensión típica de los leds \nes de 3,2V@350mA y 3,6V@700mA. Si utilizan los leds de antigua generación \n(caida de tensión 3,6V 4V) conectelos al alimentador recordando que el \nnúmero máximo de leds que pueden ser conectados a un alimentador \n(normalmente escrito en la pegatina de la fuente) tiene que ser uno menos. \nLa salida de corriente del alimentador tiene que ser medida después de 5 \nminutos de ser encendido. \nLos alimentadores que trabajen a tensión constante tienen que ser \nconectados a un grupo de leds que tengan reguladores de corriente o \nresistencias en serie. Respecte siempre la carga máxima permitida y las \ntensiones correctas. En caso de uso extremo reduzca la potencia. Preste \natención siempre a la polaridad del cable secundario. Ponga el sistema lejos \nde fuentes de calor y en lugares bien aireados. La distancia mínima de los leds \nes de 10cms.\nProtección térmica: Si la temperatura excede de los límites de manera \nhabitual el alimentador se desconecta y después de unos segundos vuelve a \nencenderse. Evite cortocircuitos en el secundario y dele tensión solo después \nde que todos los leds hayan sido conectados. No haga instalaciones en las que \nel interruptor esté colocado en serie con el secundario, corrientes altas (picos) \npueden dañar los leds.\nConexión Leds: siempre utilice un cable de 0,5-1,5mm2 para una longitud \nmáxima de 10m y un cable de 1,5mm2 (o más) para longitudes mayores de \n10m (máximo 30m). Cables de entrada: utilice un cable de entrada H03VVH2F \n2X0,75 o un cable apropiado para el producto.\nEN CASO DE USO GRAVOSO: reduzca la carga máxima un 10-20%. Compruebe \nsiempre la temperatura ambiente y la máxima temperatura de trabajo en el \npunto Tc.  \n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.115.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n114\nLED Drivers\n Sempre più spesso si realizzano impianti con Led di grossa \npotenza.\nGli alimentatori QLT, se utilizzati in un impianto alimentato da una \nlinea trifase, devono essere collegati fra loro come indicato sopra.\nUn impianto ideale si realizza dividendo in tre gruppi di uguale \nnumero di alimentatori, ognuno dei quali controllato da un \ninterruttore bipolare, in modo da proteggere i componenti da \neventuali sovratensioni. Utilizzare solo alimentatori con fattore di \npotenza >=0,85.\nRicordarsi di installare sempre in luogo areato rispettando una \ndistanza minima di 5 cm. fra gli apparecchi.\nEvitare di utilizzare un solo interruttore generale a 4 contatti, \npoiché il possibile intervento anticipato del contatto del neutro \ndurante la manovra e il conseguente sbilanciamento delle fasi \npotrebbero portare al guasto di uno o più alimentatori.\n High wattage professional LED lighting systems are always \nmore and more common. The Led drivers by QLT, if used in a three-\nphase network, must be connected as indicated here above. A \ntypical lighting system is built up dividing the drivers to be used \nin three groups with the same number of drivers, where each \ngroup is then controlled by a bipolar switch, so as to protect the \ncomponents by overtension. Only use drivers with a power factor \nover 0,85.\nAlways remember to install components in a well aerated place, \nrespecting a min. distance of 5m inbetween the devices.\nAvoid to use one single 4-contact main switch, as the probable \nadvanced intervention of the neutral contact during operation and \nthe subsequent upset of the phases may bring to a destruction of \nthe installed transformers.\n High Power Led Systeme sind immer mehr verwendet. \nQLT Konverter, wenn in einer drei-Phasen Kreis, müssen \nzwischeneinander angeschlossen sein, wie hier oben gezeigt. Eine \ntypische Beleuchtungssystem ist in drei Gruppen mit der gleiche \nKonverteranzahl verwirklicht; jede Gruppe ist dann durch einen \nBipolarschalter gesteuert, um die Komponenten von möglichen \nÜberspannungen zu schutzen. Nur Konverter mit Leistungsfaktor \n>= 0,85. Immer in einer belüftete Stelle alles einsetzen und einen \nMindestabstand von 5cm unten den Geräten zu nehmen.\nKeinen \n4-Kontakten \nHauptschalter \nverwenden, \nda \ndie \nVorauseintretung des Neutralleiters und die entsprechende \nPhasenabweichungen zu den unbedingten Ausfall von einem \noder mehreren Konverter führen kann.\n Les installations avec des Led de forte puissance sont de \nplus en plus répandues..\nLes alimentations QLT utilisées dans une installation avec une \nligne triphasée doivent être reliées entre elles comme indiqué sur \nle schéma ci-dessous.\nL' installation idéale s'obtient en divisant les alimentations en \ntrois groupes égaux,  chacun étant conntrôlé par un interrupteur \nbipolaire, de façon à protéger les composants d'éventuelles \nsurtensions. N'utiliser que  desalimentations avec un facteur de \npuissance >=0,85.\nL'installation doit  toujours être posée dans un endroit aéré et en \nrespectant une distance minimale de 5cm entre chaque appareil.\nÉviter l'utilisation d'un unique  interrupteur général à 4 contacts, \nparce qu'une éventuelle intervention anticipée anticipée du \ncontact du neutre durant l'opération et le déséquilibre des \nphases qui s'ensuivrait pourraient endommager une ou plusieurs \nalimentations.\n Los sistemas profesionales de iluminación de alta potencia \npor led son cada vez más comunes. Si se utilizan los transformadores \nde QLT en un sistema trifásico deberían ser conectados como \nse indica anteriormente. Un sistema de iluminación típico se \nconstruye dividiendo los convertidores que se van a utilizar \nen tres grupos con el mismo número de convertidores y cada \ngrupo es controlado por un interruptor bipolar de manera que se \nprotegen los componentes de cualquier sobretensión. Solo utilizar \nconvertidores con factor de potencia por encima de 0,85.\nSiempre recuerde instalar los componentes en un lugar bien \nventilado respetando una distancia mínima de 5m entre \ndispositivos.\nEvite utilizar un interruptor principal tetrapolar, ya que la \nintervención antes de tiempo del contacto del neutro durante la \noperación y el consecuente desequilibrio de las fases podían llevar \na la destrucción de todos los transformadores instalados.\nImpianti professionali trifase con Led • Three-phase network professional LED lighting systems • \nBerüfliche Drei-Phasen LED-Lichtsysteme • Installations professionelles triphasées à Led •\nInstallaciones professionales trifasicas con Leds\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.116.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n115\nMINI NICE Compact\nLED Drivers\n1,5÷4,2\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n A40MN100000B \n1 \n1 \n350 mA \n6V \n1,5W \n59 x 42 x 20\n A40MN300000B \n2 \n3 \n350 mA \n12V \n4,2W \n59 x 42 x 20\n A40MN500000B \n1 \n2 \n500 mA \n10V \n4W \n59 x 42 x 20\n A40MN400000B \n1 \n1 \n700 mA \n6V \n3W \n59 x 42 x 20\n A40MN900000B \n1 \n1 \n900 mA \n5V \n3,6W \n59 x 42 x 20\n* No Load  **Load\n45 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n•   Alimentatore indipendente - IP 20 - Classe II di isolamento\n• Uscita  in tensione e corrente costante  +\u002F-10%\n• Protezione  autoripristinante  contro le sovratemperature,  \n    contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 190V÷ 265V\u002FAC - A rischiesta 100V÷ 250V\u002FAC \nUscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP 20 - Insulation class II\n• Output in steady voltage and current +\u002F-10%\n• Self-resetting protection against overtemperatures against \nopen circuit and against output short circuits.\n• Imput voltage: 190V÷ 265V\u002FAC - On request 100V÷ 250V\u002FAC \nSteady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP 20 Isolationschtzklasse II\n• Ausgang in Kostantspannung und Kostantstorm +\u002F-10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen gegen ungeschlossen \nStromkreis un Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederher-\nstellung automatisch).\n• Speisung: 190V÷ 265V\u002FAC - Auf Anfrage 100V÷ 250V\u002FAC Stabili-\nsier Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP 20 - Classe II double isolation\n• Sortie en tension et en courant constant  +\u002F-10%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 190V÷ 265V\u002FAC - Sur demande 100V÷ 250V\u002FAC \nSortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP 20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida en tension y corriente constante  +\u002F-10%\n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 190V÷ 265V\u002FAC - \n Bajo pedido 100V÷ 250V\u002FAC Salida estabilizada\nC\nA\nB\n20 mm\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.117.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n116\nDPL Design Professional\nLED Drivers\n11\u002F12\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n54 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP 20 - Classe II di isolamento\n• Uscita in corrente costante 350÷1000mA , +\u002F- 10%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC- Tipo \u002FE: 190÷265V\u002FAC\n Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP 20 - Insulation class II\n• Output in steady current: 350÷1000mA, +\u002F- 10%\n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Type \u002FE: 190÷265V\u002FAC - Steady \noutput.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 350÷1000mA ,+\u002F- 10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷250V\u002FAC\n Ausführung \u002FE: 190÷265V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP 20 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant 350÷1000mA, +\u002F- 10%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC -Type \u002FE: 190÷265V\u002FAC \nSortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP 20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante 350÷1000mA, +\u002F- 10% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Tipo \u002FE: 190÷265V\u002FAC\n Salida estabilizada.\nC\nA\nB\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n \nA40DPL110E0B \n1 \n9 \n350 mA \n35V \n11W \n117 x 50 x 28 \n•\n \nA40DPL304E0B \n1 \n4 \n700 mA \n14V \n11W \n117 x 50 x 28 \n•\n A40DPL1101WB \n1 \n9 \n350 mA \n35V \n11W \n117 x 50 x 28 \n•\n A40DPL31300B \n1 \n3 \n1000 mA \n12V                   12W                     117 x 50 x 28\n* No Load  **Load\nV\nD  E\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.118.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n117\nNICE Compact\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \n Dimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nMax* \nI Max \nV Max** \nWatt*** \n                              A x B x C\n \nA40NICE1100B \n1 \n9 \n7 \n350 mA \n35V \n10,5W \n                             70 x 42 x 20 \n \n \nA40NICE2060B \n1 \n6 \n5 \n500 mA \n24V \n10,5W \n                            70 x 42 x 20 \n \nA40NICE3030B \n1 \n3 \n3 \n700 mA \n12V \n8,4W \n                            70 x 42 x 20 \n* input: 100V\u002FAC  ** No Load  ***Load\n47 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 20   \nSELV\n110\nAlimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP 20 - Classe II di isolamento\n• Uscita  in tensione e corrente costante ±5%  \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP 20 - Insulation class II\n• Output in steady voltage and current ±5% \n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷250V\u002FAC\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP 20 - Classe II double isolation\n• Sortie en tension et en courant constant ±5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP 20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de tension y corriente constante ±5%   \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC\n8,4÷10,5\nWatt\nC\nA\nB\n20 mm\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.119.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n118\nCPL Waterproof\nLED Drivers\n12÷15\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n60 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 44   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP44 - Classe II di isolamento \n• Uscita in tensione e corrente costanti +\u002F- 10%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 100÷250V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n• IP44 solo se fissaggio orizzontale e con 4 viti - Fornito senza cavi.\n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP44 - Insulation class II\n• Output in steady voltage and current +\u002F- 10%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC- Steady output.\n•   IP44 only by horizontal installation with 4 screws - Supplied \n without cables.\nTreiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Konverter - IP44 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstromund Konstantstrom +\u002F- 10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n• IP44 nur bei horizontaler Installation durch 4 Schrauben - Ohne \nKabel geliefert.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP 404- Classe II double isolation\n• Sortie en tension et en courant constant +\u002F- 10%.\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n• IP44 seulement si installation horizontale avec 4 vis \n - Fourni sans câbles.\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP 44 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de tension y corriente constante +\u002F- 10% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\n•   IP44 solamente con fijación horizontal con 4 tornillos. \n - Se suministra sin cables\nC\nA\nB\n19 mm\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max* \nI Max \nI Max** \nWatt*** \nA x B x C\n \nA40CPL11200B \n1 \n12 \n9 \n350 mA \n45V \n15W \n124 x 56 x 19\n \nA40CPL20600B \n1 \n6 \n4 \n500 mA \n24V \n12W \n124 x 56 x 19\n \nA40CPL30600B \n1 \n6 \n4 \n700 mA \n24V \n15W \n124 x 56 x 19\n* input 100V\u002FAC  ** No Load  ***Load\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.120.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n119\nFLAT Low-profile\nLED Drivers\n14\u002F14,4\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,85\nM\nM\nF\n50 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore  per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita  in corrente costante: 350mA, 700mA, +\u002F- 5%\n• Uscita a tensione costante 12÷24V\u002FDC\n• Protezione  autoripristinante  contro le sovratemperature,  \n    contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione : 100÷250V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP20 - Insulation class II\n• Output in constant current: 350mA,  700mA, +\u002F- 5%\n• Output in constant tension 12÷24V\u002FDC\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC- Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber- IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 350mA, 700mA, +\u002F- 5%\n• Ausgang in Konstantspannung: 12÷24V\u002FDC\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant: 350mA, 700mA , +\u002F- 5%\n•  Sortie en tension constante: 12÷24V\u002FDC\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante: 350mA, 700mA, +\u002F- 5% \n• Salida de tensión constante 12÷24V\u002FDC \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\nC\nA\nB\n15 mm\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max* \nI Max \nI Max** \nWatt*** \nA x B x C\n A40FLAT112WB \n1 \n12 \n9 \n350 mA \n45V \n14W \n127 x 47 x 15\n A40FLAT306WB \n1 \n6 \n4 \n700 mA \n24V \n14W \n127 x 47 x 15\n \nA40FLAT1200B \n- \n- \n- \n1,2A - 1A* \n12V \n14,4W \n127 x 47 x 15\n* input 100V\u002FAC  ** No Load  ***Load\nH03VVH2F 2 x 0,75\n5\nmax 5 mm\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.121.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n120\nPLK\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nMax* \nI Max \nV Max** \nWatt*** \nA x B x C\n A40PLK1131WB \n1 \n12 \n9 \n240 mA \n45V \n11W \n118 x 33 x 19\n A40PLK1121WB \n1 \n12 \n9 \n350 mA \n45V \n14W \n118 x 33 x 19 \n•\n \nA40PLK110Z0B \n1 \n9 \n7 \n350 mA \n35V \n11W \n118 x 33 x 19 \n•\n \nA40PLK20500B \n1 \n5 \n3 \n500 mA \n24V \n12W \n118 x 33 x 19 \n \nA40PLK303Z0B \n1 \n3 \n3 \n700 mA \n12V \n8,4W \n118 x 33 x 19 \n•\n A40PLK3063WB \n1 \n6 \n4 \n700 mA \n24V \n14W \n118 x 33 x 19 \n•\n \nA40PLK12000B \n- \n- \n- \n1080 mA \n12V \n13W \n118 x 33 x 19\n* input: 100V\u002FAC  ** No Load  ***Load\n38 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP 20 - Classe II di isolamento\n• Uscita  in corrente costante 240mA, 350mA, 500mA, 700mA \n e 1080mA \n• Uscita a tensione costante 12÷24V\u002FDC \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC - Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP20 - Insulation class II\n• Output in constant current 240mA, 350mA, 500mA, 700mA \n and 1080mA \n• Output in constant tension 12÷24V\u002FDC \n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 240mA, 350mA, 500mA, 700mA \n und 1080mA \n• Ausgang in Konstantspannung: 12÷24V\u002FDC\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant  240mA, 350mA, 500mA, 700mA \n et 1080mA \n•   Sortie en tension constante: 12÷24V\u002FDC\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante  240mA, 350mA, 500mA, 700mA \n y 1080mA \n• Salida de tensión constante 12÷24V\u002FDC \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC -  Salida estabilizada.\nV\nD  E\n8,4÷14\nWatt\nC\nA\nB\n19 mm\nH03VVH2F 2 x 0,75\n5\nmax 5 mm\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.122.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n121\nMPL Small\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\nMPL: 36 mm\nMP1: 85 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 20 \nIP 66 \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare - IP 20 \u002F 66      \n• Uscita  in corrente costante 350÷900mA , +\u002F-10% \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 190÷265V\u002FAC- A richiesta 100÷250V\u002FAC\n Uscita stabilizzata.\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Built-in driver - IP 20 \u002F 66 \n• Output in steady current: 350÷900 mA ,+\u002F-10%\n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: 190÷265V\u002FAC - On request 100÷250V\u002FAC\n Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP 20 \u002F 66  \n• Ausgang in Konstantstrom: 350÷900 mA , +\u002F-10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 190÷265V\u002FAC Auf Anfrage 100÷250V\u002FAC\n Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation à incorporer -  IP 20 \u002F 66  \n• Sortie en courant constant  350÷900mA, +\u002F-10%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 190÷265V\u002FAC - Sur demande  100÷250V\u002FAC \nSortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor  para incorporar - IP 20 \u002F 66  \n• Salida de corriente constante 350÷900mA,  +\u002F-10%  \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 190÷265V\u002FAC - Bajo pedido 100÷250V\u002FAC \nSalida estabilizada.\nB\nC\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n A40MPL1011WN \n1 \n1 \n350 mA \n6V \n1,5W \n51 x 32 x 18 \n•\n A40MPL1031WN \n2 \n3 \n350 mA \n12V \n4,2W \n51 x 32 x 18 \n•\n A40MPL10500N \n1 \n2 \n500 mA \n10V \n4W \n51 x 32 x 18 \n A40MPL10400N \n1 \n1 \n700 mA \n6V \n2,8W \n51 x 32 x 18 \n•\n A40MPL10900N \n1 \n1 \n900 mA \n5V \n3,6W \n51 x 32 x 18 \n•\n A40MPI1011WN \n1 \n1 \n350 mA \n6V \n1,5W \n85 x 82 x 22 \n A40MPI1031WN \n2 \n3 \n350 mA \n12V \n4,2W \n85 x 82 x 22 \n A40MPI1043WN \n1 \n1 \n700 mA \n6V \n2,8W \n85 x 82 x 22 \n* No Load  **Load\nV\nD  E\n1,5÷4,2\nWatt\nA\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\nA\nB\nMPL\nC\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.123.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n122\nPDV Power Design\nLED Drivers\n16÷19\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,85\nM\nM\nF\n45 mm\nV\nI\nCV\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita  in tensione  costante, + \u002F-5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 100÷250V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP20 - Insulation class II\n• Output in steady voltage, + \u002F-5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC- Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantspannung, + \u002F-5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en  tension constante, + \u002F-5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida  en  tension  constante, + \u002F-5% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\nC\nA\nB\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \n \nMax \n \nI Max@230V \nI Max@110V \nWatt \nA x B x C\n \nA40PDV12000B \n \n12V \n \n1400 mA \n1100 mA \n16W \n138 x 40 x 28,5\n \nA40PDV24000B \n \n24V \n \n830 mA \n650 mA \n19W \n138 x 40 x 28,5\nta  -10°÷ +40°C\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.124.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n123\nPT Professional Led Driver\nLED Drivers\n30-36\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n48 mm\nIP 20   \n110\n Alimentatore LED 12-24V\n• Alimentatore indipendent - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita in tensione costante, ± 5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature e i \n corto-circuiti sul secondario. \n• Rifasatore attivo, costruzione compatta e basso riscaldamento.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC  - Uscita stabilizzata. A richiesta, \nalimentazione a 230VDC\n \n 12-24V LED Driver\n• Driver for independent mounting - IP20 - Insulation class II\n• Steady voltage output , ± 5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures and output \nshort circuits.\n• Active Power factor correction, compact size and reduced \n heating.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output. On request, \n230VDC input voltage\n 12-24V LED-Treiber \n• Unabhängiger Treiber- IP20 - Isolationsklasse II\n• Ausgang in Konstantspannung, ± 5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen Kurzschlüsse auf der \nSekundärseite\n• Aktiv Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse und ge-\nringe Wärmung\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang. Auf Anfrage, \nSpeisung auf 230VDC\n Alimentation à LED 12-24V\n• Alimentation indépendenty - IP20 - Classe Ii, double isolation\n• Sortie en tension constante, ± 5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes \net les courts-circuits sur le secondaire\n• Correcteur actif de facteur de puissance, taille compacte et \nréchaufement faible\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. Sur demande, \nalimentation à 230VDC\n Convertidor LED 12-24V \n•  Convertidor independiente - IP20 - Clase de aislamiento II\n•   Salida en tensión constante, ± 5%\n•   Proteccion con restablecimiento automatico contra los sobraca-\nlientamentos y los cortocircuitos en secondario.\n•  Corrección del factor de potencia activa, tamaño compacto y \ncalentamiento reducido.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada. Bajo \npedido,  alimentación 230VDC\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@230V \nMax@110V \n \nA x B x C\n \nA40PT030120B \n \n12V \n \n2,5A   30W \n1,66A   20W \n \n165 x 41 x 28\n \nA40PT030240B \n \n24V \n \n1,25A  30W \n0,83A  20W \n \n165 x 41 x 28\n \nA40PT036240B \n \n24V \n \n1,5A   36W \n1,25A  30W \n \n165 x 41 x 35\n \nV\nI\nCV\nA\nC\nSELV\nEQUIV.\nta  -10°÷ +40°C\nB\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.125.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n124\nPD Professional Design\nLED Drivers\n15÷21\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,85\nM\nM\nF\n45 mm\nV\nI\nCC\nIP20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita  in corrente costante 350÷700mA, ±5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 100÷250V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP20 - Insulation class II\n• Output in steady current:  350÷700mA, ±5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC- Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber- IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700 mA, ±5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant  350÷700mA,  ±5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante 350÷700mA, ±5% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\nC\nA\nB\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max* \nI Max \nI Max** \nWatt*** \nA x B x C\n \nA40PD312000B \n3 \n12 \n9 \n350 mA \n48V \n15W \n138 x 40 x 28,5\n \nA40PD309000B \n2 \n9 \n7 \n700 mA \n36V \n21W \n138 x 40 x 28,5\n * input 100V\u002FAC  ** No Load  ***Load\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.126.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n125\nPDMC Professional Multicurrent\nLED Drivers\n11÷21\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,85\nM\nM\nF\n45 mm\nV\nI\nCC\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore multicorrente per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita  in corrente costante 250÷700mA, ±5%, programmabile \ncon DIP-SWITCH (vedi schema)\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 100÷250V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Multicurrent driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP20 - Insulation class II\n• Output in steady current:  250÷700mA, ±5%, settable by \n    DIP-Switches (see scheme)\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC- Steady output.\n Multicurrent Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber- IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 250÷700 mA, ±5%, einsetzbar\n durch DIP-Switches\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation courant reglable pour LED de puis-\nsance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant  250÷700mA,  ±5%, reglable par\n    DIP-SWITCH (voir schéma)\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor multicurrent para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante 250÷700mA, ±5%, programable \ncon DIP-SWITCH (ver diagrama)\n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\nC\nA\nB\n \nPart \n                                                                  Output  \n \nDimensions\n \nnumber \n \nI (Typ)           V min  \nVmax \nWatt@230V          Watt@110V \nA x B x C\n A40PDMC0000B \n \n250÷700 mA          6V\u002F15V* \n48V \n21W \n15W \n138 x 40 x 28,5\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\nIo\n11W\n250mA\n350mA\n450mA\n400mA\n550mA\n600mA\n700mA\n500mA\n Po Max at\n100-120VAC\n Po Max at\n200-250VAC\n 11W\n15W\n 19W\n17W\n21W\n21W\n21W\n21W\n15W\n15W\n15W\n15W\n15W\n15W\n15W\n1 2 3 4\nBefore use, always check dipswitch settings\nON\nOFF\n1\n2\n3\n4\nON\nLED Current\nselection\n* Non interrompere sul secondario - Do not interrupt secondary side\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.127.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n126\nFB Flat Box   \nLED Drivers\n30\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,93\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \n             Dimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \n            A x B x C\n \nA40FB330000B \n6 \n12 \n700 mA \n45V \n30W \n             117 x 75 x 20\n \n* No Load  **Load\n77 mm\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• FB330: Uscita  in corrente costante 700÷1400mA, ±5%\n• FB30: Uscita in tensione costante 24VDC, ±5%     \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 190÷265V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• For independent use - IP20 - Insulation class II\n• FB330: Output in steady current:  700÷1400mA, ±5%\n• FB30: Output in steady voltage 24VDC,  ±5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 190÷265V\u002FAC- Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• FB330: Ausgang in Konstantstrom: 700÷1400 mA, ±5%\n• FB30: Ausgang in Konstantspannung 24VDC, ±5% \n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 190÷265V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• FB330: Sortie en courant constant  700mA÷1400mA, ±5%\n• FB30: Sortie en tension constante 24VDC, + \u002F-5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 190÷265V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• FB330: Salida de corriente constante 700÷1400mA,  ±5%\n• FB30: Salida en tension constante 24VDC, + \u002F-5% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 190÷265V\u002FAC - Salida estabilizada.\nV\nI\nCC\nta  -10°÷ +40°C\nA\nB\nC\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@230V \nMax@110V \n \nA x B x C\n \nA40FB030000B \n \n24V \n \n1,25A  30W \n0,83A  20W \n \n117 x 75 x 20\n \nV\nI\nCV\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.128.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n127\nMCS - Multicurrent\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20   \nEMC\nM\nM\nF\n Alimentatore LED multicorrente    \n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita in corrente costante 250÷1000mA, ±5% programmabile \ncon DIP-switches (vedi schema)   \n• Protezione  autoripristinante  contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100V ÷ 250V\u002FAC - Uscita stabilizzata\n Multicurrent LED Driver \n•  Driver for independent mounting - IP20 - Insulation class II\n• Output in steady current: 250÷1000 mA, ± 5% settable by \nDIP-Switches (see scheme)\n• Self-resetting protection against overtemperatures, \n open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100V ÷ 250V\u002FAC - Steady output\n Multicurrent LED-Treiber    \n• Unabhängiger Treiber IP20 Isolationsklasse II\n•  Ausgang in Konstantstrom 250÷1000 mA, ±5% mit DIP-Switches \n(Sehen Schema)\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederher-\nstellung automatisch)\n• Speisung: 100V ÷ 250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang\n Alimentation LED courant multiple\n• Alimentation  indépendante - IP20 - Classe II d’isolation - SELV\n• Sortie en courant constant 250÷1000mA, ±5% programmable \navec DIP-Switch (cf schéma)\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire\n• Alimentation: 100V ÷ 250V\u002FAC - Sortie stabilisée \n Controlador  (Driver) Led multicorriente \n• Convertidor  independiente  -  IP20  -  Clase II - SELV \n• Salida de corriente constante  250÷1000mA, ±5%  programable \ncon DIP-SWITCH (ver diagrama) \n• Protección con restablecimiento automático  contra los sobra-\ncalentamientos, contra el  circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario\n• Tensión de entrada: 100V ÷ 250V\u002FAC - Salida constante\n10-30\nWatt\nV\nI\nCC\n \nPart \n                                    OUTPUT \n  \nDimensions\n \nnumber \nI (typ) \n              V Min \n  V Max \n                 Watt @230V  \nWatt @110V \nA x B x C\n A40MCS03000B \n   250÷1000mA              3V \n 42V \n                 30W \n \n21W \n165 x 41 x 35\n \nA\nB\nC\nIo\n10W\n250mA\n350mA\n500mA\n450mA\n600mA\n650mA\n750mA\n900mA\n700mA\n800mA\n1000mA\n550mA\n Po Max at\n100-120VAC\n Po Max at\n200-240VAC\n 10W\n15W\n 21W\n19W\n23W\n25W\n27W\n30W\n30W\n29W\n30W\n30W\n15W\n19W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n1 2 3 4\nBefore use, always check dipswitch settings\nON\nOFF\n1 2 3 4\nON\nLED Current\nselection\n  48 mm\nSELV\nEQUIV.\nta  -10°÷ +40°C\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.129.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n128\nQBOX  MultiCurrent Driver\nLED Drivers\n24-60\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,95\nM\nM\nF\n83 mm\nIP 20   \n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita in corrente costante 600÷2100mA, ±5% programmabile \ncon DIP-switches (vedi schema)   \n• Versione ON\u002FOFF \n• Uscita 12V 100mA per ventola (a richiesta)\n• Alimentazione: 100V ÷ 250V\u002FAC - Uscita stabilizzata. A richiesta, \nalimentazione a 230VDC\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• For independent use - IP20 - Insulation class II\n• Output in steady current: 600÷2100mA, ± 5% settable by \nDIP-Switches (see scheme)\n• Version ON\u002FOFF (QBOX) \n• Output 12v 100mA for cooling fan (on request)\n• Input voltage: 100V ÷ 250V\u002FAC - Steady output. On request, \n230VDC input voltage\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber- IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom 600÷2100mA, ±5% einsetzbar durch \nDIP-Switches (Sehen Schema hier unten)\n• Typ ON\u002FOFF (QBOX) \n•  12V 100mA Ausgang für Lüfter, auf Anfrage.\n• Speisung: 100V ÷ 250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang. Auf Anfrage, \nSpeisung auf 230VDC \n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant 600÷2100mA, ±5% programmable \navec DIP-Switch (voir schéma)\n• Version ON\u002FOFF (QBOX) \n• Sortie 12V 100mA pour ventilateur (sur demande)\n• Alimentation: 100V ÷ 250V\u002FAC - Sortie stabilisée. Sur demande, \nalimentation à 230VDC\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante 600÷2100mA, ±5%  programable \ncon DIP-SWITCH (ver diagrama) \n• Modelo ON\u002FFF (QBOX) \n• Salida de 12V 100 mA para el ventilador de refrigeración (bajo \npetición)\n• Tensión de entrada: 100V ÷ 250V\u002FAC - Salida constante. Bajo pe-\ndido, tensión de entrada 230VDC\nV\nI\nCC\nA\nB\nC\nSELV\nEQUIV.\nta  -10°÷ +40°C\nIo\n40W\n36W\n32W\n28W\n24W\n 1000mA\n 900mA\n 800mA\n 700mA\n 600mA\n1100mA\n1300mA\n1200mA\n1500mA\n1600mA\n1700mA\n1800mA\n1900mA\n2000mA\n2100mA\n1400mA\n Po Max at\n100-120VAC\n Po Max at\n200-250VAC\n 40W\n 36W\n 32W\n 28W\n 24W\n44W\n 52W\n48W\n56W\n60W\n60W\n60W\n60W\n60W\n60W\n60W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n1 2 3 4\nON\nOFF\n1\n2\n3\n4\nON\nLED Current\nselection\n \nPart \n                                    OUTPUT \n  \nDimensions\n \nnumber \nI (typ) \n              V Min \n  V Max \n                 Watt @230V  \nWatt @110V \nA x B x C\n A40QBOX0000B \n   600÷2100mA              15V \n 48V \n                 60W \n \n45W \n147 x 75 x 39\n \n \nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.130.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n129\nHP High Constant Current \nLED Drivers\n84\u002F150\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n70 mm\nIP 65   \n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP65 - Classe II di isolamento \n• Uscita in corrente  costante 350mA, 500mA o 700mA, ±5% \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro \nil circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Rifasatore attivo, forma compatta e basso riscaldamento\n• Alimentazione: 190V ÷ 250V\u002FAC - Uscita stabilizzata\n• A richiesta altre correnti di uscita\n Driver for High Brightness LEDs \n• For independent use - IP65 - Insulation class II\n• Output in steady current: 350mA, 500mA or 700mA, ± 5% \n• Self-resetting protection against overtemperaures, against \nopen circuit and against output short circuits.\n• Active power factor correction, compact size and reduced hea-\nting. \n• Input voltage: 190V ÷ 250V\u002FAC - Steady output\n• Other output currents, on request\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber- IP65 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 350mA, 500mA oder 700mA,±5% \n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederher-\nstellung automatisch) \n•  PTC: Aktiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse \nund geringe Wärmung\n• Speisung: 190V ÷ 250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang\n• Andere Ausgangsströme auf Anfrage\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP65 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant: 350mA, 500mA ou 700mA,±5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire\n•   Correcteur actif, taille compacte et bas chauffage\n• Alimentation: 190V ÷ 250V\u002FAC - Sortie stabilisée \n• Autres courants de sortie, sur demande\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP65 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante: 350mA, 500mA o 700mA, ±5%  \n• Proteccion con restablecimiento automatico contra los sobraca-\nlientamentos y los cortocircuitos en secondario.\n•  Corrección del factor de potencia activa, tamaño compacto y \ncalentamiento reducido.\n• Tensión de entrada: 190V ÷ 250V\u002FAC - Salida constante\n•  Otras corrientes de salida, a petición\nV\nI\nCC\nA (A')\nB\nC\n \nPart \n        OUTPUT                                OUTPUT \n \nDimensions\n \nnumber \n             mA                            V Out            V No Load                         Watt @230V  \nA x B x C\n \nA40HP035000B \n          350mA                    45-240V                310V                                       84W \n  \n212(240) x 59 x 37 \n \nA40HP050000B \n          500mA                    45-240V                310V                                      120W \n  \n212(240) x 59 x 37 \n \nA40HP070000B \n          700mA                    45-214V                310V                                      150W \n  \n212(240) x 59 x 37\n \n \nta  -20°÷ +50°C\nL=50 cm\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.131.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n130\nPOWERBOX  Constant Current\n35\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput \n IMPUT \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \nVoltage \nA x B x C\n \nA40PBOX3500B \n3x2 \n3x9 \n3x350 mA \n3x36V \n35W \n110÷240V AC \n147 x 74 x 29\n* No Load  **Load\n79 mm\nIP 20   \n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Alimentazione: 110÷240V\u002FAC\n• Uscita  in corrente costante  3 x 350mA\n• Tre uscite indipendenti - Collegamento in serie - Anodo comune\n• Possibilità di collegare le uscite per aumentare la corrente \nerogata\n Driver for High Brightness LEDs \n• For independent use - IP20 - Insulation class II\n• Input voltage: 110÷240V\u002FAC\n• Output in steady current:  3 x 350mA\n• Three independent outputs - Connection in series - Common \nAnode\n• Possible connection of the outputs to increase final erogated \ncurrent\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber- IP20 - Isolationschutzklasse II\n Speisung: 110÷240V\u002FAC\n• Ausgang in Konstantstrom:  3 x 350 mA\n• Drei unabhängige Ausgänge - Reihenanschluss - Gemeinsame \nAnode\n• Möglicher Anschluß der Ausgänge, um Strom zu erhöhen\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimemntation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Alimentation: 110÷240V\u002FAC\n• Sortie en courant constant  3 x 350mA\n• Trois sorties indépendentes  - Connexion en série - Anode com-\nmune \n• Possibilité de branchement de sorties pour augmenter le cou-\nrant doné \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n•  Alimentación: desde 110÷240V\u002FAC\n• Salida de corriente constante 3 x  350mA\n• Tres salidas independentes - Conéxion en serie - Ánodo común\n• Posibilidad de connectar las salidas para gañar la corriente de \nsalida\nA\nB\nV\nI\nCC\nC\nta  -10°÷ +40°C\nSELV\nEQUIV.\nLED Drivers\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.132.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n131\nPLP Plug Driver\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions               Color\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max            Watt             Watt@110V \nAxBxC\n \nA40PLP10600N \n1 \n6 \n 350 mA \n24V \n8,4W \n         8,4W \n68 x 40 x 23 \nBlack\n \nA40PLP10600T \n1 \n6 \n 350 mA \n24V \n8,4W \n         8,4W \n68 x 40 x 23 \nTransparent\n \nA40PLP10500N \n1 \n6 \n 500 mA \n24V \n12W \n        9W  \n68 x 40 x 23 \nBlack\n \nA40PLP10500T \n 1 \n6 \n 500 mA \n24V \n12W \n        9W  \n68 x 40 x 23 \nTransparent\n \nA40PLP30300N \n1 \n3 \n 700 mA \n12V \n8,4W \n         8,4W \n68 x 40 x 23 \nBlack\n \nA40PLP30300T \n1 \n3 \n 700 mA \n12V \n8,4W \n         8,4W \n68 x 40 x 23 \nTransparent\n     A40PLP30600N   \n1 \n6 \n 700 mA   \n24V \n14W                  9W                   68 x 40 x 23     \nBlack\n     A40PLP30600T \n1 \n6 \n 700 mA   \n24V \n14W                  9W                   68 x 40 x 23     \nTransparent\n     A40PLP11200N \n1 \n12 \n 350 mA \n45V \n14W \n         9W \n68 x 40 x 23  \nBlack \n     A40PLP11200T \n1 \n12 \n 350 mA \n45V \n14W \n         9W \n68 x 40 x 23  \nTransparent\n     A40PLP12000N \n          Constant Voltage  1166mA \n12V \n15W \n         9W \n68 x 40 x 23  \nBlack \n     A40PLP12000T \n          Constant Voltage 1166mA \n12V \n15W \n         9W \n68 x 40 x 23  \nTransparent\nV\nI\nCV+CC\nIP 40   \n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente  -  IP40  -  Classe II di isolamento  \n• Uscita  in corrente costante  350÷700 mA, ±10% \n o tensione costante 12÷24V\u002FDC  \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC - Uscita stabilizzata.\n•   Cavo standard 2x0,75mm2: 100cm+50cm \n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Indipendent driver - IP 40 - Insulation class II\n• Output in steady current:  350÷700 mA, ±10% \n or in constant tension 12÷24V\u002FDC \n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output.\n•   Standard cable 2x0,75mm2: 100cm+50cm\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP40 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom  350÷700 mA, ±10% \n oder in Konstantspannung 12÷24V\u002FDC\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n•  Standardkabel 2x0,75mm2: 100cm+50cm\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP 40 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant  350÷700 mA, ±10% \n ou en tension constante 12÷24V\u002FDC\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée.\n•  Câble standard 2x0,75mm2: 100cm + 50cm\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP 40 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante  350÷700 mA, ±10% \n o de tensión constante 12÷24V\u002FDC   \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida  estabilizada.\n• Cable estandard 2x0,75mm2: 100cm+50cm\n8,4\u002F15\nWatt\nA\nB\nSELV\nEQUIV.\nta  -10°÷ +40°C\nC\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.133.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n132\nMB Maxi Box\nLED Drivers\n40-100\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,85\nM\nM\nF\n71\u002F94 mm\nIP 20   \n110\n Alimentatore LED 24V\n• Alimentatore da incorporare - IP20 - Classe I di isolamento \n• Uscita in tensione costante, ± 5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature e i \n corto-circuiti sul secondario. \n• Rifasatore passivo, costruzione compatta e basso riscaldamento.\n• Doppio collegamento di uscita\n• Alimentazione: 190÷265V\u002FAC.  Uscita stabilizzata \n \n 24V LED Driver\n• Built in driver - IP20 - Insulation class I\n• Steady voltage output , ± 5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures and output \nshort circuits.\n• Passive Power factor correction, compact size and reduced \n heating.\n•  Double output connection \n• Input voltage: 190÷265V\u002FAC . Steady output.\n 24V LED-Treiber \n• Unabhängiger Treiber- IP20 - Isolationsklasse I\n• Ausgang in Konstantspannung, ± 5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen Kurzschlüsse auf der \nSekundärseite\n• PTC: passiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse \nund geringe Wärmung\n• Doppelter Ausgangsanschluß\n• Speisung: 190÷265V\u002FAC.  Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation à LED 24V\n• Alimentation à incorporer - IP20 - Classe I, double isolation\n• Sortie en tension constante, ± 5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes \net les courts-circuits sur le secondaire\n• Rephasateur passif de tension, taille compacte et réchauffement \nfaible\n•  Double connexion en sortie \n• Alimentation: 190÷265V\u002FAC. Sortie stabilisée. \n Convertidor LED 24V \n• Convertidor para incorporar - IP20 - Clase de aislamiento I\n•   Salida en tensión constante, ± 5%\n•   Proteccion con restablecimiento automatico contra los sobraca-\nlientamentos y los cortocircuitos en secondario.\n•  Corrección del factor de potencia pasiva, tamaño compacto y \ncalentamiento reducido.\n•   Doble salida\n• Alimentación: desde 190÷265V\u002FAC.  Salida estabilizada.\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \n                                    Max@230V \n \n \nA x B x C\n A40MB040240N \n \n24V \n \n                                 1,7A   40W \n \n \n76 x 66 x 29\n A40MB100000N \n \n12V \n \n                                 8,33A   100W \n \n \n117 x 89 x 40\n A40MB100240N \n \n24V \n \n                                 4,16A   100W \n \n \n117 x 89 x 40\n \nV\nI\nCV\nA\nB\nC\nSELV\nEQUIV.\nta  -10°÷ +40°C\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.134.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n133\nMD Maxi Design\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,95\nM\nM\nF\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nV \n \nI Max@230V \nI Max@110V \nWatt \nA x B x C\n A40MD048000B \n12V \n \n4000 mA \n3000 mA \n48W \n206 x 51 x 36 \n•\n A40MD060000B \n24V \n \n2500 mA \n1800 mA \n60W \n206 x 51 x 36 \n•\n A40MD070000B \n24V \n \n2920 mA \n2100 mA \n70W \n206 x 51 x 36\n A40MD100000B \n24V \n \n4580 mA \n- \n100W \n206 x 51 x 36 \nIP 20\nSELV\n110\n Alimentatore per moduli a LED \n• Alimentatore indipendente  -  IP20  -  Classe II di isolamento  \n• Uscita  in tensione  costante,  ±5%\n• Protezione  autoripristinante contro le sovratemperature,  \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 190÷265V\u002FAC o 100÷127V\u002FAC (Potenza d'uscita \nlimitata). A richiesta, alimentazione a 230VDC\n Driver for LED modules \n• For indipendent use - IP20 - Insulation class II\n• Steady voltage output, ± 5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 190÷265V\u002FAC or 100÷127V\u002FAC (output power \nreduced) - Steady output. On request, 230VDC input voltage\n Treiber fü LED-Modulen \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantspannung, ± 5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 190÷265V\u002FAC oder 100÷127V\u002FAC (niedrige Ausgan-\ngslast)  -  Stabilisierter Ausgang. Auf Anfrage, Speisung auf \n230VDC\n Alimentation  pour  modules  à LED  \n  \nde  puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en  tension constante, ± 5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 190÷265V\u002FAC ou 100÷127V\u002FAC (puissance de \nsortie limitée) - Sortie stabilisée.  Sur demande, alimentation à \n230VDC\n Convertidor para  módulos  a  LED  de potencia \n• Convertidor  para incorporar - IP 20 - Clase de aislamiento I \n• Salida de tension constante,  +\u002F-5%  \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 190÷265V\u002FA o  100÷127V\u002FAC (potencia de \nsalida imitada) - Salida estabilizada. Bajo pedido, alimentación \n230VDC\nA\nV\nD  E\n48÷100\nWatt\nB\nC\nV\nI\nCV\n60 mm\nta  -10°÷ +40°C\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.135.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n134\nSLIMBOX\nLED Drivers\n60\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n \nPart \nOUTPUT                                                 OUTPUT (W)                                                                 Dimensions\n \nnumber \n \n          V  \n \n     Watt@230V \nWatt@110V                                                   A x B x C\n \nA40SLBOX060B \n \n        24V \n \n2,5A  60W \n1,46A  35W                                               314 x 30 x 21 \n35 mm\nIP 20   \n110\nV\nI\nCV\nta  -10°÷ +40°C\n Alimentatore per moduli a LED \n• Alimentatore indipendente  -  IP20  -  Classe II di isolamento  \n• Uscita  in tensione  costante,  ±5%\n• Protezione  autoripristinante contro le sovratemperature,  \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC - Uscita stabilizzata. A richiesta, \nalimentazione a 230VDC\n Driver for LED modules \n• For indipendent use - IP20 - Insulation class II\n• Steady voltage output, ± 5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output. On request, \n230VDC input voltage\n Treiber fü LED-Modulen \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantspannung, ± 5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC -  Stabilisierter Ausgang. Auf Anfrage, \nSpeisung auf 230VDC\n Alimentation  pour  modules  à LED  de  puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en  tension constante, ± 5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC  - Sortie stabilisée. Sur demande, \nalimentation à 230VDC\n Convertidor para  módulos  a  LED  de potencia \n• Convertidor  para incorporar - IP 20 - Clase de aislamiento I \n• Salida de tension constante,  +\u002F-5%  \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobra-\ncalentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: 100÷250V\u002FAC -  Salida estabilizada. Bajo pedido, \nalimentación 230VDC\nSELV\nEQUIV.\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.136.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n135\nPOWERBOX MAXI\nLED Drivers\n75÷200\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n80 mm\nIP 20   \n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita in tensione costante, ± 5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n•  Rifasatore attivo, costruzione compatta e basso riscaldamento.\n• Doppio collegamento di uscita\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC - Uscita stabilizzata. A richiesta, \nalimentazione a 230VDC\n•   Versione a 48V (modello PX150) a richiesta.\n Driver for High Brightness LEDs \n• For indipendent use - IP20 - Insulation class II\n• Steady voltage output, ± 5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures, against \nopen circuit and against output short circuits\n•  Active power factor correction, compact size and reduced he-\nating. \n• Double output.  \n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output. On request, \n230VDC input voltage\n• Version at 48V (PBOX150) on request\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantspannung, ± 5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n•  PTC: aktiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse \nund geringe Wärmung.\n• Doppelte Ausgänge\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang. Auf Anfrage, \nSpeisung auf 230VDC.\n• Ausführung auf 48V auf Anfrage (PBOX150)\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation  indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en  tension constante, ± 5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Rephasateur activ de tension, taille compacte et réchauffement \nfaible\n•  Double connexion de sortie\n• Alimentation:  100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. Sur demande, \nalimentation à 230VDC \n• Versione à 48V (PBOX150) sur demande\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida en tensión constante,  ± 5% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•  Corrección del factor de potencia activa, tamaño compacto y \ncalentamiento reducido.\n• Doble salida\n• Alimentación: desde  100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada. Bajo \npedido, alimentación 230VDC.\n• Modelo para 48V (PBOX150) bajo pedido.\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@230V \nMax@110V \n \nA x B x C\n \nA40PBOX0750B \n \n12V \n \n6,25A   75W \n5A  60W \n \n207 x 76 x 35\n \nA40PBOX1000B \n \n12V \n \n8,33A   100W \n5A  60W \n \n207 x 76 x 35\n \nA40PBOX1024B \n \n24V \n \n4,16A   100W \n2,5A  60W \n \n207 x 76 x 35\n \nA40PBOX1500B \n \n24V \n \n6,25A   150W \n- \n \n207 x 76 x 35\n A40PBOX150UB \n \n24V \n \n6,25A   150W \n4,16A 100W \n \n207 x 76 x 35\n \nA40PBOX2000B \n \n24V \n \n8,32A   200W \n- \n \n207 x 76 x 35\n \n \n \n \n \n \nV\nI\nCV\nA\nB\nC\nSELV\nEQUIV.\nta  -10°÷ +40°C\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.137.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n136\nPLR & PLJ Round\nLED Drivers\n8,4÷10,5\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,5\nM\nM\nF\n \nPart \nVLed \n  \n \nOutput  \n \n \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \n V Max* \nWmax** \nA x B \n A40PLR1061WB \n3 \n23 \n350 mA \n24V \n          8,4W       \n53 x 19 \n•\n A40PLR1101WB \n3 \n30 \n350 mA \n35V           10,5W (8,4W@110V) \n53 x 19 \n•\n A40PLR2041WB \n3 \n16 \n500 mA \n18V \n          8,4W \n53 x 19 \n A40PLR3033WB \n3 \n11 \n700 mA \n12V \n           8,4W \n53 x 19 \n•\n A40PMR12000B \n- \n- \n700 mA \n12V \n           8,4W \n53 x 19 \n A40PMR24000B \n- \n- \n350 mA \n24V \n           8,4W \n53 x 19\n A40PLJ1061WN \n3 \n23 \n350 mA \n24V \n           8,4W \n54 x 20 \n•\n A40PLJ1101WN \n3 \n30 \n350 mA \n35V           10,5W (8,4W@110V) \n54 x 20 \n•\n A40PLJ2041WN \n3 \n16 \n500 mA \n24V \n           8,4W \n54 x 20\n A40PLJ3033WN \n3 \n11 \n700 mA \n12V \n           8,4W \n54 x 20 \n•\n* No Load  **Load\nV\nI\nCV+CC\nSELV\n110\n Convertitori per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare - IP20\u002F65 - Classe II di isolamento \n• Uscita  in corrente costante  350mA÷700mA , ± 10% \n o tensione costante 12÷24VDC\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 100÷264V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• To be built in - IP20\u002F65 - Insulation class II\n• Output in steady current 350 mA÷700mA, ±10% \n or in constant tension 12÷24VDC\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷264V\u002FAC- Steady output.\n Konverter für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP20\u002FIP65 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom  350mA÷700mA , ±10% \n oder auf Konstantspannung 12÷24VDC\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷264V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation  à incorporer  - IP20\u002FIP65 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant  350mA÷700mA, ±10% \n ou en tension constante 12÷24VDC\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷264V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incorporare - IP20\u002F65 - Clase II, doble aisla-\nmiento\n• Salida de corriente constante  350mA÷700mA,  ±10%  \n o de tensión constante 12÷24VDC \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷264V\u002FAC - Salida estabilizada.\nB\nA\nH03VVH2F 2 x 0,75\nL = 17 cm\nPVC 0,5\nta  -10°÷ +40°C\nPLR\nAC\u002FDC\nIP 20 \nIP 65 \nPLR: 55mm\nPLJ: 59mm\nta  -10°÷ +45°C\nPLJ\nEC\nEN 05\nEC\nEN 05\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.138.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n137\nRC Round\nLED Drivers\n16÷22\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,85\nM\nM\nF\n80 mm\nIP20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Uscita  in corrente costante 350÷700mA, ±5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 100÷250V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• For independent use - IP20 - Insulation class II\n• Output in steady current:  350÷700mA, ±5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC- Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Unabhängiger Treiber - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700 mA, ±5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant  350÷700mA,  ±5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor indipendiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante 350÷700mA, ±5% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\nC\nA\nB\n \nPart \nLED \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax@230V \nMax@110V \nI Max \nI Max* \nWatt** \nA x B x C\n \nA40RC312000B \n3 \n12 \n9 \n350 mA \n48V \n16W \n80 x 73 x 30\n \nA40RC315000B \n3 \n10 \n8 \n500 mA \n45V \n20W \n80 x 73 x 30\n \nA40RC309000B \n3 \n9 \n7 \n700 mA \n36V \n22W \n80 x 73 x 30\n* No Load  **Load\nV\nI\nCC\n10 mm\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.139.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n138\nLV... Voltage\u002FCurrent Converter\nLED Drivers\nEMC\nM\nM\nF\n20  e 53 mm\nIP 20   \n110\n Convertitore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare - IP 20  \n• Per alimentare moduli LED di potenza da alimentatori a tensio-\nne costante 12÷24V.\n• Uscita in corrente costante 350÷2500 mA, ±10%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Ingresso: tensione costante - Uscita: corrente costante\n \n Converter for High Brightness LEDs \n• Built-in converter - IP 20 \n• Suitable for supplying High Brightness Led applications working \nin 12÷24V costant voltage\n• Output in steady current: 350÷2500 mA, ±10%\n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input: costant voltage - Output: costant current.\n Konverter für High Brightness LED \n• Einbaukonverter - IP 20 \n• Geeignet für High Brightness LED-Einsätze für Betrieb auf \n12÷24V Kostantspannung\n• Ausgang in Konstantstrom: 350÷2500 mA, ±10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederher-\nstellung automatisch).\n• Speisung: Kostantspannung - Ausgang: Kostantstrom\n Convertisseur pour LED de puissance\n• Convertisseur à incorporer - IP20 \n• Module intermédiarie tension\u002Fcourant, primaire 12÷24V DC \ntension costante\n• Sortie en courant constant 350÷2500mA, ±10%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et contre les courts-circuits sur le secon-\ndaire\n• Entrée: tension constante - Sortie: courant constant. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incorporar - IP20\n• Para alimentar los módulos en LED de potencia por medio de los \nconvertidores a tensión constante 12÷24V \n• Salida en corriente constante 350÷2500mA, ±10%\n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito\n abierto y contra los corto-circuitos en el secondario\n• Entrada: tensión constante - Salida: corriente constante.\n \nPart \nLED \nOUTPUT \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \n \nI Max \nV \n \nA x B x C\n \nA40LVX00000N \n1 \n3\u002F6* \n \n350 mA  \nVin-1,5V \n \n40 x 18 x 12\n \nA40LVZ00000N \n1 \n3\u002F6* \n \n500 mA  \nVin-1,5V \n \n40 x 18 x 12\n \nA40LVY00000N \n1 \n3\u002F6* \n \n700 mA  \nVin-1,5V \n \n40 x 18 x 12\n \nA40LVJ00000N \n1 \n3\u002F6* \n \n1000 mA  \nVin-1,5V \n \n40 x 18 x 12\n \nA40LVT00000N \n1 \n5 \n \n1,1 A  \nVin-2V \n \n50 x 48 x 11\n \nA40LVK00000N \n1 \n5 \n \n1,4 A  \nVin-2V \n \n50 x 48 x 11\n \nA40LVS00000N \n1 \n2 \n \n2,5 A  \nVin-2V \n \n50 x 48 x 11\n* Input 11-15V max 3 Led - Input 22-24V max 6 Led\nA\nB\nC\nV\nI\nCC\nIII\nF 2A\nta  -10°÷ +40°C\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.140.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n139\nLV... Low Voltage Driver\nLED Drivers\nEMC\nM\nM\nF\n36 mm\nIP 20   \n110\n Convertitore per LED di potenza\n• Convertitore da incorporare - IP 20 \n• Uscita in corrente costante 350÷700 mA, +\u002F- 10%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Uscita stabilizzata\n \n Converter for High Brightness LEDs \n• Built-in converter - IP 20 \n• Output in steady current: 350÷700 mA, +\u002F- 10%\n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz  - Steady output.\n Konverter für High Brightness LED \n• Einbaukonverter - IP 20 \n• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700 mA, +\u002F- 10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite\n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Stabilisierter Ausgang\n Convertisseur pour LED de puissance\n• Convertisseur à incorporer - IP 20 \n• Sortie en courant constant 350÷700mA, +\u002F- 10%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation : DC 12÷24V , AC 12V 50Hz  - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incorporar - IP 20 \n• Salida de corriente constante 350÷700mA, +\u002F- 10%\n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en el \nsecondario.\n• Alimentación: DC 12÷24V , AC 12V 50Hz - Salida estabilizada\n \nPart \nLED \nOUTPUT \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \n \nI Max \nV \n \nA x B x C\n \nA40LVP00000N \n1 \n3\u002F6* \n \n350 mA  \nVin-1,5V \n \n51 x 32 x 18\n \nA40LVL00000N \n1 \n3\u002F6* \n \n500 mA  \nVin-1,5V \n \n51 x 32 x 18\n \nA40LVQ00000N \n1 \n3\u002F6* \n \n700 mA  \nVin-1,5V \n \n51 x 32 x 18\n* Input 11-15V max 3 Led - Input 22-24V max 6 Led \nV\nI\nCC\nIII\nF 2A\nta  -10°÷ +40°C\nA\nB\nC\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.141.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n140\nLVB  Voltage\u002FCurrent Converter for COB\nLED Drivers\nEMC\nM\nM\nF\n 53 mm\nIP 20   \n110\n Convertitore per LED COB\n• Convertitore da incorporare - IP 20  \n• Per alimentare moduli LED COB \n• Ingresso: tensione costante 24V\n• Uscita in corrente costante 250÷700 mA - Tensione d'uscita \n37..40V\n• Dimmerabile PWM \n•  Protezione contro il circuito aperto ed i corto-circuiti  \n• Fornito con connettori mini amp M\u002FF\n Converters for COB LEDs \n• Built-in converter - IP 20 \n• Suitable for driving COB LEDs\n• Input: costant voltage 24V\n• Output in steady current: 250÷700 mA - Output Voltage 37..40V \n• Dimmable PWM\n• Protection against open circuit and short circuits.\n• Supplied with M\u002FF mini amp connectors\n Konverter für COB  LED \n• Einbaukonverter - IP 20 \n• Geeignet für COB LEDs \n•  Eingang: Kostantspannung 24V\n• Ausgang in Konstantstrom: 250÷700 mA - Ausgangsspannung: \n37..40V  \n• Dimmbar PWM\n• Schutz gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse\n• Mit M\u002FF mini amp Schnellanschlüsse geliefert\n Convertisseur pour LED COB\n• Convertisseur à incorporer - IP20 \n• Pour alimenter LED COB\n• Entrée: tension constante 24V\n• Sortie en courant constant 250÷700mA - Tension de sortie \n37..40V\n• Dimmable PWM \n• Protection contre le circuit ouvert et contre les courts-circuits\n• Livré équipé des connecteurs mini amp  M\u002FF \n Convertidores para LED COB \n• Convertidor para incorporar - IP20\n• Para alimentar los LED COB \n• Entrada: tensión constante 24V \n• Salida en corriente constante 250÷700mA - Tensión de salida \n37...40V\n• Protección contra el circuito abierto y contra los corto-circuitos\n• Regulable PWM\n• Suministrado con connectores mini amp  M\u002FF\n \nPart \n INPUT \nOUTPUT \nDimensions\n \nnumber \n                 Vin \n \n \nI Max \nVout \n \nA x B x C\n \nA40LVB25000N \n              24V \n \n \n250 mA  \n37..40V \n \n50 x 48 x 11\n \nA40LVB35000N \n              24V \n \n \n350 mA  \n37..40V \n \n50 x 48 x 11\n \nA40LVB50000N \n              24V \n \n \n500 mA  \n37..40V \n \n50 x 48 x 11\n \nA40LVB70000N \n              24V \n \n \n700 mA  \n37..40V  \n \n50 x 48 x 11\n \nA\nB\nC\nV\nI\nCC\nII\nF 2A\nta  -10°÷ +40°C\nDimmable\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.142.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n141\nSL Slim Power Evo\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n \nPart                                                                                           OUTPUT \n \nDimensions\n \nnumber \nI (typ)  \nV Out                Watt@230V                     Watt@110V \nA x B x C\n \nA40SL243500B \n350 mA \n \n              24V \n           8,4W \n \n     6W \n114 x 22 x 19\n \nA40SL125000B \n500 mA \n \n             16V \n           8,4W \n \n     6W \n114 x 22 x 19\n \nA40SL127000B \n700 mA \n \n             12V \n           8,4W \n \n     6W \n114 x 22 x 19\n25 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare - IP20 \n• Uscita in corrente costante 350÷700 mA\n•  Uscita in tensione costante 12÷24V\u002FDC\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷265V\u002FAC - Uscita stabilizzata.\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• To be built in - IP 20\n• Output in steady current: 350÷700 mA\n• Output in constant tension 12÷24V\u002FDC\n• Self-resetting protection against overtemperatures, open cir-\ncuit and output short circuits.\n• Input voltage: 100÷265V\u002FAC - Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP20\n• Ausgang in Konstantstrom 350÷700 mA\n• Ausgang in in Konstantspannung 12÷24V\u002FDC\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷265V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation à incorporer - IP 20\n• Sortie en courant constant 350÷700 mA\n• Sortie en tension constante 12÷24V\u002FDC\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauf-\nfes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondai-\nre.\n• Alimentation: 100÷265V\u002FAC - Sortie stabilisée.\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incorporare - IP 20\n• Salida de corriente constante 350÷700 mA\n• Salida de tensión constante 12÷24V\u002FDC\n• Protección con restablecimiento automático contra los sobra-\ncalentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷265V\u002FAC - Salida estabilizada.\nC\nA\nB\n8,4\nWatt\n0,5..1,5 mm\n5 mm\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.143.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n142\nPRL Low Profile\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax@230V \nMax@110V \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n \nA40PRL11200B \n1 \n12 \n9 \n350 mA \n45V \n14W \n112 x 34 x 21\n \nA40PRL30600B \n1 \n6 \n4 \n700 mA \n24V \n14,5W \n112 x 34 x 21\n \nA40PRL12000B \n- \n- \n- \n1200 mA \n12V \n14,4W \n112 x 34 x 21\n* No Load  **Load\n38 mm\nV\nI\nCV+CC\nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare -  IP65 - Classe II di isolamento \n• Uscita  in corrente costante  350÷700 mA, ±5%\n• Uscita in tensione costante, ±5% \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC - Uscita stabilizzata.\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• To be built in - IP 65 - Insualtion class II\n• Output in steady current:  350÷700 mA, ±5%\n• Output in costant voltage, ±5% \n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP65 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom  350÷700 mA, ±5% \n• Ausgang auf Konstantspannung, ±5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation à incorporer - IP 65 - Classe II double isolation\n• Sortie en courant constant  350÷700 mA, ±5% \n•  Sortie en tension constant, ±5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée.\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incorporare - IP 65 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante  350÷700 mA, ±5%\n• Salida de tensión constante, ±5% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida  estabilizada.\nB\nA\nC\n14-14,5\nWatt\nta  -20°÷ +45°C\nAC\u002FDC\nIP 65\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.144.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n143\nPLZ & RLZ Mini COB\nLED Drivers\n6,3÷15\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n38 mm\nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Specifici per Led Sharp serie Mini e Petite Zenigata \n• Alimentatore indipendente - IP20 o IP65 - Classe II di isolamento \n• Uscita in corrente costante 140mA... 640mA precisione 5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario \n• Alimentazione : 110÷250V\u002FAC- Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• Specific for Sharp Led Mini and Petite Zenigata series \n• Indipendent driver - IP20 or IP65 - Insulation class II\n• Output in constant current 140mA... 640mA, 5% tolerance\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n  against open circuit and against output short circuits\n• Input voltage: 110÷250V\u002FAC- Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Spezifisch für Led Sharp Typ Mini e Petite Zenigata \n• Unabhängiger Treiber - IP20 oder IP65 - Isolationschutzklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 140mA... 640mA, Toleranz 5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Speisung: 110÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation spécifique pour Led Sharp série Mini \n et Petite Zenigata \n• Alimentation indépendante - IP20 or IP65 - Isolation classe II\n• Sortie en courant constant 140mA... 640mA, 5% précision\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 110÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Specifico per Led Sharp serie Mini e Petite Zenigata \n• Convertidor independiente - IP20 y IP65 - Clase II, \n doble aislamiento\n• Salida de corriente constante 140mA... 640mA, 5% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 110÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\n \nPart \n                             OUTPUT \nIP  \nDimensions\n \nnumber \nI Max \nV Max \nV min \nWatt \n \n \nA x B x C\n \nA40PLZ14000B \n140mA \n45V \n3V \n6,3W \n \nIP 20 \n118 x 33 x 19\n \nA40PLZ35000B \n350mA \n45V \n3V \n14W \n \nIP 20 \n118 x 33 x 19\n \nA40PLZ40000B \n400mA \n35V \n3V \n14W \n \nIP 20 \n118 x 33 x 19\n \nA40PLZ50000B \n500mA \n24V \n3V \n11W \n \nIP 20 \n118 x 33 x 19\n \nA40PLZ64000B \n640mA \n24V \n3V \n15W \n \nIP 20 \n118 x 33 x 19\n \nA40RLZ14000B \n140mA \n45V \n3V \n6,3W \n \nIP 65 \n112 x 34 x 21\n \nA40RLZ35000B \n350mA \n45V \n3V \n14W \n \nIP 65 \n112 x 34 x 21\n \nA40RLZ40000B \n400mA \n35V \n3V \n14W \n \nIP 65 \n112 x 34 x 21\n \nA40RLZ50000B \n500mA \n24V \n3V \n11W \n \nIP 65 \n112 x 34 x 21 \n \nA40RLZ64000B \n640mA \n24V \n3V \n15W \n \nIP 65 \n112 x 34 x 21\nC\nA\nB\nH03VVH2F 2 x 0,75\n5\nmax5 mm\nV\nI\nCC\nC\nB\nA\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\nIP 20\nIP 65 \n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.145.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n144\nNIP\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,6\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax@230V \nMax@110V \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n \nA40NIP10900N \n1 \n9 \n7 \n350 mA \n35V \n11,3W \n60 x 40 x 20\n \nA40NIP20600N \n1 \n6 \n5 \n500 mA \n24V \n12W \n60 x 40 x 20\n \nA40NIP30300N \n1 \n3 \n3 \n700 mA \n12V \n8,4W \n60 x 40 x 20\n* No Load  **Load\n44 mm\nV\nI\nCV+CC\nIP 00   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare - IP00      \n• Uscita  in tensione e corrente costante  ±10% \n• Circuito protetto con resina resistente a sbalzi termici, umidità, \ncondensa. \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• To be built-in - IP00 \n• Output in steady voltage and current  ±10%\n• Potted Pcb resistant to thermal shocks, humidity \n and condensation \n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit \nand output short circuits.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC\n Treiber für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP00 \n• Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±10%\n• Vegossene Platine beständig gegen Temperaturschwankungen, \nFeuchtigkeit und Kondenzwasser\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷250V\u002FAC\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation à incorporer - IP00 \n• Sortie en tension et en courant constant  ±10%\n• Circuit protégé avec résine résistante aux écarts thermiques, à \nl’humidité et à la condensation. \n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor  para incorporare - IP00 \n• Salida de tension y corriente constante   ±10%\n• Circuito protegido con resina resistente al choque térmico, hu-\nmedad y condensación. \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC\nC\nA\nB\n8,4÷12\nWatt\nta  -10°÷ +40°C\nAC\u002FDC\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.146.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n145\nRP Waterproof\nLED Drivers\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,85\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax@230V \nMax@110V \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n \nA40RP312000N \n3 \n12 \n9 \n350 mA \n48V \n15W \n80 x 73 x 30\n \nA40RP315000N \n3 \n10 \n8 \n500 mA \n45V \n22W \n80 x 73 x 30\n \nA40RP309000N \n1 \n9 \n7 \n700 mA \n36V \n23W \n80 x 73 x 30\n* No Load  **Load\n85 mm\nV\nI\nCC\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare  - IP65 - Classe II di isolamento\n• Uscita in corrente costante 350÷700mA, ±10% \n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC -Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• To be built in - IP65 - Insulation class II \n• Output in steady current: 350÷700mA, ±10% \n• Self-resetting protection against overtemperatures, open circu-\nit and output short circuits.\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output\n Treiber für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP65 - Isolationsklasse II\n• Ausgang in Konstantstrom: 350÷700mA, ±10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n• Weltweite Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang\n Alimentation pour LED de puissance\n• Aliemntation à incorporer - IP65 - Classe II, double isolation\n• Sortie en courant constant 350÷700mA, ±10% \n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauf-\nfes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondai-\nre.\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée\n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incoporar - IP65 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida de corriente constante 350÷700mA, ±10% \n• Protección con restablecimiento automático contra los sobra-\ncalentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada\nC\nA\nB\n15÷23\nWatt\nSELV\nEQUIV.\n10 mm\nta  -20°÷ +45°C\nAC\u002FDC\nIP 65  \n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.147.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n146\nMB Maxi Waterproof\nLED Drivers\n144÷300\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,95\nM\nM\nF\n115 mm\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare - IP00\u002FIP65 - Classe II di isolamento \n• Uscita in tensione costante, ± 7%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature \n e i corto-circuiti sul secondario. \n• Contenitore plastico termoconduttivo per dissipazione \n del calore, alto rapporto volume potenza\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC - Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• To be built in - IP00\u002FIP65 - Insulation class II\n• Output in steady voltage, ± 7%\n• Self-resetting protection against overtemperatures and output \nshort circuits\n• Thermo conductive housing with high heat dissipating capacity. \n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP00\u002FIP65 - Isolationsklasse II\n• Ausgang in Konstantspannung, ± 7%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite\n• Thermoleitfähiges Kunstoffsgehäuse als Verkühlungskörper - \n    Hochlösung Leistung\u002FAbmessung.\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation à incorporer - IP00\u002FIP65 - Classe II, double isolation\n• Sortie en tension constante, ± 7%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes \net les courts-circuits sur le secondaire\n• Boîtier plastique thermoconducteur pour dissipation de la cha-\nleur. Rapport volume\u002Fpuissance important\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incorporar - IP00\u002FIP65 - Clase II, doble aisla-\nmiento\n• Salida en tension constante, ± 7%\n• Protección contra los sobracalentamientos y los corto-circuitos \nen el  secondario\n• Thermo contenedor plástico para perfecta disipación de calor, \nalta proporción volumen\u002Fpotencia.\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\n \nPart \nOUTPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@230V \nMax@110V \n \nA x B x C\n A40MB150000B \n \n12V \n \n12A   144W \n8A   96W \n \n152 x 104 x 46\n A40MB300000B \n \n24V \n \n12,5A  300W \n4,16A  150W \n \n152 x 104(26) x 46\n A40MB300C00B \n \n24V \n \n12,5A  300W \n4,16A  150W \n \n152 x 104 x 46\nV\nI\nCV\nA\nB\nC\nSELV\nEQUIV.\nZCB080\nL 50cm\nta  -20°÷ +45°C\nIP 00 \nIP 65 \n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.148.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n147\nMIP Waterproof IP65\nLED Drivers\n49÷160\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n76\u002F96 mm\n110\n \nPart                                                                                                           OUTPUT (W)                                                                            Dimensions\n \nnumber \n \nV \n \nMax@230V             Max@110V \n \nA x B x C\n \nA40MIP05400N \n \n12V \n \n4,1A    49W \n            3,00 A  36W \n \n 170 x 62 x 38\n \nA40MIP11000N \n \n12V \n \n9,16A  110W              5,83 A  70W \n \n 177 x 82 x 35\n \nA40MIP07000N \n \n24V \n \n2,92A   70W \n 2,10 A  50W                                                     170 x 62 x 38\n \nA40MIP16000N \n \n24V \n \n6,66A  160W             2,92 A  70W \n \n 177 x 82 x 35\n \nV\nI\nCV\nA\nB\nL=50 cm\nC\nSELV\nEQUIV.\nZCB080\nta  -20°÷ +45°C\n Alimentatore per LED di potenza\n• Alimentatore da incorporare - IP65 - Classe II di isolamento \n• Uscita in tensione costante 12÷24VDC, ±5%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario\n•   Rifasatore attivo, forma compatta e basso riscaldamento\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC  - Uscita stabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n• To be built in - IP65 - Insulation class II\n• Output in steady voltage 12÷24VDC, ±5%\n• Self-resetting protection against overtemperatures,\n against open circuit and against output short circuits. \n•  Active power factor correction, compact size and reduced he-\nating\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC  - Steady output.\n Treiber für High Brightness LED \n• Zum Einbauen - IP65 - Isolationsklasse II\n• Ausgang in Konstantspannung 12÷24VDC, ±5%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch)\n• PTC: Aktiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompaktgehäuse \nund geringe Wärmung\n• Speisung: 190÷265V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n• Alimentation à incorporer - IP65 - Classe II, double isolation\n• Sortie en tension constante 12÷24VDC, ±5%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert  et les courts-circuits sur le secondaire\n•  Correcteur de facteur de puissance actif, taille compacte et bas \nchaufage\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC  - Sortie stabilisée. \n Convertidor para LED de potencia \n• Convertidor para incorporar - IP 65 - Clase II, doble aislamiento\n• Salida en tension constante 12÷24VDC, ±5%\n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los corto-circuitos  en \nel  secondario.\n•  Corrección del factor de potencia activa, tamaño compacto y \ncalentamiento reducido\n• Alimentación: desde 100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\nIP 65  \n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.149.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n148\nEmerled\nLED Drivers\n25\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,60\nM\nM\nF\n45 mm\n110\nIP 20   \nV\nI\nCV\nII\n Gruppo di emergenza per Led \n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento \n• Uscita in tensione costante 200÷310VDC\n• Carico massimo 25W per tubi e lampadine GU10. \n Carico massimo 20W per sistemi a LED con alimentatore\n• Ingresso per inibizione remota, pulsante di prova e Led di se-\ngnalazione multifunzione \n• Ingresso per Batteria 7,2V 4A\u002Fh, autonomia 1h@25W o 2h@10W\n• Alimentazione: 190÷250V\u002FAC \n \n Emergency Kit for Led \n• Independent driver - IP20 - Insulation class II\n• Constant voltage output 200÷310VDC\n• Max load of 25W for led tubes and GU10 led bulbs. \n Max load of 20W for LED systems with power supply\n• Remote inhibition input, test push button and multifunction \nLED\n• Battery input 7,2V 4A\u002Fh, autonomy 1h@25W or 2h@10W\n• Input voltage: 190÷250V\u002FAC - Steady output.\n Emergency Kit für LED\n• Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationsschutzklasse II\n• Ausgang auf Konstantspannung 200÷310VDC\n• Max Ausgangslast von 25W für Led-Röhren und GU10 Led-lam-\npen\n Max Ausgangslast von 20W für LED-Systemen mit LED-Treiber\n• Remote-Hemmung Eingang, Taster und Multifunction Led\n• Batterie-Eingang7,2V 4A\u002Fh, Autonomie 1h@25W oder 2h@10W\n• Speisung: 190÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n Groupe de secours à Led\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II d’isolation\n• Sortie en tension constante 200÷310VDC\n• Charge maximale 25W pour tubes à LED et ampoules GU10.\n Charge maximale 20W pour systèmes à LED avec alimentation\n• Entrée pour inhibition reportée des lampes, bouton-poussoir \nd’essai et Led de signalisation multifonction\n•   Entrée pour pile 7,2V 4 A\u002Fh, autonomie 1h@25W ou 2h@10W\n• Alimentation: 190÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n KIT de emergencia para LED\n• Driver independiente – IP20 – Aislamiento Clase II\n• Voltaje constante de salida 200÷310VDC\n• Carga maxima 25W para tubos LED y bombillas GU10\n Carga maxima 20W para sistemas LED con convertidor\n• Entrada de inhibición remota, botón de test y LED \n multifunction.\n• Entrada de bacteria 7,2V 4 A\u002Fh, autonomia 1h@25W o 2h@10W\n• Alimentación: desde 190÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\n \nPart \nOUTPUT \nOutput (W) \nCharge Current  - Battery \nDimensions\n \nnumber \nV \nMax \n \nA x B x C\n A40EMLED400B \n200÷310DC \n25W\u002F20W \n200mA   7,2V  4A\u002Fh NiCd \n218 x 40 x 28,5 \n A40EMLED160B \n200÷310DC \n25W\u002F20W \n400mA   7,2V  4+4A\u002Fh NiCd \n218 x 40 x 28,5 \n A40EMLEDBA40 \nBattery pack \n- \n200mA  7,2V  4A\u002Fh NiCd \n90 x Ø35\n \nA\nB\nC\nta  -10°÷ +50°C\nAC\u002FDC\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.150.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n149\nLED Drivers\nEmerled schemi\nBattery pack 7,2V 4A\u002Fh  EMLED40\nLed Tube\nmax 25W\n+\n+\n-\n-\nTest\nLed\nAC Input Battery Charger\n230V AC \n230V AC \nRest Mode (logic Level)\nWorks in emergency\nSwitched \nAC Input \nSwitched \nAC Input \nOn Off Load\nEmergency light disable\nt=1..2sec \nEmergency light disable\nt=1..2sec \nEmergency light enable\nt> 2 sec system OFF\nEmergency light enable\nt> 2 sec system OFF\nBattery pack 7,2V 4A\u002Fh EMLED16 & 40\nBattery pack 7,2V 4A\u002Fh only  EMLED16\n+\n+\n-\n-\nTest\nLed\nAC Input Battery Charger\nQLAMP H4 GU10\nQLAMP H4 GU5,3\nRest Mode (logic Level)\nOn Off Load\nJ1\nJ1\nQLT power supply serie\nDPL \u002F PLK \u002F MPL \u002F PD \u002F NICE \u002F MN \u002F FB\nQLT power supply serie MT30 \u002F T70\nQLT  Led Module Constant current\nTrio \u002F TrioP \u002F Spotty \u002F U111 \u002F U226\nMono \u002F Mini \u002F \nQLAMP 111- AR111\nMAX TOTAL 20W\nMAX TOTAL 25W\n13,1W\n15,3W\n18,4W\n22,7W\n7W\n8W\n10W\n13W\n19W\n0,0W\n5,0W\n10,0W\n15,0W\n20,0W\n25,0W\n3:00\n2:30\n2:00\n1:30\n1:00\nOutput Power vs. Discharge Time \n8Ah\n4Ah\nPoli. (8Ah)\nPoli. (4Ah)\nLocal inhibition\nLocal inhibition\nEMLED16\nEMLED40\n1 2 3 4 5 6\n1 2 3 4 5 6\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.151.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n150\nLED Drivers\nEmerled 24V\n60\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,60\nM\nM\nF\n45 mm\n110\nIP 20   \nV\nI\nCV\nII\n Gruppo di emergenza a Led 24V\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento \n• Uscita in tensione costante 24VDC\n• Alimenta pannelli LED e strisce flessibili a LED \n• Ingresso per inibizione remota, pulsante di prova e Led di se-\ngnalazione multifunzione \n• Ingresso per Batteria 7,2V 4A\u002Fh, autonomia 3h@60W. Flusso lu-\nminoso in emergenza dal 42 al 10%\n• Alimentazione: 190÷250V\u002FAC \n \n Emergency Kit for Led 24V\n• Independent driver - IP20 - Class II isolation\n• Constant voltage output 24VDC\n• Controlling LED panels and flexible led strips \n• Remote inhibition input, test push button and multifunction \nLED\n• Battery input 7,2V 4A\u002Fh, autonomy 3h@60W. Luminous flux in \nemergency mode from 42 to 10%\n• Input voltage: 190÷250V\u002FAC \n Emergency Kit für LED 24V\n• Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationsschutzklasse II\n• Ausgang auf Konstantspannung 24VDC\n• Steuerung von Led-Panels und flexibelne Led-Streifen\n• Remote-Hemmung Eingang, Taster und Multifunction Led\n• Batterie-Eingang 7,2V 4A\u002Fh, Autonomie 3h@60W. Lichtausgang \nim Emergency Mode von 42 bis 10%\n• Speisung: 190÷250V\u002FAC.\n Groupe de secours pour à Led 24V\n• Alimentation indépendante - IP20 - Classe II d’isolation\n• Sortie en tension constante 24VDC\n• Alimente les paneaux à LED et roubans Led\n• Entrée pour inhibition reportée des lampes, bouton-poussoir \nd’essai et Led de signalisation multifonction\n•   Entrée pour Pile 7,2V 4 A\u002Fh, autonomie 3h@60W. Flux lumineux \nen secours de 42 à 10%\n• Alimentation: 190÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n KIT de emergencia para LED 24V\n• Alimentacion independiente – IP20 – Aislamiento Clase II\n• Voltaje constante de salida 24VDC\n• Para alimentar paneles LED y tiras Led.\n• Entrada de inhibición remota, botón de test y LED \n multifunction.\n• Entrada de bacteria 7,2V 4 A\u002Fh, autonomia 3h@60W. Flujo lumi-\nnoso de 42 a 10%\n• Alimentación: desde 190÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\n \nPart \nOUTPUT \nOutput (W) \nCharge Current  - Battery \n          Dimensions\n \nnumber \n                V \n \n                Max \n \n                                         \n         A x B x C\n A40EMLED240B \n              24V                42% Load Power              200mA   7,2V  4A\u002Fh NiCd                 218 x 40 x 28,5  \n A40EMLEDBA40             Battery pack                             -  \n                   200mA  7,2V  4A\u002Fh NiCd                      390 x Ø35\n \nA\nB\nC\nta  -10°÷ +50°C\nAC\u002FDC\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.152.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n151\nLED Drivers\nEmerled 24 Schemi\n10%\n15%\n20%\n25%\n35%\n45%\n2:00\n3:00\n1:30\n1:00\n2:30\nOutput flux vs. Discharge Time \n2 X\nON\nSlow\nFast\nEmergency status \nReady OK \nLed Status\nCharge \nLow battery\u002F Fault\n230V AC \nSwitched \nAC Input \nEmergency light disable\nt=1..2sec \nEmergency light enable\nt> 2 sec system OFF\nBattery pack 7,2V 4A\u002Fh EMLED24\n+\n+\n-\n-\nTest\nLed\nAC Input Battery Charger\nRest Mode (logic Level)\nOn Off Load\nJ1\nQLT power supply serie\nMD, PBox    230V \u002F 24V DC\nQLT  Led  Panel  24VDC max 60W\nEmergency 42% to 10%\nLocal inhibition\n1 2 3 4 5 6\n24VDC\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.153.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n152\nEmerled CC - Schemi\nLED Drivers\n2 X\nON\nSlow\nFast\nEmergency status \nReady OK \nLed Status\nCharge \nLow battery\u002F Fault\n230V AC \nSwitched \nAC Input \nEmergency light disable\nt=1..2sec \nEmergency light enable\nt> 2 sec system OFF\nBattery pack 7,2V 4A\u002Fh EMLED24\n+\n+\n-\n-\nTest\nLed\nAC Input Battery Charger\nRest Mode (logic Level)\nOn Off Load\nJ1\nQLT power supply \nConstant Current max 48V \nQLT  Led  Panel  60x60\nConstant current 1A\nEmergency  with LVB250  25% flux\nEmergency  with LVB350  35% flux\nEmergency  with LVB500  50% flux\nEmergency  with LVB700  70% flux\nLocal inhibition\n1 2 3 4 5 6\nAttenzione: Collegare la batteria a impianto spento e ponticello J1 \ninserito.  Togliere il ponticello per la messa in servizio a impianto \ncompletato\nWarning: connect the battery when the system is switched off and \nthe jumper J1 is inserted. Once the system is completed, then \nremove the jumper for operation\nAchtung: Batterie anschliessen, wenn System ausgeschaltet ist \nund Jumper J1 eingesetzt ist. Wenn das System fertigt ist, für \nBetrieb Jumper losschliessen.\nAttention: brancher la batterie après avoir mis l’installations hors \ntension et avec le jumper J1 inséré.Ôter le jumper pour la mise en \nservice lorsque l’installation est complète. \nAdvertencia: conectar la batería cuando el sistema esté apagado \ny el puente J1 está insertado. Cuando se complete la instalación, \nquite el puente para operación normal.\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\nLVB\n0%\n20%\n40%\n60%\n80%\n100%\n2:00\n3:00\n1:30\n1:00\n2:30\nOutput flux vs. Discharge Time Led panel 60x60 1A 40W \nLVB250mA \nLVB350mA\nLVB500mA\nLVB700mA\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.154.png","Dimmable LED Drivers\nDimmable\nLED Drivers\n153\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.155.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n154\nDimmable LED Drivers\nDimmable\nLED Drivers\n Alimentatori LED regolabili\n \nIstruzioni di utilizzo e di installazione\nGli alimentatori presenti in questo capitolo sono regolabili con \ndiversi sistemi. La grande varietà di principi di funzionamento dei \nvariatori (Triac, IGBT, Mosfet) e di carichi per i quali sono prodotti \n(resistivo, induttivo, capacitivo) dà origine a una grande quantità \ndi combinazioni possibili. Al fne di facilitare la scelta del variatore, \nnella sezione tecnica è presente una lista di dimmer compatibili. \nAl fne di evitare malfunzionamenti del sistema è strettamente \nnecessario rispettare il carico minimo del dimmer. Si consiglia \ndi scegliere dimmer a tecnologia IGBT o MOSFET per via della \nloro predisposizione a lavorare con carichi bassi e per il loro \nfunzionamento con intervento a fne fase che limita i disturbi.\nNel caso degli alimentatori con regolazione a pulsante \nnormalmente aperto, la logica della regolazione è la seguente: \npressione breve accende\u002Fspegne, pressione prolungata regola, \ndoppia pressione luce al massimo.\n Dimmable LED Drivers \n \nInstallation instructions \nDrivers present in this section can be dimmed in several ways. \nThe variety of dimmer types (TRIAC, IGBT, MOSFET) and the loads \nfor which they are produced (resistive, inductive or capacitive) \ngenerate several combinations. \nIn order to make the choice of the dimmer easier, in the technical \nsection in the last part of this catalogue we present a list of \ndimmers that are compliant with our drivers. In order to avoid \nmisfunctioning in the system it’s really necessary to respect the \nmin. rated load of the dimmer. Our advise is to choose dimmers \nwith IGBT or MOSFET technology, thanks to their predisposition to \nwork well with low loads and for their “trailing edge” functioning, \nsuitable for limiting interferences. \nFor drivers dimmable by push-button, regulation is the following \none: short push on\u002Fof, prolonged push light regulation, double \npush light at max. level.\n Dimmbare LED-Treiber\n \nInstallationsanweisungen\nDie LED-Treiber dieser Sektion können in verschiedlichen \nWeisen gedimmt sein. Die Vielfalt der Dimmer Typen (TRIAC, \nIGBT, MOSFET) und die Belastungen, für die sie produziert \nsind (ohmsche, induktive und kapazitive), erzuegen mehrere \nKombinationen.Um die Wahl des Dimmers einfacher zu machen, \nstellen wir in der technischen Anweisungen im letzen Teil unseres \nKatalogs eineListe der Dimmer vor, die kompatibel mit unserem \nTreiber sind. Um Fehler im System zu vermeiden, ist es wirklich \nnotwendig, den Nennlast des Dimmers immer zu beachten. \nWir empfehlen Dimmer mit IGBT oder MOSFET Technologie zu \nverwenden dank ihrer gute Veranlagung mit niedrigen Belastung \nund dank ihres Betriebs als Phasenabschnittsdimmer, gut für die \nBegrenzung von Störungen.\nFür Treiber, die durch Taster gedimmt sind, ist die Regulierung die \nfolgende: kurz Druck ON\u002FOFF, dauernde Druck Lichtregulierung, \ndoppelten Druck max. Licht.\n Alimentations LED réglables\n \nNotices d’emploi et d’utilisation\nLes alimentations présentes dans ce paragraphe sont réglables \navec diférents systèmes. La grande variété de principes de \nfonctionnement des variateurs (Triac, IGBT, Mosfet) et de charges \npour lesquelles ils sont produits (fonctionnement résistif, inductif, \ncapacitif) est à l’origine d’une grande quantité de combinaisons \npossibles.\nDans la partie technique, il y a une liste de dimmers compatibles \nafn de faciliter le choix du variateur.\nPour éviter un mauvais fonctionnement du système, il est \nabsolument nécessaire de respecter la charge minimale du \ndimmer. Il est conseillé de choisir un dimmer de technologie IGBT \nou MOSFET à cause de leur prédisposition pour les charges basses \net de leur fonctionnement avec intervention en fn de phase, ce qui \nlimite les parasites. Dans le cas des alimentations avec régulation \nà bouton-poussoir normalement ouvert, la régulation s’efectue de \nla façon suivante: une pression brève pour allumer\u002Féteindre, une \npression prolongée pour régler, une double-pression pour mettre \nla lumière au maximum.\n Alimentadores dimerizables de leds\n \nInstrucciones de instalación\nLos drivers presentados en esta seccion, pueden ser dimerizados \nde distintas formas. La variadad de los distintos tipos de \ndimmers (TRIAC, IGBT, MOSFET) y las cargas para las cuales están \nproductidos (resistivas, inductivas o capacitivas) generan diversas \ncombinaciones.\nA la hora de hacer la elección más fácil, en la parte técnica del \ncatálogo nosotros presentamos un listado de los dimmers que han \nsido probadas con nuestros dimmers. A la hora de evitar un mal \nfuncionamiento en el sistema es realmente necesario respetar la \ncarga minima del dimmer.\nPara los drivers regulables por pulsador, la regulación es la \nsiguiente: pulsación corta encendido \u002F apagado, pulsación \nprolongada para regulación de luz, doble pulsación para máximo \nnivel de luz.\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.156.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n155\nMini Nice E Dimmable\nDimmable\nLED Drivers\n4,2\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,90\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C\n A40MNE10300B \n1 \n3 \n350 mA \n12V \n4,2W \n59 x 42 x 20\n45 mm\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP\t20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\n•\t Regolabile\tcon\tdimmer\tIGBT\tsul\tprimario\t(TRIAC\tcompatibile)\n•\t Uscita\t\tin\tcorrente\tcostante\t\t350\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Protezione\t\tautoripristinante\t\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\t\n    contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tUscita\tstabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n•\t For\tindipendent\tuse\t-\tIP\t20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Regulation\tby\tIGBT\tdimmer\ton\tthe\tprimary\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t\t\tOutput\tin\tconstant\tcurrent\t350\tmA\t+\u002F-10%\t\t\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\tvoltage:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSteady\toutput.\n Treiberfür High Brightness LED \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP\t20\tIsolationschtzklasse\tII\n•\t Dimmbar\tmit\tPhasenabschnittsdimmer\tIGBT\tauf\tder\tPrimärseite\t\n(TRIAC kompatible) \n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom\t350\tmA,\t+\u002F-10%\t\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen\t gegen\t ungeschlossen\t\nStromkreis\tun\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%-\tStabilisier\tAusgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n•\t Aliemntation\tindépendante\t-\tIP\t20\t-\tClasse\tII\tdouble\tisolation\n•\t Réglabe\tavec\tdimmer\tIGBT\tsur\tle\tprimaire\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Sortie\ten\t\tcourant\tconstant\t350\tmA,\t\t+\u002F-10%\tet\ten\ttension\tcon-\nstant 12V\u002FDC\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%-\tSortie\tstabilisée.\t\n Convertidor para LED de potencia \n•\t Convertidor\tindipendiente\t-\tIP\t20\t-\tClase\tII,\tdoble\taislamiento\n•\t Regulable\tcon\tregulador\tIGBT\ten\tel\tprimario\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t350\tmA,\t\t+\u002F-10%\t\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Alimentación:\tdesde\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSalida\testabilizada\nC\nA\nB\nDimmable\nV\nI\nCC\nta  -10°÷\t+40°C\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.157.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n156\nMPLE Mini Dimmable\nDimmable\nLED Drivers\n4,2\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,90\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C\n A40MPLE1030N \n1 \n3 \n350 mA \n12V \n4,2W \n42 x 47 x 20\n52 mm\nIP 20   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n•\t Alimentatore\tda\tincorporare\t-\tIP\t20\n•\t Regolabile\tcon\tdimmer\tIGBT\tsul\tprimario\t(TRIAC\tcompatibile)\n•\t Uscita\t\tin\tcorrente\tcostante\t\t350\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Protezione\t\tautoripristinante\t\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\t\n    contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tUscita\tstabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n•\t To\tbe\tbuilt\tin\t-\tIP\t20\n•\t Regulation\tby\tIGBT\tdimmer\ton\tthe\tprimary\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\tvoltage:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tSteady\toutput.\n Treiber für High Brightness LED \n•\t Zum\tEinabuen\t-\tIP\t20\n•\t Dimmbar\tmit\tPhasenabschnittsdimmer\tIGBT\tauf\tder\tPrimärseite\t\n(TRIAC kompatible) \n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom:\t350\tmA,\t+\u002F-10%\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen\t gegen\t ungeschlossen\t\nStromkreis\tun\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tStabilisier\tAusgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n•\t Alimentation\tà\tincorporer\t-\tIP\t20\n•\t Réglabe\tavec\tdimmer\tIGBT\tsur\tle\tprimaire\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Sortie\ten\t\tcourant\tconstant\t350\tmA,\t\t+\u002F-10%\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSortie\tstabilisée.\t\n Convertidores para LED de potencia \n•\t Convertidor\tpara\tincorporate\t-\tIP\t20\t\n•\t Regulable\tcon\tregulador\tIGBT\ten\tel\tprimario\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t350\tmA,\t\t+\u002F-10%\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Alimentación:\tdesde\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\t\tSalida\testabilizada\nC\nA\nB\nV\nI\nCC\nDimmable\nta  -10°÷\t+40°C\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.158.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n157\nIPLE Mini Dimmable\nDimmable\nLED Drivers\n4,2\nWatt\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,90\nM\nM\nF\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C\n \nA40IPLE1030N \n1 \n3 \n350 mA \n12V \n4,2W \n60 x 40 x 20\n45 mm\nIP 65   \nSELV\n110\n Alimentatore per LED di potenza\n•\t Alimentatore\tda\tincorporare\t-\tIP\t65\n•\t Regolabile\tcon\tdimmer\tIGBT\tsul\tprimario\t(TRIAC\tcompatibile)\n•\t Uscita\t\tin\tcorrente\tcostante\t\t350\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Protezione\t\tautoripristinante\t\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\t\n    contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tUscita\tstabilizzata\n \n Driver for High Brightness LEDs \n•\t To\tbe\tbuilt\tin\t-\tIP\t65\n•\t Regulation\tby\tIGBT\tdimmer\ton\tthe\tprimary\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Output\tin\tsteady\tcurrent:\t\t350\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\tvoltage:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSteady\toutput.\n Treiber für High Brightness LED \n•\t Zum\tEinbauen\t-\tIP\t65\n•\t Dimmbar\tmit\tPhasenabschnittsdimmer\tIGBT\tauf\tder\tPrimärseite\t\n(TRIAC kompatible) \n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom:\t350\tmA,\t+\u002F-10%\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen\t gegen\t ungeschlossen\t\nStromkreis\tun\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tStabilisier\tAusgang.\n Alimentation pour LED de puissance\n•\t Alimentation\tà\tincorporer\t-\tIP\t65\n•\t Réglabe\tavec\tdimmer\tIGBT\tsur\tle\tprimaire\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Sortie\ten\t\tcourant\tconstant\t350\tmA,\t\t+\u002F-10%\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSortie\tstabilisée.\t\n Convertidor para LED de potencia \n•\t Convertidor\tpara\tincorporate\t-\tIP\t65\t\n•\t Regulable\tcon\tregulador\tIGBT\ten\tel\tprimario\t(TRIAC\tcompatible)\n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t350\tmA,\t\t+\u002F-10%\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Alimentación:\tdesde\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSalida\testabilizada\nC\nA\nB\nV\nI\nCC\nDimmable\nta  -10°÷\t+40°C\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.159.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n158\nPLKE Dimmable\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,93\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C\n \nA40PLKE1060B \n1 \n6 \n350 mA \n24V \n8,4W \n118 x 33 x 19\n \nA40PLKE1090B \n1 \n9 \n350 mA \n33V \n11,5W \n118 x 33 x 19\n \nA40PLKE3030B \n1 \n3 \n700 mA \n12V \n8,4W \n118 x 33 x 19\n \nA40PLKE2050B \n1 \n5 \n500 mA \n20V \n10W \n118 x 33 x 19\nIP 20   \n Alimentatore dimmerabile per LED di potenza \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Regolazione\tdella\tluce\tcon\tdimmer\tTRIAC\tsul\tlato\tprimario\n•\t Adatto\ta\tdimmer\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tper\tcarichi\tresistivi\t\n e induttivi con carico minimo adeguato\n•\t Uscita\tin\tcorrente\tcostante\t350mA,\t500mA\te\t700\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tUscita\tstabilizzata.\n \n Dimmable driver for High Brightness LEDs \n•\t Indipendent\tdriver\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Light\tregulation\tby\tprimary\tside\tTRIAC\tdimmer\n•\t Suitable\tfor\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tdimmers\tfor\tresistive\tand\tin-\nductive loads with min. rated load\n•\t Output\tin\tsteady\tcurrent:\t350mA,\t500mA\tand\t700\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\tvoltage:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSteady\toutput.\n Dimmbarer Treiber für High Brightness LED \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Lichtsteuerung\tdurch\tprimärseitige\tTRIAC\tDimmer\n•\t Geeignet\tfür\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tDimmer\tfür\tohmsche\tund\tin-\nduktive Lasten mit angegebener Mindestbelastung. \n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom:\t350mA,\t500mA\tund\t700\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen\t gegen\t ungeschlossen\t\nStromkreis\tun\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tStabilisier\tAusgang.\n Alimentation graduable pour LED de puissance\n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\td’isolation\tII\n•\t Gradation\tde\tla\tlumière\tavec\tun\tdimmer\tTRIAC\tsur\tle\tcôté\tpri-\nmaire\n•\t Utilisable\tavec\tdes\tdimmer\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tpour\tcharges\t\nrésistives et inductives avec charge minimale appropriée\n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\t350mA,\t500mA\tet\t700\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSortie\tstabilisée.\t\n Convertidor con regulación para LED \n  \nde potencia \n•\t Convertidor\tindependiente\t-\tIP20\t-\tClase\tII,\tdoble\taislamiento\t\n•\t Control\tde\tiluminación\tcon\tregulador\tTRIAC\ten\tel\tprimario\t\n•\t Para\treguladores\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tpara\tcargas\tinductivas\ty\t\nresistivas con carga nominal mínima \n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t350mA,\t500mA\ty\t700\tmA\t+\u002F-10%\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Alimentación:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSalida\testabilizada.\nC\nA\nB\nDimmable\nEMC\nM\nM\nF\n38 mm\n110\n8,4÷11,5\nWatt\nSELV\nH03VVH2F\t2\tX\t0,75\n5 max 5 mm\nta  -10°÷\t+40°C\nV\nI\nCC\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.160.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n159\nDimmable\nLED Drivers\nPLKEMC Professional Multicurrent Dimmable\nPF\nλ ≥ 0,93\n \nPart \n                                                       Output  \n \nDimensions\n \nnumber \n  I (Typ)                   V Min                          V Max*                                      Watt** \nA x B x C\n A40PLKEMC12B \n                   500÷700mA             3V \n         26V                                        10,5W \n118 x 33 x 19\n A40PLKEMC24B \n                   150÷500mA             3V \n         48V                                        10,5W \n118 x 33 x 19\n* No Load  **Load \nIP 20   \n Alimentatore dimmerabile per LED di potenza \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Regolazione\tdella\tluce\tcon\tdimmer\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\tsul\tlato\t\nprimario\n•\t Uscita\t in\t corrente\t costante\t 150-700mA\t o\t tensione\t costante\t\n12÷24V,\t+\u002F-5%,\tprogrammabile\tcon\tDIP-switches\t(vedi\tschema)\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tUscita\tstabilizzata.\n \n Dimmable driver for High Brightness LEDs \n•\t For\tindependenty\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Light\tregulation\tby\tprimary\tside\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\tdimmer\n•\t Output\t in\t steady\t current:\t 150-700mA\t or\t in\t constant\t voltage\t\n12÷24V,\t+\u002F-5%,\tsettable\tby\tDIP-switches\t(see\tscheme)\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\tvoltage:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSteady\toutput.\n Dimmbarer Treiber für High Brightness LED \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Lichtsteuerung\t durch\t primärseitige\t TRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\t\nDimmer\n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom:\t150-700mA\toder\tauf\tKonstantspan-\nnung\t12÷24V,\t+\u002F-\t5%,\teinsetzbar\tmit\tDIP-Switches\t(Siehe\tTabelle\t\nunten)\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen\t gegen\t ungeschlossen\t\nStromkreis\tun\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tStabilisierter\tAusgang.\n Alimentation graduable pour LED de puissance\n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\td’isolation\tII\n•\t Gradation\tde\tla\tlumière\tavec\tun\tdimmer\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\t\nsur\tle\tcôté\tprimaire\n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\t150-700mA,\tou\ten\ttension\tconstante\t\n12÷24V,\t+\u002F-5%,\tprogrammable\tavec\tDIP-Switches\t(voir\tschéma)\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSortie\tstabilisée.\t\n Convertidor regulable para LED \n  \nde potencia \n•\t Convertidor\tindependiente\t-\tIP20\t-\tClase\tII,\tdoble\taislamiento\t\n•\t Control\tde\tiluminación\tcon\tregulador\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\ten\tel\t\nprimario \n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t150-700mA\to\tde\ttensión\tconstan-\nte\t12÷24V,\t+\u002F-5%,\tprogrammable\tpor\tDIP-Switches\t(ver\tdiagra-\nma)\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Alimentación:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSalida\testabilizada.\nC\nA\nB\nDimmable\nEMC\nM\nM\nF\n38 mm\nV\nI\nCV+CC\n110\nSELV\nH03VVH2F\t2\tX\t0,75\n5 max 5 mm\nta  -10°÷\t+40°C\n \nA40PLKEMC12B\n1\n2\n3\n4\nON\nLED Current\nselection\nOFF\nIo\nVo\nPo\n500mA\n   21V\n600mA\n  17V\n700mA\n   12V\n700mA\n  15V\n 10,5W\n10,5W\n 8,5W\n 10,5W\n1 2 3 4\nBefore use,always check dipswitch settings\nON\nIo\nVo\nPo\n150mA\n   42V\n200mA\n350mA\n500mA\n  42V\n  30V\n  21V\n300mA\n450mA\nCV\n   35V\n   23V\n   24V\n250mA\n400mA\n  42V\n  26V\n  6,5W\n  8,4W\n 10,5W\n 10,5W\n 10,5W\n 10,5W\n 8W\n 10,5W\n 10,5W\n1 2 3 4\nBefore use,always check dipswitch settings\nON\nOFF\nA40PLKEMC24B\n6,5÷10,5\nWatt\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.161.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n160\nPTE Dimmable\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,93\n \nPart \n                                                       Output  \n \nDimensions\n \nnumber \n  I (Typ)                   V Min                          V Max*                                     Watt** \n A x B x C\n A40PTEMC240B \n                   500÷750mA             3V \n         34V                                        18W  \n165x 41 x 28\n \n* No Load  **Load\n \nIP 20   \n Alimentatore dimmerabile per LED di potenza \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Regolazione\tdella\tluce\tcon\tdimmer\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\tsul\tlato\t\nprimario\n•\t Uscita\tin\tcorrente\tcostante\t500-750mA\to\ttensione\tcostante\t24V,\t\n+\u002F-5%,\tprogrammabile\tcon\tDIP-switches\t(vedi\tschema)\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tUscita\tstabilizzata.\n \n Dimmable driver for High Brightness LEDs \n•\t For\tindependenty\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Light\tregulation\tby\tprimary\tside\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\tdimmer\n•\t Output\tin\tsteady\tcurrent\t500-750mA\tor\tin\tconstant\tvoltage\t24V,\t\n+\u002F-5%,\tsettable\tby\tDIP-switches\t(see\tscheme)\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\tvoltage:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tSteady\toutput.\n Dimmbarer Treiber für High Brightness LED \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Lichtsteuerung\t durch\t primärseitige\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\t Dim-\nmer\n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom\t500-750\tmA\toder\tauf\tKonstantspan-\nnung\t 24V,\t +\u002F-\t 5%,\t einsetzbar\t mit\t DIP-Switches\t (Siehe\tTabelle\t\nunten)\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen\t gegen\t ungeschlossen\t\nStromkreis\tun\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tStabilisierter\tAusgang.\n Alimentation graduable pour LED de puissance\n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\td’isolation\tII\n•\t Gradation\tde\tla\tlumière\tavec\tun\tdimmer\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\t\nsur\tle\tcôté\tprimaire\n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\t500-750mA,\tou\ten\ttension\tconstante\t\n24V,\t+\u002F-5%,\tprogrammable\tavec\tDIP-Switches\t(voir\tschéma)\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tSortie\tstabilisée.\t\n Convertidor regulable para LED \n  \nde potencia \n•\t Convertidor\tindependiente\t-\tIP20\t-\tClase\tII,\tdoble\taislamiento\t\n•\t Control\tde\tiluminación\tcon\tregulador\tTRIAC\u002FIGBT\u002FMOSFET\ten\tel\t\nprimario \n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t500-750\tmA\to\tde\ttensión\tconstan-\nte\t24V,\t+\u002F-5%,\tprogrammable\tpor\tDIP-Switches\t(ver\tdiagrama)\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Alimentación:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSalida\testabilizada.\nC\nA\nB\nDimmable\nEMC\nM\nM\nF\n48 mm\nV\nI\nCV+CC\n110\n18\nWatt\nSELV\nta  -10°÷\t+40°C\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.162.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n161\nFB Evolution Dimmable Constant Current\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,93\nIP 20   \nC\nA\nB\nV\nI\nCC\nDimmable\nEMC\nM\nM\nF\n77 mm\n110\n Alimentatore dimmerabile per LED di potenza \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Regolazione\tdella\tluce\tcon\tdimmer\tTRIAC\tsul\tlato\tprimario\n•\t Adatto\ta\tdimmer\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tper\tcarichi\tresistivi\t\n e induttivi con carico minimo adeguato\n•\t Uscita\tin\tcorrente\tcostante\t350mA,\t+\u002F-10%\t\n Collegamento in serie\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tUscita\tstabilizzata.\n \n Dimmable driver for High Brightness LEDs \n•\t For\tindipendent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Light\tregulation\tby\tprimary\tside\tTRIAC\tdimmer\n•\t Suitable\tfor\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tdimmers\tfor\tresistive\tand\tin-\nductive loads with min. rated load\n•\t Output\tin\tsteady\tcurrent:\t350mA,\t+\u002F-10%\t\n Connection in series\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\tvoltage:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tSteady\toutput.\n Dimmbarer Treiber für High Brightness LED \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Lichtsteuerung\tdurch\tprimärseitige\tTRIAC\tDimmer\n•\t Geeignet\tfür\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tDimmer\tfür\tohmsche\tund\tin-\nduktive Lasten mit angegebener Mindestbelastung. \n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom:\t350mA,\t+\u002F-10%\n Reihenanschluß\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen\t gegen\t ungeschlossen\t\nStromkreis\tun\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tStabilisier\tAusgang.\n Alimentation graduable pour LED de puissance\n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\td’isolation\tII\n•\t Gradation\tde\tla\tlumière\tavec\tun\tdimmer\tTRIAC\tsur\tle\tcôté\tpri-\nmaire\n•\t Utilisable\tavec\tdes\tdimmer\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tpour\tcharges\t\nrésistives et inductives avec charge minimale appropriée\n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\t350mA,\t+\u002F-10%\n Connexion en série\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t-\tSortie\tstabilisée.\t\n Convertidor con regulación para LED \n  \nde potencia \n•\t Convertidor\tindependiente\t-\tIP20\t-\tClase\tII,\tdoble\taislamiento\t\n•\t Control\tde\tiluminación\tcon\tregulador\tTRIAC\ten\tel\tprimario\t\n•\t Para\treguladores\tTRIAC,\tIGBT,\tMOSFET\tpara\tcargas\tinductivas\ty\t\nresistivas con carga nominal mínima \n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante,\t350mA,\t+\u002F-10%\n Conexión en serie\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Alimentación:\t230V\tAC\t\t+\u002F-\t10%\t\t-\tSalida\testabilizada.\n15\nWatt\nSELV\n \nPart \nLED \nOutput  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n \nA40FBE11200B \n3 \n12 \n350 mA \n48V \n15W \n117 x 75 x 20\nta  -10°÷\t+40°C\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.163.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n162\nPLD Dimmable Push-Button\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,85\nIP 20   \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\nF\n45 mm\n110\n Alimentatore dimmerabile per LED di potenza \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Comando\tdella\tluce\t-\taccensione,\tregolazione\te\tspegnimento\t-\t\ncon uno o più pulsanti \n•\t Uscita\tin\tcorrente\tcostante\t350mA\t÷\t700mA,\t+\u002F-10%\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. \n•\t Alimentazione:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tUscita\tstabilizzata\t\n \n Dimmable Driver for High Brightness LEDs \n•\t For\tindipendent\tuse\t\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Light control - on, of and dimming - by one or more push-buttons \n•\t Output\tin\tsteady\tcurrent:\t350mA\t÷\t700mA,\t+\u002F-10%\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tovertemperatures,\topen\tcircuit\t\nand output short circuits.\n•\t Voltage:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSteady\toutput\n Dimmbarer Treiber für High Brightness LED \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Lichtsteuerung\t-\tEin\u002FAusschaltung\tund\tDimmbarkeit\n durch Verbindung eines oder mehrerer unbeleuchteten \n Standard-Wipptaster \n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom:\t350mA\t÷\t700mA,\t+\u002F-10%\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen,\t gegen\t ungeschlossenen\t\nStromkreis\tund\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch)\n•\t Speisung:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang\n Alimentation graduable pour LED de puissance \n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\tII,\tdouble\tisolation\n•\t Commandes\tde\tla\tlumière\t-\tallumage,\tgradation\tet\textinction\t-\t\n par un ou plusieurs boutons - poussoirs \n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\t350mA\t÷\t700mA,\t+\u002F-10%\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes,\t\n contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire\n•\t Alimentation:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée\t\n Convertidor con regulación para LED \n  \nde potencia \n•\t Convertidor\tindependiente\t-\tIP20\t-\tClase\tII,\tdoble\taislamiento\t\n•\t Control\tde\tiluminación\t-\tencendido,\tregulación\ty\tapagado\t-\tpor\t\nuno o varios pulsadores \n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t350mA\t÷\t700mA,\t+\u002F-10%\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos,  contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario\n•\t Alimentación:\tdesde\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSalida\testabilizada.\n15-16,8\nWatt\nSELV\n \nPart \nLED \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \nA x B x C\n \nA40PLD11200B \n3 \n12 \n350 mA \n45V \n15W \n138 x 40 x 28,5\n \nA40PLD30600B \n2 \n6 \n700 mA \n24V \n16,8W \n138 x 40 x 28,5\n* No Load  **Load\nDimmable\nV\nI\nCC\nta  -10°÷\t+40°C\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.164.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n163\nDBOX Dimmable Push-Button\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,96\nIP 20   \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\nF\n79 mm\n110\n Alimentatore dimmerabile per LED di potenza \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\n•\t Alimentazione:\t110V\t÷\t240V\u002FAC\t\n•\t Per\tLED\tdi\tpotenza\ta\tcorrente\tcostante\t350\tmA\t-\tCollegamento\t\nin serie - Anodo comune\n•\t Comando\tdella\tluce\t-\taccensione,\tregolazione\te\tspegnimento\t-\t\ncon uno o più pulsanti  \n•\t Collegamento\t in\t parallelo\t fino\t a\t max.\t 25\t ”DBOX”\t comandati\t\ndallo stesso pulsante\n \n Dimmable Driver for High Brightness LEDs \n•\t For\tindipendent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Input\tvoltage:\t110V\t÷\t240V\u002FAC\t\n•\t Suitable\tfor\tLEDs\toperating\tin\tconstant\tcurrent\t350mA\t-\tSeries\t\nconnection - Common anode\n•\t\tLight control - on, of and dimming - by one or more push-buttons \n•\t Parallel\tconnection\tfor\tmax.\t25\t”DBOX”\tcontrolled\tby\tthe\tsame\t\npush-buttons \n Dimmbarer Treiber für High Brightness LED \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Speisung:\t110V\t÷\t240V\u002FAC\n•\t Für\tHigh\tBrightness\tLED\tauf\tKonstantstrom\t350mA\t-\tReihen-\nschaltung - Gemeinsame Anode\n•\t Lichtsteuerung\t -\t Ein\u002FAusschaltung\t und\t Dimmbarkeit\t -\t durch\t\nVerbindung eines oder mehrerer Wipptaster \n•\t Parallelschaltung\tvon\tmax.\t25\t”DBOX”\tdurch\teinen\teinzigen\tTa-\nster\n Alimentation graduable pour LED de puissance \n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\tII,\tdouble\tisolation\n•\t Alimentation:\t110V\t÷\t240V\u002FAC\n•\t Pour\t LED\t de\t puissance\t en\t courant\t constant\t 350mA\t -\t Con-\nnexion en série - Anode commune\n•\t Commandes\tde\tla\tlumière\t-\tallumage,\tgradation\tet\textinction\t-\t\n par un ou plusieurs boutons -poussoirs \n•\t Connexion\ten\tparallèle\tjusqu’à\t25\t”DBOX”\tcommandés\tavec\tle\t\nmême bouton-poussoir \n Convertidor con regulación para LED \n  \nde potencia \n•\t Convertidor\tindependiente\t-\tIP20\t-\tClase\tII,\tdoble\taislamiento\t\n•\t Alimentación:\t110V\t÷\t240V\u002FAC\n•\t Por\tLED\tde\tpotencia\ta\tcorriente\tcostante\t350mA\t-\tConexiòn\ten\t\nserie - Ánodo común\n•\t Control\tde\tiluminación\t-\tencendido,\tregulación\ty\tapagado\t-\tpor\t\nuno o varios pulsadores \n•\t Conexión\ten\tparalelo\thasta\t25\t”DBOX”\tcontrolados\tcon\tel\tmi-\nsmo pulsador\n35\nWatt\n \nPart \nLED \nOUTPUT  \nINPUT VOLTAGE \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max* \nWatt** \n \nA x B x C\n A40DBOX3500B\t\n3x2\t\n3x9\t\n3x350\tmA\t\n36V\t\n35W\t\n110÷240V AC \n147 x 75 x 29\n \n* No Load  **Load\nDimmable\nV\nI\nCC\nta  -10°÷\t+40°C\nSELV\nEQUIV.\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.165.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n164\nPT Dimmable DALI & PUSH\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,96\nIP 20   \nEMC\nM\nM\nF\n  45 mm\n Alimentatore LED dimmerabile DALI & Push \n•\t Alimentatore\tindipendente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\t\n•\t Ingresso\tDALI\to\tpulsante\t\n•\t Possibilità\tdi\tsincronizzare\tpiù\talimentatori\t\n•\t Uscita\t\tin\ttensione\tcostante\t24V\t\tPWM\n•\t\tAlimentazione:\t100÷250V\u002FAC\t-\tUscita\tstabilizzata\n Dimmable LED Driver  DALI & Push \n•\t\tFor\tindependent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Light\tcontrols:\tDALI\tor\tPush\n\t•\tPossible\tsynchronization\tof\tmore\tdrivers\t\n•\t Output\tin\tsteady\tvoltage\t24V\tPWM\t\n•\t\tInput\tvoltage:\t100÷250V\u002FAC\t-\tSteady\toutput.\n Dimmbar LED-Treiber  DALI & Push \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Lichtsteuerung:\tDALI\toder\tPush\t\t\n•\t Mögliche\tSynchronizierung\tvon\tmehreren\tLed-Treibern\t\n•\t Ausgang\tin\tKonstantspannung\t24V\tPWM\t\t\n•\t Speisung:\t100÷250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang.\n Alimentation LED graduable DALI & Push\n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t\t-\t\tIsolation\tclasse\tII\n•\t Commande\tde\tla\tlumière\t:\tDALI\toder\tPush\t\n•\t Possibilité\tde\tsyncroniser\tplusieurs\tconvertisseurs\n•\t Sortie\ten\ttension\tconstante\t24V\tPWM\n•\t Alimentation:\t\t100÷250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée.\t\n Controlador Led con regulaciòn DALI & Push \n•\t Convertidor\t\tindependiente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClase\tII\n•\t Control\t\tde\tiluminación:\tDALI\to\tPush\n•\t Posibilidad\tde\tsincronización\tde\tmás\tconvertidores\t\n•\t Salida\ten\ttension\tcostante\t24V\t\tPWM\t\n•\t Alimentación:\tdesde\t\t100÷250V\u002FAC\t-\tSalida\testabilizada.\n   \n36\nWatt\nV\nI\nCV\nDimmable\nta  -10°÷\t+40°C\nSELV\nEQUIV.\nDALI\nDimmable\n \nPart \nOUTPUT@230V \nOUTPUT@110V  \nDimensions\n \nnumber \nV \nI Max \nWatt \n \ni Max \nWatt \nA x B x C\n \nA40PT03624DB \n24V \n1,5A \n36W \n \n1,25 A \n30W \n164 x 41 x 35\n \n110\nA\nB\nC\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.166.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n165\nPT Dimmable DALI & PUSH\nDimmable\nLED Drivers\nOutput PWM 24V\nOutput PWM 24V\n2,5    \n2,5    \nPT3624D\nPT3624D\n100..230V AC\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\nPush Button\nHigh Voltage input\nmax 10 mt\nPUSH Control\nUTP\nMaster\nSynchro Line\nMax 10 Slaves\nSlave\n+\n+\n-\n-\nOutput PWM 24V\nOutput PWM 24V\n2,5    \n2,5    \nPT3624D\nPT3624D\n100..230V AC\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\nDALI input\nDALI Control \nUTP\n+\n+\n-\n-\n",166,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.167.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n166\nSLIMBOX - Dimmable DALI\u002F1-10V\u002FPUSH\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,96\nIP 20   \nEMC\nM\nM\nF\n  35 mm\n Alimentatore LED dimmerabile DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Alimentatore\tindipendente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\t\n•\t Modello\tSLBOX60D:\t\tIngresso\tDALI\t+Push\t(con\tmemoria\tdi\tsta-\nto)\n\t\t Modello\tSLBOX601:\t\tIngresso\t1-10V.\t\tA\trichiesta,\tversione\t0-10V\n•\t Possibilità\tdi\tsincronizzare\tpiù\talimentatori\t\n•\t Uscita\t\tin\ttensione\tcostante\t24V\t\tPWM\n•\t Morsetti\trapidi\te\tdoppio\tconnettore\tdi\tuscita\t\n•\t\tAlimentazione:\t 100÷250V\u002FAC\t -\t Uscita\t stabilizzata.\t A\t richiesta,\t\nalimentazione a 230VDC\n Dimmable LED Driver  DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t\tFor\tindependent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Type\t\tSLBOX60D:\t\tInput\tDALI\t+Push\t(state\tmemory)\n\t\t Type\tSLBOX601:\t\tInput\t1-10V.\t\tControl\tby\t0-10V,\ton\trequest.\n•\t Possible\tsynchronization\tof\tmore\tdrivers\t\n•\t Output\tin\tsteady\tvoltage\t24V\tPWM\t\n•\t Fast\tterminals\tand\tdouble\toutput\tconnection\n•\t\tInput\tvoltage:\t100÷250V\u002FAC\t-\tSteady\toutput.\tOn\trequest,\tinput\t\nvoltage 230VDC\n Dimmbar LED-Treiber  DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Typ\tSLBOX60D:\tEingang\tDALI\t+\t\tPush\t(Memory)\n\t Typ\tSLBOX601:\tEingang\t1-10V.\t\tAusführung\t0-10V,\tauf\tAnfrage.\n•\t Mögliche\tSynchronizierung\tvon\tmehreren\tLed-Treibern\t\n•\t Ausgang\tin\tKonstantspannung\t24V\tPWM\t\t\n•\t Schnellklemmen\tund\tDoppelausgang.\n•\t Speisung:\t100÷250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang.\tAuf\tAnfrage,\t\nSpeisung auf 230VDC.\n Alimentation LED graduable DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t\t-\t\tIsolation\tclasse\tII\n•\t Modèle\tSLBOX60D:\tentrée\tDALI+Push\t(mémoire)\n\t Modèle\tSLBOX601:\tentrée\t1-10V.\t\tSur\tdemand\t0-10V.\n•\t Possibilité\tde\tsyncroniser\tplusieurs\tconvertisseurs\n•\t Sortie\ten\ttension\tconstante\t24V\tPWM\n•\t Bornes\trapides\tet\tdouble\tconnecteur\tde\tsortie\n•\t Alimentation:\t\t100÷250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée.\tSur\tdemande,\t\nalimentation à 230VDC\n Controlador Led con regulaciòn DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Convertidor\t\tindependiente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClase\tII\n•\t Modelo\tSLBOX60D:\tentrada\tDALI+Push\t(memoria)\n\t Modelo\tSLBOX601:\tentrada\t1-10v.\tSalida\t0-10V\tbajo\tpedido\n•\t Posibilidad\tde\tsincronización\tde\tmás\tconvertidores\t\n•\t Salida\ten\ttension\tcostante\t24V\t\tPWM\t\n•\t Terminales\trápido\ty\tsalida\tcon\tdoble\tconector\n•\t Alimentación:\tdesde\t\t100÷250V\u002FAC\t-\tSalida\testabilizada.\tBajo\t\npedido, alimentación 230VDC\n   \n60\nWatt\nV\nI\nCV\nDimmable\nta  -10°÷\t+40°C\nSELV\nEQUIV.\nDALI\nDimmable\nDimmable \n1..10\n \nPart \nOUTPUT@230V \nOUTPUT@110V  \nDimensions\n \nnumber \nV \nI Max \nWatt \n \ni Max \nWatt \nA x B x C\n A40SLBOX60DB\t\n24V\t\n2,5A\t\n60W\t\n\t\n1,46\tA\t\n35W\t\n314\tx\t30\tx\t21\n \nA40SLBOX601B\t\n24V\t\n2,5A\t\n60W\t\n\t\n1,46\tA\t\n35W\t\n314\tx\t30\tx\t21\n110\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",167,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.168.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n167\nSLIMBOX - Dimmable DALI\u002F1-10V\u002FPUSH\nDimmable\nLED Drivers\n1..10V input\nPush button\nmax 10m \nwith  memory\nDALI\n47k \nDimmer\n1..10V input  (optional 0-10V) \nDALI input \n+\n-\n24V DC -  OUTPUT\n24V DC - PWM  OUTPUT\n24V DC - PWM  OUTPUT\n100..250V AC\n100..250V AC\n100..250V AC\n+\n+\n+\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nSLBOX60\nSLBOX601\nSLBOX60D\nON\u002FOFF \n",168,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.169.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n168\nPBOXD - Dimmable DALI\u002F1-10V\u002FPUSH\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,96\nIP 20   \nEMC\nM\nM\nF\n  80 mm\n Alimentatore LED dimmerabile DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Alimentatore\tindipendente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\t\n•\t Ponticello\tdi\tconfigurazione\tper\tcontrollo\tDALI\u002FPUSH\t(con\tme-\nmoria di stato) o controllo 1-10V (no memoria di stato) - A richie-\nsta, versione 0-10V\n•\t Possibilità\tdi\tsincronizzare\tpiù\talimentatori\t\n•\t Uscita\t\tin\ttensione\tcostante\t12\u002F24V\t\tPWM\n•\t Morsetti\trapidi\te\tdoppio\tconnettore\tdi\tuscita\n•\t Protezione\t\tautoripristinante\t\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t 100÷250V\u002FAC\t -\t Uscita\t stabilizzata.\t A\t richiesta,\t\nalimentazione a 230VDC.\n•\t A\trichiesta,\talimentazione\tspecifica\tpotenziata\ta\t110V\n Dimmable LED Driver  DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t\tFor\tindependent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Jumper\tfor\tinput\tconfiguration\tfor\tDALI\u002FPush\tcontrol\t(memory)\t\t\n or 1-10V control (no memory) - Control by 0-10V, on request\n•\t Possible\tsynchronization\tof\tmore\tdrivers\t\n•\t Output\t\tin\tconstant\tvoltage\t12\u002F24V\tPWM\t\n•\t Fast\tterminals\tand\tdouble\toutput\tconnection\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tovertemperatures,\t\n open circuit and against output short circuits\n•\t Input\t voltage:\t 100÷250V\u002FAC\t -\t Steady\t output.\t On\t request,\t\n230VDC input voltage\n•\t On\trequest,\t\tspecific\tboosted\t110V\tversion\n Dimmbar LED-Treiber  DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Jumper\tfür\tdie\tKonfiguration\tder\tEingänge\tDALI\u002FPush\t\t(Me\t \t\n mory) oder Eingang 1-10V (NO memory) - Ausführung 0-10V,  \n auf Anfrage\n•\t Mögliche\tSynchronizierung\tvon\tmehreren\tLed-Treibern\t\n•\t Ausgang\t\tauf\tKonstantspannung\t12\u002F24V\tPWM\t\t\n•\t Schnellklemmen\tund\tDoppelausgang.\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen,\t gegen\t ungeschlossenen\t\nStromkreis\tund\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch)\n•\t Speisung:\t100÷250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang.\tAuf\tAnfrage,\t\nSpeisung 230VDC\n•\t Auf\tAnfrage,\tspezifische\t110V\tAusführung\t(boosted)\n Alimentation LED graduable DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t\t-\t\tIsolation\tclasse\tII\n•\t Petit\tpont\tde\tconfiguration\tentrées\tDALI\u002FPush\t(avec\tmémoire)\t\t\n ou entrée 1-10V (sans mémoire) - Sur demande, 0-10V.\n•\t Possibilité\tde\tsyncroniser\tplusieurs\tconvertisseurs\n•\t Sortie\tà\ttension\tconstante\t12\u002F24V\tPWM\n•\t Bornes\trapides\tet\tdouble\tconnecteur\tde\tsortie\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes,\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire\n•\t Alimentation:\t\t100÷250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée.\tSur\tdemande,\t\nalimentation à 230VDC\n•\t Sur\tdemande\talimentation\tspécifique\tà\t110V\tboostée\n Controlador Led con regulaciòn DALI\u002F1-10V\u002FPush \n•\t Convertidor\t\tindependiente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClase\tII\n•\t Jumper\tpor\tseleccionar\tentradas\tDALI\u002FPush\t(con\tmemoria)\to\t\t\n\t entrada\t1-10V\t(sin\tmemoria)\t-\tSalida\t0-10V,\tbajo\tpedido.\n•\t Posibilidad\tde\tsincronización\tde\tmás\tconvertidores\t\n•\t Salida\t12\u002F24V\ten\ttension\tcostante\tPWM\t\n•\t Terminales\trápido\ty\tsalida\tcon\tdoble\tconector\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\t\tcontra\tlos\tsobra-\ncalentamientos, contra el  circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario\n•\t Alimentación:\tdesde\t\t100÷250V\u002FAC\t-\tSalida\testabilizada.\tBajo\t\npedido, alimentación 230VDC\n•\t Version\tpotenciada\tespecifica\t110V\tbajo\tpedido\t\n\t\t\n75-150\nWatt\nV\nI\nCV\nDimmable\nta  -10°÷\t+40°C\nSELV\nEQUIV.\nDALI\nDimmable\nDimmable \n1..10\n \nPart \nOUTPUT@230V \nOUTPUT@110V  \nDimensions\n \nnumber \nV \nI Max \nWatt \n \ni Max \nWatt \nA x B x C\n\t A40PBOX075DB\t\n12V\t\n6,25A\t\n75W\t\n\t\n5A\t\n60W\t\n207\tx\t76\tx\t35\n\t A40PBOX100DB\t\n24V\t\n4,16A\t\n100W\t\n\t\n2,5A\t\n60W\t\n207\tx\t76\tx\t35\n\t A40PBOX150DB\t\n24V\t\n6,25A \n150W \n \n2,5A \n60W \n207 x 76 x 35 \n \nB\nA\nC\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",169,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.170.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n169\nDimmable\nLED Drivers\nPBOXD - Dimmable DALI\u002F1-10V\u002FPUSH  \n1..10V input\nDALI input\nPush button\nmax 10m \nSynchro\nSynchro\n1..10V input\nDALI-Push Input\nDALI-Push Input\n12\u002F24V DC - PWM  OUTPUT\n12\u002F24V DC - PWM  OUTPUT\n12\u002F24V DC - PWM  OUTPUT\n12\u002F24V DC - PWM  OUTPUT\n12\u002F24V DC - PWM  OUTPUT\n100..250V AC\n100..250V AC\n100..250V AC\n100..250V AC\n47k \nDimmer\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n1..10V input \nDALI input \nPush - Button\nSlave-Synchro\nmax 15 Slaves\n+\n++\n++\n++\n++\n--\n--\n--\n--\nNo Jumper\n1..10V input\nDALI input\nPush button input\nInput selector\nSynchro\n1..10V input\nDALI-Push\nInput\n12\u002F24V DC - PWM  OUTPUT\n100..250V AC\n++\n--\n+\n+\n-\n-\n+\n+\n-\n-\n+\n+\n-\n-\nOverview\nPBOX100D\nPBOX100D\nPBOX100D\nPBOX100D\n",170,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.171.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n170\nDALI&PUSH \u002F 0-10V\u002F 1-10V Dimmable Interface\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,93\nIP 20   \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\nF\n45 mm\n110\n Interfaccia DALI\u002F0-10V\u002F1-10V e ingresso Pulsante a  \n  \nbassa tensione \n•\t Comando\t\tDALI,\tpulsante,\t0-10V,\t1-10V\to\tpotenziometro,\tsele-\nzionabile tramite impostazione dip-switches.\n•\t Alimentazione\t12V\t÷\t24V\u002FDC\n•\t Comanda\tcarichi\tresistivi\t\tfino\ta\t12A\n•\t Uscita\tPWM\t300Hz\n \n DALI\u002F0-10V\u002F1-10V interface and low voltage push  \n•\t Dimming\tcontrol\tby\tDALI,\tPUSH,\t0-10V,\t1-10V\tsignal\tor\tpoten-\ntiometer, selecting the dipswitch combination on board.\n•\t Input\t12V\t÷\t24V\u002FDC\n•\t For\tresistive\tloads\tup\tto\t12A\n•\t PWM\t300Hz\toutput\n DALI\u002F0-10V\u002F1-10V Interface und NV-Tastersteuerung\n•\t Dimmbar\tdurch\tDALI,\tTaster,\t0-10V,\t1-10V\tSignal\toder\tPoti\t\tdur-\nch Einstellung der Dip-Swiches. \n•\t\t\tEingang:\t12V\t÷\t24V\u002FDC\n•\t Für\tohmsche\tLasten\tbis\t12A\n•\t\t\tAusgang\tPWM\t300Hz\n \n Interface DALI\u002F0-10V\u002F1-10V et bouton-poussoir à   \n \nbasse tension\n•\t Régulateur\tde\tluminosité\tavec\tcommande\tDALI,\tbouton-pous-\nsoir, 0-10V,1-10V ou poti, à sélectioner par dip-switches \n•\t Alimentation\t12V\t÷\t24V\u002FDC\n•\t Alimentation\tde\tcharges\trésistives\tjusqu’à\t12A\n•\t Sortie\tPWM\t300Hz\t\n Regulador DALI\u002F0-10V\u002F1-10V y pulsador de baja \n  \ntensión \n•\t Regulador\tcon\tprotocol\tDALI,\tpulsador,\t0-10V,\t1-10V\to\tpoti,\tpara\t\nseleccionar con dip-switches \n•\t Entrada\t12V\t÷\t24V\u002FDC\n•\t Para\tcargas\tresistivas\thasta\t12A\n•\t Salida\tPWM\t300Hz\t\t\t\t\t\t\n144÷288\nWatt\nSELV\n \nPart \nINPUT \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C\n \nA40DALI1102B \n12 \n24 \n12A \nVin -0,5V \n144 \u002F 288W \n138 x 40 x 28,5\n \nV\nI\nCV\nDimmable\nDimmable \n0\u002F1..10\nDALI\nDimmable\nta  -10°÷\t+40°C\nOutput PWM \nmax 12 A\nMain Load\n1       2\nMode \nDALI\nPush\nOFF  OFF\nON   OFF\nOFF   ON\nON    ON\n0..10V\n1..10V\n2,5    \n2,5    \n-\n-\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n+\n+\n-\n-\n+\n+\n-\n-\n0-10\u002F1-10V Input\nPush Button\nLow Voltage input\nmax 10 mt\n220K_Lin\u002FLog\nDALI input\n1\n2\n1\n2\nON\nON\ninput selector\ninput selector\n1\n2\n3\n+ -\n12 OR 24V LED DRIVER\n",171,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.172.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n171\nBALLAST\nDALI&PUSH \u002F 0-10V\u002F 1-10V  System (extended)\nDimmable\nLED Drivers\n-\n-\nOUTPUT\nI Max          V Max           Watt\nOUTPUT\nI Max          V Max           Watt\nOutput PWM \nmax 3 x 8 A\nR\nR\nR\nR\nG\nG\nG\nG\nB\nB\nB\nB\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nPWMR  Repeater\nPWMR  Repeater max 10 x\nExtended Load\n1,5    \n2,5    \n1,5..2,5    \nPBOX  12 or 24V\n+\n-\nDALI \u002F 0-10 \u002F 1-10V \u002F  Push Button       Extended System \n+\n+\n-\n-\n+\n-\n+\n+\n-\n-\n+\n-\n+\n+\n-\n-\n+\n-\nInput Dimmer 12..24V\nInput Dimmer 12..24V\nOutput Test  Jumper IN\n230V AC\n0-10\u002F1-10V  Input\nPush Button\nLow Voltage input\nmax 10 mt\n220K_Lin\u002FLog\nDALI input\n+ -\n1       2\nMode \nDALI\nPush\nOFF  OFF\nON   OFF\nOFF   ON\nON    ON\n0..10V\n1..10V\n1\n2\nON\n-\n-\n+\n+\n1\n2\nON\ninput selector\ninput selector\nDALI110-2\n",172,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.173.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n172\nMCD Multicurrent DALI\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20   \nEMC\nM\nM\nF\n  48 mm\n Alimentatore LED multicorrente    DALI & Push \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Uscita\tin\tcorrente\tcostante\t250÷1000mA,\t±5%\tprogrammabile\t\ncon DIP-switches (vedi schema)   \n•\t Ingresso\t\tDALI\t\to\tPulsante\tsul\tlato\tprimario\tcon\tpossibilità\tdi\tsin-\ncronizzazione con altri alimentatori (con memoria di stato)\n•\t Protezione\t\tautoripristinante\t\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tUscita\tstabilizzata\n Multicurrent LED Driver  DALI & Push\n•\t\tDriver\tfor\tindependent\tmounting\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Output\t in\t steady\t current:\t 250÷1000\t mA,\t ±\t 5%\t settable\t by\t\nDIP-Switches (see scheme)\n•\t DALI\tor\tPush-Button\tinput\ton\tthe\tprimary\tside\twith\tpossibility\t\nof synchro of more drivers together (state memory)\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tovertemperatures,\t\n open circuit and against output short circuits\n•\t Input\tvoltage:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSteady\toutput\n Multicurrent LED-Treiber  DALI & Push  \n•\t Unabhängiger\tTreiber\tIP20\tIsolationsklasse\tII\n•\t\tAusgang\tin\tKonstantstrom\t250÷1000\tmA,\t±5%\tmit\tDIP-Switches\t\n(Sehen Schema)\n•\t DALI\toder\tTastereingang\tauf\tder\tPrimärseite\tmit\tmöglicher\tSyn-\nchro von mehreren LED-Treibern (Memory)\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen,\t gegen\t ungeschlossenen\t\nStromkreis\tund\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch)\n•\t Speisung:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang\n Alimentation LED courant multiple DALI & Push\n•\t Alimentation\t\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\td’isolation\t-\tSELV\n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\t250÷1000mA,\t±5%\tprogrammable\t\navec DIP-Switch (cf schéma)\n•\t Entrée\tDALI\tou\tbouton-poussoir\tsur\tle\tcôté\tprimaire\tavec\tpossi-\nbilité de synchronisation avec d’autres appareils (mémoire)\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes,\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire\n•\t Alimentation:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée\t\n Controlador  (Driver) Led multicorriente con DALI \n            y   pulsador\n•\t Convertidor\t\tindependiente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClase\tII\t-\tSELV\t\n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t\t250÷1000mA,\t±5%\t\tprogramable\t\ncon\tDIP-SWITCH\t(ver\tdiagrama)\t\n•\t Entradas\tDALI\to\tPulsador\ten\tel\tprimario\tcon\tla\tposibilidad\tde\t\nsincronización de más controladores (con memoria)\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\t\tcontra\tlos\tsobra-\ncalentamientos, contra el  circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario\n•\t Tensión\tde\tentrada:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSalida\tconstante\n10-30\nWatt\nV\nI\nCC\nDimmable\n \nPart \n                                    OUTPUT \n  \nDimensions\n \nnumber \nI (typ) \n              V Min \n  V Max \n                 Watt @230V  \nWatt @110V \nA x B x C\n A40MCD00000B \n   250÷1000mA              3V \n 42V \n                 30W \n \n21W \n165 x 41 x 35\n \nta  -10°÷\t+40°C\nSELV\nEQUIV.\nDALI\nDimmable\nA\nB\nC\nIo\n10W\n250mA\n350mA\n500mA\n450mA\n600mA\n650mA\n750mA\n900mA\n700mA\n800mA\n1000mA\n550mA\n Po Max at\n100-120VAC\n Po Max at\n200-240VAC\n 10W\n15W\n 21W\n19W\n23W\n25W\n27W\n30W\n30W\n29W\n30W\n30W\n15W\n19W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n21W\n1 2 3 4\nBefore use, always check dipswitch settings\nON\nOFF\n1 2 3 4\nON\nLED Current\nselection\n",173,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.174.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n173\nDimmable\nLED Drivers\nMCD Schemi\nOutput PWM \n250mA... 1 A \nmax 42V ( see power limit)\n2,5    \n2,5    \nMCD\n100..230V AC\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\nDALI input\nLED COB\nLED COB\nDALI control \nUTP\nOutput PWM \n250mA... 1 A \nmax 42V ( see power limit)\n2,5    \n2,5    \nMCD\nMCD\nSynchro\n100..230V AC\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\nPush Button\nHigh Voltage input\nmax 10 mt\nLED COB\nLED COB\nMax 10 X\nUTP\nPush-Button control\nMCD\n",174,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.175.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n174\nQBOX - DALI \u002F 1-10V  & PUSH Multicurrent\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20   \nEMC\nM\nM\nF\n  83 mm\n Alimentatore LED multicorrente DALI \u002F 1-10V & Push\n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Uscita\tin\tcorrente\tcostante\t600÷2100mA,\t±5%\tprogrammabile\t\ncon DIP-switches (vedi schema)   \n•\t QBOXD:\tIngresso\t\tDALI\t\to\tPulsante\t\t(con\tmemoria\tdi\tstato)\tcon\t\npossibilità di sincronizzazione con altri alimentatori\n•\t QBOX110:\tIngresso1-10V.\tA\trichiesta,\tversione\t0-10V\n•\t Uscita\t12V\t100mA\tper\tventola\t(a\trichiesta)\n•\t Alimentazione:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tUscita\tstabilizzata.\tA\trichiesta\t\nalimentazione a 230VDC.\n Multicurrent LED Driver  DALI\u002F1-10V & Push\n•\t\tDriver\tfor\tindependent\tmounting\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Output\t in\t steady\t current:\t 600÷2100mA,\t ±\t 5%\t settable\t by\t\nDIP-Switches (see scheme)\n•\t QBOXD:\t\tDALI\tor\tPush-Button\tinput\t(state\tmemory)\twith\tpossi-\nbility of synchro of more drivers together\n•\t QBOX110:\t\t1-10V\tinput.\tControl\tby\t0-10V,\ton\trequest\n•\t Output\t12v\t100mA\tfor\tcooling\tfan\t(on\trequest)\n•\t Input\t voltage:\t 100V\t ÷\t 250V\u002FAC\t -\t Steady\t output.\t On\t request,\t\n230VDC input voltage\n Multicurrent LED-Treiber  DALI\u002F1-10V & Push  \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationsklasse\tII\n•\t\tAusgang\tin\tKonstantstrom\t600÷2100mA,\t±5%\teinsetzbar\tdurch\t\nDIP-Switches (Sehen Schema hier unten)\n•\t QBOXD:\tDALI\toder\tTastereingang\t(Memory)\tmit\tmöglicher\tSyn-\nchro von mehreren LED-Treibern\n•\t QBOX110:\t\t1-10V\tEingang.\tAusführung\t0-10V,\tauf\tAnfrage\n•\t\t12V\t100mA\tAusgang\tfür\tLüfter,\tauf\tAnfrage.\n•\t Speisung:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang.\tAuf\tAnfrage,\t\nSpeisung auf 230VDC\n Alimentation LED courant multiple DALI\u002F10V & Push\n•\t Alimentation\t\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\td’isolation\t\n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\t600÷2100mA,\t±5%\tprogrammable\t\navec DIP-Switch (voir schéma)\n•\t QBOXD:\tEntrée\tDALI\tou\tbouton-poussoir\t(mémoire)\tavec\tpossi-\nbilité de synchronisation avec d’autres appareils\n•\t QBOX110:\tEntrée\t1-10V.\t\tSur\tdemande,\t0-10V.\n•\t Sortie\t12V\t100mA\tpour\tventilateur\t(sur\tdemande)\n•\t Alimentation:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée.\tSur\tdemande,\t\nalimentation à 230VDC\n Controlador Led multicorriente con DALI\u002F1-10V \ny pulsador\n•\t Convertidor\t\tindependiente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClase\tII\n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\t600÷2100mA,\t±5%\t\tprogramable\t\ncon\tDIP-SWITCH\t(ver\tdiagrama)\t\n•\t QBOXD:\t\tEntradas\tDALI\to\tPulsador\tcon\tla\tposibilidad\tde\tsincro-\nnización de más controladores (con memoria)\n•\t QBOX110:\tEntrada\t1-10V.\tSalida\t0-10V,\tbajo\tpedido.\n•\t Salida\tde\t12V\t100\tmA\tpara\tel\tventilador\tde\trefrigeración\t(bajo\t\npetición)\n•\t Tensión\tde\tentrada:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSalida\tconstante.\tBajo\tpe-\ndido, tensión de entrada a 230VDC\n24÷60\nWatt\nV\nI\nCC\nDimmable\n \nPart \n                                    OUTPUT \n  \nDimensions\n \nnumber \nI (typ) \n              V Min \n  V Max \n                 Watt @230V  \nWatt @110V \nA x B x C\n A40QBOXD000B\t\n\t\t\t600÷2100mA              15V \n 48V \n                 60W \n \n45W \n147 x 75 x 39\n\t A40QBOX1100B\t\n\t\t\t600÷2100mA              15V \n 48V \n                 60W \n \n45W \n147 x 75 x 39\nta  -10°÷\t+40°C\nSELV\nEQUIV.\nDALI\nDimmable\nIo\n40W\n36W\n32W\n28W\n24W\n 1000mA\n 900mA\n 800mA\n 700mA\n 600mA\n1100mA\n1300mA\n1200mA\n1500mA\n1600mA\n1700mA\n1800mA\n1900mA\n2000mA\n2100mA\n1400mA\n Po Max at\n100-120VAC\n Po Max at\n200-250VAC\n 40W\n 36W\n 32W\n 28W\n 24W\n44W\n 52W\n48W\n56W\n60W\n60W\n60W\n60W\n60W\n60W\n60W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n40W\n1 2 3 4\nON\nOFF\n1\n2\n3\n4\nON\nLED Current\nselection\nDimmable \n1..10\nB\nA\nC\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",175,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.176.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n175\nQBOXD & QBOX110 - Schema\nDimmable\nLED Drivers\n100..250V AC\n100..250V AC\n100..250V AC\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nDALI input\n1..10V  input\nLED COB\nLED COB\n12V Fan\n12V Fan\n12V Fan\nQBOXD \nDali Control\nQBOXD \nPush Control\nwith memory\nQBOX110\n1-10V or Fixed  \n47k Log.\nDimmer\nUTP\nUTP\nUTP\nUTP\nDALI\nDALI\n+ +\n-\n-\nPush button input\nmax 10m\nSincro\n230V AC\nSlave\n100..250V AC\n+ +\n-\n-\n-\n-\n+\n+\nLED COB\n12V Fan\nQBOXD \nPush Control\nWith Memory\nDALI\nMax 10 Slave\n",176,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.177.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n176\nPUL - DALI \u002F 0-10V  & PUSH MultiCurrent \nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP40   \nEMC\nM\nM\nF\n   73\u002F84 mm\n Alimentatore per LED di potenza \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP40\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t-\tSELV\t\n•\t A40PUL042BEB\te\tA40PUL060AEB:\t\t0-10V\u002FPUSH\n\t\t A40PUL042BBB\te\tA40PUL060ABB:\t\t0-10V\u002FPUSH\u002FDALI\t\t\n•\t Memoria\tdi\tregolazione\tanche\tin\tassenza\tdi\trete\t\t\n•\t Uscita\t\tin\tcorrente\tcostante\tregolabile\tda\t250\ta\t2000mA,\t±5%\n•\t Protezione\t\tautoripristinante\t\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t200V\t÷\t240V\u002FAC\t-\tUscita\tstabilizzata\n Driver for High Brightness LED  \n•\t For\tindependent\tmounting\t-\tIP40\t-\tInsulation\tclass\tII\t-\tSELV\n•\t A40PUL042BEB\tand\tA40PUL060AEB:\t\t0-10V\u002FPUSH\n\t\t A40PUL042BBB\tand\tA40PUL060ABB:\t\t0-10V\u002FPUSH\u002FDALI\t\t\t\n•\t Memory\tof\tregulation\teven\twith\tmains\tnot\tconnected\t\t\n•\t Output\tin\tconstant\tcurrent\tfrom\t250\tto\t2000mA\t\t±5%\t\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tovertemperatures,\t\n open circuit and against output short circuits\n•\t Input\tvoltage:\t200V\t÷\t240V\u002FAC\t-\tSteady\toutput\n Treiber für High Brightness LED  \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP40\t\t-\tIsolationsklasse\tII\t-\tSELV\n•\t\t\tA40PUL042BEB\tund\tA40PUL060AEB:\t\t0-10V\u002FPUSH\n\t\t A40PUL042BBB\tund\tA40PUL060ABB:\t\t0-10V\u002FPUSH\u002FDALI\n•\t Memory\tvon\tRegulierung\tauch\tbei\tNetzabfall\t\t\n•\t Ausgang\tin\tKonstantstrom\tvon\t250\tbis\t2000mA,\t±5%\t\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen,\t gegen\t ungeschlossenen\t\nStromkreis\tund\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t(Wiederher-\nstellung automatisch)\n•\t Speisung:\t200V\t÷\t240V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang\n Alimentation pour LED de puissance \n•\t Alimentation\t\tindépendante\t-\tIP40\t-\tClasse\tII\td’isolation\t-\tSELV\n•\t A40PUL042BEB\tet\tA40PUL060AEB:\t\t0-10V\u002FPUSH\n\t\t A40PUL042BBB\tet\tA40PUL060ABB:\t\t0-10V\u002FPUSH\u002FDALI\t\n•\t Mémoire\tde\trégulation\tmême\ten\tabsence\tde\tconnexion\tau\trés-\neau\n•\t Sortie\ten\tcourant\tconstant\treglable\tde\t250\tà\t2000mA,\t±5%\t\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes,\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire\n•\t Alimentation:\t200V\t÷\t240V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée\t\n Alimentador para LED de potencia\n•\t Convertidor\t\tindependiente\t\t-\t\tIP40\t\t-\t\tClase\tII\t-\tSELV\t\n•\t A40PUL042BEB\ty\tA40PUL060AEB:\t\t0-10V\u002FPUSH\n\t\t A40PUL042BBB\ty\tA40PUL060ABB:\t\t0-10V\u002FPUSH\u002FDALI\t\t\n•\t Mantiene\tmemoria\tde\tla\tregulaccion\ten\tausencia\tde\tred\n•\t Salida\tde\tcorriente\tconstante\tregulable:\t250÷2000mA,\t±5%.\t\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\t\tcontra\tlos\tsobra-\ncalentamientos, contra el  circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario\n•\t Tensión\tde\tentrada:\t200V\t÷\t240V\u002FAC\t-\tSalida\tconstante\n42-61\nWatt\nV\nI\nCC\nDimmable\nDimmable \n0..10\n \nPart \n                                    OUTPUT \n  \nDimensions\n \nnumber \nI (typ) \n              V Min \n  V Max \n                 Watt @230V  \nA x B x C\n \nA40PUL042BEB \n   250÷700mA              3V \n 84V \n                 42W                            103 x 68 x 30 \t\t\n•\n \nA40PUL060AEB \n   800÷2000mA              3V \n 42V \n                 61W \n                     123 x 79 x 31   \n\t•\n \nA40PUL042BBB \n   250÷700mA              3V \n 84V \n                 42W                            103 x 68 x 30 \t\t\n•\n \nA40PUL060ABB \n   800÷2000mA              3V \n 42V \n                 61W \n                     123 x 79 x 31   \n\t•\nSELV\nta  -10°÷\t+40°C\nDALI\nDimmable\nEC\nEN 25\nEC\nEN 25\nAC\u002FDC\n",177,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.178.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n177\nPUL - DALI \u002F 0-10V  & PUSH MultiCurrent \nDimmable\nLED Drivers\nDimmable\nLED Drivers\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nLED COB\nLED COB\nLED COB\nLED COB\n1-10V\n230V AC\n230V AC\n47K Lin\n+-\nL\nL\nL\nL\nN\nN\nN\nN\nDALI\n1 2 3 4\n1 2 3 4\n1 2 3 4\n1 2 3 4\n1 2 3 4\n21W\n25.2W\n29.4W\n33.6W\n37.8W\n42W\n250mA\n300mA\n350mA\n400mA\n450mA\n500mA\n3 84VDC\n-\n3 84VDC\n-\n3 84VDC\n-\n3 84VDC\n-\n3 84VDC\n-\n3 84VDC\n-\n550mA\n600mA\n650mA\n700mA\n3 76VDC\n-\n3 70VDC\n-\n3 64VDC\n-\n3 60VDC\n-\n41.8W\n42W\n41.6W\n42W\nSwitching selection sheet\nPrated\nIrated\nOutput\nVoltage\nON\nON\nBefore use,always check dipswitch settings!\n1\n2\n3\n4\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nPIN\n47W\n24W\n29W\n33W\n38W\n42W\n47W\n47W\n47W\n48W\nSwitching selection sheet\nPrated\nIrated\nOutput\nVoltage\n33.6W\n37.8W\n42W\n46.2W\n48.3W\n50.4W\n800mA\n900mA\n1000mA\n1100mA\n1150mA\n1200mA\n3-42VDC\n3-42VDC\n3-42VDC\n3-42VDC\n3-42VDC\n3-42VDC\nON\nBefore use,always check dipswitch settings!\n1\n2\n3\n4\n1250mA\n1300mA\n1400mA\n1500mA\n3-42VDC\n3-42VDC\n3-42VDC\n3-40VDC\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\n52.5W\n54.6W\n58.8W\n60W\n60.8W\n61.2W\n61.2W\n60.8W\n60W\n1600mA 3-38VDC\n1700mA 3-36VDC\n1800mA 3-34VDC\n1900mA 3-32VDC\n2000mA 3-30VDC\nON ON\n5\n6\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nON\nPIN\n38W\n43W\n47W\n52W\n54W\n56W\n59W\n61W\n65W\n68W\n69W\n69W\n69W\n69W\n69W\nPUL060\nPUL042\nPUL\nPUL\nPUL\nPUL\nMax 16 x\n1-10V\nDALI\nPush\n",178,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.179.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n178\nDimmable\nLED Drivers\nMDV Dimmable 1-10V \nEMC\nPF\nλ ≥ 0,95\nM\nM\nF\nIP 20\nSELV\n110\n Alimentatore per moduli a LED \n•\t Alimentatore\tindipendente\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\t\n•\t Regolazione\tcon\tpotenziometro\t470K\to\tcon\tsegnale\t1-10V\n A richiesta, versione 0-10V\n•\t Uscita\tin\ttensione\tcostante\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Protezione\t\tautoripristinante\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\t\n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tUscita\tstabilizzata\n Driver for LED modules \n•\t For\tindipendent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Dimming\tby\t470K\tpotentiometer\tor\tsignal\t1-10V\n Control by 0-10V, on request\n•\t Light\tin\tsteady\tvoltage\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tovertemperatures,\n   against open circuit and against output short circuits\n•\t Input\tvoltage:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSteady\toutput\n Treiber fü LED-Modulen \n•\t Unabhängiger\tTreiber\t-\tIP20\t-\tIsolationschutzklasse\tII\n•\t Steuerung\tauch\tdurch\tPotentiometer\t470K\tmöglich\toder\tdurch\t\nSignal 1-10V - Ausführung 0-10V, auf Anfrage\n•\t Ausgang\tin\tKonstantspannung\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen,\t gegen\t ungeschlossenen\t\nStromkreis\tund\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\t\n (Wiederherstellung automatisch).\n•\t Speisung:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang\n Alimentation  pour  modules  à LED  \n  \nde  puissance\n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdouble\tisolation\n•\t Gradation\tavec\tpotentiomètre\t470K\tou\tavec\tsignal\t1-10V\t\n Sur demande, 0-10V.\n•\t Sortie\ten\ttension\tconstante\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes,\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n•\t Alimentation:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée\t\n Convertidor para  módulos  a  LED  de potencia \n•\t Convertidor\t\tpara\tincorporar\t-\tIP\t20\t-\tClase\tde\taislamiento\tI\t\n•\t Dimerización\t a\t través\t de\t un\t potenciometro\t de\t 470K\t o\t señal\t\n1-10V\t-\tSalida\t0-10V,\tbajo\tpedido.\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlos\tsobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en \nsecondario.\n•\t Tensión\tde\tentrada:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSalida\tconstante\nA\nV\nD  E\n100\u002F200\nWatt\nB\nC\nV\nI\nCV\n60 mm\nta  -10°÷\t+40°C\nDimmable \n1..10\n \nPart \nOUTPUT@230V \nOUTPUT@110V  \nDimensions\n \nnumber \nV \nI Max \nWatt \nV \ni Max \nWatt \nA x B x C\n \nA40MDV1000B \n24V \n4,16A \n100W \n24V \n2500 mA \n60W \n206 x 51 x 36\n \nA40MDV2000B \n24V \n8,32A \n200W \n24V \n4160 mA \n100W \n207 x 76 x 35\n",179,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.180.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n179\nDimmable\nLED Drivers\nMDV Dimmable 1-10V  - Schemi\n12\u002F24V DC - PWM  OUTPUT\n100..250V AC\n100..250V AC\n++\n++\n--\n--\n-+\n-+\n+\n+\n-\n-\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n-\n-\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n-\n-\n1..10V input\n1..10V input\n47k \n47k \nDimmer\nDimmer\n+\n+\nMDV100\nMDV200\n",180,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.181.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n180\nMDR Dimmable 0-10V + Push-Button\nDimmable\nLED Drivers\nPF\nλ ≥ 0,93\nIP 20   \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\nF\n60 mm\n110\n Alimentatore per moduli a LED \n•\t Alimentatore\tindipendente\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\tdi\tisolamento\t\n•\t Comando\tdella\tluce\t-\taccensione,\tregolazione\te\tspegnimento\t-\t\ncon uno o più pulsanti \n•\t Regolazione\tcon\tpotenziometro\t470K\to\tcon\tsegnale\t0-10V\n•\t Uscita\tin\ttensione\tcostante\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tle\tsovratemperature,\t\n  contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.\n•\t Alimentazione:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tUscita\tstabilizzata.\tA\trichiesta\t\nalimentazione a 230VDC.\n Driver for LED modules \n•\t For\tindipendent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII\n•\t Light control - on, of and dimming - by one or more push-buttons \n•\t Dimming\tby\t470K\tpotentiometer\tor\tsignal\t0-10V\n•\t Light\tin\tsteady\tvoltage\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Self-resetting\t protection\t against\t overtemperatures,\t against\t\nopen circuit and against output short circuits.\n•\t Input\t voltage:\t 100V\t ÷\t 250V\u002FAC\t -\t Steady\t output.\t On\t request,\t\n230VDC input voltage.\n Treiber für LED-Modulen \n•\t Unabhängiger\tTreiber\tIP20\tIsolationsklasse\tII\n•\t Lichtsteuerung\t -\t Ein\u002FAusschaltung\t und\t Dimmbarkeit\t -\t durch\t\nVerbindung eines oder mehrerer Wipptaster\n•\t Steuerung\tauch\tdurch\tPotentiometer\t470K\tmöglich\toder\tdurch\t\nSignal 0-10V\n•\t Ausgang\tin\tKonstantspannung\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Schutz\t gegen\t Hochtemperaturen,\t gegen\t ungeschlossenen\t\nStromkreis\tund\tKurzschlüsse\tauf\tder\tSekundärseite\n (Wiederherstellung automatisch)\n•\t Speisung:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tStabilisierter\tAusgang.\tAuf\tAnfrage,\t\nSpeisung 230VDC\n Alimentation pour modules à LED de puissance \n•\t Alimentation\tindépendante\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\td’isolation\n•\t Commande\tde\tla\tlumière\t-\tallumage,\tgradation\tet\textinction\t-\t\npar un ou plusieurs boutons-poussoirs\n•\t Gradation\tavec\tpotentiomètre\t470K\tou\tavec\tsignal\t0-10V\t\n•\t Sortie\ten\ttension\tconstante\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Protection\tà\trétablissement\tautomatique\tcontre\tles\tsurchauffes,\t\ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire\n•\t Alimentation:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSortie\tstabilisée.\tSur\tdemand\t\nalimentation 230VDC\n Alimentdor para módulos de led \n•\t Alimentador\tindependiente\t-\tIP20\t-\tAislamiento\tclase\tII\n•\t Control\t de\t iluminación-encendido,\t apagado\t y\t dimerización-a\t\ntravés de uno o varios pulsadores\n•\t Dimerización\t a\t través\t de\t un\t potenciometro\t de\t 470K\t o\t señal\t\n0-10V\n•\t Salida\tcorriente\tconstante\tPWM\t300Hz\t±5%\n•\t Protección\t autoreseteo\t automático\t contra\t sobrecalentamien-\ntos, contra circuitos abiertos y contra cortocircuitos.\n•\t Tensión\tde\tentrada:\t100V\t÷\t250V\u002FAC\t-\tSalida\tconstante.\tBajo\tpe-\ndido, tensión de entrada 230VDC.\n45-60\nWatt\nSELV\nV\nI\nCV\nDimmable\nDimmable \n0..10\n \nPart \nOUTPUT@230V \nOUTPUT@110V  \nDimensions\n \nnumber \nV \nI Max \nWatt \nV \ni Max \nWatt \nA x B x C\n A40MDR04501B \n12V \n3750mA \n45W \n12V \n2920 mA \n35W \n206 x 51 x 36\n A40MDR06001B \n24V \n2500mA \n60W \n24V \n1660 mA \n40W \n206 x 51 x 36\nta  -10°÷\t+40°C\nOn request\nDC\nAC 50Hz\n",181,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.182.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n181\nMDR Dimmable 0-10V + Push-Button\nmax 10 mt\nmax 10 mt\nmax 10 mt\nmax 10 mt\nGnd\nGnd\nGnd\nSync.\nSync.\nSync.\n12..24V\n230V AC\n230V AC\n230V AC\n230V AC\n12..24V\n12..24V\n230V AC\n0..10V\n0..10V\nGnd\n12..24V\n12..24V\n230V AC\n230V AC\nMAX 10 X\nMaster\nSlave 1\nSlave 2\n470k Log.\nDimmer\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\n-\nDimmable\nLED Drivers\nControllo con pulsante ON\u002FOFF\u002FDimmer\nControl by pushbutton ON\u002FOFF\u002Fdimming\nSteuerung durch Taster ON\u002FOFF\u002FDimming\nContrôle\tpar\tbouton-poussoir\tON\u002FOFF\u002Fdimmer\nControl por pulsador ON \u002F OFF \u002F regulación\nRegolazione con potenziometro 470K Log.\nDimming by potentiometer 470K Log.\nDimming durch Potentiometer 470K Log.\nRégolation par potentiomètre 470K Log.\nRegulación por potenciómetro 470K Log.\nControllo con segnale 0-10V\nControl by 0-10V signal\nSteuerung durch 0-10V Signal\nContrôle\tpar\tsignal\t0-10V\nDimerizacion\ta\ttraves\tde\tseñal\t0-10V\nConnessione in parallelo fno a 10 MDR: controllo con \npulsante o potenziometro - Master  con ponticello, Sla-\nve senza ponticello.\nParallel operation up to 10 pcs MDR: control by pu-\nshbutton\tor\tpotentiometer\t-\tMaster\twith\tjumper,\tSla-\nves\twithout\tjumper.\nParallelschaltung bis 10 St. MDR: Steuerung durch Ta-\nster\toder\tPoti\t-\tMaster-Gerät\tmit\tJumper,\tSlaves-Geräte\t\nohne\tJumper.\nConnexion\ten\tparallèle\tjusqu’à\t10\tMDR:\tcontrôle\tpar\t\nbouton-poussoir\tou\tpotentiomètre\t-\tMaster\tavec\tjum-\nper,\tSlaves\tsans\tjumper.\nFuncionamiento en paralelo hasta 10 unidades MDR: \ncontrol por pulsador o potenciómetro - Master con el \npuente, esclavos sin puente.\n",182,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.183.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n182\nDimmable\nLED Drivers\nNotes\n",183,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.184.png","Radio Control\nRadio Control\n183\n",184,{"image":750,"text":751,"number":752},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.185.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n184 \nWi-Fi + Radio Control RGB\u002FCT\nRadio Control\n Centralina controllata WI-Fi o radiocomando \n  \nuscita RGB \u002F Temperatura colore variabile \n•\t Classe\tII\tdi\tisolamento\t-\tBassa\ttensione\t-\tIP20\n•\t Regolazione\tcon\tcomando\tWI-Fi,\tSoftware\tAndroid\tin\tdotazio-\nne,\tIOS\tscaricabile\n•\t Disponibile\tper\tcontrollo\tRGB\to\tdella\ttemperatura\tdel\tcolore\t\n•\t Alimentazione:\t12\to\t24V\tDC.\tUscita:\tPWM\t12V\to\t24V\tmax\t3\tx\t4A\n•\t\tRadiocomando\t433\t\tMHz\tcodificato\tmultifunzione\n•\t\tFornito\tcon\ttelecomando\ta\tbatteria\t(3\tx\tAAA\tnon\tincluse)\n WI-FI Controlled Interface or Radiotransmitter \n  \nfor RGB \u002F Color Temperature Control \n•\t Insulation\tclass\tII\t-\tLow\tvoltage\tsystem\t-\tIP20\n•\t WI-FI\tcontrol,\tAndroid\tstandard\tsoftware,\tIOS\tsoftware\t\n\t compatible\t(to\tbe\tdownloaded)\n•\t Available\tfor\tRGB\tor\tcolor\ttemperature\tcontrol\n•\t Input:\t12\u002F24V\tDC.\tOutput:\tPWM\t12V\u002F24V\tDC\tmax\t3\tx\t4A\n•\t Radio\tcontrol\t433\tMhz\tmultifunction\n•\t Possible\tconnection\tof\tmore\tdevices\ttogether\n•\t Delivered\twith\tbattery\tremote\tcontrol\t(3\tx\tAAA\tnot\tincluded)\t\n WI-FI Interface oder Fernbedienung für RGB \u002F \n  \nSteuerung der Farbetemperatur \n•\t Isolationschutzklasse\tII\t-\tNiederspannung\t-\tIP20\n•\t WI-FI\tControl,\tAndroid\tStandard\tSoftware,\tIOS\tSoftware\n\t kompatibel\t(zum\tDownload)\n•\t In\t2\tAusführungen\tverfügbar:\tRGB\t\toder\tSteuerung\t\n\t der\tFarbetemperatur\t\n•\t Eingang:\t12\u002F24V\tDC.\tAusgang:\tPWM\t12\u002F24V\tDC\tmax\t3\tx\t4A\n•\t Fernsteuerung\t433\tMhz\t-\tMultifunktion\n•\t Mögliche\tAnschluß\tvon\tmehreren\tGeräten\n•\t Mit\tFernbedienung\tgeliefert\t(3\tx\tAAA\tNICHT\tdabei)\t\n Centrale pilotée par WI-FI ou commande-radio. \n  \nSortie RGB \u002F Température couleur variable\n•\t Classe\tII\td’isolation\t-\tEncastrable\t-\tIP20\n•\t Regulation\tpar\tcommande\tWI-FI.\tÉquipée\tde\tSoftware\n\t Android,\tIOS\ttéléchargeable\n•\t\tDisponible\tpour\tcontrôle\tRGB\tou\tde\tla\ttempérature\tde\tla\tcouleur\t\n•\t\tAlimentation:\t12V\tou\t24V\tDC.\tSortie:\tPWM\t12V\t\n\t ou\t24V\tmax\t3\tx\t4A\n•\t\tCommande-radio\t433\tMHz\tbadgé,\tmultifonctionnel\n•\t\tPossibilité\tde\tpiloter\tplusieurs\tappareil\ten\tmême\ttemps\n•\t\tFournie\tavec\ttélécommande\tà\tbatterie\t(3\tx\tAAA\tnon\tinclues)\n Controlador Wi-Fi o radio salida RGB \u002F \n  \ntemperatura del blanco\n•\t Aislamiento\tClase\tII\t-\tbaja\ttensión\t-\tIP20\n•\t Regulaccion\tcon\tWi-Fi,\tAndroid\tSoftware\tsuministrado,\t\n\t IOS\tdescargable\n•\t\tDisponible\tpor\tcontrolador\tRGB\to\tpor\tcontrolador\tde\tla\ttempe-\nratura\tdel\tblanco\t\n•\t\tFuente\tde\talimentación:\t12\tV\to\t24\tV\tde\tCC.\tSalida:\tPWM\t12V\t\n\t o\t24V\tmáximo\t3\tx\t4A\n•\t\tControl\tremoto\tinalámbrico\tmultifuncional\tcodificado\t433MHz\n•\t\tPosibilidad\tde\tcontrolar\tvarios\tdispositivos\tsimultáneamente\n•\t\tSuministrado\tcon\tel\tmando\ta\tdistancia\t\n\t (pilas\t3\tx\tAAA\tnon\tincluidas)\nEMC\nta\t-20°÷\t+45°C\nM\nM\nF\nIP\t20\t\nRF\n433MHz\n114\tmm\nB\n56\tmm\nA\nPF\nλ ≥\t0,96\n96\u002F288\nWatt\nV\nI\nCV\n \nPart \nColor \n INTPUT \nOUTPUT \n \n \nDimensions\n \nnumber \n \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C \n \nA40WIFIRGB0N\t\nRGB\t\n12\t\n24\t\n12A\t\nVin\t-0.5V\t\n144\u002F288\tW\t\n109\tx\t63\tx\t28,5\n \nA40WIFICT00N\t\nColor\tTemperature\t\n12\t\n24\t\n8A\t\nVin\t-0.5V\t\n96\u002F192\tW\t\n109\tx\t63\tx\t28,5\n",185,{"image":754,"text":755,"number":756},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.186.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n185\n Radiocomando 433 Mhz RGB \u002F Temperatura \n  \ncolore variabile  \u002F Dimmer\n•\t Controlla\tle\tcentraline\tserie\tWI-FI\te\tPDL43\n•\t Disponibile\tin\ttre\tversioni:\tRGB,\t\tcontrollo\tdella\ttemperatura\tdel\t\ncolore\te\tDimmer\n•\t Alimentazione:\tbatterie\t3\tx\tAAA\t(non\tincluse)\n•\t Pulsante\tmultifunzione\tcon\t9\tmodalità\tdiverse\n•\t Modalità\tSleep\tper\trisparmio\tbatterie\n Radio Transmitter 433 Mhz RGB \u002F Color \n  \nTemperature Control  \u002F Dimmer\n•\t It\tcontrols\tWI-FI\tcontrollers\tand\tPDL43\trange\t\n•\t Available\tin\t3\tversions:\tRGB,\tcolor\ttemperature\tcontrol\tand\tdim-\nmer\n•\t Input:\tbatteries\t3\tx\tAAA\t(not\tincluded)\n•\t Multifunction\tpushbutton\twith\t9\tdifferent\tmodes\n•\t Slleep\tMode\tfor\tbattery\tsaving\t\n Fernbedienung 433Mhz mit RGB \u002F Steuerung der   \n           Farbetemperatur \u002F Dimmer\n•\t Steuerung\tvon\tWI-FI\tControllers\tund\tPDL43\tSerie\n•\t In\t3\tAusführungen\tverfügbar:\tRGB,\tDimmer,\tSteuerung\tder\tFar-\nbetemperatur\tund\tDimmer\t\n•\t Speisung:\tBatterien\t3\tx\tAAA\t(nicht\tdabei)\n•\t\tTaster\tMultifunktion\tmit\t9\tverschiedenen\tFunktionen\t\n•\t Sleep\tMode\tfür\tBatteriesparung\n \n Télécommande 433Mhz RGB \u002F Température \n  \nde couleur variable \u002F Dimmer\n•\t Contrôle\tles\tcentrales\tWI-FI\tet\tPDL43\tde\tsérie\t\n•\t Disponible\ten\ttrois\tversions:\tRGB,\tcontrôle\tde\tla\ttempérature\tde\t\nla\tcouleur\tet\tdimmer\n•\t Alimentation:\tpiles\t3\tx\tAAA\t(non\tfournies)\t\n•\t Bouton-poussoir\tmultifonction\tavec\t9\tmodalités\tdifférentes\n•\t Modalité\tSleep\tpour\téconomiser\tles\tpiles\n Radio Transmisor 433 Mhz RGB \u002F control de \n  \ntemperatura del color \u002F regulador de intensidad \n•\t Aislamiento\tClase\tII\t-\tbaja\ttensión\t-\tIP40\n•\t Controla\treguladores\tWI-FI\ty\tde\trango\tPDL43\n•\t Disponible\ten\t3\tversiones:\tRGB,,\tcontrol\tde\ttemperatura\tdel\tco-\nlor\ty\tregulador\tde\tintensidad\t\n•\t Alimentacíon:\t3\tpilas\tx\tAAA\t(non\tincluidas)\n•\t Botón\tmultifunction\tcon\thasta\t9\tmodos\tdiferentes\n•\t Funcion\t“sleep”\tpara\tahorrar\tbaterias\nEMC\nta\t-20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nIP\t40\t\nRF\n433MHz\n \nPart \nColor \nOUTPUT \nDimensions\n \nnumber \n \n \nA x B x C\n A40RC433RGBN\t\nRGB\t\n433\tMHz\t\n114\tx\t56\tx\t24\n A40RC433CT0N\t\nColor\tTemperature\t\n433\tMHz\t\n114\tx\t56\tx\t24\n\t A40RC433DIMN\t\nDimmer\t\n433\tMHz\t\n114\tx\t56\tx\t24\n3\tx\tAAA\n114\tmm\n56\tmm\nIII\nRadio Control RGB\u002FCT\u002FDIM\nRadio Control\n",186,{"image":758,"text":759,"number":760},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.187.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n186\nRadio Control\nWall Radio Control RGB\u002FCT\u002FDIM\n Centralina radiocomando a tocco con uscita RGB \u002F \n  \nDimmer \u002F Temperatura colore variabile \n•\t Classe\tII\tdi\tisolamento\t-\tDa\tincasso\t-\tIP40\n•\t Fornito\tcon\tscatola\tplastica\tper\tfissaggio\ta\tmuro\to\tmobile\n•\t Disponibile\tin\ttre\tversioni:\tDimmer,\tcontrollo\tdella\ttemperatura\n\t del\tcolore\te\tRGB\t.\n•\t Alimentazione:\t230V\tAC\n•\t Radiocomando\t433MHz\tcodificato\tmultifunzione\n•\t Compatibile\tcon\tscatole\ttipo\t86\tda\tincasso\n Touch Radio Controller with RGB \u002F Dimmer \u002F \n  \nColor Temperature Control \n•\t Insulation\tclass\tII\t-\tTo\tbe\tbuilt\tin\t-\tIP40\n•\t Wall\tbox\tfor\tbuilt-in\tmounting\tavailable\n•\t Available\tin\t3\tversions:\tDimmer,\tcolor\ttemperature\tcontrol\t\n\t and\tRGB\n•\t Input:\t230V\tAC\n•\t Radio\tcontrol\t433\tMhz\tmultifunction\n•\t Compatible\twith\telectric\tboxes,\ttype\t86\t\n Ferngesteuertes Touch Controller mit RGB \u002F \n  \nDimmer \u002F Steurung der Farbetemperatur \n•\t Isolationschutzklasse\tII\t-\tZum\tEinbauen\t-\tIP40\n•\t Wandgehäuse\tfür\tEinbau\tverfügbar\n•\t In\t3\tAusführungen\tverfügbar:\tDimmer,\tSteurung\tder\n\t Farbetemperatur\tund\tRGB\n•\t Speisung:\t230V\tAC\n•\t\tFernsteuerung\t433\tMhz\tMultifunktion\n•\t\tKompatibel\tmit\tDosen,\tTyp86\n \n Commande-radio TOUCH avec sortie RGB\u002FDimmer\u002F\n  \nTempérature de couleur variable\n•\t Classe\tII\td’isolation\t-\tEncastrable\t-\tIP40\n•\t Fourni\tavec\tboîte\tplastique\tpour\tencastrement\tau\tmur\tou\tmobile\n•\t\tDisponible\ten\ttrois\tversions:\tDimmer,\tcontrôle\tde\tla\t\n\t température\tde\tla\tcouleur\tet\tRGB.\n•\t\tAlimentation:\t230V\tAC\n•\t\tCommande-radio\t433MHz\tbadgé,\tmultifonctionnel\n•\t\tAdapatbles\taux\tboîtes\tencastrables\ttype\t86\n Radio controlador RGB \u002F Dimmer \u002F temperatura\n  \ndel blanco \n•\t Aislamiento\tClase\tII\t-\tpara\tempotrar\ten\tpared\t-\tIP40\n•\t Disponible\ten\tcaja\tde\tplástico\tpara\tempotrar\ten\tpared\t\n\t o\tmóviles\n•\t Disponible\ten\ttres\tversiones:\tcontrolador\tde\tla\ttemperatura\t\n\t del\tblanco\ty\tRGB.\n•\t Fuente\tde\talimentación:\t230V\tAC\n•\t Control\tremoto\tinalámbrico\tmultifuncional\tcodificado\t433MHz\n•\t\tCompatible\tcon\tcajas\ttipo\t86\tpara\tempotrar\nEMC\nta\t-20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nIP\t40\t\nRF\n433MHz\n \nPart \nColor \nINPUT \nOUTPUT \nDimensions\n \nnumber \n \n \n \nA x B x C x D\n A40WALLRGB0N\t\nRGB\t\n0,4W\t(sleep)\t\u002F\t1,5W\t(action)\t\n433\tMHz\t\n86\tx\t86\tx\t13\tx\t26\n A40WALLCT00N\t\nColor\tTemperature\t\n0,4W\t(sleep)\t\u002F\t1,5W\t(action)\t\n433\tMHz\t\n86\tx\t86\tx\t13\tx\t26\n\t A40WALLDIM0N\t\nDimmer\t\n0,4W\t(sleep)\t\u002F\t1,5W\t(action)\t\n433\tMHz\t\n86\tx\t86\tx\t13\tx\t26\nC\nB\nD\nA\nPF\nλ ≥\t0,6\n",187,{"image":762,"text":763,"number":764},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.188.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n187\nRadio Control\nRadio controller RGB\u002FCT\u002FDIM Interface\n Centralina per radiocomando 433 Mhz con uscita\n  \nRGB \u002F Dimmer \u002F Temperatura colore variabile \n•\t Classe\tII\tdi\tisolamento\t-\tIndipendente\t-\tIP20\n•\t\tDisponibile\tin\ttre\tversioni:\tDimmer,\tcontrollo\tdella\ttemperatura\t\ndel\tcolore\te\tRGB\n•\t Alimentazione:\t12÷24V\tDC\t\t\n•\t Riceve\tcomando\tdai\tcomponenti\t433\tMhz\t\t\n•\t Possibile\tsincronizzazione\tcon\t4\tdispositivi\tdi\tcomando\t\n\t (4\tcodici)\n Radio controlled Interface 433 Mhz \n  \nwith RGB \u002F Dimmer \u002F Color Temperature Control \n•\t Insulation\tclass\tII\t-\tFor\tindependent\tmounting\t-\tIP20\t\n•\t Available\tin\t3\tversions:\tdimmer,\tcolor\ttemperature\tcontrol\tand\t\nRGB\n•\t Input:\t12÷24V\tDC\t\n•\t Receiving\tsignal\tfrom\t433\tMhz\tcomponents\n•\t Possible\tsynchronization\tof\tmax.\t4\tdifferent\tcontrol\tdevices\t\n\t (4\tcodes)\t\n Ferngesteuertes Interface 433Mhz mit RGB \u002F \n  \nDimmer \u002F Steurung der Farbetemperatur \n•\t Isolationschutzklasse\tII\t-\tUnabhängiger\tEinsatz\t-\tIP20\t\n•\t In\t3\tAusführungen\tverfügbar:\tDimmer,\tSteurung\tder\t\n\t Farbetemperatur\tund\tRGB\n•\t Speisung:\t12÷24V\tDC\t\n•\t Er\tnimmt\tdas\tSignal\tvon\t433\tMhz\tKomponenten\t\n•\t Mögliche\tSynchronizierung\tvon\tmax.\t4\tverschiedenen\t\n\t Steuersystemen\t(4\tKoden)\n \n Centrale pour commande-radio 433Mhz avec sortie \n  \nRGB\u002FDimmer\u002FTempérature couleur variable\n•\t Classe\tII\td’isolation\t-\tIndépendant\t-\tIP20\n•\t Disponible\ten\ttrois\tversions:\tdimmer,\tcontrôle\tde\tla\ttempérature\t\nde\tla\tcouleur\tet\tRGB\n•\t Alimentation:\t12÷24V\tDC\t\n•\t Reçoit\tcommandes\ten\tprovenance\tdes\tcomposants\t433Mhz\n•\t Possibilité\tde\tsynchronisation\tde\tla\tcentrale\tavec\t4\tcommandes\t\ndifférentes\t(4\tcodes)\n Controlador de mando a distancia 433 Mhz \n  \ncon salida RGB \u002F Dimmer \u002F Variacion del blanco \n•\t Aislamiento\tClase\tII\t-\tIndependiente\t-\tIP20\n•\t Disponible\ten\ttres\tversiones:\tdimmer,\tcontrol\tde\tla\ttemperatura\t\ndel\tblanco\ty\tRGB\n•\t Alimentación:\t12÷24V\tDC\t\n•\t Recibe\tcomandos\tde\tlos\tcomponentes\tde\t433\tMhz\n•\t Posibilidad\tde\tsincronizacion\tde\t4\tdiferentes\tunidades\tde\t\n\t control\t(\t4\tcodigos)\n120\u002F240\nWatt\nEMC\nta\t-20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nIP\t20\t\n45\tmm\nRF\n433MHz\nV\nI\nCV\nC\nA\nB\nPF\nλ ≥\t0,6\n \nPart \nColor \n INTPUT \nOUTPUT \n \n \nDimensions\n \nnumber \n \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C \n A40PDL43RGBB\t\nRGB\t\n12\t\n24\t\n3\tx\t3,3A\t\nVin\t-0.1V\t\n120\u002F240\tW\t\n138\tx\t40\tx\t28,5\n\t\nA40PDL43CT0B\t\nColor\tTemperature\t\n12\t\n24\t\n2\tx\t5A\t\nVin\t-0.1V\t\n120\u002F240\tW\t\n138\tx\t40\tx\t28,5\n\t A40PDL43DIMB\t\nDimmer\t\n12\t\n24\t\n3\tx\t3,3A\t\nVin\t-0.1V\t\n120\u002F240\tW\t\n138\tx\t40\tx\t28,5\n",188,{"image":766,"text":767,"number":768},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.189.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n188\nRadio Control\nLED Amplifer repeater \"RGBox\u002FDimmer\u002FCT\"\n Amplifcatore\u002Fripetitore di segnale RGB \u002F Dimmer \u002F CT \n•\t Classe\tII\tdi\tisolamento\t-\tBassa\ttensione\t-\tIP20\n•\t Ripete\til\tsegnale\tRGB\to\tDimmer\tin\tingresso\te\tcomanda\til\tcarico\t\ndi\tuscita\n•\t Alimentazione:\t12\to\t24V\tDC\n•\t Uscita:\tstrisce\tLed\ta\ttensione\tcostante\t12V\to\t24V\n•\t Ingresso\tisolato\tMaster\tper\tfunzione\tDimmer\n•\t Collegamento\tin\tcascata\tdi\t3\tapparecchi\n Booster\u002FRepeater signal RGB\u002FDimmer\u002FCT \n•\t Insulation\tclass\tII\t-\tLow\tvoltage\tsystem\t-\tIP20\n•\t It\trepeats\tthe\tinput\tRGB\tor\tdimming\tsignal\tand\tcontrols\t\n\t the\toutput\tload\n•\t\tInput:\t12\toder\t24VDC\n•\t Output:\tconstant\tvoltage\tLED\tstrips\t12VDC\tor\t24VDC\n•\t Isolated\tMaster\tinput\tfor\tdimming\tsystem\n•\t Possible\tcascade\tconnection\tof\t3\tdevices\n Booster\u002FRepeater Signal RGB \u002F Dimmer\u002FCT\n•\t Isolationschutzklasse\tII\t-\tNiederspannung\t-\tIP20\n•\t\tWiederhölt\tdas\tEingangssignal\tRGB\toder\tDimmer\tund\tsteuert\n\t einen\tneuen\tAusgangslast\n•\t\tSpeisung:\t12\toder\t24VDC\n•\t\tAusgang:\tLed-Streifen\tauf\tKonstantspannung\t12V\toder\t24VDC\n•\t\tIsoliert\tMastereingang\tfür\tDimmerfunktion\n•\t\tMöglicher\tKaskade-Anschluß\tbis\tmax\t3\tGeräten\n Amplifcateur\u002FRépétiteur de signal “RGB\u002FDimmer \u002FCT”\n•\t Classe\tII\td’isolation\t-\tBasse\ttension\t-\tIP20\n•\t Il\trepète\tle\tsignal\tRGB\tou\tDimmer\tsur\tl’entrée\tet\til\tpilote\t\n\t la\tcharge\tsur\tla\tsortie\n•\t Alimentation:\t12\tou\t24V\tDC\n•\t Sortie:\trubans\tled\tà\ttension\tconstante\t12V\tou\t24V\n•\t\tEntrée\tMaster\tisolée\tpour\tfonction\tDimmer\n•\t\tConnexion\ten\tcascade\tjusqu’à\t3\tappareils\n Amplifcador\u002Frepetidor de señal RGB\u002FDimmer\u002FCT \n•\t Aislamiento\tClase\tII\t-\tbaja\ttensión\t-\tIP20\n•\t Repite\tla\tseñal\tRGB\to\tDimmer\ten\tentrada\ty\tcontrola\tla\tcarga\t\n\t de\tsalida\n•\t Alimentación:\t12\tV\tDC\to\t24\tV\tDC\n•\t Salida:\ttiras\tde\tLED\t12V\to\t24V\ttension\tconstante\n•\t Entrada\taislada\tpara\tla\tfunción\tmaster\tDimmer\n•\t Conexión\tde\t3\tdispositivos\ten\tcascada\n \nPart \nColor \n INTPUT \nOUTPUT \n \n \nDimensions\n \nnumber \n \nMin \nMax \nI Max \nV Max \nWatt \nA x B x C \n A40PWMREP00B\t\nRGB\u002FDimmer\t\n12\t\n24\t\n24A\t\nVin\t-0.1V\t\n288\u002F576\tW\t\n138\tx\t40\tx\t28,5\nC\nA\nB\n288\u002F576\nWatt\nEMC\nta\t-20°÷\t+40°C\nM\nM\nF\nIP\t20\t\n45\tmm\nV\nI\nCV\nPF\nλ ≥\t0,96\n",189,{"image":770,"text":771,"number":772},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.190.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n189\nRadio Control\nOutput PWM \nmax 3 x 3,3 A\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nMain Load\n1,5..2,5    \n1,5    \nPBOX  12 or 24V\nWall Control\nRadio Control\nSmart Phone control\nIOS  or Android\nWI-FI controller\n230V AC\n+\n-\nRGB radio controlled & WI-FI  system\nColor Temperature  radio controlled & WI-FI  system\nOutput PWM \nmax 2 x 3,3 A\nMain Load\n1,5..2,5    \n1,5    \nPBOX  12 or 24V\nWI-FI controller\n+\n-\nCH1 Warm\nCH2 Cool\nCH3 n.c.\n+\nWC\nRadio Control -  Installation Examples\n",190,{"image":774,"text":775,"number":776},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.191.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n190\nRadio Control -  Installation Examples\nRadio Control\n-\n-\nOutput PWM \nmax 3 x 8 A\nR\nR\nR\nR\nG\nG\nG\nG\nB\nB\nB\nB\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nPWMR  Repeater\nPWMR  Repeater max 10 x\nExtended Load\n1,5    \n0,75    \n1,5..2,5    \nWall Control\nRadio Control\nSmart Phone control\nIOS  or Android\nWI-FI controller\nPBOX  12 or 24V\n230V AC\n+\n-\nRGB radio controlled & WI-FI  - Extended System\nInput RGB 12..24V\nOutput Test  Jumper IN\n",191,{"image":778,"text":779,"number":780},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.192.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n191\nRadio Control  -  Installation Examples\nRadio Control\n-\n-\nOutput PWM \nmax 2 x 8 A\nR\nR\nR\nR\nG\nG\nG\nG\nB\nB\nB\nB\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nPWMR  Repeater\nPWMR  Repeater max 10 x\nExtended Load\n1,5    \n0,75    \n1,5..2,5    \nWall Control\nRadio Control\nSmart Phone control\nIOS  or Android\nWI-FI controller\nPBOX  12 or 24V\n230V AC\n+\n-\nColor Temperature radio controlled & WI-FI (extended system) \nCH1 Warm\nCH2 Cool\nCH3 n.c.\n+\n+\nW\nW\nC\nC\nInput RGB 12..24V\nOutput Test  Jumper IN\n",192,{"image":782,"text":783,"number":784},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.193.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n192\nRadio Control\nRadio Control -  Installation Examples\nOutput PWM \nmax 3 x 3,3 A\nMain Load\n1,5..2,5    \n1,5    \nPBOX  12 or 24V\nPDL43DIM\nWall Control\nRadio Control\n230V AC\n+\n+\n-\nDimmer  radio controlled  system \n1\n1\n2\n2\n3\n3\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n+\n+\n-\n-\n+\n+\n-\n-\n1\n2\n3\nOutput\n",193,{"image":786,"text":787,"number":788},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.194.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n-\n-\nOutput PWM \nmax 3 x 8 A\nR\nR\nR\nR\nG\nG\nG\nG\nB\nB\nB\nB\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nPWMR  Repeater\nPWMR  Repeater max 10 x\nExtended Load\n1,5    \n1,5..2,5    \n1,5..2,5    \n1,5    \nPDL43DIM\nWall Control\nRadio Control\nPBOX  12 or 24V\n230V AC\n+\n+\n-\nDimmer  radio controlled  (extended system) \n1\n1\n2\n2\n3\n3\n+\n+\n+\n+\n-\n-\n+\n-\n+\n+\n-\n-\n+\n-\n+\n+\n-\n-\n+\n-\nInput Dimmer 12..24V\nInput Dimmer 12..24V\nOutput Test  Jumper IN\nOutput\n193\nRadio Control\nRadio Control -  Installation Examples\n",194,{"image":790,"text":791,"number":792},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.195.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n194\nRadio Control\nRadio Control -  Installation Examples\nOutput PWM \nmax 3 x 3,3 A\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nMain Load\n1,5..2,5    \n1,5    \nPBOX  12 or 24V\nWall Control\nRadio Control\n230V AC\n+\n-\nRGB radio controlled system \nColor Temperature radio controlled system \nPDL43RGB\n+\nR\nG\nB\n+\nOutput PWM \nmax 2 x 5 A\nMain Load\n1,5..2,5    \n1,5    \nPBOX  12 or 24V\n+\n-\n+\nWC\n1,5..2,5    \nPDL43CT\n+\nW\nC\n+\n",195,{"image":794,"text":795,"number":796},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.196.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n195\nRadio Control\nRadio Control -  Installation Examples\n-\n-\nOutput PWM \nmax 3 x 8 A\nR\nR\nR\nR\nG\nG\nG\nG\nB\nB\nB\nB\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n+\n+\nR\nG\nB\n+\nPWMR  Repeater\nPWMR  Repeater max 10 x\nExtended Load\n1,5    \n0,75    \n1,5..2,5    \nWall Control\nRadio Control\nPBOX  12 or 24V\n230V AC\n+\n-\nRGB radio controlled  (extended system) \nInput RGB 12..24V\nPDL43RGB\n+\nR\nG\nB\n+\nOutput Test  Jumper IN\n",196,{"image":798,"text":799,"number":800},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.197.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n196\n-\n-\nOutput PWM \nmax 2 x 8 A\nR\nR\nR\nR\nG\nG\nG\nG\nB\nB\nB\nB\n+\n+\n+\n+\n+\n+\nPWMR  Repeater\nPWMR  Repeater max 10 x\nExtended Load\n1,5    \n0,75    \n1,5..2,5    \nWall Control\nRadio Control\nPBOX  12 or 24V\n230V AC\n+\n-\nColor Temperature radio controlled  (extended system) \n+\n+\nW\nW\nC\nC\nInput RGB 12..24V\nPDL43CT\n+\nW\nC\n+\nOutput Test  Jumper IN\nRadio Control\nRadio Control -  Installation Examples\n",197,{"image":802,"text":803,"number":804},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.198.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n197\nRadio Control -  Installation Examples\nRadio Control\nRGBOX35 \nRGBOX35 \nRED!\nOFF\nOFF\nMax 10 x\nWall Control\nRadio Control\n230V AC\n3 x 1K 1\u002F2W\nPLP12\nPDL43RGB\n+\nR\nG\nB\n+\nR\nR\nG\nG\nB\nB\n",198,{"image":806,"text":807,"number":808},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.199.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n198\nRadio Control -  Installation Examples\nRadio Control\n",199,{"image":810,"text":811,"number":812},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.200.png","RGB LED Systems\nRGB LED Systems\n199\nCopyright www.qlt.it • qlt@qlt.it\n",200,{"image":814,"text":815,"number":816},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.201.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n200\n Il sistema  RGB  (Red, Green, Blue)\nUna delle principali caratteristiche dei LED di potenza è la purezza \ndella luce emessa - Tre LED di potenza di colore verde, blu e rosso \naccesi contemporaneamente producono luce bianca - Regolando \nle correnti di alimentazione dei singoli LED di potenza si possono \nottenere tutti i colori desiderati - QLT presenta un sistema completo \ne modulare di illuminazione a colori - La possibilità di un unico \ncomando a pulsante (sistema brevettato) permette di attivare tutte \nle funzioni con estrema facilità - Con un breve tocco sul pulsante \nsi accende \u002F spegne l’impianto, tenendo premuto il pulsante tutti \ni colori possibili scorrono(A..B) e rilasciando il comando rimane \nil colore visualizzato -  Memoria colore : alla riaccensione viene \nemesso l’ultimo colore scelto - Due rapidi tocchi sul pulsante \nriportano la luce al colore bianco - Una pressione prolungata di 20 \nsecondi attiva la rotazione continua dei colori, rotazione che può \nessere fermata in ogni momento con una breve pressione - QLT \npropone anche altri tipi di regolazione , con telecomando oppure \nattraverso interfacce dedicate che permettono di comandare i \nnostri alimentatori con i più difusi sistemi digitali DMX e DALI o \nattraverso il connettore interno con un segnale TTL compatibile. \nGli impianti previsti per la regolazione del colore possono \ncomandare anche il sistema ambiente che permette di variare la \ntemperatura del bianco da 2900K a 6700k attraverso l’uso di faretti \na Led specifci TRIOA.\n  RGB  (Red-Green-Blue) system\nOne of the most important features of High Brightness LEDs \nis the pureness of the emitted light - If three High Brightness \nLEDs in green, blue and red are switched on at the same time, \nthese three LEDs together produce the white light - If the single \ncurrents of the three LEDs are well regulated, all wished colours \ncan be obtained - QLT introduces a new and modular system for \ncoloured lighting - Just through one push-button only (patented \nsystem) all system functions are carried out very easily - With a \nshort push you switch on\u002Fof the system; keeping on pushing \nthe button, you see all colours changing (A..B); just stopping \npushing the button the colour running in that moment is fxed \n-  Colour memory : switching on the system again, the previously \nselected colour is restored - With two further short pushes the \nlight goes back to the white colour - Through a prolonged push \nfor over 20 seconds, colours start changing automatically. This \nautomatic colour running cycle can be stopped by a short push \nat any moment - Through this innovative RGB system it's possible \nto install very easy lighting systems and all of the same colour - \nOther regulation options are available, with remote control or \nwith specifc interfaces which allow to control our drivers with the \nmost common digital protocols (DMX or DALI) or with the internal \nconnector by means of A TTL signal. All QLT RGB systems can also \ncontrol the  Ambient  system, which can vary the white colour \ntemperature from 2900K to 6700K with specifc spots TRIOA.\n  RGB  (Rot-Grün-Blau) System\nEine der wichtigsten Eigenschaften der High Brightness LEDs \nist die Reinheit des ausgestrahlten Lichts Wenn man 3 High \nBrightness LEDs von roter, grüner und blauer Farbe gleichzeitig \neinschaltet, ergeben diese 3 LED zusammen weißes Licht - Wird \nder Einzelstrom von jedem der 3 LED geregelt, kann man alle \ngewünschten Farben haben - QLT schlägt ein neues Modularsystem \nfür farbige Beleuchtung - Durch einen einzigen Standardtaster \n(patentiertes System) können alle Systemsfunktionen sehr \neinfach bedient werden - Bei einem kurzen Druck auf den Taster \nschaltet sich das System ein\u002Fab; bei dauerhaftem Druck auf den \nTaster laufen alle Farben(A..B); wenn die gewünschte Farbe \ngefunden ist, hört der Anwender auf den Taster zu drücken \n-  Memory Funktion : bei Wiedereinschaltung des Systems ist die \nzuletzt eingestellte Farbe sichtbar - Bei zweimaligem Betätigen \ndes Tasters, kurz hintereinander, geht das Licht zu weißer Farbe \nzurück - Bei einem dauerhaften Druck auf den Taster (mehr als 20 \nSek.) ändert das Licht automatisch fortwährend und bei einem \nanderen kurzen Druck hört das Licht zu ändern - QLT schlägt \nauch Steuerungsysteme durch IR-Fernbedienung sowie durch \nInterfaces vor, die den Betrieb von unseren LED-Treiber durch \nDMX-DALI Systeme oder durch dem eingebautem Anschlüßteil \n(TTL kopmpatibel) erlauben. Alle unsere RGB Geräte ermöglichen \nauch die Steuerung von unserem System AMBIENTE, wo die \nTemperatur der Weißefarbe von 2900K bis 6700K geändert wird \n(Verbrauch von TRIOA Spots). \n Le système  RGB  (Rouge, vert, blue)\nUne des plus importantes caractéristiques des LED de puissance est \nla pureté de la lumière émise. Si trois LED de puissance de couleur \nvert, bleue et rouge sont allumés en même temps, la somme des \n3 couleurs fera une lumière blanche Si le courant d'alimentation \nde chaque LED est réglable, on arrive à obtenir toutes les \ncouleurs désirées. QLT présente un système complet et modulaire \nd'éclairage en couleurs. La présence d'une commande unique \nà bouton-poussoir (système breveté), permet de piloter toutes \nles fonctions avec grande facilité. Avec une très courte pression \nsur le bouton poussoir, on allume ou on éteint l'installation; si \non maintient appuyé le bouton-poussoir, toutes les couleurs \npossibles déflent et lorsque la couleur désirée est obtenue(A..B), \non relâche le bouton poussoir. La fonction  mémoire-couleur  \npermet d'avoir, au rallumage, la même couleur qu'on avait au \nmoment de l'extinction. Deux pressions rapides sur le bouton-\npoussoir ramènent à la couleur blanche. Une pression prolongée \nd’ au moins 20 secondes, met en route la rotation continuelle des \ncouleurs, rotation qu’ on peut arrêter avec une courte pression. \nQLT présente d’autres types de contrôle: la télécommande ou les \ninterfaces spécifques qui permettent de piloter nos convertisseurs \navec les systèmes digitals DMX et DALI ou le connecteur auquel \nfaire parvenir un signal TTL compatible. Les installations prevues \npour régler la couleur peuvent piloter les systèmes  AMBIENTE . Ces \nderniers permettent de varier la température du blanc de 2900K à \n6700K en utilisant les Spots spécifques TRIOA.\n El sistema  RGB  (Red, Green, Blue)\nLa pureza de la luz emitida es una de las pricipales características \nde los LED de potencia - Cuando tres LED de potencia de color \nverde, azul y rojo se encienden simultáneamente, se produce luz \nblanca - Si se varian las corientes de alimentación de los LED de \nmodo adecuado, se puede obtener luz de todos los colores - QLT \npresenta un sistema de iluminación a colores, completo modular \n- El uso de un único pulsador de mando (sistema patentado), \npermite controlar todas les funciones con grán facilidad - Una corta \npresión del pulsador enciende o apaga l'instalación. Manteniedo \napretado el pulsador, los colores van variando(A..B). Cuando la luz \npasa por el color deseado se deja de pulsar - La función  memoria \nde color  permite que al encender la luz tenga el mismo color \nque cuando se apagó - Si se hacen dos pulsaciones cortas la luz \nenciende en color blanco - Una pulsación larga de 20 segundos o \nmás activa la rotación contínua de colores, que se puede parar en \ncualquier momento con una pulsación corta - Están disponibles \notras opciones de regulación con control remoto o con interfaces \nespecífcas que permiten controlar nuestros drivers con los \nprotocolos digitales más comunes (DMX o DALI) o con el conector \ninterno a través de una señal TTL. Todos los sistemas RGB de QLT \npueden ser utilizados para controlar los sistemas  ambiente , que \npueden variar la temperatura de color blanco de 2900K hasta \n6700K con las lámparas TRIOA\nRGB LED Systems\nRGB LED Systems\nCaratteristiche tecniche • Technical data • Tecnische Angaben • Données techniques • Caracteristicas técnicas\n",201,{"image":818,"text":819,"number":820},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.202.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n201\nRGB LED Systems\nRGB LED Systems\n",202,{"image":822,"text":823,"number":824},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.203.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n202\nTRIOColor RGB MR16 Spot\nRGB LED Systems\n Spot a LED di potenza - 3 x 350mA \n• Si adatta ai faretti da incasso per lampadina dicroica \n Ø 50mm\n• Fornito con cavo CB064, 30 cm, connettori AMP, 4 poli (M\u002FF)\n High Brightness LED spot - 3 x 350mA \n• Suitable for being built in standard Ø 50mm downlights \n• Delivered with CB064 lead, 30 cm 4 pins cables (M\u002FF) with AMP \nconnectors\n High Brightness LED-Spot - 3 x 350mA \n• Für Einbau in Ø 50mm Einbaustrahler geeignet\n• Geliefert mit Cb064 Kabel, 30 cm 4polige Kabel (M\u002FF) mit \n AMP-Stecker\n \n Spot à LED de puissance - 3 x 350mA\n• Adaptable dans les spots encastrables pour lampes dichroïques \nØ 50mm\n• Livré équipé du câble CB064, 30 cm, connecteurs AMP, \n 4 pôles (M\u002FF)\n Foco a LED de potencia - 3 x 350mA \n• Adaptable en los foquitos empotrables para lámparas dicroicas \nde Ø 50mm \n• Suministrado con cable CB064, 30 cm, conectores 4 polos (M\u002FF)\n3,2\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 20 \n50 mm\n30 mm\n45 mm\nV\nI\nCC\n50 mm\n \nPart \nColour \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40TRIOCW000 \nRGB \n170 \nWide 40° \n350 \n3x350 mA \n3,2V \n3,2W \n50 mm \nMR16\n \nA40TRIOCM000 \nRGB \n170 \nMedium 25° \n830 \n3x350 mA \n3,2V \n3,2W \n50 mm \nMR16 \n \nA40TRIOCS000 \nRGB \n170 \nNO Lens 110° \n65 \n3x350 mA \n3,2V \n3,2W \n50 mm \nMR16\nTRIOC MR 16\nLED\nTrue Color\nRGB\n",203,{"image":826,"text":827,"number":828},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.204.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n203\nTRIOColor Power MR16 Spot\nRGB LED Systems\n Spot a LED di potenza - 3 x 3 x 350mA \n• Si adatta ai faretti da incasso per lampadina dicroica \n Ø 50mm\n• Fornito con cavo CB064, 30 cm, connettori AMP, 4 poli (M\u002FF)\n• LED utilizzati: 3 x FULL COLOR P5 II.\n High Brightness LED spot - 3 x 3 x 350mA \n• Suitable for being built in standard Ø 50mm downlights \n• Delivered with CB064 lead, 30 cm 4 pins cables (M\u002FF) with AMP \nconnectors\n• Fitted with 3 x FULL COLOR P5 II.\n High Brightness LED-Spot - 3 x 3 x 350mA \n• Für Einbau in Ø 50mm Einbaustrahler geeignet\n• Geliefert mit Cb064 Kabel, 30 cm 4polige Kabel (M\u002FF) mit AMP-\nStecker\n• Mit 3 LED Typ FULL COLOR P5 II\n \n Spot à LED de puissance - 3 x 3 x 350mA\n• Adaptable dans les spots encastrables pour lampes dichroïques \nØ 50mm\n• Livré équipé du câble CB064, 30 cm, connecteurs AMP, \n 4 pôles (M\u002FF)\n• Equipé de 3 LED du type FULL COLOR P5II\n Foco a LED de potencia - 3 x 3 x 350mA \n• Adaptable en los foquitos empotrables para lámparas dicroicas \nde Ø 50mm \n• Suministrado con cable CB064, 30 cm, conectores 4 polos (M\u002FF)\n• Equipado de 3 LED del tipo FULL COLOR P5 II\n11\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 20 \n50 mm\n30 mm\n45 mm\nV\nI\nCC\n50 mm\n \nPart \nColour \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40TRIOCPW00 \nRGB \n315 \nWide 40° \n630 \n700 mA \n11,5V \n11W \n50 mm \nMR16\n \nA40TRIOCPM00 \nRGB \n315 \nMedium 25° \n920 \n700 mA \n11,5V \n11W \n50 mm \nMR16 \n \nA40TRIOCPS00 \nRGB \n315 \nNO Lens 110° \n75 \n700 mA \n11,5V \n11W \n50 mm \nMR16\n53 mm\nTRIOC P MR 16\nDifused\nLED\nTrue Color\nRGB\nFull Color P5 II Led\n",204,{"image":830,"text":831,"number":832},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.205.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n204\nTRIOAmbient MR16 Spot\nRGB LED Systems\n Spot a LED di potenza - 3 x 350mA \n• Resa luminosa 290 lumen\n• Temperatura di colore variabile da 2700K a 6700K con continuità\n• Si adatta ai faretti da incasso per lampadina dicroica \n Ø 50mm\n• Fornito con cavo CB064, 30 cm, connettori AMP, 4 poli (M\u002FF)\n High Brightness LED spot - 3 x 350mA \n• Light power up 290 lumen\n• Variable colour temperature from 2700K to 6700K \n• Suitable for being built in standard Ø 50mm downlights \n• Delivered with CB064 lead, 30 cm 4 pins cable (M\u002FF) with AMP \nconnectors.\n High Brightness LED-Spot - 3 x 350mA \n• Lichtsleistung 290 lumen\n• Farbetemperatur dauernd wandelbar von 2700k bis 6300k\n• Für Einbau in Ø 50mm Einbaustrahler geeignet\n• Geliefert mit Cb064 kabel , 30 cm 4 polige Kabel (M\u002FF) mit \n AMP-Stecker.\n \n Spot à LED de puissance - 3 x 350mA\n• Rendu lumineux 290 lumen\n• Température de couleur qui passe de 2700K à 6700K\n• Adaptable aux spots encastrables pour lampes dichroïques \n Ø 50mm\n• Livré équipé du câble CB064, 30 cm, connecteurs AMP, 4 pôles \n(M\u002FF)\n Foco a LED de potencia - 3 x 350mA \n• Capacidad luminosa 290 lúmenes\n• Temperatura de color variable desde 2700K a 6700K continua\n• Adaptable en los foquitos empotrables para lámparas dicroicas \nde Ø 50mm \n• Suministrado con cable CB064, 30 cm, conectores 4 polos (M\u002FF)\n3,3\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 20 \n50 mm\nV\nI\nCC\n \nPart \nColour \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n \nA40TRIOAW000 \nAMBIENT \n290 \nWide 40° \n540 \n3x350 mA \n3,2V \n3,3W \n50 mm \nMR16\n \nA40TRIOAM000 \nAMBIENT \n290 \nMedium 25° \n1230 \n3x350 mA \n3,2V \n3,3W \n50 mm \nMR16       \n     A40TRIOAS000 \nAMBIENT \n290 \nNo lens 110° \n95 \n3x350 mA \n3,2V \n3,3W \n50 mm \nMR16\nLED\nTrue Color\nCRI>80\n30 mm\n45 mm\n50 mm\nTRIOA MR 16\nTRIO Ambiente\n2700°\n6700°\n5000°\n3500°\n4500°\n",205,{"image":834,"text":835,"number":836},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.206.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n205\nU115Color RGB AR111 Color\nRGB LED Systems\n Spot a LED di potenza - 5 x 3 x 350mA \n• Resa luminosa 525 lumen\n• Si adatta ai faretti da incasso per lampadina AR111, Ø 111mm\n• Fornito con cavo CB064 connettori AMP, 4 poli (M\u002FF)\n• LED utilizzati 5 x FULL COLOR P5 II\n High Brightness LED spot - 5 x 3 x 350mA \n• Light power up 525 lumen\n• Suitable for being built in standard AR111 downlights, Ø 111mm\n• Delivered with CB064, 4pin cables (M\u002FF) with AMP connectors\n• Fitted with 5 LEDs type FULL COLOR P5 II\n High Brightness LED-Spot - 5 x 3 x 350mA \n• Lichtsleistung 525 lumen\n• Für Einbau in standard AR111 Einbaustrahler, Ø 111mm, \n geeignet\n• Geliefert mit 4poligem Kabel (M\u002FF) CB064 mit AMP-Stecker\n• Mit 5 LED Typ FULL COLOR P5 II\n Spot à LED de puissance - 5 x 3 x 350mA\n• Rendement lumineux 525 lumens\n• Adaptable dans les spots encastrables pour ampoules AR111, \n Ø 111mm\n• Livré équipé de câbles CB064 avec connecteurs AMP, 4 pôles \n(M\u002FF)\n• Equipé de 5 LED du type FULL COLOR P5 II\n Foco a LED de potencia - 5 x 3 x 350mA \n• Capacidad luminosa 525 lúmenes\n• Adaptable en las lamparas empotrables por bombilla AR111, \n Ø 111mm\n• Suministrado con cables CB064 con conectadores AMP, \n 4 polos (M\u002FF)\n• Equipado de 5 LED del tipo FULL COLOR P5 II\n17\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 40 \n111 mm\n63 mm\n111 mm\nV\nI\nCC\n \nPart \nColour \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40U115CW000 \nRGB \n525 \nWide 45° \n730 \n3x350 mA \n19,5V \n17W \n111 mm \nAR111\n A40U115CM000 \nRGB \n525 \nMedium 30° \n770 \n3x350 mA \n19,5V \n17W \n111 mm \nAR111 \nU115C - AR111\nLED\nTrue Color\nRGB\nFull Color P5 II Led\n",206,{"image":838,"text":839,"number":840},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.207.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n206\nMET 28 RGB Metal Spot\nRGB LED Systems\n Spot a LED di potenza - 3 x 350mA - Full Color \n• Resa luminosa 105 lumen\n• Si monta in un foro Ø 28mm. Fissaggio con ghiera o a pressione \ncon molla.\n• Fornito con cavi da 50 cm FEP \n• Lente sigillata con guarnizione anti-vapore \n• Luce Bianca 78 lm ( Rosso 220mA Verde 350mA Blu 100mA)\n High Brightness LED spot - 3 x 350mA - Full Color \n• Light power 105 lumen\n• Assembly into a Ø 28mm hole. Fixing by ring nut or by a \n pressure spring.\n• Supplied with 0,5 m cables FEP\n• The optic is sealed by a steamproof gasket\n• White color 78 lm ( Red 220mA Green 350mA Blue 100mA)\n High Brightness LED-Spot - 3 x 350mA - Full Color \n• Lichtsleistung 105 Lumens\n• Einsatz in einem Ø 28mm Loch. Befestigung durch Nutmutter \noder Drückfeder\n• Mit 0,5 m FEP Kabel geliefert\n• Die Optik ist durch eine Dampfschutzdichtung fixiert\n• Leistung der weiße Farbe 78 lumen \n ( Rot 220mA Grüne 350mA Blau 100mA)\n Spot à LED de puissance - 3 x 350mA - Full Color\n• Rendu lumineux 105 lumens\n• À monter dans un trou de Ø 28mm. Fixation avec écrou ou à \npression avec ressort\n• Équipé de câbles de 50cm FEP.\n• Lentille sigillée avec garnitures anti-vapeur\n• Lumière blanche 78 lumens \n (Rouge 220mA Vert 350mA Bleue 100mA)\n Foco a LED de potencia - 3 x 350mA - Full Color \n• Intensidad luminosa máxima 105 lumen\n• Montado en un diámetro de 28mm. Fijado por anillo o por \n arandela de presión\n• Suministrado con cables FEP de 50cm \n• La optica está sellada medinate una junta tórica antivaho\n• Blanco: 78 lumen \n (se obtiene por: rojo@220mA, verde@350mA, azul@100mA)\n3,6\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 43 \n28 mm\nV\nI\nCC\n \nPart \nColour \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \n \nnumber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \n A40MET28W0RG \nRGB \n105 \nWide 45° \n130 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W \n36 mm\n A40MET28M0RG \nRGB \n105 \nMedium 25° \n350 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W \n36 mm \nLED\nTrue Color\nRGB\n22 mm\n28 mm\n6 mm\n22 mm\n28 mm\n36 mm\n36 mm\nFull Color P5 II Led\nIP 00\nIP 43\nM28 x 2\n",207,{"image":842,"text":843,"number":844},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.208.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n207\nTRIOColor Trix MR11 Spot\nRGB LED Systems\n Spot a LED di potenza - 3 x 350mA \n• Resa luminosa 105 lumen\n• Si adatta ai faretti da incasso per lampadina dicroica Ø 35\n• Fornito con cavo CB064, 30cm, connettori AMP, 4 poli (M\u002FF)\n• LED utilizzati: 1 x FULL COLOR\n High Brightness LED spot - 3 x 350mA \n• Light power up to 105 lumen\n• Suitable for being built in standard Ø 35 downlights \n• Delivered with CB064 lead, 30 cm 4 pins cables (M\u002FF) \n with AMP connectors\n• Fitted with 1 LEDs type FULL COLOR\n High Brightness LED-Spot - 3 x 350mA \n• Lichtsleistung 105 lumen\n• Für Einbau in Ø 35 Einbaustrahler geeignet\n• Geliefert mit CB064 Kabel, 30 cm 4polige Kabel (M\u002FF) \n mit AMP-Stecker\n• Mit 1 LED Typ FULL COLOR\n Spot à LED de puissance - 3 x 350mA\n• Rendu lumineux 105 lumens\n• Adaptable aux spots encastrables pour lampes dichroïques Ø 35\n• Livré équipé du câble CB064, 30 cm, connecteurs AMP, \n 4 pôles (M\u002FF)\n• Equipé de 1 LED du type FULL COLOR\n Foco a LED de potencia - 3 x 350mA \n• Capacidad luminosa 105 lumenes\n• Adaptable en los foquitos empotrables para lámparas dicroicas \nde Ø 35 \n• Suministrado con cable CB064, 30 cm, conectores 4 polos (M\u002FF)\n• Equipado de 1 LED del tipo FULL COLOR\n3,6\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 20 \n35 mm\n27 mm\n28 mm\nV\nI\nCC\n35 mm\n \nPart \nColour \nLumen  \nBeam \nLux \nI \nV \nW  \nØ \nStandard\n \nnumber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n \nSize\n A40TRIOCTW00 \nRGB \n105 \nWide 45° \n120 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W \n35 mm \nMR11\n \nA40TRIOCTM00 \nRGB \n105 \nMedium 25° \n350 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W \n35 mm \nMR11 \n     A40TRIOCTS00 \nRGB \n105 \nNO Lens 110° \n27 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W \n35 mm \nMR11\n35 mm\nTRIOC T MR 11\nDifused\nLED\nTrue Color\nRGB\nFull Color P5 II Led\n",208,{"image":846,"text":847,"number":848},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.209.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n208\nRGB Line Metal\nRGB LED Systems\n Power LED strip - 350mA \n• Resa luminosa: 300 lumen\n• Adatto a realizzare illuminazione lineare a colori\n• Fornito con 2 cavi CB064, 2 x 20 cm, connettori AMP, 4 poli (M\u002FF)\n in alternativa con cavi CB077, CB078, CB079 e connettori Molex\n High Brightness LED strip line - 350mA \n• Light power: 300 lumen \n• Suitable for coloured linear lighting \n• Delivered with 2 x CB064, 2 x 20 cm 4 pins cables (M\u002FF) with AMP \n connectors available also with CB077, CB078, CB079\n cables and Molex connectors\n High Brightness LED Strip - 350mA \n• Lichtsleistung: 300\n• Für RGB Linearbeleuchtung geeignet.\n• Geliefert mit 2 x CB064, 2 x 20 cm 4polige Kabel (M\u002FF) mit \n AMP-Stecker Verfügbar auch mit CB077, CB078 \n und CB079 Kabel und Molex Verbinder\n Platine linéaire à LED de puissance - 350mA \n• Flux lumineux: 300 lumens\n• Conçue pour faire de l’éclairage en couleurs en ligne\n• Livré équipé de 2 câbles CB064, 2 x 20 cm, connecteurs AMP, 4 \npôles (M\u002FF) ou, alternativement, avec les câbles CB077, CB078, \nCB079 et avec les connecteurs Molex\n Tira con LED de potencia - 350mA \n• Flujo luminoso: 300 lúmenes\n• Apta para hacer de la luz lineale a colores\n• Suministrado con 2 cables CB064, 2 x 20 cm, conectores 4 po-\nlos (M\u002FF) o bien, como alternativa, con los câbles CB077, CB078, \nCB079 y con los conectadores Molex\n11\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 20 \n36\u002F40 mm\nV\nI\nCC\n \nPart \nLED \nColour  \nLumen \nBeam \nLux \nI \nV  \nW \n \nnumber \nMunber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.) \n A40RGB09LW00 \n3 \nRGB \n300 \nWide 45° \n350 \n3x350 mA \n11,5V \n11W\n A40RGB09LM00 \n3 \nRGB \n300 \nMedium 25° \n447 \n3x350 mA \n11,5V \n11W\n \nA40RGB09LS00 \n3 \nRGB \n300 \nNO Lens 110° \n25 \n3x350 mA \n11,5V \n11W\nLED\nTrue Color\nRGB\n35 mm\n100 mm\n32 mm\n3 mm\nRGB9L\nFull Color P5 II \n250 mm RGB9L\n100 mm\nRGB\nRGB\nRGB\n27 mm\n",209,{"image":850,"text":851,"number":852},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.210.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n209\nTRIX & TRIS RGB components\nRGB LED Systems\n Modulo a LED di potenza - 3 x 350mA \n• Resa luminosa 70÷100 lumen\n• Indispensabile il montaggio su dissipatore con pasta silicone \n o termoconduttore. \n• Fornito con 2 cavi CB076 15cm, connettori Molex 4 poli (M\u002FF)\n High Brightness LED Module - 3 x 350mA \n• Light power up 70÷100 lumen\n• Module fixing absolutely on metal surfaces with silicon thermal \npaste or thermal conductive sheet\n• Delivered with 2 x CB076, 15 cm cables, and 4-pin Molex \n connectors (M\u002FF)\n High Brightness LED-Modul - 3 x 350mA \n• Lichtsleistung 70÷100 lumen\n• Notwendiger Einbau auf Metallflächen mit Silikonmaterial \n oder mit thermoleitfähiges Material \n• Geliefert mit 2 x CB076, 15 cm Kabel, und 4polige Molex \n  Verbinder (M\u002FF)\n Module à LED de puissance - 3 x 350mA \n• Rendement lumineux 70÷100 lumens\n• Fixation sur dissipateur avec pâte au silicone ou \n  thermoconducteur\n• Equipé de deux câbles CB076 de 15 cm et connecteurs Molex \n 4 pôles (M\u002FF)\n Modulo a LED de potencia - 3 x 350mA \n• Capacidad luminosa 70÷100 lúmenes\n• Por el montaje sobre el disipador es absolutamente necesario \nutilizar pasta de silicona o hoja termica conductora\n• Suministrado con dos cables CB076 de 15 cm y conexiones \n Molex 4pins (M\u002FF)\n3,6\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 20 \n34\u002F36 mm\nV\nI\nCC\n \nPart \nColour  \nLumen \nBeam \nLux \nI \nV \nW\n \nnumber \n \nTyp. \n \nat 1 m \n(typ.) \n(typ.) \n(typ.)\n \nA40TRIXW0000 \nRGB \n70 \nWide 45° \n130 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W\n \nA40TRIXM0000 \nRGB \n70 \nMedium 25° \n200 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W\n \nA40TRIX00000 \nRGB \n70 \nNO Lens 110° \n25 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W\n \nA40TRIS00000 \nRGB \n100 \nNO Lens 110° \n27 \n3x350 mA \n3,8V \n3,6W\nLED\nTrue Color\nRGB\nTRIX Full Color \nP5 Led\nTRIS\nFull Color P5 Led\n25 mm\n27 mm\n32 mm\n25 mm\n20 mm\nTRIX P5 I\nTRIS P5 II\nMONO 1\nDifused\n",210,{"image":854,"text":855,"number":856},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.211.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n210\nRGBox Constant Current\nRGB LED Systems\nEMC\nPF\nλ ≥ 0,96\nM\nM\nF\n \nPart \n \n                                             VMin             VMax                 WMax              WMax                           Dimensions\n \nnumber \n    \nI Out                 PWM              x ch               x ch                    x ch                   Tot   \n           \nA x B x C\n A40RGBOX350B              \n \n350mA             180Hz               6V                36V                 12,5W                  35W**     \n147x 75 x 29\n** @110V 25W max.\n79 mm\nIP 20 \n110\n Alimentatore per LED di potenza RGB 3 canali\n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento\n• Comando della luce - accensione, regolazione e spegnimento - \ncon uno o più pulsanti sul lato primario senza limiti di lunghezza\n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC\n• Per LED di potenza RGB a corrente costante 350mA PWM 180Hz. \nAnodo comune\n• Collegamento in parallelo fino a max 20 x RGBox comandati \n dallo stesso pulsante.\n \n RGB Led Driver - 3 channel \n• For independent mounting - IP20 - Insulation class II\n• Light control - on, of and dimming - by one or more push-buttons \n on the primary side (no limits of cable lenght)\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC \n• Suitable for RGB leds operating in constant current 350mA PWM\n 180Hz - Common anode\n• Parallel connection for max 20 x RGBox controlled by the same\n push-buttons .\n RGB Led-Treiber - 3 Kanälen \n• Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Lichtsteuerung - Ein\u002FAusschaltung und Dimmbarkeit - durch \n Verbindung eines oder mehrerer Wipptaster auf der Primärseite  \n (keine Begrenzung für die Kabellänge)\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC\n• Geeignet für RGB Leds zur Betrieb auf Konstantstrom 350mA  \n PWM 180Hz. Common Anode\n• Parallelschaltung von max 20 x RGBox durch einen einzigen\n Taster.\n Convertisseur pour LED de puissance \"RGB” 3 ca-\nnaux \n• Convertisseur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation\n• Commandes de la lumière - allumage, gradation et extinction \n - par un ou plusieurs boutons - poussoirs côté primaire sans limi\n tes de longueur\n• Alimentation: 100÷250V\u002FAC \n• Pour led de puissance RGB à courant constant 350mA PWM \n 180Hz. Anode commun\n• Connexion en parallèle jusqu’à 20 x RGBox commandés avec \n le même bouton-poussoir. \n Convertidor LED de para sistemas RGB 3 canales\n• Convertidor independiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento \n• Control de iluminación - encendido, regulación y apagado \n - mediante uno o más pulsadores en el primario (sin límite en la  \n longitud del cable).\n• Voltaje de entrada universal 100÷250V\u002FAC\n•  Apropriado para leds RGB operando a corriente constante   \n 350mA PWM 180Hz. Ánode común.\n• Conexión en paralelo hasta 20 x RGBox controlados con \n el mismo pulsador.\nC\nA\nB\n35\nWatt\nV\nI\nCC\nDimmable\nSELV\nEQUIV.\nL=100 cm\nta -10°÷ +40°C\nSoftware color cycles:\n25 sec (standard)\n96 sec (on request)\n",211,{"image":858,"text":859,"number":860},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.212.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n211\nIR3R Infra Red Controller\nRGB LED Systems\nEMC\nM\nM\nF\n \nPart \nOUTPUT\u002FIMPUT \n  \n  \nStandard \nDimensions\n \nnumber \n \n \n \n  \nSize \nA x B x C\n \nA40IR3T00000 \n36 Khz I.R. \n \nRemote Control \n  \n \n45 x 57 x 17\n \nA40IR3R00000 \n12÷24VDC 3 x 2A \nIR2RECE + IRC3 (Interface + Receiver) \n \nØ 35\n \nA40IR2RECE00 \n36 Khz I.R. \n \nReceiver \n  \nMR11 \nØ 35\n Sistema a raggi infrarossi multifunzione a  12\u002F24V \n• 4 tasti per il controllo di tutte le funzioni: On\u002FOff, colori RGB, \n bianco, rotazione ciclica, velocità, intensità \n• Portata 6÷10 metri - Batteria inclusa\n• La lente-ricevitore si monta nei faretti da incasso per MR11, Ø35 mm\n• Adatti per centraline RGBOX45\u002F55 e per alimentatori 12\u002F24VDC  \n con IRC3.\n Multifunction IR Remote System at 12\u002F24V \n• 4 push- buttons to control all functions: switch on, RGB \n colours, white colour, rainbow cycle, velocity, intensity\n• Emission range: 6÷10 m. - Battery included\n• The IR Receiver-Lense is suitable for being mounted into MR11  \n spot rings (Ø 35mm)\n• Suitable for RGBOX45\u002F55 and for12\u002F24VDC drivers with IRC3.\n Multifunktion IR-Fernbedienungsystem \n  \nfür 12\u002F24V \n• 4 Taster für Steuerung aller Funktionen: Einschalten, RGB \n Farben, weiße Farbe, \n Farbewechsel, Geschwindigkeit, Intensität\n• Aussendungsweite: 6÷10 Metern - Batterie inklusiv. \n• Der IR-Empfänger ist für Einbau in MR11 Ringen (Ø35mm) geeignet.\n• Geeignet für RGBOX45\u002F55 und für12\u002F24VDC Konter mit IRC3.\n Système multifonctionelle à rayons infrarouges  \n \nà 12\u002F24V\n• 4 boutons-poussoirs pour le contrôle de toutes les fonctions: \n allumage\u002Fextinction, couleurs RGB, blanc, cycle de rotation, \n vitesse et intensité\n• Portée: 6÷10 mètres - Equipé de batterie\n• Livré avec le récepteur-lentille adaptable dans les spots \n encastrables pour lampes dichroïques MR11 Ø35 mm \n• Appropriées pour RGBOX45\u002F55 et pour convertisseur 12\u002F24VDC \n avec IRC3.\n Telecomando multifunctional a rayos infrarrojos \n  \npor 12\u002F24V\n• Con 4 teclas por el control de todas la funciones: encendido \u002F \n apagamiento, colores RGB, blanco, ciclos de rotación, velocidad, \n intensidad.\n• Alcance: 6÷10 metros - Suministrado con batería\n• Suministrado con el receptor a lente, adaptable en los foquitos  \n empotrables para lámparas dicroicas MR11 de Ø35 mm \n• Para RGBOX45\u002F55 y para alimentadores 12\u002F24VDC con IRC3\nIR2RECE\n35 mm\n28 mm\nIII\n16 mm\nIR2RECE Receiver\nIRC Controller\nIR 3T Remote Controller\n",212,{"image":862,"text":863,"number":864},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.213.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n212\nDMX-DALI to PWM Interface for RGBOX35\nRGB LED Systems\n Convertitori DMX-DALI per sistemi RGB \n• Convertitore di protocollo da DMX512 o DALI a PWM per\n alimentatore RGBOX35\n• Alimentazione attraverso il cavetto di collegamento polarizzato\n• Riconoscimento automatico dell’ingresso attivo DMX o DALI\n• Funzione auto - test per provare le funzioni\n• Visualizzazione di accensione e del segnale DMX ricevuto \n con 2 LED\n• Fornito con cavo di collegamento e alimentazione \n per centralina RGBOX35\n DMX or DALI interface for RGB systems \n• DMX512 or DALI interface to be combined with PWM driver\n RGBOX35\n• Input supply by polarized connection cable\n• Self recognition of DMX or DALI input\n• Self-test to check all functions.\n• When enlightened, the 2 leds on the board indicate ON mode \nand received DMX signal.\n• Supplied with connection and supply cable \n for driver RGBOX35\n DMX Anschlußkonverter für RGB-Systeme \n• DMX512 oder DALI Anschlußkonverter für PWM RGBOX35 \nKonverter\n• Speisung durch das polarisierte Anschlußkabel \n• Automatische Erkennung der DMX oder DALI Eingang\n• Self-Test zur Prüfung aller Funktionen\n• Wenn angeschaltet, zeigen die auf der Platine eingesetzen zwei\n Leds ON-Stand und das emfungene DMX Signal\n• Mit Speiseanschlußkabel für den Konverter RGBOX35\n Convertisseurs DMX-DALI pour systèmes RGB \n• Convertisseurs de protocole DMX512 ou DALI à PWM \n pour alimentation RGBOX35\n• Alimentation par le petit câble de connexion polarisé \n• Reconnaissance automatique de l’entrée active DMX ou DALI\n• Fonction auto-test pour tester les fonctions\n• Visualisation d'allumage et du signal DMX reçu avec 2 Led\n• Fourni avec câble de connection et câble d'alimentation pour \nRGBOX35\n Convertidor DMX para sistemas RGB \n• Convertidor del protocol DMX512 y DALI por el PWM\n convertidor RGBOX35\n• Alimentación por medio del cable de conexión polarizado\n• Reconocimiento automatico de la entrada DMX o DALI\n• Funcion auto-test para probar todas las funciónes\n• 2 LED por visualizar el encendido y la señal DMX recibida\n• Equipado de cable de conexión y de alimentación \n por el convertidor RGBOX35\nEMC\nta -20°÷ +45°C\nM\nM\nF\nIII\nIP 00 \n75 mm\nB\n \nPart \nINPUT \nOUTPUT \nDimensions\n \nnumber \n \n \nA x B\n A40DMXDALI10 \nDMX512 or DALI \n3 x PWM 200Hz \n70 x 24\nA\nL=100 cm\nDMX\nDimmable\nDALI\nDimmable\n",213,{"image":866,"text":867,"number":868},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.214.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n213\nDMX203 DMX-DALI Interface\nRGB LED Systems\nEMC\nM\nM\n \nPart \nINPUT \nOUTPUT \nDimensions\n \nnumber \n \n \nA x B x C\n A40DMX203000 \nDMX512 \u002F DALI \n3 x PWM 200Hz \n110 x 70 x 23\n Convertitori DMX-DALI per sistemi RGBOX \n• Convertitore di protocollo da DMX512 o DALI a PWM RGBOX35\n• Alimentazione attraverso il cavetto di collegamento polarizzato\n• Riconoscimento automatico dell’ingresso attivo DMX o DALI\n• Funzione auto - test per provare le funzioni\n• Visualizzazione di accensione e del segnale DMX ricevuto con \n 2 LED\n• Fornito con cavo di collegamento e alimentazione per \n centralina RGBOX35.\n \n DMX\u002FDALI interface for RGB systems \n• DMX512 or DALI interface to be combined with PWM driver \n RGBOX35\n• Input supply by polarized connection cable \n• Self recognition of DMX or DALI input\n• Self-test to check all functions.\n• When enlightened, the 2 leds on the board indicate ON mode \n and received DMX signal. \n• Supplied with connection and supply cable for driver \n RGBOX35.\n DMX\u002FDALI Anschlußkonverter für RGB-Systeme \n• DMX512 oder DALI Anschlußkonverter für PWM Konverter \n RGBOX35 \n• Speisung durch das polarisierte Anschlußkabel \n•  Automatische Erkennung der DMX oder DALI Eingang\n• Self-Test zur Prüfung aller Funktionen\n• Wenn angeschaltet, zeigen die auf der Platine eingesetzen zwei \n Leds ON-Stand und das emfungene DMX Signal \n• Mit Speiseanschlußkabel für den Konverter RGBOX35 \n geliefert.\n Convertisseurs DMX\u002FDALI pour systèmes RGBox\n• Convertisseur du protocole DMX512 ou DALI au PWM pour \n l’alimentation RGBOX35\n• Alimentation par le câble de connexion polarisé \n• Reconnaissance automatique de l’entrée active DMX ou DALI\n• Fonction auto-test pour tester les fonctions\n• Visualisation d’allumage et du signal DMX reçu avec 2 Led \n• Fourni avec câble de connexion et d’alimentation pour \n RGBOX35.\n Convertidores DMX \u002F DALI para sistemas RGBox\n• Convertidor del protocol DMX512 y DALI por el PWM \n convertidor RGBOX35 \n• Alimentación por medio del cable de conexión polarizado\n• Reconocimiento automatico de la entrada DMX o DALI\n• Funcion auto-test para probar todas las funciónes\n• 2 LED por visualizar el encendido y la señal DMX recibida\n• Equipado de cable de conexión y de alimentación por el \n convertidor RGBOX35\nIII\nIP 20 \nDMX\nDimmable\nDALI\nDimmable\nPF\nλ ≥ 0,60\nF\n75 mm\nB\nA\n50 cm\nta  -10°÷ +40°C\n",214,{"image":870,"text":871,"number":872},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.215.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n214\nRGBOX4 Multicontrol Driver\nRGB LED Systems\n Convertitori per LED di potenza RGBW a 4 canali e    \n            RGB a 3 canali \n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento\n• Comando della luce - accensione, regolazione e spegnimento\n con uno o più pulsanti\n• Ingresso DMX e DALI con funzione auto-test incorporata e LED \ndi segnalazione\n• Configurabile per 3 o 4 canali di uscita\n• Per LED di potenza RGBW e RGB a tensione costante. Uscita 4 x \n12\u002F24V PWM o 3 x 12\u002F24V PWM 300Hz. Anodo comune.\n• Collegamento in parallelo fino a max 10 x RGBox4 \n• Alimentazione: 100÷250V\u002FAC - Uscita stabilizzata\n• A richiesta, alimentazione specifica a 110V (uscita potenziata)\n Driver for R G B W 4 channel and RGB 3 channel  \n \nsystems \n• Indipendent driver - IP20 - Insulation class II\n• Light control - on, off and colour regulation\n by one or more push-buttons\n• DMX and DALI inputs with self-test function and LED signal\n•  Configuration for  3 or 4 output channels\n• Suitable for RGBW systems and constant voltage RGB systems. \nOutput 4 x 12\u002F24V PWM or 3 x 12\u002F24V PWM 300Hz. Common \nanode\n• Possible parallel connection up to 10 x RGBOX4 drivers\n• Input voltage: 100÷250V\u002FAC - Steady output.\n• On request,  specific boosted 110V version\n Konverter für LED in RGBW und RGB Systemen\n• Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Lichtsteuerung - Ein\u002FAusschaltung und Farberegulierung\n durch Verbindung eines oder mehrerer Wipptaster\n• DMX und DALI Eingang mit Self-test Funktion und LED-Signal\n•  Konfiguration durch 3 oder 4 Ausgangskanälen.\n• Für RGBW Systemen und RGB Konstantspannungssysteme \n Ausgang 4 x 12\u002F24V PWM oder 3 x 12\u002F24V PWM 300Hz. Com-\nmon Anode\n• Mögliche Parallelschaltung von max 10 St RGBOX4 Konverter\n• Speisung: 100÷250V\u002FAC - Stabilisierter Ausgang.\n• Auf Anfrage, spezifische 110V Ausführung (boosted)\n Convertisseurs pour LED de puissance dans \n  \nles systèmes RGBW 4 canaux et RGB 3 canaux\n• Convertisseur indépendant - IP20 - Isolation classe II\n• Commande de la lumière - Allumage, régulation et extinction\n par un ou plusieurs boutons-poussoirs.\n• Entrée DMX et DALI avec function auto-test intégrée et LED \n de signalement\n•  Configuration pour 3 ou 4 canaux de sortie\n• Pour les LED de puissance RGBW et RGB à tension costante\n Sortie: 4x12\u002F24V PWM ou 3x12\u002F24V PWM 300Hz. Anode com-\nmun\n• Connexion en parallèle jusqu'à max 10 x RGBox4 \n• Alimentation:  100÷250V\u002FAC - Sortie stabilisée. \n• Sur demande alimentation spécifique à 110V boostée\n Convertidores LED para sistemas RGBW 4 canales     \n            y RGB 3 canales\n• Convertidor independiente - IP20 - Clase II, \n doble aislamiento\n• Control de iluminación - encendido, regulación y apagado\n por uno o varios pulsadores\n• Entrada DMX y DALI con funcion auto-test incorporada y LED\n de señalizacion\n• Configuración para tres o cuatro canales de salida\n• Por LED de potencia RGBW y RGB tension costante\n Salida 4 x 12\u002F24V PWM o 3 x 12\u002F24V PWM 300Hz\n• Conexión en paralelo hasta 10 x RGBox4 \n• Alimentación: desde  100÷250V\u002FAC - Salida estabilizada.\n• Version potenciada especifica 110V bajo pedido \n \nPart \n                                               OUTPUT  \n \n \nDimensions\n \nnumber \nV Out \nI Max (3Ch) \nI Max (4Ch)          Watt              Watt@110V \nA x B x C  \n A40RGBOX412B \n12V \n3 x 2,08A \n4 x 1,56A             75W                     60W \n207 x 76 x 35\n A40RGBOX424B \n24V \n3 x 1,38A \n4 x 1,04A            100W                   60W \n207 x 76 x 35\nC\nA\nB\n75-100\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIP 20 \n80 mm\nV\nI\nCV\nPF\nλ ≥ 0,96\nDMX\nDimmable\nDALI\nDimmable\nDimmable\n",215,{"image":874,"text":875,"number":876},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.216.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n215\nRGBOX4 Multicontrol Driver\nRGB LED Systems\nDMX Address\nDIP10  3-4CH selector\nAC Input 100..230V 50..60Hz\nLow Voltage Output \n24V PWM\nCommon Anode \nPush Button Input\nMODE Selector\nDMX Input\nDALI Input\n+\nR\nG\nB\nW\n1\n1\n10\n4 ON\nON\nOFF       OFF     OFF         -\nOFF       OFF     ON           -\nON        OFF     OFF         -\nON        OFF     ON          -\nOFF       ON      OFF         -\nOFF       ON      ON          -\nON        ON      OFF         -\nON        ON      ON          -      \n                                         ON  \nMODE selector\nDALI Linear Scale\nDALI EXP  Scale\nDMX Linear Scale\nDMX EXP  Scale\nPush Linear Scale\nPush EXP  Scale\nTest or Cicle \nSlave \nDMX terminator ON\n1              2              3              4\nExp\nLinear\n100%\n  100%\nOutput\n50%\n50%\nSet point\nRGBOX424\n",216,{"image":878,"text":879,"number":880},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.217.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n216\nINT RGBW Multicontrol Interface\nRGB LED Systems\n Interfaccia  RGBW a 4 canali e RGB a 3 canali \n• Interfaccia di controllo  -  IP40  -  Classe II di isolamento\n• Configurabile per 3 o 4 canali di uscita per  LED di potenza  RGB \ne  RGBW  \n•   Funzionamento in tensione costante. Uscita 4 x 12\u002F24V  PWM o \n3 x 12\u002F24V PWM\n• Ingresso per comando a pulsante: accensione, regolazione e \nspegnimento con uno o più pulsanti,  ciclo continuo e tempo \nregolabile.\n• Ingresso DMX o DALI con funzione auto-test  e LED di segnala-\nzione \n• Curva di regolazione lineare o esponenziale. \n• Terminatore DMX selezionabile incorporato\n• Collegamento in parallelo fino a max 10 pezzi\n Interface for RGBW 4-channel and RGB 3-channel  \n• Control Interface  -  IP40  -  Insulation class II\n• Configuration by 3 or 4 output channels for RGB and RGBW \npower leds\n• Constant voltage operation. Output 4 x 12\u002F24V PWM o 3 x \n12\u002F24V PWM\n• Push-Button input: on, off and colour regulation  by one or more \npush-buttons\n• DMX and DALI inputs with self-test function and LED si-\ngnal   \n• Regulation curve: linear or exponential\n• DMX Resistor settable by dip switches\n• Possible parallel connection up to 10 x interfaces\n Interface für  LED in RGBW und RGB Systemen\n• Unabhängiges Interface - IP20 - Isolationschutzklasse II\n•  Konfiguration durch 3 oder 4 Ausgangskanälen für RGB und \nRGBW Systemen\n• Ausgang Auf Kostantspannung 4 x 12\u002F24V oder 3 x 12\u002F24V PWM\n• Eingang für Tasterregulierung: Ein\u002FAusschaltung und Farbere-\ngulierung durch Verbindung eines oder mehrerer Wipptaster\n• DMX und DALI Eingang mit Self-test Funktion und LED-Signal\n•  Regelkurve: linear oder exponential \n• DMX- Terminator innen eingebaut, durch Dip-Switches ein-\nsetzbar\n• Mögliche Parallelschaltung von max 10 St.\n Interface pour LED de puissance RGBW  et RGB\n• Interface de côntrole - IP40 - Isolation classe II\n• Programmable pour 3 ou 4 canaux pour LED RGB et RGBW \n•  Fonctionnement en tension constante. Sortie 4x12\u002F24V PWM ou \n3 x 12\u002F24V PWM\n• Entrée par bouton-poussoir: allumage, régulation  et extinction \n- par un ou plusieurs boutons-poussoirs, cycle continu et temps \nprogrammable.\n• Entrée DMX ou DALI avec auto-test et visualisation d’allumage \navec une LED\n• Courbe de réglage linéaire ou exponentiel\n•   Terminateur DMX Sélectionnable integré \n• Connexion en parallèle jusqu'à max 10  dispositifs\n Interfaz de control para sistemas RGBW 4 canales \n            y RGB  canales\n• Interfaz de control - IP20 - Clase II, doble aislamiento\n• Configuración para tres o cuatro canales de salida por LED de \npotencia RGB y RGBW\n• Salida en tension costante 4 x 12\u002F24V PWM o 3 x 12\u002F24V PWM .\n• Entrada por control de la luz con pulsador: encendido, regula-\nción y apagado por uno o varios pulsadores\n• Entrada DMX y DALI con funcion auto-test incorporada y LED\n de señalizacion\n• Curva de ajuste lineal o exponencial \n•  Terminator DMX configurable por interruptores DIP\n• Conexión en paralelo hasta 10 x \nC\nA\nB\n150\u002F300\nWatt\nEMC\nta -10°÷ +40°C\nM\nM\nF\nIP 20 \n80 mm\nV\nI\nCV\nPF\nλ ≥ 0,96\nDMX\nDimmable\nDALI\nDimmable\nDimmable\n \nPart                                           INPUT                                                              OUTPUT                             Watt \nDimensions\n \nnumber \nMin            Max            V Out \nI Max (3ch) \nI Max (4ch) \n \nA x B x C\n \nA4INTRGB40B \n12              24              Vin -0,2V \n3x4,16A \n4x3,125A \n  150\u002F300W \n138 x 40 x 28,5\n \n",217,{"image":882,"text":883,"number":884},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.218.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n217\nINT RGBW Multicontrol Interface\nRGB LED Systems\nDMX Address\nDIP10  3-4CH selector\nDC Input 12..24V \nLow Voltage Output \n12\u002F24V PWM\nCommon Anode \nPush Button Input\nMODE Selector\nMODE Selector\nDMX Input\nDALI Input\n++\nR\nG\nB\nW\n1\n1\n10\n4\nON\nON\nOFF       OFF     OFF         -\nOFF       OFF     ON           -\nON        OFF     OFF         -\nON        OFF     ON          -\nOFF       ON      OFF         -\nOFF       ON      ON          -\nON        ON      OFF         -\nON        ON      ON          -      \n                                         ON  \nMODE selector\nDALI Linear Scale\nDALI EXP  Scale\nDMX Linear Scale\nDMX EXP  Scale\nPush Linear Scale\nPush EXP  Scale\nTest or Cicle \nSlave \nDMX terminator ON\n1              2              3              4\nExp\nLinear\n100%\n  100%\nOutput\n50%\n50%\nSet point\nLinear \u002F Exponential scale\n++ --\n",218,{"image":886,"text":887,"number":888},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.219.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n218\nRGBOX  Multicontrol Driver\nRGB LED Systems\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\nF\n80 mm\n110\n Convertitori per LED di potenza in sistemi R G B  \n• Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento \n• Comando della luce - accensione, regolazione e spegnimento - \ncon uno o più pulsanti \n• Ingresso DMX con funzione auto-test incorporata e LED \n di segnalazione \n• Ingresso diretto per sensore IR2R con telecomando IR2T- IR3T\n• Per LED di potenza RGB a tensione costante\n Uscita 3 x 12\u002F24V PWM \n• Collegamento in parallelo fino a max 10 RGBOX  \n \n Converters for High Brightness LEDs \n  \nin R G B  systems \n• Indipendent converter - IP20 - Insulation class II\n• Light control - on, off and colour regulation - by one or more \npush-buttons\n• DMX input with self-test function and LED signal  \n• Input for direct connection of IR2R infrared system\n Light control by transmitter IR2T - IR3T \n• Suitable for RGB systems, constant voltage\n Output 3 x 12\u002F24V PWM \n• Possible parallel connection up to 10 x RGBOX drivers\n Konverter für High Brightness LED \n  \nin R G B -Systemenen \n• Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationschutzklasse II\n• Lichtsteuerung - Ein\u002FAusschaltung und Farberegulierung\n durch Verbindung eines oder mehrerer Wipptaster\n• DMX Eingang mit Self-test Funktion und LED-Signal \n• Eingangsklemme für direkten Anschluß von Infra-rot\n IR2R - Lichtsteuerung durch IR2T- IR3T Transmitter\n• Für RGB Konstantspannungssysteme - Ausgang 3 x 12\u002F24V PWM. \n• Mögliche Parallelschaltung von max 10 St RGBOX Konverter\n Convertisseurs pour LED de puissance \n  \ndans les systèmes RGB  \n• Convertisseur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation\n• Commandes de la lumière - Allumage, gradation et extinction \n  par un ou plusieurs boutons-poussoirs\n• Entrée DMX avec function auto -test intégrée et LED \n de signalisation \n• Entrée directe pour récepteur-lentille IR2R-Pilotage \n par télécommande IR2T - IR3T\n• Pour LED de puissance RGB - tension costante\n Sortie: 3 x 12\u002F24V, PWM \n• Connexion en parallèle jusqu’à 10 RGBOX \n \n Convertidores para LED de potencia \n  \nen los sistemas R G B  \n• Convertidor independiente - IP20 - Clase II, doble aislamiento \n• Control de iluminación - encendido, regulación y apagado\n por uno o varios pulsadores \n• Entrada DMX con funcion auto-test incorporada y LED \n de señalizacion\n• Entrada directa para el receptor IR2R - Control de la luz \n con control remoto IR2T- IR3T \n• Por LED de potencia RGB tension costante\n Salida 3 x 12\u002F24V, PWM \n• Conexión en paralelo hasta 10 RGBOX  \n45÷55\nWatt\n \nPart \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nV In \nV Out \nI Max \nWatt \nA x B x C\n A40RGBOX450B \n230V \n12V \n3 x 1,25A \n45W \n147 x 75 x 39\n A40RGBOX45UB \n110V \n12V \n3 x 1,05A \n38W \n147 x 75 x 39\n A40RGBOX550B \n230V \n24V \n3 x 0,7A \n55W \n147 x 75 x 39\n A40RGBOX55UB \n110V \n24V \n3 x 0,63A \n45W \n147 x 75 x 39\nV\nI\nCV\nDimmable\nL=100 cm\nSELV\nEQUIV.\nta  -10°÷ +40°C\nDMX\nDimmable\n",219,{"image":890,"text":891,"number":892},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.220.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n219\nDMX220 DMX-DALI to PWM\nRGB LED Systems\nPF\nλ ≥ 0,85\nIP 20 \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\n75 mm\n Convertitori per LED di potenza in sistemi RGB \n• Alimentatore da incorporare - IP 20 \n• DIP switch per selezionare l’indirizzo DMX\n LED segnalazione interno\n• Ingresso separato per DALI o DMX \n• Per LED di potenza RGB a 24V tensione costante\n Uscita 3 x 24V PWM 20W \n• Alimentazione: 190÷265V\u002FAC - A richiesta 90÷265V\u002FAC\n Uscita Stabilizzata.\n \n Converters for High Brightness LEDs\n  \nin RGB systems \n• Built-in converter - IP 20 \n• DIP switches to select DMX address - Signalization led inside\n• Separate inputs for DALI and DMX\n• Suitable for 24V RGB systems, constant voltage - Output 3 x 24V \nPWM 20W\n• Input voltage: 190÷265V\u002FAC - On request 90÷265V\u002FAC\n Steady output.\n Konverter für High Brightness LED \n  \nin RGB -Systemenen \n• Built-in converter - IP 20 \n• DIP switches to select DMX address - Signalization led inside\n• Separate inputs for DALI and DMX\n• Suitable for 24V RGB systems, constant voltage - Output 3 x 24V \nPWM 20W\n• Input voltage: 190÷265V\u002FAC - Auf Anfrage 90÷265V\u002FAC\n Stabilisierter Ausgang.\n Convertisseurs pour LED de puissance \n  \ndans les systèmes RGB \n• Convertisseur à incorporer - IP 20 \n• DIP-switch pour sélectionner l’adresse DMX - LED de signalisa-\ntion à l’intérieur\n• Entrées separées pour DALI ou DMX \n• Pour LED de puissance RGB -24V, tension costante - Sortie: 3 x \n24V, PWM 20W,\n• Alimentation: 190÷265V\u002FAC - Sur demande 90÷265V\u002FAC\n Sortie stabilisée.\n Convertidores para LED de potencia \n  \nen los sistemas RGB \n• Convertisseur para incorporar - IP 20 \n• DIP-switch para seleccionar la dirección DMX - LED de señalizac-\nión a l’interior\n• Entradas separadas por DALI y por DMX \n• Por LED de potencia RGB-24V, tension costante - Salida 3 x 24V, \nPWM 20W\n• Alimentación: 190÷265V\u002FAC - Bajo pedido 90÷265V\u002FAC\n Salida estabilizada.\n20\nWatt\n \nPart \nINPUT \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \n \n \n \n \nA x B x C\n A40DMX220000 \n \n230V AC \n \n3 x PWM 200Hz 24V    20W \n110 x 70 x 23\nV\nI\nCV\nDMX\nDimmable\nDALI\nDimmable\nIII\nta  -10°÷ +40°C\n",220,{"image":894,"text":895,"number":896},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.221.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n220\nDMX200 DMX-DALI to PWM\nRGB LED Systems\nPF\nλ ≥ 0,85\nIP 20 \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\n75 mm\n Convertitori DMX\u002FDALI per sistemi 12\u002F24V \n• Convertitore di protocollo da DMX512-DALI a PWM \n• Alimentazione esterna 12÷24V DC - IP20\n• DIP switch per selezionare l’indirizzo DMX\n LED segnalazione interno\n• Ingresso separato per DALI o DMX \n• Elevata corrente di uscita max 2A per canale.\n DMX\u002FDALI interface for 12\u002F24V systems \n• Protocol interface from DMX512-DALI to PWM \n• Input: 12÷24V DC - IP20 \n• DIP switches to select DMX address - Signalization led inside\n• Separate inputs for DALI and DM\n• High ouput current, max 2A by every channel.\n DMX\u002FDALI Anschlußkonverter für 12\u002F24V Systeme \n• Anschlußkonverter von DMX512-DALI zu PWM  \n• Eingang: 12÷24V DC - IP20 \n• DIP switch für den Wahl der DMX-Adresse - Signaldiode drin\n• Zwei verschiedene Eingänge für DALI und DMX\n• Hohe Ausgangsstrom, max 2A pro Kanal. \n Convertisseurs DMX \u002F DALI pour systèmes 12\u002F24V \n• Convertisseur du protocole DMX512-DALI au protocole PWM \n• Alimentation extérieure 12÷24V-DC - IP20 \n• DIP-switch pour sélectionner l’adresse DMX\n LED de signalisation à l’intérieur\n• Entrées separées pour DALI ou DMX \n• Haut courant de sortie: 2A max. par canal \n Convertidores DMX \u002F DALI para sistemas 12\u002F24V \n• Convertidor del protocol DMX512-DALI al protocol PWM\n• Alimentación externa 12÷24V-DC - IP20 \n• DIP-switch para seleccionar la dirección DMX\n LED de señalización a l’interior\n• Entradas separadas por DALI y por DMX\n• Elevada corriente de salida: 2A max. por canal \n \nPart \nINPUT \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \n \n \n \n \nA x B x C\n A40DMX200000 \n \n12\u002F24VDC \n \n3 x PWM 200Hz \n110 x 70 x 23\nV\nI\nCV\nDMX\nDimmable\nDALI\nDimmable\nIII\nta  -10°÷ +40°C\n",221,{"image":898,"text":899,"number":900},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.222.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n221\nLVXRGB Voltage to Current Converter\nRGB LED Systems\nIP 20 \nC\nA\nB\nEMC\nM\nM\n Convertitori per LED di potenza RBG \n• Alimentatore da incorporare - IP20 - Classe III di isolamento \n• Entrata: tensione costante 3 x 12 \u002F 24V PWM max 1KHz - Anodo \ncomune.\n• Uscita in corrente costante 3 x 350 mA, +\u002F-10%\n• Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, \n contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. \n \n RGB Converters for High Brightness LEDs \n• Built-in converter - IP20 - Insulation class III\n• Input: steady voltage 3x 12\u002F24V PWM max 1KHz - Common ano-\nde\n• Output in steady current 3 x 350, +\u002F-10%\n• Self-resetting protection against overtemperatures, against \nopen circuit and against output short circuits.\n RGB Konverter für High Brightness LED \n• Einbaukonverter - IP 20 - Isolationschutzklasse III\n• Eingang: Betrieb auf Kostantspannung 3x12\u002F24V PWM, max \n1KHz - Allgemeine Anode\n• Ausgang in Konstantstrom 3 x 350mA, max. +\u002F-10%\n• Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen \nStromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite \n (Wiederherstellung automatisch).\n Convertisseurs RGB pour LED de puissance\n• Convertisseur à incorporer - IP20 - Classe III, double isolation\n• Entrée: tension constante 3x12\u002F24V PWM, max. 1KHz - Anode \ncommune \n• Sortie en courant constant 3 x 350mA, +\u002F-10%\n• Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, \ncontre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire.\n \n Convertidores RGB para LED de potencia \n• Convertidor para incorporar - IP20 - Clase III, doble aislamiento\n• Entrada: tension constante 12\u002F24V PWM, max. 1KHz - Anodo co-\nmun \n• Salida en corriente constante 3 x 350mA, +\u002F-10%\n• Protección con restablecimiento automático contra los sobraca-\nlentamientos, contra el circuito abierto y contra los \n corto-circuitos en el secondario.\n3,6÷7,2\nWatt\n \nPart \nLED \nOUTPUT  \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nI Max \nV \nA x B x C\n A40LVXRGBOON \n3 x 1 \n3 x 6* \n3 x 350 mA \n10÷24V \n50 x 48 x 11\n* 11÷15V Max 3x3 Led - 22÷24V Max 6x3 Led\nL=100 cm\nV\nI\nCC\n53 mm\nIII\nF 2A\nta  -10°÷ +40°C\n",222,{"image":902,"text":903,"number":904},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.223.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n222\nDMX-T Touch Controller\nRGB LED Systems\nEMC\nM\nM\n \nPart \nOUTPUT 1 \nOUTPUT 2  \n \nINPUT \nDimensions\n \nnumber \n \n \n \nA x B x C\n A40DMXT00000 \nDMX512 \n3 x PWM  TTL \n9÷40V DC \n120 x 85 x 25\n A40DMXT40000 \nDMX512 \n4 x PWM  TTL \n9÷40V DC \n120 x 85 x 25\n Generatore touch DMX \n  \nper sistemi RGB\u002FAmbient e RGBW \n• Centralina DMX512 per controllare sistemi RGB \u002F AMBIENT \n e RGBW - IP20 - Classe II di isolamento \n• Si collega direttamente a centraline RGBOX35 o con segnale    \n    DMX a RGBox45\u002F55 e RGBOX412\u002FRGBOX424\n• Si installa in scatole a muro rotonde Ø50mm o in scatole 503    \n    Standard\n• Superficie sensibile cm 10 x 7 con cover grafiche personalizzabi \n    li, fornito con cornice alluminio e bianca\n• Alimentazione 9÷40V nel caso di funzionamento indipendente\n come generatore DMX \n• Dotato di funzione on\u002Foff, master dimmer (tutti i canali \n contemporaneamente), rotazione colori, 6 memorie.\n DMX touch controller \n  \nfor RGB\u002FAmbient systems and RGBW \n• DMX512 generator for RGB \u002F AMBIENT and RGBW systems\n IP20 - Insulation class II\n• To be directly connected to RGBOX35 drivers or with DMX signal \n to RGBOX45\u002F55 and RGBOX412\u002FRGBOX424\n• To be built in round wall boxes of Ø50mm or in standard 503 \n     boxes\n• Touch display cm 10x7 - Personalized sticking covers available\n Supplied with chrome and white plastic frames\n• Input: 9÷40V in case of indipendent functioning as DMX \n controller\n• Function modes available: on\u002Fof, master dimmer \n (all channels simultaneously), colour rotation, 6 memories.\n DMX Generator für RGB\u002FAmbient -Systeme \n  \nund RGBW \n• DMX512 Zentralstelle für die Steuerung von RGB \u002FAMBIENT \n und RGBW Systemen - IP20 - Isolationsschutzklasse II\n• Für direkten Anschluß an RGBOX35 oder durch DMX Signal \n an RGBOX45\u002F55 und RGBOX412\u002FRGBOX424\n• Direkt Einbauen in runden Ø50mm Einbaudosen oder in 503\n  Standarddosen\n• Touch-Display - 10x7 - Personalizierte Covers möglich\n Mit verchromte und weiße Kunstofsrahmen geliefert\n• Eingang: 9÷40V bei unabhängigem Betrieb als DMX Zentralstelle\n• Funktionen: On\u002FOf, Master Dimmer (glleichzeitige Dimmbarkeit \n von allen Kanälen), Farberotation, 6 Speicherungen.\n Générateur touch DMX \n  \npour systèmes RGB\u002FAmbient et RGBW\n• Centrale DMX512 pour le contrôle des systèmes RGB \u002F AMBIENT\n et RGBW - IP20 - Classe II d’isolation\n• Il est possible de la brancher directement au RGBOX35 ou, \n avec signal DMX, au RGBOX45\u002F55 et RGBOX412\u002FRGBOX424\n• Elle peut être installée dans des boîtes de jonction rondes \n Ø50mm ou boîtes standard 503\n• Elle a une zone de sensibilité de 10x7cm et la possibilité d’être\n personnalisée. Livrée avec cadre aluminium et blanc.\n• En cas de fonctionnement indépendant comme générateur \n DMX, l’alimentation est de 9÷40V\n• Fonction ON\u002FOFF et de master dimmer (tous les canaux), \n rotation des couleurs, 6 mémoires.\n Generador DMX por sistemas RGB\u002FAmbient \n  \ny RGBW\n• Controlador táctil DMX512 para sistemas RGB \u002F AMBIENT y   \n RGBW - IP20- aislamiento clase II\n• Para ser conectado directamente a drivers RGBOX35 o con señal \n DMX a RGBOX45\u002F55 et RGBOX412\u002FRGBOX424\n• Para ser instalado en cajas de registro redondas de 50mm \n o en cajas estándar 503\n• Display táctil de 10x7- Disponibles marcos personalizados, \n Suministrado con marco color aluminio y blanco\n• Entrada: 9÷40V en caso de funcionamiento independiente\n como controlador DMX\n• Modos disponibles: enecendido\u002Fapagado y master dimmer \n de todos los canales simultaneamente, secuencia de colores \n y 6 colores almacenados\nIII\n230V\n12V DC\nDMX Output\nRGBOX45\u002F55\nRGBOX412\u002F424\nC\nA\nB\n",223,{"image":906,"text":907,"number":908},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.224.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n223\nDMX-T Touch Controller\nRGB LED Systems\n6+6 Skins included\n",224,{"image":910,"text":911,"number":912},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.225.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n224\nDMX-T Touch Controller\nRGB LED Systems\n• Tocco singolo per una temperatura di colore definita\n• Single touch for selection of a defined colour temperature\n• Drücke für den Auswahl einer bestimmte Farbetemperatur\n• Appuyer pour sélectionner une température de couleur précise\n• Un solo toque para una temperatura de color definida\n• Tocco per una percezione di alba, giorno o tramonto\n• Selection of different simulations: sunrise, midday light or sunset\n• Auswahl von verschiedenen Simulationen: Sonnenaugang, Mittagslicht  \n oder Sonnenuntergang\n• Appuyer pour les différentes simulations: aube, lumière du jour ou coucher du soleil\n• Toque para la simulacion de el amanecer, el día o al atardecer\n• ON \u002F OFF\n• Simulazione del ciclo naturale della luce solare\n• Simulation of natural cycle of light\n• Simulation des natürlichen Zyklus des Lichts\n• Simulation du cycle naturel de la lumière du soleil\n• Simulación del ciclo natural de luz solar\n• Regolazione della velocità del \nciclo\n• Regulation of cycle speed\n• Regulation der Geschwindigkeit \n des Zyklus\n• Régulation de la vitesse du cycle\n• Regulacion de la velocidad de la \n secuencia \n• Memoria\n• Memory\n• Speicherung\n• Mémoire\n• Memoria\n• Velocità di rotazione colori\n• Speed of colour rotation\n• Geschwindigkeit der Farberotation\n• Vitesse de la rotation des couleurs\n• Velocidad de la secuencia de colores \n• Tocco per un colore definito\n• Touch for selection of a defined colour\n• Drück für Auswahl einer bestimmte Farbe\n• Appuyer pour choisir une couleur précise\n• Toque para un color definido\n• Memoria\n• Memory\n• Speicherung\n• Mémoire\n• Memoria\n• Rotazione colori\n• Colour rotation\n• Farberotation\n• Rotation de couleurs\n• Secuencia de colores\n• ON \u002F OFF\n",225,{"image":914,"text":915,"number":916},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.226.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n225\nRGB System\nRGB LED Systems\n Sistema DMX - Questo schema illustra come realizzare si-\nstemi di illuminazione di potenza, a colore variabile - Utilizzando \nl’alimentatore RGBox35 è possibile collegare fno a 9 spot TRIOCo-\nlor o 2x U115RGB - In alternativa agli spot TRIOColor si possono \nutilizzare gli spot TRIOAmbiente. \n  DMX system - The scheme shows how to make High Bri-\nghtness lighting systems with changeable light colour - By using \nour RGBox35 driver, you can connect up to 9 pcs TRIOColor spots \nor 2x U115RGB - As alternative to TRIOColour spots you can use \nTRIOAmbient spots. \n \n System DMX - Das Schema zeigt den Einsatz von High Bri-\nghtness Lichtsystemen mit veränderbarer Lichtfarbe - Durch die \nVerwendung unseres RGBox35 Konverters kann man bis zu 9 Stk. \nSpots TRIOColor oder 2 Stk. U115RGB - In Alternative zu TRIOColor \nSpots sind auch TRIOAmbient Spots verwendbar. \n Système DMX - Ce schéma illustre comment il faut réaliser \ndes systèmes d’éclairage de puissance à couleur variable - Il est \npossible d’utiliser le convertisseur RGBox35 en connectant jusqu’à \n9 spots TRIOColor ou 2x U115RGB - Au lieu des spots TRIOColor \nnous pouvons utiliser les spots TRIOAmbiente. \n Sistema DMX - Este esquema ilustra como realizar sistemas \nde iluminación de potencia de color variable - Utilizando el con-\nvertidor RGBox35  se pueden conectar hasta 9 focos TRIOColor o \n2x U115RGB - Como alternativa a los focos TRIOcolor se pueden \nemplear focos TRIOAmbiente.\nDMXDALI1 (o DMX203)\nDMX 512\nRGBOX35\nRGBOX35\nU115RGB\n1÷9 TRIOC \u002F TRIOA\n190÷265V AC\nMax 20 pcs RGBOX35\nfor each DMXDALI1\nMax 50 pcs RGBOX35\nfor each DMX203\nKit installation Example U115RGB e TrioColor\n",226,{"image":918,"text":919,"number":920},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.227.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n226\nCavi e connettori -  Cables & Connectors \nRGB LED Systems\nPolarità: \nI collegamenti devono essere realizzati rispettando la polarità e i colori.\nPolarity: \nconnections  must always respect the  cable polarity and the cables colors.\nPolarität: \nDie Kabelpolarität und Farbe der Drahten  bei  Anschlüssen  immer beachten.\nPolarité:   Les  connexiones doivent  être  tojours  faites en respectant  la  polarité et les couleurs.\nPolaridad:  Las  conexiones  se deben  siempre  hacer  respetando  la polaridad y los colores.\n!\nRGBOX System AMP Mini\nTRIX System MOLEX Mini Fit\nZCB058000000 \nMini Amp 4 poli \nRGB System Terminator\nZCB056000000 \nPVC 4 x 0,50    100 cm   Black\nZCB069000000 \nPVC 4 x 0,50    300 cm   Black\nZCB062000000 \nPVC 4 x 0,50    50 cm\nZCB064000000 \nPVC 4 x 0,50    2 x 20 cm\nZCB077000000 \nMolex Mini Fit 4 poli \nTrio Sistem Terminator\nZCB078000000 \nPVC 4 x 0,35    30 cm\nZCB079000000 \nPVC 4 x 0,35    30 cm\nZCB076000000 \nPVC 4 x 0,35    2 x 7 cm\nZCB09020000C \nFEP  0,35  50 cm  Blue\nZCB09020000R \nFEP  0,35  50 cm  Red\nZCB09020000G \nFEP  0,35  50 cm  Green\nZCB09020000N \nFEP  0,35  50 cm  Black\n17 mm\n11 mm\n",227,{"image":922,"text":923,"number":924},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.228.png","Halogen Transformers\nHalogen Transformers\n227\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n",228,{"image":926,"text":927,"number":928},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.229.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n228\nSimboli - Symbols - Symbole - Symboles - Símbolos\nHalogen \nTransformers\nEMC\nM\nM\nF\nSELV\nEQUIV.\nXX\nIP xy   \nIP XX \nPF\nλ ≥ XX\nta  -XX°÷ +XX°C\n• Bassissima tensione di sicurezza secondo la norma EN61347-2-2  •  Safety extra low voltage in accordance with EN61347-2-2 standard \n• Schutzkleinspannung gemäß der Norme EN61347-2-2 • Très basse tension de sécurité selon la norme EN60598 • Pequeña tensión de \nseguridad según la norma EN 61347-2-2\n• Trasformatore con filtro anti-disturbi secondo la norma EN55015-A1-A2 • Transformer with filter for radio-interfence suppression in \naccordance with standard EN55015-A1-A2 • Transformator mit eingebautem Funkstörschutzfilter gemäß der Norme EN55015-A1-A2\n• Transformateur équipé de filtre antiparasites selon la norme EN55015-A1-A2 • Transformador  con filtro contra radio-interferencias según \nnorma EN55015-A1-A2\n• Classe II di isolamento contro le scosse elettriche da contatti diretti e indiretti secondo la norma EN60598 • Insulation class II against direct \nand indirect electric shocks in accordance with standard EN60598 • Isolationsschutzklasse II gegen direkte und indirekte Stromschläge \ngemäß der Norme EN60598 • Classe II d’isolation contre les décharges électriques à la suite de contacts directs ou indirects selon la norme \nEN60598 • Aislamiento clase II para los contactos directos  y indirectos según norma EN 60598\n• Trasformatore indipendente per installazioni a vista, senza altri rivestimenti di protezione • Indipendent transformer for installations \nat sight without any additional protective cover • Unabhängiger Transformator für Sichtinstallationen ohne andere zusätzliche \nSicherheitsabdeckungen • Transformateur indépendent pour des installations à vue, sans couvertures de protection supplémentaires • \nTransformador independiente para instalación a la vista sin ningún otro revestimiento de protección\n• Trasformatore di sicurezza resistente al corto circuito • Short circuit resistant safety transformer • Kurzschlußfester Sicherheitskonverter\n• Transformateur de sécurité résistant aux courts-circuits • Transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos\n• Trasformatore idoneo per essere installato su mobili • Transformer suitable for installation in furniture • Trasformator geeignet zum \nEinbau in Möbel • Transformateur apte pour l’installation sur les meubles • Transformador apto para  montar  en muebles\n• Trasformatore idoneo per installazione su superfici normalmente infiammabili • Transformer suitable for installation on regulary \nflammable surfaces •  Transformer geeignet zum Einbau auf normal entflammbaren Oberflächen •  Transformateur apte pour l’installation \nsur des surfaces normalement inflammables •  Transformador apto para montar sobre superficies normalmente inflamables\n• Trasformatore con protezione termica incorporata • Transformer with built-in thermal protection • Transformator mit eingebauter \nthermische Sicherung • Transformateur avec une protection thermique integrée • ransformador con protección téermica integrada\n• Grado di protezione: (x) contro i corpi solidi; (y) contro i liquidi EN60529 • Protection degree: (x) against solid bodies; (y) against liquids \nEN60529 • Schutzgrad: (x) gegen feste Körper; (y) gegen Flüssiges EN60529 • Degré de protection: (x) contre les corps solides; (y) contre \nles liquides EN60529 • Grado de protección :  (x) contra cuerpos sólidos, (y) contra liquidos En60529\n• Grado di protezione contro l’acqua a 60° dalla verticale • Protection degree against water as far as 60° of the vertical • Schutzgrad gegen \nWasser auf 60° zur Senkrechten • Degré de protection contre l’eau à 60° de la verticale • Grado de protección contra agua a 60° de la \nvertical\n• Apparecchiatura da installare solo in interni • Equipment only for indoor installation • Gerät nur für Inneninstallation • Appareil à installer \nseulement dans les intérieurs • Aparato para instalación  únicamente en interiores\n• Protezione termica a bimetallo • Bimetal thermal protection • Thermische Bimetallschutz • Protection thermique en bimetal • Protección \ntérmica en bimetal\n• Fattore di potenza • Power factor • Leistungsfaktor • Facteur de puissance • Factor de  Potencia\n• Temperatura ambiente di funzionamento • Operatine ambient temperature • Umgebungstemperatur • Température ambiante de \nfonctionnement • Temperatura ambiente de funcionamiento\n",229,{"image":930,"text":931,"number":932},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.230.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n229\nCaratteristiche tecniche • General technical data • Allgemeine\ntechnische Angaben • Données techniques • Caracteristicas técnicas\nHalogen \nTransformers\n TRASFORMATORI ELETTRONICI\nCaratteristiche tecniche generali\n•  Tensioni nominali:\n - di entrata: 230V (+\u002F-10%) 50..60Hz (altre tensioni a richiesta)\n - di uscita: 12V (+\u002F-10%) (altre tensioni a richiesta)\n• Conformi alle norme :\n - EN61347-2-2 per la sicurezza e per le prestazioni\n - EN55015-A1-A2 per i radiodisturbi indotti\n - EN61000.3.2 per le emissioni di correnti armoniche\n• Accensione ”soft” per una maggior durata di vita del trasformatore e delle \nlampadine\n• Protezioni incorporate contro le sovracorrenti di linea e contro le extratensioni di \nrete (spikes) fino a 1000V, 10A, 20 microsecondi.\n• Morsetti a vite con lamelle antitranciatura :\n - del primario: per cavi di sezione fino a 2,5 mm\n - del secondario:\n - fino a 105W, per cavi di sezione fino a 2,5 mm\n - da 150W e oltre, per cavi di sezione 4 e 6 mm\n• Contenitori in nylon 6\u002F6 rinforzato in fibra di vetro, autoestinguente\n• Temperatura ambiente in funzionamento costante 0…40°C, con punte \ntemporanee anche fino a -5\u002F-10°C -  Per diverse temperature ambiente in \nfunzionamento costante, richiedere la produzione speciale con i componenti \nprevisti per le specifiche temperature.\nIstruzioni di utilizzo e di installazione\n• L’installazione di un trasformatore elettronico deve essere realizzata solo da \npersonale qualificato.\n•  I trasformatori devono essere utilizzati unicamente per lampade a incandescenza \ne\u002Fo alogene a bassissima tensione 12V (carico resistivo) e per installazioni \nall’interno.\n• Per la tensione di ingresso e la potenza di impiego minima e massima del \ntrasformatore, rispettare i valori di targa indicati sul trasformatore - Le variazioni \ndella tensione di alimentazione devono essere sporadiche e non devono essere \nabitualmente superiori al 10% del valore nominale.\n• Utilizzare il carico massimo nominale indicato in targa solo se vengono installate \nlampadine di alto wattaggio.\n• Il carico massimo nominale deve essere ridotto del 20% se il trasformatore \ndeve alimentare più di 5 lampadine di basso wattaggio; infatti, un eccessivo \nfrazionamento del carico con troppe lampadine di basso wattaggio causa \nun maggiore assorbimento e può surriscaldare il trasformatore (esempio: un \ntrasformatore da 200VA per 4 lampadine da 50W oppure per 16 lampadine da 10W).\n• Il carico minimo con una sola lampadina collegata deve essere superiore al \nvalore di targa; con più lampade connesse, in caso di lampadine bruciate o rotte, \nil carico minimo può essere quello del valore di targa (esempio: per impianto \ncon una sola lampadina da 20VA, trasformatore da 10÷60VA mentre, in impianti \n3x20VA, il trasformatore può essere da 20÷60VA).\n• ’accensione ”soft” potrebbe ritardare l’accensione delle lampade di uno o due \nsecondi, specialmente al carico massimo; ritardi superiori indicano un probabile \nsovraccarico.\n• Un trasformatore elettronico, che è per carichi resistivi, non deve mai essere \ncollegato su una linea che comprenda anche carichi induttivi (tubi fluorescenti, \nlampade a scarica, ventilatori, etc.).  Infatti, all’accensione, i carichi induttivi \npossono generare dei picchi di tensione di parecchie migliaia di volt che \ndanneggiano, anche molto gravemente, i trasformatori elettronici: pertanto, in \nquesto caso, creare sempre circuiti separati.\n• I trasformatori non funzionano e possono sembrare guasti se sono utilizzati \ncon potenza inferiore alla potenza indicata nei dati di targa. • I trasformatori, \nse vengono alimentati prima di collegare il carico al secondario, si posizionano \nnella situazione di stand-by - Per ripristinare il corretto funzionamento togliere \nmomentaneamente la tensione, controllare il carico, ridare tensione.\n• Per evitare eccessive cadute di tensioni e di rendimento luminoso, per il \nsecondario utilizzare cavi di sezione adeguata in rapporto alla potenza impiegata \n(vedere tabella).\n• Il trasformatore deve essere tenuto lontano da qualsiasi fonte di calore e deve \nessere installato in ambienti areati. - Se il trasformatore è installato ad incasso o \nin una cassetta di derivazione, assicurarsi che abbia una sufficiente circolazione \nd’aria; una temperatura ambiente troppo elevata riduce la durata di vita del \ntrasformatore e può provocare frequenti interventi della protezione termica.\n• Non installare il trasformatore in materiale isolante (lana di vetro e simili).\n• Serrare correttamente la vite dei morsetti senza stringere con troppa forza o \nutilizzare avvitatori elettrici “a coppia” regolabili.\n• Dimmerabilità: Tutti i trasformatori elettronici sono dimmerabili con dimmer \ndel tipo “ad intervento a fine fase” (IGBT); alcuni di questi trasformatori sono \ndimmerabili anche con dimmer del tipo “a intervento ad inizio fase” (TRIAC) \nper carichi induttivi - Prima di collegare il dimmer, verificare se questo è del \ntipo a IGBT o del tipo a TRIAC per carichi induttivi e che sia compatibile con il \ntrasformatore; infatti, la compatibilità tra il trasformatore e il dimmer devono \nessere ben verificate solo dall’installatore prima dell’installazione. - Tenere conto \ndella capacità di carico (W) del dimmer - I trasformatori elettronici non possono \nessere collegati sullo stesso dimmer con i trasformatori elettromeccanici.\nFigura A - Installare il trasformatore ad una distanza minima di 20cm dalla \nlampadina per evitare un continuo surriscaldamento con il rischio di rottura del \ntrasformatore.\nFigura B - Installare le lampadine non oltre i 2m dal trasformatore - Le installazioni \noltre i 2m hanno un ridotto rendimento luminoso a causa della caduta di \ntensione dovuta all’eccessiva lunghezza del secondario; inoltre, i radiodisturbi \nemessi dalla linea a causa dell’effetto antenna possono superare I limiti stabiliti \ndalla norma.\nFigura C - Non incrociare e sovrapporre i cavi del primario e del secondario.\nFigura D - Collegamento su linea trifase Nel caso di trasformatori, singoli o in \ngruppi, inseriti in linee trifase, il collegamento del neutro non deve mai essere \ninterrotto - Un’interruzione del neutro, anche se momentanea, durante la \ncommutazione provoca lo sbilanciamento delle fasi e tensioni molto elevate che \npossono distruggere i trasformatori installati - Collegare I trasformatori a gruppi \nsu linee monofase con un interruttore per ogni fase  \n - L’interruttore generale trifase deve essere con “neutro ritardato\".\n ELECTRONIC TRANSFORMERS\nGeneral Technical Data\n• Rated voltage:\n - input: 230V (+\u002F- 10% ) 50..60Hz (on requeset, other voltage)\n - output: 12V (+\u002F- 10%) (on request, other voltage)\n• In accordance with:\n  - EN61347-2-2 for safety and  for  performances\n  - EN55015-A1-A2 for radio interferences\n  - EN61000.3.2 for harmonic current emission\n• Softstart for a longer life of the trasformers and the lamps.\n• Built-in protections against mains overcurrents and overvoltage spikes until\n 1000V, 10A, 20 microseconds.\n• Screw terminals with safe cable system:\n  - primary: for cable sections up to 2,5 mm\n  - secondary:\n - up to 105W, for cable sections up to 2,5 mm\n - up to 150W and over, for cable sections up to 4 and 6 mm.\n• Plastic box made in self-estinguishing and fibreglass-reinforced 6.6 nylon.\n• Ambient temperature in steady functioning 0…40°C with temporary peaks even \nup to  -5\u002F-10°C\n - For different ambient temperetures in steady functioning ask for a special \nproduction with the components forseen for the specific temperatures.\nInstallation and Operating Instructions\n• Installation must be carried out by an electrician.\n• The transformers must be used only for incandescent and\u002For for halogen lamps \n12V (resistive load) and for indoor installations.\n• Respect the values of input rated tension and min. and max. power indicated on \nthe transformer - Mains voltage spikes must be temporary and must not exceed \nthe 10% of the rated value.\n• Connect the max. rated power indicated on the label only with high wattage \nlamps -  The max. rated load must be 20% reduced if we connect more than 5 \nlow wattage lamps; in fact, an excessive load division with too many low wattage \nlamps leads to a higher absorption and cause an overheating of the transformer \n(for example, one 200VA transformer forfour 50W lamps or sixteen 10W lamps).\n• By connecting one lamp only, the min. load connected must exceed its rated \nvalue indicated on the label; by connecting more lamps - in case of burnt or \nbroken lamps - the min. load connected may correspond to the min. rated value \nindicated on the label (for example: by a lighting system with only one 20VA \nlamp, use a transformer 10÷60VA; for lighting systems 3x20VA, the transformer \nused may be 20÷60VA).\n•  The softstart could cause a delay in the lamp start of 1 or 2 seconds, specially \nwhen the max. load is connected; in case of persistant delays, an overload may \nhave occured.\n•  An electronic transformer, which is for resistive loads, must not be used in the \nsame circuit as inductive loads (fluorescent tubes, discharge lamps, ventilating \nfans, etc). In fact, switching on, inductive loads might cause spikes of several \nthousand volts, causing damage to the transformer  -  Separate load circuits must \nalways be provided.\n• The transformer doesn’t work and seems to be faulty if used with a power under \nthe rated value indicated on the transformer.\n•  The transformer goes in stand-by mode if the main voltage is connected \nbefore giving power  (W) to the transformer - To restore the situation check the \nconnection and switch off and on again.\n• To avoid power losses and bad light performances use an output cable section \naccording to the connected load (see the diagramm below).\n• Place the transformer away from direct heat sources and in well-aired spaces\n - If the transformer is built-in, sufficient ventilation must be ensured; excessive \nambient temperatures will reduce the working life of the transformer and lead to \nfrequent intervention of thermal protection.\n• Do not install the transformer in insulating material (glasswool and similars).\n• Lock the terminals carefully but do not tight by hand the terminal screw with \nexcessive power or use electric screw-drivers with adjustable torque level.\n•  Dimmerability: All our electronic transformers can be dimmed with a “leading \nedge” dimmer (IGBT); some of these transformers can be also dimmed with a \n“trailing edge” dimmer (TRIAC) for inductive loads - Before connecting a dimmer \nbe sure that the dimmer suits the transformer, that is if it is an IGBT or a TRIAC \ndimmer; in fact the compatibility between the transformer and the dimmer must \nbe carefully verified only by the installator before the installation - The capacity \n(W) of the dimmer  must be observed - Conventional and electronic transformers \ncannot be used with the same  dimmer.\nFigure A - Keep the transformer at a min. distance of 20cm from the lamps \nconnected, in order to avoid persistent overheating  and the subsequent risk of \na burst of the transformer.\nFigure B - Keep a max. distance of 2m between the transformer and lamps \nconnected - By longer secondary cables voltage drops may lead to a lower \nlighting efficiency and radio interferences could exceed the limits stated by the \nstandards.\n",230,{"image":934,"text":935,"number":936},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.231.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n230\nCaratteristiche tecniche • General technical data • Allgemeine\ntechnische Angaben • Données techniques • Caracteristicas técnicas\nHalogen \nTransformers\nFigure C - Do not cross and lie the cables one upon the other.\nFigure D - Connection on three-phase network  In case of three-phase network \nwith single or grouped electronic transformers the neutral cable must never be \ninterrupted. Such an interruption, also if temporary, brings about an upset of \nthe phases and high tensions which may destroy the installed transformers - \nConnect the grouped transformers in one-phase network with a switch for each \none - The main three-phase switch must be with “delayed neutral cable”. \n ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN\nAllgemeine Technische Angaben\n• Nennspannungen:\n - Eingang: 230V (+\u002F-10%) 50..60Hz (auf Anfrage, andere Spannungen)\n - Ausgang: 12V (+\u002F-10%) (auf Anfrage, andere Spannungen)\n• Gemäß der Normen:\n - EN61347-2-2 Sicherung und Leistungsmerkmale\n - EN55015-A1-A2 Funkentstörschutz\n - EN61000.3.2 Netzoberwellengehalt\n• Softstart für eine verlängerte Lebensdauer des Transformators und der Lampen \nselbst.\n• Eingebaute Sicherungen gegen Netzüberströme und Netzüberspannungen bis \n1000V, 10A, 20 Microsekunden.\n• Schraubklemmen mit Drahtschutz:\n - auf der Primärseite: für Leitungsquerschnitten bis 2,5 mm\n - auf der Sekundärseite:\n - bis 105W: für Leitungsquerschnitten bis 2,5 mm2\n - ab 150W: für Leitungsquerschnitten 4 und 6 mm2\n• Gehäuse aus mit Glaswolle verstärktem Nylon 6\u002F6, selbst-verlöschend.\n• Umgebungstemperatur von 0...40°C bei beständigem Betrieb, mit momentanen\n Spitzen auch bis —\u002F+10°C - Für verschiedene Umgebungstemperaturen bei \nbeständigem Betrieb nach Speziellausführung mit den spezifischen Bauteilen \nfür spezifische Temperaturen fragen.\nInstallation-und Gebrauchsanweisungen\n• Installation darf nur durch Elektrofachkraft erfolgen.\n• Elektronische NV-Transformatoren sind nur für den Betrieb mit 12 Volt NV- \nGlühlampen und NV-Halogenleuchtmittel geeignet (ohmsche Last) und für \nInneninstallationen.\n• Betreffend Eingangspannung und der minimalen und maximalen Betriebslast \ndes Transformators beziehen Sie sich bitte immer auf die am Transformator \nangegebenen Werte -Der primärseitige Eingangsspannungswert darf nur \nsporadischen Schwankungen unterliegen und sollte nie mehr als 10% des am \nTransformator angegebenen Nennwerts betragen.\n• Die am Transformator angegebene max. Nennlast nur bei Installationen durch \nHochlast-Lampen zu betreiben.\n• Die max. Nennlast muß der 20% reduziert werden, wenn mehr als 5 Niederlast- \nglühmittel am Transformator angeschlossen werden; eine übermäßige \nLastzerteilung durch zu viele Niederlast-Glühmittel verursacht nämlich eine \nhöhere Absorption und das kann zu einer Überheizung des Trafos führen (zum \nBeispiel: ein 200VA Trafo für 4 Lampen je 50W oder 16 Lampen jede 10W).\n• Der Minimallast mitnur einerangeschlossene Lampe muß höher als der am \nTrafo angebrachter Nennwert sein - Bei mehreren angeschlossenen Lampen, im \nFall von verbrannten oder beschädigte Lampen, kann der Minimallast dem am \nTrafo angegebenen Nennwert entsprechen (zum Beispiel: bei Anlagen mit einer \neinzige 20VA Lampe einen Trafo 10÷60VA verwenden;  bei Anlagen 3x20VA kann \nman dagegen einen Trafo 20÷60VA verwenden).\n• Der Softstart könnte das Lampeneinschalten um einige Sekunden verzögern \n- Bei längeren Verspätungen kontrollieren Sie bitte, ob der Transformator mit \nÜberlast betrieben ist.\n• Ein elektronischer Transformator, der für ohmsche Lasten ist, nicht gemeinsam \nmit induktiven Lasten (Leuchtstofflampen, Entladungslampen, Ventilatoren, \nusw.) m gleichen Stromkreis betreiben. Beim Schalten induktiver Lasten können\n Spannungsspitzen von mehreren tausend Volt entstehen, die Defekte am \nransformator verursachen -  Immer getrennte Lastkreise installieren.\n• Beim Betrieb eines elektronischen Transformators mit Unterlast (siehe \nLeistungsbereichsangaben auf dem Transformator)funktioniert der Trafo nicht \nund scheint er defekt zu sein.\n• Werden Transformatoren primärseitig ans Netz angeschlossen, bevor \nsekundärseitig eine Last angeschlossen worden ist, so gehen Sie in dem”Stand- \nby” Zustand - Um die richtige Arbeitweis des Transformators wiederherzustellen, \ndas Netz augenblicklich trennen, die Belastung kontrollieren und das Netz \nwieder anschließen.\n• Zur Vermeidung vom Spannungs-bzw. Helligkeitsabfall ist der richtige \nSekundärleitungsquerschnitt in Bezug auf die betriebene Last zu verwenden \n(siehe Tabelle).\n•  Den elektronischen Transformator entfernt von Wärmequellen und an gut \nbelüfteten Stellen montieren. Beim Einbau für ausreichende Belüftung sorgen, \nda zu hohe Umgebungstemperaturen die Lebensdauer mindern und zum \nhäufigen Ansprechen des Temperaturwächters führen können.\n• Den Trafo im Isolierstoff (Glaswolle und ähnliche) gar nicht einsetzen.\n• Ausgangsklemmenschraube vorsichtig aber nicht so fest mit der Hand anziehen \noder einen Elektroschrauber mit einstellbarem Drehmoment verwenden.\n• Dimmbarkeit: Alle unsere Transformatoren sind mit Phasenabschnittdimmer \n(IGBT) \ndimmbar: \neinige \nvon \ndiesen \nTrafos \nkönnen \nauch \nmit \nPhasenanschnittdimmer (TRIAC) für induktive Lasten gedimmt werden - Vor \nVerwendung und Inbetriebnahme des Dimmers vergewissern Sie sich, daß \nder Dimmer mit dem Transformator kompatibel ist, das heißt ob es um einen \nPhasenabschnitt-oder Phasenanschnittdimmer für induktive Lasten geht; die \nKompatibilität zwischen dem Trafo und dem Dimmer müssen nur von dem \nInstallateur vor der Installation geprüft werden - Leistungsbereich (W) des \nDimmers beachten - Konventionelle und elektronische Transformatoren können \nnicht gemeinsam über den gleichen Dimmer betrieben werden.\nBild A - Den Transformator mindestens 20 cm vom Glühmittel entfernt installieren, \num eine übermäßige Erwärmung und eventuelle folgende Defekte des Trafos \nunbedingt zu vermeiden.\nBild B - Die Sekundärleitungslänge sollte 2 m nicht überschreiten. Bei längeren \nSekundärleitungen können Spannungsabfälle zu einer stark verminderte \nHelligkeitsleistung führen und wegen des Antenneneffekts überschreiten \nFunksentstörungen die Grenzwerte gemäß der Norme.\nBild C - Die Primär-und Sekundärkabel nicht kreuzen und übereinander legen.\nBild D - Anschluss im Dreiphasen-Stromkreis Wenn die einzelnen oder gruppierten \nelektronischen Transformatoren in Dreiphasenstromkreis angeschlossen \nwerden, unbedingt darauf achten, daß niemals der Neutralleiter geschaltet wird - \nEine Unterbrechung des Neutralleiters, auch wenn momentan, bewirkt entweder \nÜberspannungen oder äußerst geringe Spannungen, die den installierten Trafo \nzerstören können - Die Trafos in Gruppen und in Dreiphasenstromkreisen durch \neinen Schalter für jede Phase anschließen - Der Dreiphasehauptschalter muß mit \n„verspätetem Neutralleiter“ sein. \n TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES\nDonnées techniques générales\n• Tensions nominales:\n - d’entrée: 230V (+\u002F-10%) 50.60Hz (autres tensions sur demande)\n - de sortie: 12V (+\u002F-10%) (autres tensions sur demande )\n• Conformes aux normes:\n - EN61347 pour la sécurité et les performances\n - EN55014\u002F5 pour les filtres anti-parasites\n - EN61000.3.2 pour les limites des émissions de courant harmonique\n• Allumage ”soft” augmentant la durée de vie des lampes et des transfos.\n• Protections intégrées dans les transfos contre les surintensités de la ligne et \ncontre les surtensions du réseau (spikes) pendant 20 micro sec, jusqu’à 1000V, \n10A.\n• Borniers à vis, anti-cisaillants:\n - du primaire: pour câbles de section jusqu’à 2,5 mm\n - du secondaire :\n - jusqu’à105W, pour câbles de section jusqu’à 2,5 mm\n - de 150W et au-delà, pour câbles de section jusqu’à 4 et 6mm\n• Boîtiers en nylon 6\u002F6, chargés de fibre de verre, auto-extinguibles.\n• Température ambiante en fonctionnement constant = 0-40°C, avec pointes \ntemporaires possibles jusqu’à -5. -10°C - Pour différentes températures \nambiantes en fonctionnement constant, demander la production spéciale avec \nles composants et les matériaux pour les températures spécifiques.\nInstructions d’emploi et d’utilisation\n• L’installation d’un transformateur électronique ne doit être faite que par un \npersonnel qualifié.\n• Les transfos électroniques doivent être utilisés uniquement pour des lampes \nà incandescence et\u002Fou halogènes en TBT 12V (charges résistives) et pour \ninstallations à l’intérieur.\n• Pour la tension d’alimentation et la puissance mini et maxi du transfo, respecter \nles données techniques indiquées sur l’étiquette du transfo. Les variations de la \ntension d’alimentation doivent être sporadiques et ne doivent pas dépasser 10% \nmaxi de la valeur nominale indiquée sur l’étiquette.\n•  Utiliser la charge maximum nominale indiquée sur l’étiquette seulement si on \ndoit installer des ampoules d’ haut-wattage. Il faut réduire de 20% la charge \nmaximum nominale si avec le transformateur on alimente plus de 5 ampoules \nde bas wattage: en effet, le fractionnement excessif de la charge avec trop \nd’ampoules de bas wattage, cause une absortion beaucoup plus élevée et \nsurchauffe le transformateur (exemple: un transfo de 200V pour 4 ampoules de \n50W ou bien pour 16 ampoules de 10W).\n• La charge minimum avec une seule ampoule connectée , doit être supérieure à \nla valeur indiquée sur l’étiquette ; par contre, avec plus d’ampoules connectées, \ndans le cas d’ampoules cassées ou grillées, la charge minimum peut être celle \nindiquée sur l’étiquette (exemple : pour une seule ampoule de 20W, il faut un \ntransfo de 10÷60VA, alors que pour une installation 3x20VA on peut utiliser un \ntransfo 20÷60VA).\n• Si l’allumage ”soft” retarde de quelques secondes, vérifier qu’il n’y a pas de \nsurcharge sur le secondaire par rapport à la puissance maxi indiquée sur \nl’étiquette du transfo qui ne doit jamais être dépassée.\n• Un transformateur électronique, qui est conçu pour charges résistives, ne doit \njamais être branché sur un circuit comprenant aussi des charges inductives \n(Tubes fluo, lampes à décharge, ventilateurs, etc.). En effet, à l’allumage, les \ncharges inductives peuvent générer des pics de tension de plusieurs milliers de \nvolts qui endommageraient gravement le transformateur électronique : donc, \ndans ce cas, toujours prévoir des circuits séparés.\n• Les transformateurs, s’ils sont utilisés avec des puissances inférieures à la \npuissance mini indiquée sur l ’étiquette, ne fonctionnent pas et peuvent paraître \nabîmés.\n•  Les transfos, s’ils sont alimentés avant de connecter la charge sur le secondaire, se \npositionnent en ” situation d’attente ” (stand-by). Pour établir le fonctionnement \ncorrect du transfo, couper la tension d’alimentation, contrôler la charge des \nampoules, redonner la tension. \n•  Pour ne pas avoir une chute de tension, donc de rendement lumineux, il faut que \nla section des câbles du secondaire soit adéquate à la puissance employée (voir \ntableau ci- dessous).\n• Le transformateur doit être le plus loin possible de n’importe quelle source \nde chaleur et doit être installé dans des milieux aérés. Si le transfo est installé \nou encastré dans une boîte de dérivation, il faut lui assurer une ventilation \nsuffisante, car une température ambiante trop importante réduit la durée de\n",231,{"image":938,"text":939,"number":940},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.232.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n231\nCaratteristiche tecniche • General technical data • Allgemeine\ntechnische Angaben • Données techniques • Caracteristicas técnicas\nHalogen \nTransformers\n vie du transfo et peut provoquer de fréquentes interventions de la protection \nthermique.\n• Ne pas installer le transfo dans un matériau isolant (laine de verre, etc.).\n• Serrer convenablement les bornes:  ne pas serrer manuellement avec trop de \nforce ou utiliser exclusivement des visseuses électriques à couple de rotation \nréglable.\n• Gradation par variateur:  Tous les transformateurs électroniques sont graduables \navec variateurs à découpage ” de fin de phase ” IGBT ”certains de ces transfos \nsont graduables aussi avec des  variateurs à découpage “début de phase ” \n(TRIAC)  pour charges inductives   -  Donc, avant de connecter les variateurs de \nlumière aux transfos, il faut bien vérifier si le gradateur est du type à IGBT ou bien \ndu type à TRIAC pour charges inductives et s’il est compatible avec le transfo \nqu’on veut installer ;   en effet, la compatibilité entre le transfo et le variateur\u002F\ndimmer  doit être bien vérifiés seulement par l’installateur avant le montage et \nla connexion . Tenir compte des capacités de charge globale (W) du gradateur. \nLes transformateurs électroniques ne doivent jamais être branchés sur un même \ngradateur qui piloterait aussi des transfos conventionnels.\nFigure A - Le transfo doit être placé dans un milieu aéré et à une distance mini\n  de 20cm de l’ampoule pour éviter une surchauffe continuelle du transfo,\nFigure B - Les ampoules ne doivent pas être installées à une distance au-delà \nde 2  mètres du transfo  -  Les ampoules installées au delà de 2 mètres ont un \nrendement lumineux très réduit du fait de la chute de tension générée par une \nlongueur excessive de la ligne du secondaire  -   De plus, les parasites émis par \nla ligne à cause de ” l’effet antenne ”, peuvent dépasser les limites préétablies \nde la norme.\nFigure C - Ne pas croiser et surposer les câbles du primaire et du secondaire.\nFigure D - Installation sur lignes triphasées   Lorsqu’on connecte les transfos \nélectroniques,  seuls ou groupés,  à un circuit triphasé avec le conducteur neutre \ncommun,  le neutre commun ne doit jamais être coupé  -  La coupure du neutre \ncommun provoquerait le déséquilibre des phases et des tensions très élevées qui \ndétruiraient les transfos installés  -   Brancher les transfos groupés sur des lignes \nmonophasées avec un interrupteur pour chaque phase - L’interrupteur général \ntriphasé doit être du type ” à neutre retardé ”.\n TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS\nCaracterísticas técnicas\n• Tensiones nominales:\n - Entrada :230V±10% 50-60Hz (otras tensiones bajo pedido)\n - Salida: 12V±10% (otras tensiones bajo pedido)\n• Normas cumplidas:\n - EN61347-2-2 de seguridad y de prestaciones\n - EN55015-A1-A2  para los filtros de radiointerferencias\n - EN61000.3.2 de emisión de corrientes armónicas\n• Arranque suave para mejorar la duración de las lámparas y de los transformadores\n• Protecciones integradas contra sobretensiones de red (picos) y corrientes \nexcesivas hasta 1000V, 10 A , 20us\n• Regletas de conexión con tornillos  anticizallantes.\n - Primario: cables hasta 2.5mm2\n - Secundario : hasta 105W, 2.5mm2 y,  a partir de 150W,  5 y 6mm2\n•  Envolvente: Nylon 6-6 reforzado  con fibra de vidrio, autoextinguible.\n•  Temperatura de funcionamiento: 0-..50 ºC permanentemente,  con picos \ntemporaneos  de  -5\u002F-10°C\n• Posibilidad de fabricaciones especiales para otros márgenes de temperatura \nbajo pedido.\nInstrucciones de uso y instalación\n•  La instalación debe ser realizada por personal cualificado\n•  Los transformadores deben utilizarse únicamente en instalaciones interiores \npara lámparas de incandescencia y \u002Fo halógenas (carga resistiva) a 12V\n• Respetar la tensión de alimentación y las potencias máxima y mínima indicadas \nen la etiqueta.- No se admiten diferencias permanentes superiores al 10% \ndel valor  nominal - Las variaciones de tensión  mayores del 10% deben ser \nesporádicas.\n• La máxima potencia indicada solo es aplicable cuando se usan lámparas de gran \npotencia  - La potencia nominal debe reducirse un 20% cuando se usan más de \n5 lámparas de baja potencia - El empleo de muchas lámparas de baja potencia \nproduce un mayor consumo y un sobrecalentamiento del transformador (por \nejemplo, un transformador de 200W puede usarse con 4 lámparas de 50W, pero \nsolo con 16 lámparas de 10W como máximo)\n• La carga mínima con una sola lámpara debe ser superior al valor indicado en la \netiqueta  - En el caso de varias lámparas conectadas,  en el caso de lámparas rotas \no fundidas,   a carga mínima puede ser  la indicada  (por ejemplo, para una sola \nlámpara de 20W hace falta un transformador 10-60W, para una i nstalación de 3 \nlámparas de 20 W se puede usar un transformador 20-60W)\n• El arranque suave puede retardar 1 o 2 segundos el encendido de la lámpara \nespecialmente cuando la carga está próxima al valor máximo - Un retraso mayor \nes indicio de una posible sobrecarga.\n• Los transformadores electrónicos están diseñados para funcionar con carga \nresistiva  y no deben ser conectados en circuitos que incluyan cargas inductivas \n(lámparas fluorescentes o de descarga, ventiladores, etc) para evitar que se \ngeneren picos de tensión que dañen el transformador electrónico.\n• Si se intenta hacer funcionar un transformador electrónico con potencias \ninferiores al mínimo indicado no funcionará y puede parecer dañado.\n• Si se conecta un transformador sin carga en secundario, se sitúa en modo de \nespera (stand-by) -.Para conseguir que arranque hay que desconectarlo, colocar \nlas lámparas adecuadas en el secundario y volverlo a conectar.\n• La sección de los cables del secundario debe ser adecuada a la  potencia \nempleada - Una sección inferior producirá una excesiva caída de tensión y una \npérdida  de  rendimiento luminoso (ver tabla).\n• Los transformadores deben estar alejados de toda fuente de calor y montados \nde modo que el aire pueda circular alrededor  con facilidad - Si el transformador \nse instala en una caja de derivación  u otro espacio cerrado, hay que asegurar \nuna ventilación suficiente para evitar un acortamiento de su vida Además \nuna refrigeración insuficiente puede producir una actuación frecuente de la \nprotección térmica.\n• No instalar nunca el transformador dentro de un aislante térmico tal como lana \nde vidrio.\n• Apretar adecuadamente los bornes pero evitando la fuerza excesiva - Usar \npreferentemente atornilladores eléctricos  “de par”  regulables.\n•  Regulación de la luminosidad:   Todos los transformadores electrónicos son \ngraduables por medio de reguladores por control de fase al fin del semiciclo \n(IGBT). - Algunos modelos admiten también control de fase al principio de ciclo \npara carga inductiva (TRIAC) - Antes de conectar un regulador de iluminación a \nun transformador el instalador debe comprobar si es de tipo IGBT o TRIAC para \nver si es compatible con el transformador  - Debe tenerse en cuenta la Capacidad \nglobal del regulador (W)- Nunca deben conectarsetransformadores electrónicos \ny convencionales a la salida de un mismo regulador.\nDibujo A:  El transformador debe ser instalado en un lugar aireado y a una distancia \nde 20cm de la lámpara como mínimo para evitar el sobrecalentamiento.\nDibujo B:  La distancia de las  lámparas no debe superar 2m  -  Distancias superiores \nproducen una pérdida de rendimiento debido a la caída de tensión y demás \npueden provocar niveles de interferencia superiores a los aceptados por las \nnormas por actuar la línea como una antena.\nDibujo C:  Los cables de primario y secundario no deben cruzarse  ni superponerse.\nDibujo D:  Instalación en líneas trifásicas -  En caso de que en una instalación \nexistan transformadores electrónicos solos o agrupados conectados entre \ndistintas fases y un neutro común, debe asegurarse que  la línea de neutro \nno pueda ser nunca cortada para evitar que se produzca un desequilibrio de \ntensiones y que haya transformadores que reciban tensiones demasiado altas \ny se dañen  -  Se recomienda instalar los transformadores agrupados con un \ninterruptor independiente por cada fase   -  El interruptor trifásico debe ser\n  del tipo de “neutro retardado”.\nSezione dei cavi del secondario in funzione del carico\nOutput cable section according to the power\nKabelquerschnitt in Bezug auf die betriebene Last\nSection des câbles du secondaire en function de la charge\nSección de los cables del secundario en función de la carga\n 0,75mm: max 60W    \n \n1 mm: max 105W    \n 1,5mm: max 150W   \n 2,5mm: max 250W \nD\nA\nB\nC\n",232,{"image":942,"text":943,"number":944},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.233.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n232\nRegolazione della luminosità • Light regulation • Beleuchtungssteuerung \nRéglage de la luminosité • Regulación de la luminosidad\nHalogen \nTransformers\n REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÁ\n•  Se si deve regolare una lampadina a 230V, fino a 300\u002F500W, si usa un dimmer; se si \nvuole regolare un impianto con lampadine alogene in BT, 12V, bisogna installare un \ndimmer combinato con un trasformatore.\n•  La tecnologia dei dimmer può essere:\n  - a IGBT, con intervento “a fine fase” (vedi A) - a TRIAC, con intervento “a inizio fase” (vedi B)\n• La tecnologia del singolo trasformatore elettronico è predisposta per essere \nregolata dal dimmer corrispondente, pena il non funzionamento dell’impianto \ne la rottura del trasformatore o del dimmer -  Pertanto, è veramente importante \nche si possano ben identificare le specifiche tecnologie di produzione delle due \napparecchiature, trasformatori e dimmer.\n• Per esempio, un impianto in BT 12V, realizzato con un trasformatore elettronico \npredisposto per la regolazione con dimmer a IGBT, non potrà mai funzionare se \ncombinato con un dimmer a TRIAC.\n•  Per risolvere al meglio questo problema che ha creato notevoli disagi sul mercato, è \nstata definita una convenzione internazionale per una corretta identificazione della \ncompatibilità fra il trasformatore elettronico ed il corrispondente dimmer.\n• Il fabbricante di trasformatori elettronici e il fabbricante di dimmer dovranno \napplicare sui loro prodotti il simbolo che ne specifica le prestazioni\n• Su questo simbolo dovranno essere indicate una o più lettere che classificano il tipo \ndi carico regolato dal dimmer, e cioè:\n - lettera “R”, per regolare lampadine a carico resistivo, incandescenza o alogene a 230V\n - lettera “C”, per regolare trasformatori elettronici a carico capacitivo\n - lettera “L”, per regolare trasformatori per carichi induttivi\n - lettera “M”, per regolare motori\n• Per un impianto corretto e affidabile, i simboli della dimmerabilità sul trasformatore \ne sul dimmer dovranno avere almeno una lettera uguale sui rispettivi simboli; ciò \ndarà all’utilizzatore la certezza di realizzare un impianto a “regola d’arte” in cui il \ntrasformatore ed il dimmer sono compatibili tra loro.\n•  Non avendo due lettere uguali sulle rispettive etichette le due apparecchiature non \nsono compatibili fra loro e l’impianto non potrà funzionare. \n•  Per alcuni esempi, vedi riquadro C.\n LIGHT REGULATION\n• Light regulation of a 230V bulb or halogen lamp (up to 300\u002F500W) is directly carried \nout by a dimmer; light regualtion of low-voltage halogen lamps is carried out by a \ndimmer matched with an electronic transforme.\n• The dimmer technology may be:\n - “trailing edge”, IGBT mode (see A)\n  - “leading edge”, TRIAC mode (see B)\n• By installations the transformer technology must carefully match the technology \nof the dimmer used - This is very important for the good functioning of the \nwhole installation system, thus avoiding possible broken down of the dimmer \nor of the transformer itself - That’s why it’s necessary to check before the specific \ntechnologies of the transformer and dimmer used.\n• For example, a 12V installation system, where an electronic transformer suitable for \n“trailing edge” dimmer is used, will never work if the transformer is matched with a \n“leading edge” dimmer instead.\n•  In order to solve this problem in the best way as possible, a problem which has \nalready brought about diffuculties and mistakes on the market, an international \nconvention regarding the compatibility between the electronic transformer and \nthe dimmer has been defined.\n• The manufacturer of electronic transformers and the dimmer manufacturer \ntoo must apply on their own products the symbol which defines their own \nperformances.\n• One or more letters, specifing the load to be regulated by the dimmer, will be \nindicated on this symbol, that is:\n - Letter “R”, to regulate resistive loads (230V halogen or incandescent lamps)\n - Letter “C”, to regulate electronic transformers (capacitive loads)\n - Letter “L”, to regulate transformers for inductive loads\n - Letter “M”, to regulate engines\n• For a well-matched and reliable installation system, the symbols on the transformer as \nwell as that one on the dimmer must have one letter in common, at least; this will help \nthe electrician for a perfect match between the transformer and the dimmer used.\n• In case of different letters on the two product labels there will be no compatibility\n between the transformer and the dimmer and the lighting system will not work.\n•  For some examples see drawinngs C.\n BELEUCHTUNGSSTEUERUNG\n• Zur Lichtregulierung einer 230V Glüh-oder Halogenlampe (bis 300\u002F500W) \nwird direkt ein Dimmer verwendet;  zur Lichtregulierung einer Anlage mit NV-\nHalogenlampen verwendet man ein Dimmer mit einem Transformator zusammen.\n• Bei \nden \nHelligkeitsreglern \nwerden \nzwei \nverschiedene \nFunktionsweisen \nunterschieden:\n - Phasenabschnittsdimmer (IGBT)   (siehe A)\n - Phasenanschnittsdimmer (TRIAC)  (siehe B)\n• Die Technologie des Transformators muß deswegen mit der Dimmertechnologie\n übereinstimmen, um mögliche Trafo-oder Dimmerausfälle zu vermeiden -  Es ist \ndenn sehr wichtig, die Technologiekombinationen der einzelnen Geräte (Trafo und \nDimmer) immer zu prüfen.\n• Zum Beispiel, in einer 12V-Anlage wird ein Trafo für Phasenabschnittsdimmer mit \neinem Phasenanschnittsdimmer nie arbeiten.\n• Um dieses Problem am besten zu lösen, das Schwierigkeiten im Markt \nschon verursacht hat, ist eine internationale Konvention für eine richtige \nKombinationsauswahl zwischen dem Trafo und dem Dimmer vereinbart worden.\n• Die Trafo-und Dimmerhersteller sollen auf ihren Produkte das Symbol  \n aufdrücken, das die eigene Vorzuglast kennzeichnen.\n• Bei diesem Symbol sollten eins oder mehrere Buchstaben angegeben werden, die \ndie von dem Dimmer gesteuerte Last in Klassen einteilen, d.h.:\n - Buchstaben “R”, für ohmsche Lasten (Glüh-oder Halogenlampen)\n - Buchstaben “C” , für elektronische Trafos (kapazitive Lasten)\n - Buchstaben “L”, für Transformatoren für induktive Lasten\n - Buchstaben “M”, für Motoren.\n• Bei einer Anlage muß man überprüfen, ob wenigstens ein gleicher Buchstaben auf \nDimmer und Trafo zu finden ist - Das wird dem Elektrofachkraft die richtige Eignung \nzwischen dem Trafo und Dimmer gewähren.\n• Wird es auf den beiden Aufschriften keine gleiche Buchstaben sein, sind die zwei\n Geräte gar nicht kompatibel und die Anlage wird nicht funktionieren.\n• Für einige Beispielen siehe C.\n RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ\n• Pour régler une ampoule 230V, jusqu'à 300\u002F500W, utiliser un dimmer; pour régler \nune installation d'ampoules halogènes en BT, 12V, utiliser un dimmer combiné avec \nun transformateur.\n• La technologie des dimmers peut-être:  \n - à IGBT: avec intervention en phase finale (cf. A)\n - à TRIAC: avec intervention en phase initiale (cf. B)\n• La technologie du transformateur électronique simple le prédispose pour un \nréglage par dimmer correspondant, faute de quoi l'installation peut ne pas \nfonctionner, et le dimmer ainsi que le transformateur se rompre. Il est donc \nnécessaire d'identifier correctement les technologies spécifiques de production \ndes deux appareils: dimmer et transformateur. \n• Exemple: une installation en TBT 12V, réalisée avec un transformateur électronique \nprédisposé pour un réglage avec dimmer à IGBT, ne pourra jamais fonctionner s'il \nest combiné avec un dimmer à TRIAC. \n• Afin de résoudre au mieux ce problème, qui a crée des embarras considérables sur le \nmarché, une convention internationale a été définie pour une identification correcte de \nla compatibilité entre le transformateur électronique et le dimmer.  \n• Les fabricants des transformateurs électroniques et celui des dimmers doivent \ndésormais appliquer sur leur produits le symbole qui en spécifie les prestations.\n•  Ce symbole doit porter une ou des lettres indiquant le type de charge réglée par le \ndimmer, c'est à dire: \n - R pour le réglage d'ampoules à charge résisitive, incandescentes ou halogènes, à \n230V.\n - C pour le réglage des transformateurs électroniques à charge capacitive\n - L pour le réglage des transformateur pour charges inductives\n - M, pour le réglage des moteurs\n• Pour une installation correcte et fiable, les symboles de la dimmérabilité sur le \ntransformateur et sur le dimmer doivent avoir au moins une lettre identique sur les \nsymboles respectifs; l'utilisateur a ainsi la certitude de réaliser une installation \"dans \nles règles de l'art\", où le transformateur et le dimmer sont compatibles.\n•  Si les deux appareillages ne comportent aucune lettre en commun, ils ne sont pas \ncompatibles et l'installation ne pourra pas donc fonctionner.\n• Exemple Tableau C\n REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD\n• Al contrario de lo que sucede con las lámparas de incandescencia de 230V \nhalógenas o normales (hasta de 300\u002F500W) que admiten cualquier tipo de \nregulador, cuando se utiliza un transformador electrónico para alimentar lámparas \nde12V hace falta un regulador especialmente adecuado al tipo de transformador.\n•  Las tecnologías utilizadas en los reguladores pueden ser:\n - Regulación de fase al fin del semiciclo (tipo IGBT) (ver dibujo A)\n - Regulación de fase al principio del semiciclo (tipo TRIAC) (ver dibujo B)\n•  Los transformadores solo deben usarse con un tipo de regulador acorde \ncon su diseño - El empleo de un regulador inadecuado puede producir mal \nfuncionamiento y\u002Fo avería en ellos. Es por tanto extremamante importante poder \nidentificar las tecnologías de funcionamiento del trasnsformador y del regulador.\n•  Por ejemplo, una instalación en baja tensión 12V que utilice un transformador \nprevisto para regulación con IGBT que actúa adelantando el momento de corte \nal final del semiciclo no funcionará bien con un regulador con TRIAC que actúa \nretrasando el momento de conducción al principio del semiciclo.\n• Para evitar este problema, que ha producido dificultades y errores en el pasado, se \nha establecido un acuerdo internacional para la identificación de la compatibilidad \nentre transformadores y reguladores.\n• Los fabricantes de transformadores electrónicos y de reguladores deben aplicar en \nsus productos el símbolo y letras que indica su comportamiento.\n• El símbolo debe ir marcado con una o más letras que indican el tipo de carga que\n permiten controlar dal regulador - Estas letras son las siguientes:\n - “R” : Control de cargas resistivas a 230V tales como lámparas de incandescencia  \n  normales halógenas.\n - “C “ : Control de transformadores electrónicos (carga capacitiva)\n  - “L”  : Control de transformadores por cargas inductivas\n  - “M” : Control de motores. \nIGBT:  Intervento” a fine fase”\n “Trailing edge”\n Phasenabschnitt-Prinzip\n Découpage de fin de phase\n Regulación al fin del semicicilo\n• Para realizar una instalación \ncorrecta \ny \nfiable \ndeben \ncoincidir \nal \nmenos \nen \nuna \nletra \nlos \nsímbolos \ndel transformador y del \nregulador - En ese caso se \ntiene garantía de su correcto \nfuncionamiento.\n• En \ncaso \nde \nno \nhaber \ncoincidencia de letras no \nse deben de instalar juntos \nregulador y transformador.\n• Pueden \nverse \nalgunos \nejemplos en los dibujos C.\nTRIAC:  Intervento ”inizio fase”\n              “Leading edge”\n              Phasenanschnitt-Prinzip\n              Découpage debut de phase\n              Regulación al principio del semicicilo\nA\nB\nC\n",233,{"image":946,"text":947,"number":948},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.234.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n233\nTrasformatori elettronici per LED • Electronic transformers for LED Bulbs • Elektro-\nnische Transformatoren für LED-Lampen • Transformateurs électroniques pour LED\nHalogen \nTransformers\n I trasformatori elettronici per Led sono una evoluzione dei \ntrasformatori elettronici per lampade alogene. Le principali differenze \nrispetto ai trasformatori elettronici normali consistono nel carico \nminimo molto basso , quindi erogano tensione anche senza carico .\nQuesta funzione permette di alimentare anche solo una lampadina Led \nfino al carico massimo ammesso. L’ assenza di raddrizzatori di uscita \npermette un rendimento energetico superiore al 92% contro l’85% dei \nnormali alimentatori Led.\nUn’ altra caratteristica è la possibilità di alimentare dei carichi capacitivi \nquali le lampadine Led di basso costo e con un basso fattore di potenza \n( tipico 0,5) In questo caso le prestazioni sono limitate nel rendimento e \nnel fattore di potenza del sistema.\nQueste lampadine si riconoscono per la possibilità di essere alimentate \nsolo in corrente continua o con trasformatori elettromeccanici \nIn caso di collegamento con lampadine alogene o di lampadine a Led ad \nalto fattore di potenza le prestazioni sono elevate e si può raggiungere \nil carico massimo. Il sistema avrà un fattore di potenza complessivo \nuguale a quello delle lampadine utilizzate .\nE’ possibile con alcuni modelli la regolazione con dimmer IGBT sul \nlato primario rispettando il carico minimo del dimmer e utilizzando \nlampadine Led che riportino la scritta Dimmable o il simbolo relativo.\n LED electronic transformers are an evolution of electronic \ndrivers for halogen bulbs. The main difference from traditional electronic \ntransformers is a very low minimum load, so they supply voltage even \nwithout load.\nThis feature allows to drive even a single LED bulb, up to the max \nload allowed.The absence of output rectifiers allows a higher energy \nperformance (92%) compared to the one of normal electronic LED \ndrivers (85%).\nAnother important feature is the possibility of driving capacitive loads \nsuch as low cost LED bulbs with a low power factor (typical 0,5). In this \ncase the performance is limited both in output and in the system’s \npower factor.\nThese lamps can be easily recognized since they can be driven ONLY in \nconstant current (DC) or with electro magnetic transformers.\nIn case these drivers are connected to halogen bulbs or high power \nfactor LED bulbs, performance will be very high and the maximum load \nis reached.\nthe system will have a total power factor identical to the one of the Led \nbulbs in use.\nSome models can have a dimmer IGBT regulation on the primary side, \nrespecting the dimmer’s minimum load and using Led bulbs which are \nmarked “dimmable” or have the “dimmable” symbol.\n Elektronische \nTransformatoren \nfür \nLED \nsind \neine \nWeiterentwicklung der elektronischen Treiber für Halogenlampen. \nDer wesentliche Unterschied zu herkömmlichen elektronischen \nTransformatoren ist eine sehr niedrige minimale Belastung, so daß sie \nVersorgungsspannung auch ohne Last herausgeben. Diese Funktion \nermöglicht es auch nur eine einzige LED-Lampe bis zum maximalen \nerlaubten Last zu fahren. Die Abwesenheit von Gleichrichter-Ausgang \nermöglicht eine höhere Energieeffizienz (92%) im Vergleich zu einer \nnormale LED-Treiber (85%).\nEin weiteres wichtiges Merkmal ist die Möglichkeit, auch kapazitive \nLasten wie billige LED-Lampen mit einem niedrigen Leistungsfaktor \n(0,5) zu betreiben; In diesem Fall wird die Leistung begrenzt. Diese \nLampen können leicht erkannt werden, da sie nur in konstanten \nGleichstrom (DC) oder mir elektromekanischen Transformatoren \nangesteuert werden können.\nFalls diese neue Transformatoren an Halogenlampen oder an LED-\nLampen mit hohen Leistunksfaktor angeschlossen sind, werden \nLeistungen viel höher sein und das System wird einen Leistungsfaktor \nhaben, der egal an diesem von Led-Lampen ist \nEinige Modelle können auch die Funktion von Phasenabschnittsdimmung \nhaben: wichtig ist immer in diesem Fall die Minimalbelastung des \nDimmers beachten und immer LED-Lampen verwenden, die dimmbar \nsind und so entsprechenden Dimmungssymbol mitbringen.\n Les trasformateurs électroniques pour Led correspondent \nà une évolution des transformateurs électroniques pour ampoules \nhalogènes. Les différences principales par rapport aux transformateurs \nélectroniques normaux consistent dans la charge minimale très basse, \nce qui leur permet de délivrer de la tension même sans charge. Cette \nfonction permet d’alimenter une seule ampoule Led jusqu’à la charge \nmaximale autorisée.\nL’absence de correcteurs de sortie permet un rendement énergetique \nsupérieur à 92% contre 85% pour les alimentations Led normales.\nUne autre caractéristique est la possibilité d’alimenter des charges \ncapacitives telles les ampoules Led à bas prix et avec un petit facteur de \npuissance (typiquement 0,5). Dans ce cas les prestations sont limitées \ndans leur rendement et dans le facteur de puissance du système. On \nreconnaît ces ampoules à leur possibilité d'être alimentées uniquement \nen courant continu ou par des transformateurs électro-mécaniques.\nEn cas de connexion avec des ampoules halogènes ou des ampoules \nà Led à haut facteur de puissance, les prestations sont élevées et il est \npossible d'atteindre la charge maximale. Le système aura un facteur de \npuissance global égal à celui des ampoules utilisées.\nSur certains modèles, un réglage avec dimmer IGBT est possible sur \nle côté primaire en respectant la charge minimale du dimmer et en \nutilisant des ampoules Led marquées \"dimmables\" ou reportant le \nsymbole correspondant. \n Los transformadores electrónicos de LED son una evolución \nde los controladores para bombillas halógenas. La principal diferencia \nde los transformadores tradicionales es la necesidad de una pequeña \ncarga mínima, por lo que dan tensión de salida hasta sin carga.\nEsta característica permite alimentar desde sola bombilla LED, hasta \nla carga máxima permitía para el transformador. La ausencia de \nrectificadores a la salida permite una alta eficiencia (92 %) comperandola \ncon un driver electrónico normal (85 %).\nOtra importante característica es la posibilidad de alimentar cargas \ncapacitivas, como los focos LED de bajo coste con un favtor de potencia \nbajo (típico de 0,5). N este caso el rendimiento es limitado tanto en la \nsalida como en el factor de potencia.\nEstas \nlámparas \nse \npueden \nreconocer \nfácilmente \nya \nque \npueden ser alimentadas sólo en corriente constante (CC) o con \nelectrotransformadores magnéticos.\nEn el caso de que estos controladores fueran conectados a bombillas \nhalógenas o bombillas LED con alto factor de potencia, el rendimiento \nserá elevado y la carga máxima alcanzada.\nEl sistema tendrá una factor de potencia total igual al de la lámpara LED \nconectada.\n",234,{"image":950,"text":951,"number":952},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.235.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n234\nMINI TOP Led\nHalogen \nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP20 \nC\nA\nB\n38 mm\n TRASFORMATORE ELETTRONICO \n  \nspecifico per Lampadine LED \n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento.\n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione al corto-\ncircuito - Assenza di carico minimo \n• Alimenta qualunque tipo di lampadina a Led e alogena 12V AC\n• Alto fattore di potenza e bassi riscaldamenti con lampade  \nalogene e a Led rifasate\n• Parziale rifasamento (0,70) con lampadine a Led non rifasate \n ELECTRONIC TRANSFORMER \n  \nspecific for LED bulbs \n• Independent transformer - IP20 - Insulation class II.\n• Protection against mains overvoltages (spikes) - Protection \nagainst short circuits - No minimum load\n• Can drive any LED bulb and halogen bulb 12VAC\n•  High power factor and low heating with halogen bulbs and LED \nbulbs with high power factor.\n•  0,70 power factor with LED bulbs with low power factor.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR \n  \nspezifisch für LED-Lampen \n• Unabhängiger Transformator - IP20 - Isolationsschutzklasse II. \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Schutz gegen Kurz-\nschlüsse - Keinen min. Last\n•  Betrieb mit jeglicher LED-Lampe oder Halogenlampe 12VAC\n•  Hoch Leistungsfaktor und niedriege Wärmung mit Halogenlam-\npen und LED-lampen mit hohem Leistungsfaktor\n• Für LED-Lampen mit niedriegem Leistungsfaktor ist Leistung-\nsfaktor 0,70.\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE\n  \npour ampoules led \n• Transformateur indépendant - IP20 - Isolation Classe II\n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection contre \nles courts-circuits - Pas de charge minimale\n•  Alimentation de n’importe quel type d’ampoule Led \n et halogène 12V AC\n•  Facteur de puissance élevé et bas chauffage avec ampoules \n halogènes et à Led rifasées \n•  Mise en phase partielle 0,70 avec ampoules à Led pas rifasées\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO \n  \npara lamparas LED \n• Transformador independiente - IP20 - Aislamiento de clase II\n•  Protección contra sobretensiones de red (picos)\n Protección contra cortocircuitos - No necesita de carga mínima\n•  Se puede controlar cualquier foco LED y bombillas halógenas \n12VAC\n•  Mejor factor de potencia y menor calentamiento con lámparas \nhalógenas y lámparas LED con alto factor de potencia.\n•  Factor de potencia de 0,7 con lámparas LED.\n30\nWatt\n \nPart \nW  \nDimensions\n \nnumber \n \nMin Max \nA x B x C\n A10MT030000B \n \n1   ÷   30 \n \n93 x 33 x 19\nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nAC\u002FDC\nta  -10°÷ +40°C\n",235,{"image":954,"text":955,"number":956},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.236.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n235\nTOP Led - Dimmable\nHalogen \nTransformers\n TRASFORMATORE ELETTRONICO\n  \nspecifico per Lampadine LED\n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento.\n• Regolazione della luminosità con dimmer IGBT lato primario \n(minimo regolabile)\n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione al \n cortocircuito - Assenza di carico minimo \n• Alimenta qualunque tipo di lampadina a Led e alogena 12V AC\n• Alto fattore di potenza e bassi riscaldamenti con lampade \n alogene e a Led rifasate\n• Parziale rifasamento (0,70) con lampadine a Led non rifasate.\n ELECTRONIC  TRANSFORMER \n  \nspecific for LED bulbs \n• Independent transformer - IP20 - Insulation class II.\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmers (IGBT) on \n primary side (possible regualation of min.)\n• Protection against mains overvoltages (spikes) - Protection \nagainst short circuits - No minimum load\n• Can drive any LED bulb and halogen bulb 12VAC\n•  High power factor and low heating with halogen bulbs and LED \nbulbs with high power factor.\n•  0,70 power factor with LED bulbs with low power factor.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR\n  \nspezifisch für LED-Lampen \n• Unabhängiger Transformator - IP20 - Isolationsschutzklasse II.\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnittsdimmer (IGBT) (Mini-\nmum regulierbar)\n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Schutz gegen \n Kurzschlüsse - Keinen min. Last\n•  Betrieb mit jeglicher LED-Lampe oder Halogenlampe 12VAC\n•  Hoch Leistungsfaktor und niedriege Wärmung mit \n Halogenlampen und LED-lampen mit hohem Leistungsfaktor\n• Für LED-Lampen mit niedriegem Leistungsfaktor ist \n Leistungsfaktor 0,70\n \n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE \n  \npour ampoules led\n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage ”de fin de \nphase” (IGBT) sur le primaire (minima ajustable)\n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection contre \nles courts-circuits - Pas de charge minimale\n•  Alimentation de n’importe quel type d’ampoule Led et \n halogène 12V AC\n•  Facteur de puissance élevé et bas chauffage avec ampoules \n halogènes et à Led rifasées \n•  Mise en phase partielle 0,70 avec ampoules à Led pas rifasées.\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO \n  \npara lamparas LED \n• Transformador independiente - IP20 - Aislamiento de clase II\n•  Regulación de la luz usando un dimmer IGBT en el lado primario.\n(minimo regulable)\n•  Protección contra sobretensiones de red (picos) - Protección \ncon tra cortocircuitos - No necesita de carga mínima\n•  Se puede controlar cualquier foco LED y bombillas halógenas \n12VAC\n•  Mejor factor de potencia y menor calentamiento con lámparas \nhalógenas y lámparas LED con alto factor de potencia.\n•  Factor de potencia de 0,7 con lámparas LED. \n70\nWatt\nEMC\nM\nM\nF\nIP 20 \n45 mm\nC\nA\nC\nPF\nλ ≥ 0,95\nSELV\nEQUIV.\nB\n \nPart \nW  \nDimensions\n \nnumber \n \nMin Max \nA x B x C\n \nA10T070LED0B \n \n1   ÷   70 \n \n124 x 37 x 27\nAC\u002FDC\nta  -10°÷ +40°C\n",236,{"image":958,"text":959,"number":960},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.237.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n236\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\nT60\u002FT105: 45 mm\nT150: \n55 mm\n TRASFORMATORI ELETTRONICI \n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento.\n• Regolazione della luminosità con dimmer a ”intervento di fine \nfase” (IGBT) e con il nostro dimmer serie ”TDM” Mod. ...KX anche \nper dimmer con intervento a ”inizio fase” (TRIAC) per carichi in-\nduttivi \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione termica \nprogressiva autoripristinante (NTC) e:\n  - mod. T...\u002FK, protezione elettronica autoripristinante contro i \ncortocircuiti prolungati sul secondario \n  - mod. T...\u002FKX, protezione elettronica autoripristinante contro i \ncortocircuiti permanenti sul secondario\n• Coprimorsetto e serracavo - Mod. T150 con doppia morsettiera \nin uscita. \n ELECTRONIC TRANSFORMERS \n• Indipendent transformer - IP20 - Insulation class II.\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and our \ndimmer range ”TDM”, as well Type.....KX also for ”leading edge” \ndimmer (TRIAC) for inductive loads \n• Protection against mains voltage (spikes) - Self-resetting pro-\ngressive thermal protection (NTC), and: \n  - for T...\u002FK electronic protection against prolonged short-circuits \nand overloads on the secondary; \n  - for T..\u002FKX, self-resetting electronic protection against perma-\nnent short circuits on the secondary \n• With terminal cover and cable clamp - For T150 output double \nterminal block.\n ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN \n• Unabhängiger Transformator - IP20 - Isolationsschutzklasse II.\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnittsdimmer (IGBT) und auch \nmit unserem Dimmer Serie ”TDM” ( - Auf Typ ....KX auch für Pha-\nsenanschnittsdimmer (TRIAC) für induktive Lasten \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Thermische Progressivsi-\ncherung (NTC) und:\n  - für T...\u002FK Schutz gegen verlängerte Kurzschlüsse und Überlasten \nauf der Sekundärzuleitung (Wiederherstellung automatisch)\n - für T...\u002FKX, Schutz gegen dauernde Kurzschlüsse und Überlas-\nten auf der Sekundärzuleitung (Wiederherstellung automatisch) \n• Klemmenabdeckung und Zugentlastung - Für T150, zwei Au-\nsgangsklemmen.\n TRANSFORMATEURS ELECTRONIQUES \n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage ”de fin de \nphase” (IGBT) et par notre gradateur type ”TDM” Type ........KX \naussi pour variateur à découpage ” de début de phase” (TRIAC) \npour charges inductives \n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection thermi-\nque progressive (NTC) contre les surchauffes et:\n  - mod. T…\u002FK protection contre les courts-circuits prolongés et \nles surcharges sur le secondaire (rétablissement automatique) \n  - mod. T…\u002FKX, protection électronique à rétablissement auto-\nmatique contre les courts-circuits permanents sur le secondaire \n• Couvercle cache-bornes et serre-câbles - Pour mod. T150 dou-\nble bornier sur le secondaire.\n TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS \n• Transformador independiente - IP20 - Aislamiento clase II\n• Regulación de la luz por control de fase al ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y por medio de nuestro regulador tipo ”TDM” Tipo .......KX \ntambien por control de fase al ”principio del semiciclo” (TRIAC) \npara cargas inductivas \n• Protección contra las sobretensiones de la red - Protección térm-\nica progresiva (NTC) y:\n  - en T...\u002FK protección electrónica con restablecimiento au-\ntomático contro los cortocircuitos prolongados en el secundario \n - en T…\u002FKX protección electrónica con restablecimiento au-\ntomático contro los cortocircuitos permanentes en el secundario \n• Tapa cubrebornes y sujeta-cables - Doble juego de bornes de \nsalida en T150.\n20÷150\nWatt\n \nPart \n \nW  A  \nDimensions\n \nnumber \n \nMin   Max \nA x B x C\n \nA10T060K000B \n \n20   ÷   60 \n124 x 37 x 27 \n A10T060KX00B \n \n20   ÷   60 \n124 x 37 x 27 \n A10T105K000B \n \n 35   ÷  105 \n124 x 37 x 27 \n A10T105KX00B \n \n 35   ÷  105 \n124 x 37 x 27 \n A10T1500000B \n \n 50   ÷   150 \n144 x 43 x 35 \nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nLC\nKX..\nC\nK..\nTOP\nHalogen\nTransformers\nta  -10°÷ +40°C\n",237,{"image":962,"text":963,"number":964},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.238.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n237\nMAXI TOP\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\n100÷250\nWatt\n \nPart                                                                                                       W                                                                                           Dimensions\n \nnumber \n                                                    Min         Max                                                                                    A x B x C\n \nA10T2100000B \n \n \n                100   ÷   210 \n   \n                       205 x 49 x 39  \n A10T2500000B \n \n \n                100   ÷   250                                                                               205 x 49 x 39 \nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nC\n TRASFORMATORE ELETTRONICO \n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento.\n• Regolazione della luminosità con dimmer a ”intervento di fine \nfase” (IGBT) e con nostro dimmer serie ”TDM” - A richiesta mod. \n......\u002FT per dimmer con intervento a ”inizio fase” (TRIAC) \n per carichi induttivi \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione elettroni-\nca autoripristinante contro i corto-circuiti permanenti e i \n sovraccarichi - Protezione termica progressiva autoripristinante \n(NTC) contro le sovratemperature.\n• Coprimorsetto e serracavo per cavi di diametro da 4 a 8÷9 mm. \n Doppia morsettiera in uscita.\n ELECTRONIC TRANSFORMER \n• For indipendent mounting - IP20 - Insulation class II.\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and our \ndimmer  range ”TDM”, as well - On request, type .....\u002FT also for \n”leading edge” dimmer (TRIAC) for inductive loads \n• Protection against mains voltage spikes - Self-resetting \n electronic protection against permanent short-circuits and \noverloads on the secondary - Self-resetting progressive ther-\nmal protection (NTC) against overheating.\n• With terminal cover and cable clamp for cable diameter from 4 \nto 8÷9 mm. Output double terminal block.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATORR \n• Unabhängiger Transformator - IP20 - Isolationsschutzklasse II.\n• Lichtregulierung  mit Phasenabschnittsdimmer (IGBT) und \nauch mit unserem Dimmer Serie ”TDM” - Auf Anfrage, Typ .......\u002FT \nauch für Phasenanschnittsdimmer (TRIAC) für induktive Lasten \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \ngegen dauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der \n Sekundärzuleitung  (Wiederherstellung automatisch)\n - Thermische Progressivsicherung (NTC) gegen \n Übertemperaturen (Wiederherstellung automatisch).\n• Klemmenabdeckung und Zugentlastung für Kabel von Diame-\nter 4 bis 8÷9 mm. Zwei Ausgangsklemmen.\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE \n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Gradation de la lumière  par variateur à découpage  ”de fin de \nphase” (IGBT) et par notre gradateur  type ”TDM” - Sur deman-\nde, type ........\u002FT par variateur à découpage ” de début de phase” \n(TRIAC) pour charges inductives\n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection \n électronique contre les courts-circuits permanents et les \n surcharges sur le secondaire (rétablissement automatique)\n - Protection thermique progressive (NTC) contre les surchauffes \n(rétablissement automatique).\n• Couvercle cache-bornes et serre-câbles pour câbles de \ndiamètre 4 à 8÷9 mm. Double bornier sur le secondaire.\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO\n• Transformador independiente - IP20 - Aislamiento clase II\n• Regulación de la luz  por control de fase al ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y por medio de nuestro regulador tipo ”TDM” \n - Bajo pedido, tipo .......\u002FT por control de fase al ”principio del \n semiciclo” (TRIAC) para cargas  inductivas \n• Protección contra las sobretensiones de la red - Protección \nelectrónica contra los cortocircuitos permanentes y las \n sobrecargas en el  secundario (restablecimiento automático)\nProtección térmica progresiva (NTC) contra los \n sobrecalentamientos (restablecimiento automático).\n• Tapa cubrebornes y sujeta-cables para cables de diámetro \n 4 a 8-9 mm. Doble juego de bornes de salida.\n59 mm\nta  -10°÷ +40°C\n",238,{"image":966,"text":967,"number":968},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.239.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n238\nDP Design Professional\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\n54 mm\n TRASFORMATORE ELETTRONICO \n• Trasformatore indipendente -  IP20 - Classe II d’isolamento.\n• Regolazione della luminosità  con dimmer a ”intervento a fine \nfase” (IGBT) e con dimmer a ”intervento a inizio fase” (TRIAC) per \ncarichi induttivi - Regolabile anche con i nostri dimmer serie \n”TDM” \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione elettronica \nautoripristinante contro i corto-circuiti permanenti \n e i sovraccarichi sul secondario - Protezione termica progressiva \nautoripristinante (NTC).\n• Coprimorsetti e serracavi per cavi di diametro fino a  8÷9 mm\n• Doppia morsettiera in entrata per possibile collegamento in \n parallelo di due o più trasformatori. \n ELECTRONIC TRANSFORMER \n• Transformer for indipendent mounting - IP20 - Insulation class II.\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and ”le-\nading edge” dimmer (TRIAC) for inductive loads - Dimmable \nusing our dimmer ranges ”TDM”, as well \n• Protection against mains voltage spikes - Self-resetting electro-\nnic protection against  permanent short-circuits and overloads \non the secondary Self-resetting progressive thermal protection \n(NTC).\n• With terminal covers and cable clamps for up to 8÷9 mm cable \ndiameter.\n• Input double terminal block for parallel connection of two or \nmore transformers.\n ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOR \n• Transformator für unabhängigen Einsatz - IP20 - Isolations-\n Schutzklasse II.\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnitts (IGBT)- und Phasenan-\nschnittsdimmer (TRIAC) für induktive Lasten - Dimmbar auch \nmit unseren Dimmer Serien ”TDM” \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz ge-\ngen dauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der Sekundärz-\nuleitung - Thermische Progressivsicherung (NTC) (Wiederher-\nstellung automatisch). \n• Klemmenabdeckungen und Zugentlastungen für Kabel bis 8÷9 \nmm Kabeldiameter.\n• Zwei Eingangsklemmen für mögliche Parallelschaltung.\n TRANSFORMATEUR ELECTRONIQUE \n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage ” de fin de \nphase” (IGBT) et par variateur à découpage ” de début de phase ” \n(TRIAC) pour charges inductives - Gradation aussi par nos varia-\nteurs séries  ”TDM” \n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection él-\nectronique à rétablissement automatique contre les courts-cir-\ncuits permanents et les surcharges sur le secondaire - Protection \nthermique progressive (NTC) contre les surchauffes (rétabliss-\nement automatique).\n• Couvercles cache-bornes et serre-câbles pour câbles de \ndiamètre jusqu’à  8÷9 mm.\n• Double bornier sur le primaire pour eventuel repiquage de deux \ntransfos ou plus.\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO\n• Transformador independiente  - IP20 - Aislamiento clase II\n• Regulación de la luz por control de fase al ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y por control de fase al ”principio del semiciclo” (TRIAC)  \n para cargas inductivas  - Regulación también por medio de nue-\nstros reguladores serie ”TDM” \n• Protección contra las sobretensiones de la red - Protección \nelectrónica contra los cortocircuitos permanentes y sobrecar-\ngas en el secundario (restablecimiento automático) - Protección \ntérmica progresiva (NTC) contra los sobrecalentamientos (re-\nstablecimiento automático)\n• Tapa cubrebornes y sujeta-cables para cables de diámetro hasta \n8÷9 mm\n• Regleta con doble juego de bornes en primario para conexión \nen paralelo de dos o más transformadores.\n20÷105\nWatt\n \nPart \n \n                                            W                   \nDimensions\n \nnumber \n                                                      Min Max            \n A x B x C\n \nA10DP060000B \n \n                                  20   ÷   60 \n117 x 50 x 28 \n A10DP105000B \n \n                                  20   ÷   105 \n117 x 50 x 28 \nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nLC\nta  -10°÷ +40°C\n",239,{"image":970,"text":971,"number":972},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.240.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n239\nDPV Design Professional Variant\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\n45 mm\n TRASFORMATORE ELETTRONICO\n  \nPER INSTALLAZIONI PROFESSIONALI \n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento\n• Regolazione della luminosità con dimmer a ”intervento a fine \nfase” (IGBT) e con dimmer a ”intervento a inizio fase” (TRIAC) per \ncarichi induttivi - Regolabile anche con i nostri dimmer serie \n”TDM” \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione elettroni-\nca autoripristinante contro i corto-circuiti permanenti e i sovrac-\ncarichi sul secondario - Protezione termica progressiva autori-\npristinante (NTC)\n• Coprimorsetti e serracavi per cavi di Ø fino a 8÷9 mm\n• Doppia morsettiera in entrata per collegamento in parallelo\n (max 450VA) e tripla morsettiera in uscita. \n ELECTRONIC TRANSFORMER \n  \nFOR PROFESSIONAL INSTALLATIONS \n• Transformer for indipendent mounting - IP20 - Insulation class II\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and ”le-\nading edge” dimmer (TRIAC) for inductive loads - Dimmable \nusing our dimmer ranges ”TDM”, as well \n• Protection against mains voltages spikes - Self-resetting electro-\nnic protection against permanent short-circuits and overloads \non the secondary - Self-resetting progressive thermal pro-\ntection (NTC).\n• With terminal covers and cable clamps for up to 8÷9 mm cable \ndiameter\n• Input double terminal block for parallel connection (max 450VA) \nand output triple terminal block.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR \n  \nFÜR BERUFSANLAGE \n• Unabhänginger Transformator - IP20 - Isolationsschutzklasse II\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnitts (IGBT)- und Phasenan-\nschnittsdimmer (TRIAC) für induktive Lasten - Dimmbar auch \nmit unseren Dimmer Serien ”TDM” \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \ndauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der Sekundärzuleit-\nung und Thermische Prograssivsicherung (NTC) (Wiederherstel-\nlung automatisch)\n• Klemmenabdeckungen und Zugentlastungen für bis 8÷9 mm \nKabeldiameter\n• Zwei Eingangsklemmen für mögliche Parallelschaltung (max \n450VA) und drei Ausganngsklemmen.\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE \n  \nPOUR INSTALLATIONS PROFESSIONNELLES \n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage ”de fin de \nphase” (IGBT) et par variateur à découpage ”de début de phase” \n(TRIAC) pour charges inductives - Gradation aussi par nos varia-\nteurs séries ”TDM” Protection contre les surtension du réseau  \n• Protection électronique à rétablissement automatique contre \nles courts-circuits permanents et les surcharges sur le secondai-\nre - Protection thermique progressive (NTC) contre les surchauf-\nfes (rétablissements automatique)\n• Couvercles cache-bornes et serre-câbles pour câbles de Ø ju-\nsqu’à 8÷9 mm \n• Double bornier sur le primaire pour eventuel repiquage de deux \ntransfos ou plus (max 450VA) et triple bornier sur le secondaire.\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO \n  \nPARA INSTALACIONES PROFESIONALES \n• Transformador independiente - IP20 - Aislamiento clase II\n• Regulación de la luz  por control de fase al ”fin del semiciclo \n”(IGBT) y por control de fase al ”principio del semiciclo” (TRIAC) \npara cargas inductivas - Regulación también por medio de nue-\nstros reguladores serie ”TDM” \n• Protección contra las sobratensiones de la red - Protección \nelectrónica contra los corto-circuitos permanentes y las sobra-\ncargas en el secundario y protección térmica progressiva (NTC) \ncontra los sabrecalentamientos (restablecimiento automático)\n• Tapa cubrebornes y sujeta-cables para cables hasta 8÷9 mm de Ø\n• Regleta con doble juego de bornes en primario para conexión \nen paralelo (450VA como máximo)  y triple juego en la regleta\n de secundario.\n20÷105\nWatt\n \nPart \nW  \nDimensions\n \nnumber \nMin   Max \nA x B x C\n \nA10DPV06000B \n20   ÷   60 \n138 x 40 x 28,5 \n A10DPV10500B \n  35   ÷   105 \n138 x 40 x 28,5 \nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nLC\nta  -10°÷ +40°C\n",240,{"image":974,"text":975,"number":976},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.241.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n240\nPT Professional\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\n48 mm\n20÷150\nWatt\n \nPart \n                                                                                                W  \n Dimensions\n \nnumber \n \n                               Min   Max \nA x B x C\n \nA10PT060000B \n \n                              20   ÷   60 \n165 x 41 x 28 \n A10PT105000B \n                                      35   ÷   105 \n165 x 41 x 28 \n \nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nC\n TRASFORMATORE ELETTRONICO \n  \nPER INSTALLAZIONI PROFESSIONALI \n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento\n• Regolazione della luminosità con dimmer a ”intervento a fine \nfase” (IGBT) e con dimmer a ”intervento a inizio fase” (TRIAC) per \ncarichi induttivi - Regolabile anche con i nostri dimmer serie \n”TDM” \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione elettroni-\nca autoripristinante contro i corto-circuiti permanenti e i sovrac-\ncarichi sul secondario - Protezione termica progressiva autori-\npristinante (NTC)\n• Coprimorsetti e serracavi per cavi di diametro da 4 a 8÷9 mm\n• Doppia morsettiera in entrata per collegamento in parallelo\n (max 450VA) e tripla morsettiera in uscita. \n ELECTRONIC TRANSFORMER \n  \nFOR PROFESSIONAL INSTALLATIONS \n• For indipendent mounting - IP20 - Insulation class II\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and ”le-\nading edge” dimmer (TRIAC) for inductive loads - Dimmable \nusing our dimmer ranges ”TDM”, as well \n• Protection against mains voltages spikes - Self-resetting electro-\nnic protection against permanent short-circuits and overloads \non the secondary - Self-resetting progressive thermal pro-\ntection (NTC).\n• With terminal covers and cable clamps for cable diameter from \n4 to 8÷9 mm\n• Input double terminal block for parallel connection (max 450VA) \nand output triple terminal block.\n ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN \n  \nFÜR BERUFSANLAGE \n• Unabhänginger Transformator - IP20 - Isolationsschutzklasse II\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnitts (IGBT)- und Phasenan-\nschnittsdimmer (TRIAC) für induktive Lasten - Dimmbar auch \nmit unseren Dimmer Serien ”TDM” \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \ndauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der Sekundärzuleit-\nung und Thermische Prograssivsicherung (NTC) (Wiederherstel-\nlung automatisch)\n• Klemmenabdeckungen und Zugentlastungen für Kabel von \nDiameter 4 bis 8÷9 mm\n• Zwei Eingangsklemmen für mögliche Parallelschaltung (max \n450VA) und drei Ausganngsklemmen.\n TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES \n  \nPOUR INSTALLATIONS PROFESSIONNELLES \n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage ”de fin de \nphase” (IGBT) et par variateur à découpage ”de début de phase” \n(TRIAC) pour charges inductives - Gradation aussi par nos varia-\nteurs séries ”TDM” Protection contre les surtension du réseau  \n• Protection électronique à rétablissement automatique contre \nles courts-circuits permanents et les surcharges sur le secondai-\nre - Protection thermique progressive (NTC) contre les surchauf-\nfes (rétablissements automatique)\n• Couvercles cache-bornes et serre-câbles pour câbles de \ndiamètre de 4 à 8÷9 mm \n• Double bornier sur le primaire pour eventuel repiquage de deux \ntransfos ou plus (max 450VA) et triple bornier sur le secondaire.\n TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS \n  \nPARA INSTALACIONES PROFESIONALES \n• Transformador independiente - IP40 - Aislamiento clase II\n• Regulación de la luz  por control de fase al ”fin del semiciclo \n”(IGBT) y por control de fase al ”principio del semiciclo” (TRIAC) \npara cargas inductivas - Regulación también por medio de nue-\nstros reguladores serie ”TDM” \n• Protección contra las sobratensiones de la red - Protección \nelectrónica contra los corto-circuitos permanentes y las sobra-\ncargas en el secundario y protección térmica progressiva (NTC) \ncontra los sabrecalentamientos (restablecimiento automático)\n• Tapa cubrebornes y sujeta-cables para diámetros de 4 a 8-9 mm\n• Regleta con doble juego de bornes en primario para conexión \nen paralelo (450VA como máximo)  y triple juego en la regleta\n de secundario.\nta  -10°÷ +40°C\n",241,{"image":978,"text":979,"number":980},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.242.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n241\n SENSOR & PUSH\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\n20÷105\nWatt\n \nPart \n                                                                        W                                                                                     Dimensions\n \nnumber \n                                                            Min        Max                                                                             A x B x C\n \nA10PTS06000B \n                                                             20   ÷   60 \n  \n                       165 x 41 x 28 \n A10PTS10500B \n                                                             35   ÷   105 \n \n165 x 41 x 28 \nEMC\nM\nM\n110\nSELV\nEQUIV.\n TRASFORMATORE ELETTRONICO \n  \nCON DIMMER INCORPORATO PER SENSORE \n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento\n• Comando della luce - accensione, regolazione e spegnimento \ncon uno o più pulsanti senza spia luminosa collegati sul \n primario e\u002Fo uno o più sensori collegati al secondario (con vite \nper regolare la sensibilità del sensore).\n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione \n elettronica autoripristinante contro i corto-circuiti prolungati \n• Coprimorsetti e serracavi per cavi di diametro da 4 a 8÷9 mm.\n ELECTRONIC TRANSFORMER \n  \nWITH BUILT-IN DIMMER FOR SENSOR \n• For independent mounting - IP20 - Insulation class II.\n• Light control - on, off and dimming - by one or more not \n illuminated push-buttons on the primary side and\u002For one or \nmore sensors on the secondary side (with screw for setting the \nsensor sensibility).\n• Protection against mains voltage spikes -  Self-resetting \n electronic protection against prolonged short-circuits \n• With terminal covers and cable clamps for cable diameter from \n4 to 8÷9 mm.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR \n \n  \nMIT INTEGRIERTEM DIMMER FÜR SENSOR \n• Unabhängiger Transformator - IP20 - Isolationsschutzklasse II.\n• Lichtsteuerung - Ein\u002FAusschaltung und Dimmbarkeit - \n durch Verbindung eines oder mehrerer unbeleuchtete \n Standard-Wipptaster auf der Primärzuleitung und\u002Foder durch \nVerbindung einer oder mehrerer Sensortasten auf der \n Sekundärzuleitung. (Trimmerschraube für die Regulierung der \nSensorempfindlichkeit)\n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \n gegen verlängerte Kurzschlüsse \n• Klemmenabdeckungen und Zugentlastungen für Kabel von \nDiameter 4 bis 8÷9 mm.\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE AVEC \n  \nGRADATEUR INCORPORÉ POUR TOUCHE SENSITIVE  \n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Commandes de la lumière - allumage, gradation et extinction \n- par un ou plusieurs boutons-poussoirs sans voyant lumineux \nconnectés sur la ligne de l’alimentation et\u002Fou une ou plusieurs \ntouches sensitives connectées sur la ligne du secondaire \n (avec vis de réglage pour la sensibilité de la touche sensitive).\n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection \n électronique à rétablissement automatique contre les \n courts-circuits prolongés \n• Couvercles cache-bornes et serre-câbles pour câbles de \ndiamètre 4 à 8÷9 mm.\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO \n  \nCON REGULADOR INCORPORADO CONTROLADO\n  \nPOR TECLAS SENSITIVAS\n• Transformador independiente - IP20 - Aislamiento clase II\n• Control de iluminación , regulación, apagado- por medio de \nuno o varios pulsadores sin indicación luminosa conectados \nen la línea de alimentación, y \u002F o una o varias teclas sensitivas \nconectadas sobre la línea secundaria (con tornillo de ajuste de \nsensibilidad de la tecla)\n• Protección contra las sobretensiones de la red - Protección \nelectrónica con restablecimiento automático contra los \n cortocircuitos prolongados \n• Tapa cubrebornes y sujeta-cables para diámetros de 4 a 8-9 \nmm.\n48 mm\nta  -10°÷ +40°C\n",242,{"image":982,"text":983,"number":984},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.243.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n242\nHalogen\nTransformers\nWONDER\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20 \nC\nA\nB\n20÷105\nWatt\n \nPart \n                                                                       W                                                                                    Dimensions\n \nnumber \n \n                                 Min     Max                                                                               A x B x C\n A10W0600000B \n                                                           20   ÷   60                                                                             107 x 51 x 21 \n A10W075K000B \n                                                           20   ÷   75 \n   \n132 x 51 x 20 \n A10W105K000B \n                                                           20   ÷  105 \n \n132 x 51 x 20 \nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nC\n TRASFORMATORE ELETTRONICO - EXTRA PIATTO\n• Trasformatore indipendente - IP20 - Classe II d’isolamento.\n• Regolazione della luminosità con dimmer a ”intervento di fine \n    fase” (IGBT) e con  nostro dimmer serie ”TDM” \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione elettro-\nnica autoripristinante contro i corto-circuiti permanenti e i so-\nvraccarichi sul secondario. A richiesta, protezione termica pro-\ngressiva autoripristinante (NTC) contro le sovratemperature.\n• Coprimorsetto e serracavo.\n EXTRA FLAT ELECTRONIC TRANSFORMER \n• For indipendent use - IP20 - Insulation class II.\n• Light regulation  using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and our \ndimmer range ”TDM”, as well  \n• Protection against mains voltage spikes - Self-resetting \n electronic protection against permanent short-circuits and \noverloads on the secondary - On request, self-resetting\n progressive thermal protection (NTC) against overheating.\n• With terminal cover and cable clamp.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR  EXTRA FLACH\n• Unabhängiger Transformator - IP00 - Isolationsschutzklasse II.\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnittsdimmer (IGBT) und \nauch mit unserem Dimmer Serie ”TDM” -  \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \n gegen dauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der \n Sekundärzuleitung (Wiederherstellung automatisch) \n - Auf Anfrage, thermische Progressivsicherung (NTC) gegen \n Übertemperaturen.\n• Klemmenabdeckung und Zugentlastung.\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE EXTRA PLAT\n• Transformateur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation.\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage ”de fin de \nphase” (IGBT) et par notre gradateur  type ”TDM”  \n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection \n électronique contre les courts-circuits permanents et les \n surcharges sur le secondaire (rétablissement automatique)\n - Sur demande, protection thermique progressive (NTC) contre \nles surchauffes (rétablissement automatique).\n• Couvercle cache-borne et serre-câble.\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO\n  \nEXTRA PLANO\n• Transformador independiente - IP20 - Aislamiento clase II\n• Regulación de la luz  por control de fase al ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y  por medio de nuestro regulador tipo ”TDM” \n• Protección contra las sobretensiones de la red y protección \nelectrónica contra los cortocircuitos permanentes y sobrecar-\ngas en el secundario (restablecimiento automático) - Bajo pedi-\ndo protección térmica progresiva (NTC) contra los sobrecalen-\ntamientos (restablecimiento automático)\n• Tapa cubrebornes y sujeta-cables.\n55 mm\nta  -10°÷ +40°C\n",243,{"image":986,"text":987,"number":988},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.244.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n243\nIP 44\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 44 \nC\nA\nB\n20÷105\nWatt\n \nPart \n \n \n \n \n          W  \n \n \n                       Dimensions\n \nnumber \n \n \n \n \nMin      Max  \n \n \n  A x B x C\n \nA10CP060000B \n \n \n \n \n 20   ÷   60  \n \n                      124 x 26 x 19 \n A10CP075K00B \n \n \n \n \n 20   ÷   75                                                                        150 x 56 x 20 \n A10CP105K00B \n \n  \n \n \n 20   ÷  105  \n \n                      150 x 56 x 20 \nEMC\nM\nM\nF\n110\nSELV\nEQUIV.\nC\n TRASFORMATORE ELETTRONICO- EXTRA PIATTO \n• Trasformatore indipendente - IP44 - Classe II d’isolamento.\n• Prodotto specifico per sale da bagno, cucine, etc. (EN60598\u002F\nUTE-NF15-100).\n• Regolazione della luminosità  con dimmer a ”intervento di fine \nfase” (IGBT)  e con nostro dimmer serie ”TDM”  \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione \n elettronica autoripristinante contro i corto-circuiti permanenti \ne i sovraccarichi sul secondario - A richiesta, protezione termica \nprogressiva autoripristinante (NTC) contro le sovratemperature.\n• IP… solo se fissaggio orizzontale e con 4 viti - Fornito senza cavi.\n EXTRA FLAT ELECTRONIC TRANSFORMER\n• Indipendent transformer - IP44 - Insulation class II.\n• Specially designed for bathrooms, kitchens and so on (EN60598\u002F\nUTE-NF15-100).\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and our \ndimmer range ”TDM”, as well  \n• Protection against mains voltage spikes - Self-resetting \n electronic protection against permanent short-circuits and \noverloads on the secondary - On request, self-resetting \n progressive thermal protection (NTC) against overheating.\n• IP... only by horizontal installation with 4 screws - Supplied \n without cables.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR \n  \nEXTRA FLACH\n• Unabhängiger Transformator - IP44 - Isolationsschutzklasse II.\n• Besondersausführung für Baden, Küchen usw. (EN60598\u002FUTE-\nNF15-100)\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnittsdimmer (IGBT) und \n auch mit unserem Dimmer Serie ”TDM” \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \n gegen dauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der Sekun-\ndärzuleitung (Wiederherstellung automatisch) - Auf Anfrage, \nthermische Progressivsicherung (NTC) gegen Übertemperaturen.\n• IP.... nur bei horizontaler Installation durch 4 Schrauben - Ohne \nKabel geliefert.\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE\n  \nEXTRA PLAT  \n• Transformateur indépendant - IP44 - Classe II, double isolation.\n• Produit spécial pour cuisines, salles de bains, etc. \n (EN60598\u002FUTE-NF15-100).\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage  ”de fin de \nphase” (IGBT) et par notre gradateur  type ”TDM” \n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection \n électronique contre les courts-circuits permanents et les \n surcharges sur le secondaire (rétablissement automatique) \n - Sur demande, protection thermique progressive (NTC) contre \nles surchauffes (rétablissement automatique).\n• IP….seulement si installation horizontale avec 4 vis \n - Fourni sans câbles.\n TRANSFORMADORES ELECTRÓNICOS\n  \nEXTRA PLANO\n• Transformador independiente - IP44 - Aislaminto claseII\n• Producto especial para cocinas, cuartos de baño, etc. (EN 60598 \n\u002F UTE-NF 15-100)\n• Regulación de la luz por control de fase al ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y  por medio de nuestro regulador tipo ”TDM” \n• Protección contra las sobretensiones de la red - Protección \nelectrónica contra los cortocircuitos permanentes y sobrecargas \nen el secundario (restablecimiento automático). - Bajo pedido \nprotección térmica progresiva (NTC) contra los \n sobrecalentamientos (restablecimiento automático)\n• IP… solamente con fijación horizontal con 4 tornillos. \n - Se suministra sin cables\n60 mm\nta  -10°÷ +40°C\n",244,{"image":990,"text":991,"number":992},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.245.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n244\nPROFIL\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 65 \n20÷105\nWatt\nEMC\nM\nM\nF\n110\nC\n35 mm\nSELV\n TRASFORMATORE ELETTRONICO PER PROFILATI A “U” \n• Trasformatore da incorporare  - IP65\n• Regolazione della luminosità  con dimmer  a ”intervento di fine \nfase” (IGBT)  e anche con nostro dimmer serie  ”TDM”\n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione elettronica \nautoripristinante contro i corto-circuiti permanenti e I sovracca-\nrichi - Protezione termica progressiva autoripristinante (NTC) \ncontro le sovratemperature.\n• Cavetti di connessione, lunghezza 20 cm \n (a richiesta altre lunghezze)\n  -  Primario: 2 x 0,75 doppio isolamento: secondario, (1+1) x 0,75. \n ELECTRONIC TRANSFORMER FOR “U” SECTIONS \n• To be built in -  IP65.\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT)  and\n dimmable  using  our dimmer range ”TDM”,  as  well  \n• Protection against mains voltage spikes - Self-resetting \n electronic protection against permanent short-circuits and \noverloads on the secondary - Self-resetting progressive thermal \nprotection (NTC) against overheating.\n• Connection cables, 20cm long (on request other lengths)  -  \n Primary: 2 x 0,75 double insulated: secondary, (1+1) x 0,75.\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR \n  \nFÜR “U” PROFILEN  \n• Zum Einbauen -  IP65.\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnittsdimmer (IGBT) und  auch \nmit unserem Dimmer Serie ”TDM”  \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \n gegen dauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der \n Sekundärzuleitung (Wiederherstellung automatisch) - Thermi-\nsche Progressivsicherung (NTC) gegen Übertemperaturen. \n• Anschlußkabel, Länge 20cm (auf Anfrage andere Länge)\n -  Primär: 2 x 0,75 doppelisoliert;  sekundär:  (1+1) x 0.75.\n  \n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE                    \nPOUR PROFILES EN “U”  \n• Transformateur à incorporer  - IP65.\n• Gradation  de la lumière par variateur à découpage de ”fin de \nphase” (IGBT)  et aussi par  notre  variateur série  ”TDM”  \n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection \n électronique contre les courts-circuits permanents et les \n surcharges sur le secondaire (rétablissement automatique)\n -  Protection thermique progressive (NTC) contre les surchauffes \n• Câbles de connexion, longueur 20cm (sur demande autres \n longueurs) - Primaire : 2 x 0.75, double isolation: \n secondaire, (1÷1) x 0,75.\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO \n  \nPARA PERFILES EN “U”  \n• Transformador para incorporar  -  IP65\n• Regulación de la luz  por control de fase al  ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y también  por medio  de nuestro regulador serie  “TDM”  \n• Protección contra las sobretensiones de la red - Protección \nelectrónica con restablecimiento automático contra los \n cortocircuitos permanentes y las sobrecargas en el secondario \n- Protección térmica progresiva (NTC) contra los sobrecalenta-\nmientos (restablecimiento automático).\n• Con cables de conexión de 20cm de largo (bajo pedido otras \nlongitudes). - Primario 2x0.75 doble aislamiento: \n secundario, (1+1)x 0.75.\n \nPart \n                                                   W                                                                                               Dimensions\n \nnumber \n \n                        Min   Max                                                                                           A x B x C\n \nA20PR0600000 \n                                                  20   ÷   60 \n \n104 x 21 x 30 \n A20PR1050000 \n                                                  20   ÷   105 \n \n134 x 21 x 30 \n \nH\nL=20 cm\nA\nB\nPR\nta  -10°÷ +40°C\n",245,{"image":994,"text":995,"number":996},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.246.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n245\nTONDA & MINI TOR\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 20\nIP 65 \nDIA\nH\n20÷105\nWatt\nEMC\nM\nM\nF\n110\nC\n TRASFORMATORE ELETTRONICO \n• Trasformatore da incorporare - IP 20 (AT..) - IP 65 (TR..).\n• Regolazione della luminosità  con dimmer a ”intervento di fine \nfase” (IGBT) e anche con nostro dimmer serie ”TDM” \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Fino a 70W \n protezione termica progressiva autoripristinante (NTC) contro \nle sovratemperature, i corto-circuiti prolungati e i sovraccarichi; \nper 105W protezione elettronica contro i corto-circuiti \n permanenti e i sovraccarichi e protezione termica progressiva \nautoripristinante (NTC). \n ELECTRONIC TRANSFORMER\n• Built-in transformer - IP 20 (AT..) - IP 65 (TR..).\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) and \n dimmable using our dimmer range ”TDM” as well \n• Protection against mains voltage spikes - Up to 70W \n self-resetting progressive thermal protection (NTC) against \noverheating, prolonged short-circuits and overloads; for 105W, \nelectronic protection against permanent short-circuits and \noverloads and self-resetting progressive thermal protection \n(NTC).\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR \n• Einbautransformator - IP 20 (AT..) - IP 65 (TR..).\n• Lichtregulierung  mit Phasenabschnittsdimmer (IGBT) und auch \nmit unserem Dimmer Serie ”TDM” \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Bis 70W thermische \nProgressivsicherung (NTC) gegen Übertemperaturen, gegen \nverlängerte Kurzschlüsse und Überlasten (Wiederherstellung \nautomatisch); für 105W elektronischer Schutz gegen dauernde \nKurzschlüsse und Überlasten und thermische \n Progressivsicherung (NTC) (Wiederherstellung automatisch).\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE \n• Transformateur à incorporer - IP 20 (AT..) - IP 65 (TR..).\n• Gradation de la lumière par variateur à découpage de ”fin de \nphase” (IGBT) et aussi par notre variateur série ”TDM” \n• Protection contre les surtensions du réseau - Jusqu’à 70W, \n protection thermique progressive (NTC) à rétablissement \n automatique contre les surchauffes, les court-circuits prolongés \net les surcharges; pour 105W, protection électronique contre les \ncourts-circuits permanents et les surcharges et protection ther-\nmique progressive (NTC) contre les surchauffes \n (rétablissement automatique).\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO \n• Transformador para incorporar - IP 20 (AT..) - IP 65 (TR..).\n• Regulación de la luz por control de fase al ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y también por medio de nuestro regulador serie “TDM” \n• Protección contra las sobretensiones de la re - Tipos hast 70W: \nprotección térmica progresiva (NTC) con restablecimiento \n automático contra los sobrecalentamientos, cortocircuitos \n prolongados y las sobrecargas - Tipo 105W: protección electrón-\nica contra los cortocircuitos.\n58\u002F75 mm\nL=17 cm\nSELV\n \nPart \n                                                                   W  \n \nDimensions\n \nnumber \n \n                               Min     Max \n \nØ     h.\n \nA10AT060000B \n                                                          20   ÷   60 \n \n           53    19 \n A10AT070000B \n                                                          20   ÷   70 \n \n           53    19 \n A10AT105000B \n                                                          35   ÷   105 \n \n           70    22\n \nA20TR070000B \n                                                          20   ÷   70 \n \n           53    19\n \nA20TR105000B \n                                                          35   ÷   105 \n \n           70    22\n \n \n \nta  -10°÷ +40°C\n",246,{"image":998,"text":999,"number":1000},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.247.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n246\nAPC\nHalogen\nTransformers\nPF\nλ ≥ 0,95\nIP 65 \n50÷300\nWatt\nEMC\nM\nM\nF\n110\nC\n TRASFORMATORE ELETTRONICO \n• Trasformatore da incorporare - IP 65.\n• Regolazione della luminosità  con dimmer a ”intervento di fine \nfase” (IGBT) e con  nostro dimmer serie ”TDM” \n• Protezione contro le sovratensioni di rete - Protezione elettronica \nautoripristinante contro i corto-circuiti permanenti e i sovracca-\nrichi - Protezione termica\n progressiva autoripristinante (NTC) contro le sovratemperature.\n• Fissaggio del trasformatore con perno filettato 8MA, 10mm.\n• Connessione con morsetti a vista (IP 00) o con cavi doppio \n isolamento -c (IP 65) . \n ELECTRONIC TRANSFORMER \n• To be built in - IP 65.\n• Light regulation using ”trailing edge” dimmer (IGBT) \n  and our dimmer  range ”TDM”, as well  \n• Protection against mains voltage spikes -  Self-resetting \n electronic protection against permanent short-circuits and \noverloads on the secondary - Self-resetting progressive thermal \nprotection (NTC) against overheating.\n• Fixing of the transformer by threaded bolt 8MA, 10mm.\n• Connections with outer terminal blocks (IP 00) or with double \ninsulated cables-c (IP 65).\n ELEKTRONISCHER TRANSFORMATOR \n• Zum Einbauen - IP 65.\n• Lichtregulierung mit Phasenabschnittsdimmer  (IGBT) und auch \nmit Dimmer Serie ”TDM”  \n• Schutz gegen Netzüberspannungen - Elektronischer Schutz \ngegen dauernde Kurzschlüsse und Überlasten auf der Sekun-\ndärzuleitung (Wiederherstellung automatisch) - Thermische \nProgressivsicherung (NTC) gegen Übertemperaturen .\n• Transformatorbefestigung durch Gewindebolzen 8MA, 10mm.\n• Anschluss durch AußenKlemmen (IP 00) oder durch \n doppelinsulierten Kabel -c (IP 65).\n TRANSFORMATEUR ÉLECTRONIQUE \n• Transformateur à incorporer - IP 65.\n• Gradation de la lumière  par variateur à découpage  ”de fin de \nphase” (IGBT) et par notre gradateur  type ”TDM” \n• Protection contre les surtensions du réseau - Protection \n électronique contre les courts-circuits permanents et les \n surcharges sur le secondaire (rétablissement automatique) \n - Protection thermique progressive (NTC) contre les surchauffes.\n• Fixation du transfo par tige filetée 8MA, 10mm.\n• Connexions avec bornes non cachées (IP 00) ou avec câbles \ndouble isolation (IP 65).\n TRANSFORMADOR ELECTRÓNICO \n• Transformador para incorporar - IP 65\n• Regulación de la luz por control de fase al ”fin del semiciclo” \n(IGBT) y  por medio de nuestro regulador tipo ”TDM” \n• Protección contra las sobretensiones de la red - Protección \nelectrónica con restablecimiento autom·tico contra los cortocir-\ncuitos permanentes y sobrecargas hasta en el secundario  \n - Protección térmica progresiva (NTC) contra los \n sobracalentamientos .\n• Fijación por espiga roscada 8MA de 10mm.\n• Connexiónes con bornes no protegidas (IP 00) ou bien con \ncables doble aislamiento (IP 65)\n 55 mm\nSELV\n \nPart \n                                                                W                                                                                          Dimensions\n \nnumber \n \n                                Min  Max                                                                                   A x B x C\n A20A200C0000 \n \n50   ÷  200 \n \n133 x 50 x 37 \n A20A250C0000 \n                                                        50   ÷  250 \n \n133 x 50 x 37 \n \nA20A300C0000 \n                                                      100   ÷  300 \n \n133 x 50 x 37 \n* 300VA Ta\u003C30°C   -   275VA Ta>30°C\nL=15 cm\n(A)\nA\nta  -10°÷ +40°C\n",247,{"image":1002,"text":1003,"number":1004},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.248.png","Ballast\nBALLAST\n247\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n",248,{"image":1006,"text":1007,"number":1008},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.249.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n248\nBallast elettronici • Electronic Ballast • Elektroniche Vorschaltgeräte (EVG)\nBallast électroniques • Balastos electrónicos\n Istruzioni di installazione\nCondizioni ambientali estreme possono danneggiare il tubo o il ballast e, in ogni \ncaso, ne accorciano la vita operativa  -  Per il collegamento fra portalampade e ballast, \nutilizzare cavi con isolamento 1000v (tensione all’accensione)  -  Installare il ballast in \nluogo areato e lontano da fonti di calore; la temperatura max ambiente “ta” indicata \nsull’etichetta, non deve mai essere superata  - In caso di installazione in ambienti come \nlocali da bagno o simili, proteggere adeguatamente l’impianto da spruzzi d’acqua , \ndalla condensa o dal vapore  -  Utilizzare solo i tipi di tubi indicati sull’etichetta del \nballast - Non dimmerabili  -  Accensioni frequenti e ripetute possono accorciare la vita \ndel tubo  -  Sostituire il tubo in caso di sfarfallio della luce e di incertezze prolungate \ne ripetute all’accensione - Per assicurare la migliore omogeneità d’illuminazione e la \nstabilità elettrica dei ballast “multi-tubo “ per 2, 3 o 4 lampade, anche se solo un tubo è \ndifettoso, sostituire tutti i tubi alimentati dal ballast -  Compatibilità elettromagnetica: \nil cavo di connessione ai catodi non deve avere una lunghezza superiore a un metro \n(vedi A); installare l’impianto a una distanza minima di 40 cm da masse metalliche; non \nattorcigliare i cavi sul ballast o sul tubo (vedi B)  -  Collegare sempre la messa a terra se \nsul ballast è previsto il morsetto.\n Installation instructions\nExcessive ambient conditions could damage the tube or the ballast and their lifetime \nis reduced, however -  For the connection between lamp holder and ballast use cables \nwith 1000V insulation (ignition tension)  -  Place the ballast in well-aired spaces and \nfar from direct heat sources; the max. ambient temperature (ta) indicated on the label \nmust be never exceeded  -  By installastion of the ballast in bathrooms or similars \nprotect the electric system from water splashes, condensation and steam  -  Use the \ntube types indicated on label only  - Not dimmable - Frequent and repeated ignitions \nmay reduce the tube lifetime - By light fickering or ignition problems replace the \ntube - To grant a stable light and an electric stability of multitube ballasts for 2, 3 or 4 \nlamps, replace all the tubes connected to the ballast, even if only one single tube is \ndefect  - EMC : the connection cable of the cathods mustn’t exceed 1m length (see A), \nplace the lighting system at a min. distance of 40cm from metal surfaces, don’t let the \ncables twist around the ballast or the tube (see B) - In case the ballast is ftted with the \nterminal for earth connection, provide for immediate earth connection.\n Installationsanweisungen\nÄußerste Umgebungsumstände können die Leuchstofröhre oder das EVG \nschwer beschädigen und auf jedem Fall ihre Lebensdauer schwer mindern  -  Für \nden Anschluß des EVGs an der Lampenfassung immer 1000V isolierte Kabel \nverwenden (Einschaltungspannung)  -  Das EVG an gut belüfteten Stellen und \nentfernt von Wärmequellen montieren; die auf der Etikette angegebene max. \nUmgebungstemperatur (ta) nie überschreiten  -  Beim Installation des EVGs in \nBadzimmer oder ähnliche die Anlage gegen Wasserstrahlen, Kondenswasser und \nWasserdampf immer schützen -  Nur die auf der Etikette angegebene Lampentypen \nverwenden  -  Nicht dimmbar  -  Häufge und wiederholte Einschaltungen der EVG \nkönnen die Lebensdauer der Leuchstofröhre mindern - Beim Flackern-Efekt oder \nhäufger Einschaltungsproblemen die Leuchtstofröhre sofort \nersetzen  - Für eine bessere Lichtgleichartigkeit und elektrische Beständigkeit der \nmehrlampige EVG (2, 3 oder 4 Lampen) alle angeschlossene Leuchtstofröhre sofort \nersetzen, auch wenn nur eine einzelne Leuchtstofröhre defekt ist  -  EMV: das Kabel \nan die Katoden muß 1m Länge nicht überschreiten (siehe A); die Anlage min. 40cm \nentfernt von Metallfächen einsetzen; die Kabel um das EVG und die Leuchtstofröhre \nnicht drehen (siehe B)  -  Wenn die Erdeklemme bei der EVG steht, muß die Erdemasse \nimmer angeschlossen werden.\n Notices d’installation\nDans les cas d’utilisation en condition de milieu extrêmes, les tubes fuo ou les ballasts \npeuvent s’endommager, et leur durée de vie s’en trouve fortement abrégée  -  Pour \nles connexions entre douilles du tube et ballast, utiliser des câbles dont l’isolation \nsupporte 1000V (tension d’amorçage)  - Le ballast doit être installé dans un endroit \nbien aéré et éloigné des sources de chaleur; la température ambiante maximale ” ta \n” indiquée sur l’étiquette ne doit jamais être dépassée  -  Dans le cas d’installation \nen salles de bains ou endroits similaires, il faut protéger le système électrique contre \nles chutes d’eau, vapeur ou condensation  - Utiliser uniquement les types de tube \npermis et mentionnés sur le ballast  -  Pas dimmables  -  Des  allumages fréquents \net répétes raccourcissent le vie du tube fuo  -  En cas de papillotement de lumière \nou de difcultés d’allumage du tube, remplacer simplement le tube  -  Afn d’assurer \nla meilleure homogénéité d’éclairage et la stabitité électrique des ballast due, trio \nou quattro (multi-tubo), remplacer tous les tubes alimentés par le ballast même s’il \nn’y a qu’ un seul tube défectueux  -  CEM: toujours respecter une distance maximale \nde 1métre pour le côté du tube alimenté en cathodes chaudes (voir A) ;  éviter la \nproximité à moins de 40 cm des masses métalliques ; ne pas tortillonner les câbles et \néviter les entrelacements des câbles du primaire avec le secondaire (voir B) -  Dans le \ncas où une borne de terre serait prévue sur le ballast, la connecter impérativement.\n Instrucciones de instalación\nEl funcionamiento en condiciones ambientales extremas puede dañar el tubo \no el balasto y acortar su vida  -  Para las conexiones entre los zócalos del tubo y el \nbalasto debe usarse cable con aislamiento para 1000V (tensión de encendido)  -  El \nbalasto debe ser instalado en un lugar bien aireado y alejado de fuentes de calor: \nla temperatura máxima “ta” indicada en la etiqueta no debe superarse nunca  -  En \ncaso de instalación en cuartos de baño o sitios similares el sistema eléctrico debe \nprotegerse de salpicaduras de agua, de la condensación y del vapor  -  Utilizar \núnicamente los tipos de tubo indicados en la etiqueta del balasto  -  Los balastos \nelectrónicos no admiten reguladores para variar la intensidad de iluminación  -  Los \nencendidos frecuentes y repetidos reducen la vida del tubo  -  Substituir el tubo \ncuando aparece parpadeo o difcultad de encendido - Para asegurar la máxima \nhomogeneidad de iluminación y estabilidad eléctrica de los balastos multitubo para \n2, 3, ó 4 lámparas, reemplazar a la vez todos los tubos alimentados por el balasto \nincluso cuando solo haya uno defectuoso  -  CEM: Respetar la distancia máxima de un \nmetro para la alimentación de los cátodos (ver A) - Evitar colocarlo a menos de 40cm \nde masas metálicas - No enrollar los cables alrededor del balasto o del tubo - Evitar \nentrelazar los cables de secundario con los de entrada (ver B)  -  La conexión a tierra \ndebe conectarse siempre en todos los balastos tienen un terminal para ello.\nEN61347-2-3 A1-A2:  Sicurezza elettrica - Electrical safety - Elektrische Sicherheit - Sécurité électrique - Seguridad eléctrica \nEN55015-A1-A2: Antidisturbi radio - Radio interferences - Funkentstörungen - Déparasitage - Radiointerferencias\nEN61000-3-2: Correnti armoniche - Harmonic currents - Netzoberwellen - Harmoniques - Corrientes armónicas\nEN61000-3-3: Variazioni tensioni di rete - Mains voltage variations - Netzschwankungen - Variations du réseau - Variaciones de tensión de la red.\nEN61547: Immunizzazione da disturbi esterni - Immunisation from external disturbances - Störfestigkeit  - Immunisation de parasites extérieurs - Immunidad contraperturbaciones \nexternas\nClassifcazione efcienza energetica - Classifcation of energetic efciency - Klassifzierung derEnergieleistungsfähigkeit\nClassifcation efcience énérgetique - Clasifcación por el índice de efcienciaenergetica (direttiva 2000\u002F55\u002FCE)\nEEI=A1 Ballast elettronici regolabili a bassissime perdite - Very low-loss dimmable electronic ballasts - Dimmbare EVG auf sehr niedrig Verlust - Ballasts électroniques dimmables \nà très basses pertes -  Balastos electrónicos graduables de muy bajas pérdidas\nEEI=A2 Ballast elettronici a bassissime perdite -  Very low-loss electronic ballasts - EVG auf sehr niedrig Verlust -  Ballasts électroniques à très basses pertes - Balastos electrónicos \nde muy bajas prdidas.\nEEI=A3 Ballast elettronici a basse perdite - Low-loss electronic ballasts - EVG auf Niederverlust - Ballasts électroniques à basses pertes - Balastos electrónicos de bajas pérdidas\nEEI=B1 Ballast convenzionali elettromeccanici a basse perdite - Low-loss conventional ballasts - KVG auf Niederverlust - Ballasts conventionnels à basses pertes - Balastos \nconvencionales electromagnéticos de bajas pérdidas\nEEI=B2 Ballast convenzionali elettromeccanici a medie perdite - Medium-loss conventional ballast - KVG auf Mittelverlust - Ballasts conventionnels à pertes moyennes - Balastos \nconvencionales electromagnéticos de pérdidas medias.\nEEI=C Ballast convenzionali elettromeccanici a alte perdite (vietati dal 2005) - High-loss conventional ballasts (forbidden from 2005) - KVG auf Hochverlust (ab 2005 verboten) \n-  Ballasts conventionnels à hautes pertes (interdit à partir du 2005) - Balastos convencionales electromagnéticos de altas perdidas (prohibidos a partir dal 2005)\nEEI=D Ballast convenzionali elettromeccanici a altissime perdite (già vietati dal Maggio 2002) - Very high-loss conventional ballasts (just forbidden from May 2002) - KVG auf \nVielhochverlust (schon seit Mai 2002 verboten) - Ballastas conventionnels à très hautes pertes (dejà interdit depuis Mai 2002) - Balastos convencionales electromagnéticos de muy \naltas pérdidas ( prohibidos a partir dal Mayo de 2002)\nNorme - Standards - Normen - Normes - Normas\nEEI=xx\nPreparazione cavi\nCables setting\nKabelsbearbeitung\nDénudage des câbles\nPreparación de los cables\nAttacchi - Sockets - Sockel - Culots - Casquillos\n",249,{"image":1010,"text":1011,"number":1012},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.250.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n249\nCB Compact-Ballast Professional\nPF\nλ ≥ 0,6\nIP 20 \n4÷28\nWatt\nEMC\nM\nM\nF\n45 mm\nta  -10°÷ +45°C\nEEI=A3\n \nPart \nW \nDimensions\n \nnumber \nMin Max \nA x B x C       D\n \nA30CBAP00000 \n1 x 4÷14 \n80 x 40 x 22     70\n \nA30CBBP00000 \n1 x 14÷18 \n80 x 40 x 22     70\n \nA30CBCP00000 \n1 x 14÷21 \n80 x 40 x 22     70\n \nA30CBDP00000 \n1 x 24÷26 \n80 x 40 x 22     70\n \nA30CBEP00000 \n1 x 28 \n80 x 40 x 22     70\n \nA30CBFP00000 \n1 x 8÷13 \n80 x 40 x 22     70\n ALIMENTATORE ELETTRONICO \n \nPER LAMPADE FLUORESCENTI “4 Pin”\n•\t Alimentatori\t\tda\tincorporare\t\t-\tIP20\t-\t\tClasse\tII\td’isolamento\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tlampade\tdanneggiate\to\t\nguaste\n•\t Accensione\tcon\tpreriscaldo\tdei\tcatodi\t\t-\t\tNessuno\tsfarfallio\t-\t\nFunzionamento silenzioso\n•\t Tensione\tdi\tingresso:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n ELECTRONIC BALLAST \n  \nFOR FLUORESCENT LAMPS “4 Pin”\n•\t Ballast\tto\tbe\tbuilt\tin\t\t-\t\tIP20\t\t-\t\tInsulation\tclass\tII.\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tfailed\tor\tbroken\tlamps.\n•\t Lamp ignition with pre-heated cathods - No fickering - Noiseless\n•\t Input\tVoltage:\t190÷240V\tAC\tor\tDC\n ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERÄT \n  \nFÜR LEUCHTSTOFFLAMPEN “4 Pin”\n•\t EVG\tzum\tEinbauen\t-\tIP20\t-\tIsolationsschutzklasse\tII.\n•\t Schutz\tgegen\tbeschädigte\toder\tzerstörte\tLampen\t\n(Wiederherstellung automatisch).\n•\t Schaltung\tmit\tvorgeheizten\tKathoden\t-\tKein\tFlackern\t-\t\nGeräuschloser Betrieb. \n•\t Speisung:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n BALLAST ÉLECTRONIQUE \n  \nPOUR LAMPES FLUO “4 Pin”\n•\t Ballast\tà\tincorporer\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\td’isolation.\n•\t Protection\tcontre\tles\tlampes\tendommagées\tou\tcassées\t\n(rétablissement automatique).\n•\t Allumage\tavec\tpréchauffage\tdes\tcathodes\t-\tSans\tpapillotement\t\n- Fonctionnement silencieux. \n•\t Alimentation:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n BALASTO ELECTRÓNICO \n  \nPARA LÁMPARAS DE “4 Patillas”\n•\t Balasto\tpara\tincorporar\t-\tIP20\t-\tAislamiento\tclase\tII\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlamparas\t\ndañadas o rotas\n•\t Precalentamiento\tde\tcátodos\tdurante\tel\tencendido\t\n - Funcionamiento silencios y sin parpadeo.\n•\t Alimentación:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n \nSocket \nCB-AP \nCB-BP \nCB-CP \nCB-DP \nCB-EP \nCB-FP\n \nG5 \n4-6-8-13-14 W \n \n14-21 W \n24 W \n28 W \n \nG13 \n \n14-15-18 W \n \n \n \n \n2G7 \n7-9-11 W \n \n \n \n \n \n2G10 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \n2G11 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \nG24qx \n10-13 W \n \n18 W \n26 W \n \n \nT2 \n \n \n \n \n \n8÷13 W\n \n2GX13 \n \n \n \n22 W \nA\nB\nC\nD\n",250,{"image":1014,"text":1015,"number":1016},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.251.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n250\nMBM Mini-Ballast Multipower\nBALLAST\n \nPart \nW \nDimensions\n \nnumber \nMin   Max \nA x B x C\n \nA30MBMAP000B \n1 x 4÷14 \n118 x 33 x 19\n \nA30MBMBP000B \n1 x 14÷18 \n118 x 33 x 19\n \nA30MBMCP000B \n1 x 14÷28 \n118 x 33 x 19\n \nA30MBMDP000B \n1 x 24÷26 \n118 x 33 x 19\n \nA30MBMFP000B \n1 x 8÷13 \n118 x 33 x 19\nA\nB\nC\n \nSocket \nMBM-AP \nMBM-BP \nMBM-CP \nMBM-DP \nMBM-FP\n \nG5 \n4-6-8-13-14 W \n \n14-28 W \n24 W \n \n \nG13 \n \n14-15-18 W \n \n \n \n \n2G7 \n7-9-11 W \n \n \n \n \n \n2G10 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \n2G11 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \nG24qx \n10-13 W \n \n18 W \n26 W \n \n \nT2 \n \n \n \n \n8÷13 W\n \n2GX13 \n \n \n \n22 W \n4÷28\nWatt\nIP 20 \nEMC\nta -10°÷ +50°C\nPF\nλ ≥ 0,6\n38 mm\nEEI=A3\nM\nM\nF\n ALIMENTATORE ELETTRONICO\n \nPER LAMPADE FLUORESCENTI “4 Pin”\n•\t Alimentatori\tindipendenti\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\td’isolamento\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tlampade\tdanneggiate\to\t\nguaste\n•\t Accensione\tcon\tpreriscaldo\tdei\tcatodi\t-\tNessuno\tsfarfallio\n Funzionamento silenzioso.\n•\t Morsetti\tcon\tcoperchio\tdi\tprotezione\te\tserracavo\t\n•\t A\trichiesta,\tversione\t110V\tAC\t50÷60Hz\n ELECTRONIC BALLAST \n  \nFOR FLUORESCENT LAMPS “4 Pin”\n•\t For\tindipendent\tuse\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII.\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tfailed\tor\tbroken\tlamps.\n•\t Lamp\tignition\twith\tpre-heated\tcathods\t-\tNo\tflickering\t-\t\nNoiseless.\n•\t Terminal\tcovers\tand\tcable\tclamp.\n•\t On\trequest,\tinput\t110V\tAC\t50÷60Hz\n ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERÄT \n  \nFÜR LEUCHTSTOFFLAMPEN “4 Pin”\n•\t Unabhängiger\tEVG\t-\tIP20\t-\tIsolationsschutzklasse\tII.\n•\t Schutz\tgegen\tbeschädigte\toder\tzerstörte\tLampen\t\n(Wiederherstellung automatisch).\n•\t Schaltung\tmit\tvorgeheizten\tKathoden\t-\tKein\tFlackern\t-\t\nGeräuschloser Betrieb.\n•\t Klemmenabdeckungen\tmit\tintegrierter\tZugentlastung\t.\n•\t Eingang\t110VAC\t50÷60Hz\t,\tauf\tAnfrage\n BALLAST ÉLECTRONIQUE \n  \nPOUR LAMPES FLUO “4 Pin”\n•\t Ballast\tindépendant\t-\tIP20\t-\tIsolation\tclasse\tII\n•\t Protection\tcontre\tles\tlampes\tendommagées\tou\tcassées\t\n(rétablissement automatique).\n•\t Allumage\tavec\tpréchauffage\tdes\tcathodes\t-\tSans\tpapillotement\t\n- Fonctionnement silencieux.\n•\t Couvercles\tcache-bornes\tet\tserre-câbles.\n•\t Sur\tdemande,\talimentation\t110V\tAC\t50÷60Hz\n BALASTO ELECTRÓNICO \n  \nPARA LÁMPARAS DE “4 Patillas”\n•\t Balasto\tindependiente\t-\tIP20\t-\tAislamiento\tclase\tII\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlamparas\t\ndañadas o rotas. \n•\t Precalentamiento\tde\tlos\tcátodos\tdurante\tel\tencendido\t\n - Funcionamiento silenzioso y sin parpadeo.\n•\t Tapa\tcubre\tbornes\ty\tsujeta-cables.\n•\t Bajo\tpedido,\talimentación\t110V\tAC\t50÷60Hz\n",251,{"image":1018,"text":1019,"number":1020},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.252.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n251\nBALLAST\nSB Mini-Ballast Professional\n \nPart \nW \nDimensions\n \nnumber \nMin   Max \nA x B x C \nD\n \nA30SBAP00000 \n1 x 4÷14 \n114 x 22 x 19 \n107 \n•\n \nA30SBBP00000 \n1 x 14÷18 \n114 x 22 x 19 \n107 \n•\n \nA30SBCP00000 \n1 x 14÷21 \n114 x 22 x 19 \n107 \n•\n \nA30SBDP00000 \n1 x 24÷26 \n114 x 22 x 19 \n107 \n•\n \nA30SBEP00000 \n1 x 28 \n114 x 22 x 19 \n107 \n•\n \nA30SBFP00000 \n1 x 8÷13 \n114 x 22 x 19 \n107 \n•\n ALIMENTATORE ELETTRONICO \n \nPER LAMPADE FLUORESCENTI “4 Pin”\n•\t Alimentatori\tda\tincorporare\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\td’isolamento\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tlampade\tdanneggiate\n o guaste.\n•\t Accensione\tcon\tpreriscaldo\tdei\tcatodi\t-\tNessuno\tsfarfallio\t\n Funzionamento silenzioso\n•\t Tensione\tdi\tingresso:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n ELECTRONIC BALLAST \n  \nFOR FLUORESCENT LAMPS “4 Pin”\n•\t To\tbe\tbuilt\tin\t-\tIP20\t-\tInsulation\tclass\tII.\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tfailed\tor\tbroken\tlamps.\n•\t Lamp\tignition\twith\tpre-heated\tcathods\t-\tNo\tflickering\n Noiseless.\n•\t Input\tVoltage:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERÄT \n  \nFÜR LEUCHTSTOFFLAMPEN “4 Pin”\n•\t EVG\tzum\tEinbauen\t-\tIP20\t-\tIsolationsschutzklasse\tII.\n•\t Schutz\tgegen\tbeschädigte\toder\tzerstörte\tLampen\t\n(Wiederherstellung automatisch).\n•\t Schaltung\tmit\tvorgeheizten\tKathoden\t-\tKein\tFlackern\n Geräuschloser Betrieb. \n•\t Speisung:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n BALLAST ÉLECTRONIQUE \n  \nPOUR LAMPES FLUO “4 Pin”\n•\t Ballast\tà\tincorporer\t-\tIP20\t-\tClasse\tII\td’isolation.\n•\t Protection\tcontre\tles\tlampes\tendommagées\tou\tcassées\t\n(rétablissement automatique).\n•\t Allumage\tavec\tpréchauffage\tdes\tcathodes\n Sans papillotement - Fonctionnement silencieux. \n•\t Alimentation:\t190÷240V\tAC\to\tDC\n BALASTO ELECTRÓNICO \n  \nPARA LÁMPARAS DE “4 Patillas”\n•\t Balasto\tpara\tincorporar\t-\tIP20\t-\tAislamiento\tclase\tII\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlamparas\t\ndañadas o rotas\n•\t Precalentamiento\tde\tcátodos\tdurante\tel\tencendido\t\nFuncionamiento silencioso y sin parpadeo.\n•\t Alimentación:\t190÷240V\tAC\to\tDC\nA\nB\nC\n \nSocket \nSB-AP \nSB-BP \nSB-CP \nSD-DP \nSB-EP \nSB-FP\n \nG5 \n4-6-8-13-14 W \n \n14-21 W \n24 W \n28 W \n \nG13 \n \n14-15-18 W \n \n \n \n \n2G7 \n7-9-11 W \n \n \n \n \n \n2G10 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \n2G11 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \nG24qx \n10-13 W \n \n18 W \n26 W \n \n \nT2 \n \n \n \n \n \n8÷13 W\n \n2GX13 \n \n \n \n22 W \n4÷28\nWatt\nIP 20 \nEMC\nta -10°÷ +45°C\nPF\nλ ≥ 0,6\n25 mm\nEEI=A3\nM\nM\nF\nV\nD E\n",252,{"image":1022,"text":1023,"number":1024},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.253.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n252\nBALLAST\nBAT Ballast Tube Professional\n \nPart \nW \nDimensions\n \nnumber \nMin   Max \nA x B x C\n \nA30BATAP0000 \n1 x 4÷14 \n95 x 18 x 17 \n \n \nA30BATBP0000 \n1 x 14÷18 \n95 x 18 x 17 \n \n \nA30BATCP0000 \n1 x 14÷28 \n95 x 18 x 17 \n \n \nA30BATDP0000 \n1 x 24÷26 \n95 x 18 x 17 \n \n \nA30BATFP0000 \n1 x 8÷13 \n95 x 18 x 17 \n \n \n \nA30BATFP0000 \n1 x 8÷13 \n95 x 18 x 17 \n \n ALIMENTATORE ELETTRONICO \n \nPER LAMPADE FLUORESCENTI “4 Pin”\n•\t Alimentatori\tda\tincorporare\t-\tIP00\t-\tClasse\tI\td’isolamento\n•\t Protezione\tautoripristinante\tcontro\tlampade\tdanneggiate\n o guaste.\n•\t Accensione\tcon\tpreriscaldo\tdei\tcatodi\t-\tNessuno\tsfarfallio\t\n Funzionamento silenzioso\n•\t Connessioni:\tentrata\te\tuscita\tcon\tmorsetti\trapidi.\n ELECTRONIC BALLAST \n  \nFOR FLUORESCENT LAMPS “4 Pin”\n•\t Ballast\tto\tbe\tbuilt\tin\t-\tIP00\t-\tInsulation\tclass\tI.\n•\t Self-resetting\tprotection\tagainst\tfailed\tor\tbroken\tlamps.\n•\t Lamp\tignition\twith\tpre-heated\tcathods\t-\tNo\tflickering\n Noiseless.\n•\t Connections:\tinput\tand\toutput\twith\tplug-in\tterminals\tfor\t\trigid\t\ncable\n ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERÄT \n  \nFÜR LEUCHTSTOFFLAMPEN “4 Pin”\n•\t EVG\tzum\tEinbauen\t-\tIP00\t-\tIsolationsschutzklasse\tI.\n•\t Schutz\tgegen\tbeschädigte\toder\tzerstörte\tLampen\t\n(Wiederherstellung automatisch).\n•\t Schaltung\tmit\tvorgeheizten\tKathoden\t-\tKein\tFlackern\n Geräuschloser Betrieb. \n•\t Anschlüsse:\tEingang\tund\tAusgang\tmit\tSchnellklemmen\t.\t\nSteifkabel\n BALLAST ÉLECTRONIQUE \n  \nPOUR LAMPES FLUO “4 Pin”\n•\t Ballast\tà\tincorporer\t-\tIP00\t-\tClasse\tI\td’isolation.\n•\t Protection\tcontre\tles\tlampes\tendommagées\tou\tcassées\t\n(rétablissement automatique).\n•\t Allumage\tavec\tpréchauffage\tdes\tcathodes\n Sans papillotement - Fonctionnement silencieux. \n•\t Connexions:\tentrée\tet\tsortie\tavec\tbornes\tautomatiques\tpour\t\nfls rigides\n BALASTO ELECTRÓNICO\n  \nPARA LÁMPARAS DE “4 Patillas”\n•\t Balasto\tpara\tincorporar\t-\tIP00\t-\tAislamiento\tclase\tI\n•\t Protección\tcon\trestablecimiento\tautomático\tcontra\tlamparas\t\ndañadas o rotas\n•\t Precalentamiento\tde\tcátodos\tdurante\tel\tencendido\t\nFuncionamiento silencioso y sin parpadeo.\n•\t Conexiones:\tentrada\ty\tsalida\tcon\tconectores\trapidos\tpara\thilos\t\nrigidos\nA\nB\nC\n \nSocket \nBAT-AP \nBAT-BP \nBAT-CP \nBAT-DP \nBAT-FP\n \nG5 \n4-6-8-13-14 W \n \n14-28 W \n24 W \n \n \nG13 \n \n14-15-18 W \n \n \n \n \n2G7 \n7-9-11 W \n \n \n \n \n \n2G10 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \n2G11 \n \n18 W \n \n24 W \n \n \nG24qx \n10-13 W \n \n18 W \n26 W \n \n \nT2 \n \n \n \n \n8÷13 W\n \n2GX13 \n \n \n \n22 W \n4÷28\nWatt\nIP 00 \nEMC\nta -10°÷ +45°C\nPF\nλ ≥ 0,6\n20 mm\nEEI=A3\nM\nM\nF\n",253,{"image":1026,"text":1027,"number":1028},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.254.png","BALLAST\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n253\nVD1 Voltage Doubler \n DUPLICATORE DI TENSIONE PER BALLAST  \n \nELETTRONICI\n•\t Duplica\tla\ttensione\tdi\tingresso\tAC\te\tla\tconverte\tin\tDC\n•\t\tAdatto\ta\tBallast\t\tserie\tBAT,\tSB,\tCB\t\n•\t\tPermette\tdi\tinstallare\t\tballast\ta\t230V\tquando\tla\ttensione\tdi\t\n    ingresso disponibile è  90÷120V AC 50÷60Hz  \n•\t\tFattore\tdi\tpotenza\t\t0,5\n VOLTAGE DOUBLER FOR ELECTRONIC BALLASTS \n•\t\tIt\tdoubles\tthe\tinput\tAC\tvoltage\tinto\tDC\tvoltage\t\t\n•\t\tSuitable\tfor\telectronic\tballast\tBAT,\tSB,\tCB\tserie\n•\t\tIt\tallows\tinstallation\tof\t\t230V\tballast\t\twhen\tthe\tinput\tvoltage\tis\t\n    90÷120V AC 50÷60Hz \n•\t\tPower\tfactor\t0,5\n SPANNUNGSVERDOPPLER FÜR EVG\n•\t\tEs\tverdoppelt\tdie\tAC\tEingangsspannung\tzu\tDC\tSpannung\t\n•\t\tGeeignet\tfür\tEVG\tSerien\tBAT,\tSB,\tCB.\n•\t\tEs\termöglicht\tdie\tInstallation\tvon\t230V\tEVG\twenn\tdie\t\n•\t\tEingangsspannung\t\t90÷120V\tAC\t50÷60Hz\tist.\n•\tLeistungsfaktor\t0,5\n REDRESSEUR DE TENSION POUR BALLAST\n  \nELECTRONIQUES\n•\t\tIl\tredresse\tla\ttension\td’entrée\tAC\tet\tla\ttransforme\ten\tDC\n•\t\tAdapté\taux\tBallast\tdes\tséries\tBAT,\tSB,\tCB\n•\t\tIl\tpermet\td’installer\tun\tballast\tde\t230V\tmême\tsi\tla\ttension\t\ndisponible est de 90÷120V AC 50÷60Hz\n•\t\tFacteur\tde\tpuissance\t0,5\t\n DOUBLADOR DE TENSION PARA BALASTOS\n  \nELECTRONICOS\n•\tPara\tduplicar\tla\ttensión\tde\tentrada\tAC\ty\tla\tconvierte\ten\tDC\n•\tAdecuados\tpor\tbalastos\tBAT,\tSB,\tCB\n•\tPermite\tla\tinstalación\tde\tbalastos\t230V\t\tcuando\tel\tvoltaje\tde\n  entrada está disponible 90÷120V AC 50÷60Hz\n•\tFactor\tde\tpotencia\t0,5\n26\nWatt\nIP 20 \nEMC\nta -10°÷ +45°C\nPF\nλ ≥ 0,5\n25 mm\nM\nM\nF\n \nPart \nINPUT \nOUTPUT (W) \nDimensions\n \nnumber \n \nV \n \nV Out \nMax \n \nA x B x C x D\n \nA30VD100000B \n \n90÷120V\u002FAC \n \n230÷300V\u002FDC \n26W \n \n114 x 22 x 19 x 107\n \nV\nI\nCV\n",254,{"image":1030,"text":1031,"number":1032},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.255.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n254\nNotes\nBALLAST\n",255,{"image":1034,"text":1035,"number":1036},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.256.png","Other Products\nOther Products\n255\nCopyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n",256,{"image":1038,"text":1039,"number":1040},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.257.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n256\nMovement Detector\nOther Products\n RILEVATORI DI MOVIMENTO \n• Tipo PIR5 - Classe II d’isolamento - Da incassare nel legno o \nmetallo o da incorporare in faretti da incasso Ø 35 mm. Per \ncarichi induttivi, capacitivi o resistivi fino a 150W.\n• Rileva il calore disperso da un corpo umano in movimento fino \nad una distanza massima di 4m - Rimanendo immobili la luce si \nspegne e, poi, si riaccende al primo movimento - Ogni successivo \nmovimento fa ripartire il timer interno (20 sec). Start-up time: 1 \nmin. \n• E’ adatto all’installazione in luoghi dove avviene il passaggio di \npersone - Rileva anche animali domestici come cani e gatti, ma \nnon rileva piccoli animali o insetti \n• Temperatura ambiente di funzionamento: -10° a +40°C - Solo per \ninstallazioni d’interni e in luoghi protetti da spruzzi d’acqua \n• Applicazioni consigliate: specchi da bagno (verificare il \nperimetro di sicurezza dall’acqua), luci scale, ingressi, cucine, \narmadi, espositori e incorporato all’interno di corpi illuminanti \n- Applicazioni sconsigliate: luoghi dove per vari motivi si rimane \nimmobili a lungo (sale lettura, camere da letto), luoghi soggetti a \nforti sbalzi di temperatura (sauna o simili) o a forti correnti d’aria. \n MOVEMENT DETECTORS \n• Type PIR5 - Insulation class II - To build directly in wood shelves, \nin metal sheets or in Ø 35 mm spots  - Suitable for inductive, \ncapacitive or resistive loads up to 150W \n• It detects heat radiating from a human being in movement up to \na max. distance of 4m - Light switches off after the last detected \nmovement and switches on again when a new movement is \ndetected - Every next movement gets the inside timer starting \n(20 sec) - Start-up time: 1min.\n• It is particularly suitable for being installed in areas where there \nis a lot of human movement - It also detects animals like dogs \nand cats but not small animals and insects \n• Ambient operating temperature: -10 +40°C - Only for indoor \ninstallations and places protected by water splashes \n• Advised applications: bathroom mirrors (take care of the \nsafety perimeter fom water), staircase lighting, halls, kitchens, \nwardrobes, displays and built in any lighting fixture - Unadvised \napplications: places where people stay still for a long time \n(reading rooms, bedrooms and so on) and places subjected to \nsudden changes in temperature (sauna and similars) or to strong \ndraughts. \n BEWEGUNGSMELDER \n• Typ PIR5 - Isolationsschutzklasse II - Zum Einbauen direkt auf \nHolz oder in Metallblechen oder in Ø35 mm Spot - Für induktive, \nkapazitive oder ohmsche Lasten bis 150W \n• Er nimmt die körperliche Wärme wahr, die durch Bewegungen \nvon  Personen  bis max 4 Mt. hervorgerufen wird - Licht schaltet \nsich nach der letzte wahrgenommene Bewegung automatisch \naus und nach einer neuen Bewegung nochmal an. Jede weitere \nBewegung führt zu einem Restart des inneren Timers (20 Sek.) - \nStart-up time: 1 Min.\n• Geeignet für jede Installationen, wo es Bewegungen von \nPersonen gibt - Er nimmt auch Tiere wie Hunden und Katzen \naber keine Kleintiere und Insekte wahr \n• Betriebstemperatur: von -10 bis +40°C - Für Inneninstallationen \nund gegen Wasserspritzen geschützte Räumen  \n•  Empfehlende \nAnwendungssysteme: \nBadspiegel \n(den \nSchutzumfang vom Wasser prüfen), Treppenbeleuchtung, \nHallen, \nKüchen, \nSchränke, \nAusstellungstafel \noder \nin \nBeleuchtungskörpern \neingebaut \n- \nAbgeratene \nAnwendungssysteme: Räume, wo Personen für lange Zeit \nstandstehen (Lesungsräume, Schlafzimmer usw.) und Räume, \nwo es plötzliche Temperaturunterschiede (Sauna und ähnliche) \nund Luftwinden gibt.\n DÉTECTEURS DE MOUVEMENT \n• Type PIR5 - Classe II d’isolation - Pour l’encastrement dans le \nbois ou dans le métal ou pour être intégré dans les spots \nd’encastrement Ø 35mm - Pour charges inductives, capacitives \nou résistives jusqu’à 150W.      \n• Détecte la chaleur dispersée par un corps humain en \nmouvement et allume la lumière jusqu'à une distance de 4 mt. \nSi on reste immobile la lumière s’éteint et se rallume au premier \nmouvement - Chaque mouvement suivant fait repartir le timer \nqui est à l'intérieur (20 sec.). Start-up time: 1 min. \n•  S’installe dans les endroits où il y a circulation des personnes - \nDétecte aussi les animaux comme les chiens et les chats mais ne \ndétecte pas les petits animaux ou les insectes\n• Température ambiante de fonctionnement : -10 + 40°C. Installer \nseulement à l’intérieur des bâtiments et dans des endroits \nprotéges des projections d’eau. \n•  Applications conseillées: salles de bains (vérifier le périmètre \nde sécurité), éclairage d’escalier, entrées, cuisines, armoires, \nprésentoirs, intégration dans les luminaires ou lustres - \nApplications déconseillées: endroits où, pour différentes raisons, \non reste immobile (salle de lecture, chambres à coucher, etc.), \nendroits sujets à de grands écarts de température (sauna ou \nsimilaires) ou à de très forts courants d’air. \n \n DETECTORES DE MOVIMIENTO\n• Tipo PIR5 - Aislamiento clase II -  Para encastrar en madera o \nmetal o en puntos de luz de Ø 35mm. Para cargas inductivas, \ncapacitivas y resistivas hasta 150W.   \n• Detecta el calor radiado por un cuerpo humano en movimiento \ny enciende la luz à una distancia maxima de 4mt - Si se \npermanece inmóvil durante unos minutos, la luz se apaga, pero \nvuelve a encenderse al primer movimiento - Cada movimiento \nhace resetea el contador para empezar de nuevo (20 secundos) \n- Tiempo de arranque: 1min. \n• Adecuado para áreas con paso de personas - También detecta \nanimales domésticos como perros y gatos, pero no pequeños \nvertebrados e insectos. \n• Temperatura de funcionamiento - 10 a +40ºC - Instalar en \ninteriores y protegidos de salpicaduras de agua \n• Aplicaciones aconsejadas: espejos en cuartos de baño o \naseo (cumplir área de seguridad), iluminación de escaleras, \nentradas, cocinas, armarios, expositores, incluido en accesorios \nde iluminación - Aplicaciones desaconsejadas: lugares en \nque normalmente se está inmóvil por largos periodos (salas \nde lectura, dormitorios) y sitios con grandes cambios de \ntemperatura (saunas y similares) o fuertes corrientes de aire.\n",257,{"image":1042,"text":1043,"number":1044},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.258.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n257\nPIR5 Movement Detector\nOther Products\n \nPart \nW \nV \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nVin \nVout \nA x A' x B x C\n \nA70PIR500000 \n5 ÷ 150 \n230VAC \n230 VAC \n25 x 22 x 10 x 13\n \nA70PIR5A000B \n5 ÷ 150 \n230VAC \n230 VAC \n35 x 31 x 16 x 4\n \nA70PIR5B000B \n5 ÷ 150 \n230VAC \n230 VAC \n32 x 31 x 16 x 1\n Rilevatore di movimento da incasso \n• Classe II d’isolamento - IP20 - da incorporare \n• Per carichi induttivi, capacitivi o resistivi fino a 150W \n• Temporizzazione: 20 sec (a richiesta 3 minuti)\n• Fornito con cavetti di collegamento\n Built-in motion detector\n• Insulation class II - IP20 - Built-in motion detector \n• For inductive, capacitive and resistive loads up to 150W \n• Timer setting: 20 sec (3 minutes on request)\n• Supplied with connecting cables\n Bewegungsmelder zum Einbauen\n• Isolationsschutzklasse II - IP20 - Zum Einbauen\n• Für induktive\u002Fkapazitive und ohmsche Lasten bis 150W \n• Zeiteinstellung: 20 Sekunden (Auf Anfrage bis 3 Minuten)\n• Mit Anschlußlitzen geliefert\n Détecteur de mouvement encastrable\n• Classe II d’isolation - IP20 - à intégrer \n• Charges inductives, capacitives ou résistives jusqu’à 150W \n• Temporisation: 20 sec. (sur demande 3 minutes)\n• Livré équipé de câbles de connexion\n Detector de movimiento\n• Aislamiento clase II - IP20 - Para encastrar en metal o madera o \nen puntos de luz \n• Para cargas inductivas, capacitivas y resistivas hasta 150W \n• Temporizacion: 20 sec (bajo pedidos 3 minutos)\n• Suministrado con cables de conexion \nA\nB\nC\nEMC\n31 mm\nM\nM\nF\nA'\nA - A'\nB\nC\nA\nB\nC\nA'\nPIR 5A\nPIR 5\nPIR 5B\nPIR 5B\nPIR 5\nPIR 5A\nIP 20   \nta  -10°÷ +40°C\n",258,{"image":1046,"text":1047,"number":1048},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.259.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n258\nTDM • Tronic Dimmer Mosfet\nOther Products\n \nPart \nW \nV \nDimensions\n \nnumber \nMin \nMax \nVin \nVout \nA x A' x B x C\n \nA80TDM25000N \n30 ÷ 250 \n230VAC \n230 VAC \n51 x 32 x 18\n \nA80TDM36000N \n50 ÷ 360 \n230VAC \n230 VAC \n51 x 32 x 18\nEMC\n36 mm\nM\nM\nF\nA\nB\nC\nF 3,15A\nRC\n DIMMER ELETTRONICO PER PULSANTI   \n• Dimmer a MOSFET con microprocessore - da incorporare\n• Per comandare:\n  - carichi resistivi (lampade a incandescenza o alogene 230V)\n  - trafo elettronici per lampade alogene marcati        \n• Comandi della luce (accensione, regolazione, spegnimento) con\n   uno o piú pulsanti normali non luminosi sulla linea di alimenta-\nzione\n• Funzione ”memoria”: alla riaccensione la luce é allo stesso \nvalore del momento dello spegnimento \n - A richiesta, altri sofware\n• Funzionamento silenzioso, assenza di ronzio\n ELECTRONIC DIMMER FOR PUSH-BUTTONS\n• MOSFET dimmer with built-in microprocessor - to built in\n• Suitable to control:\n  - resistive loads (incandescent or 230V halogen lamps)\n  - electronic transformers for low voltage lamps, marked with         \n• Light control (ON\u002FOFF and dimming) by one or more not \nilluminated push-buttons on the primary side\n• Memory function: giving tension, light is as the same level it \nwas switched off - on request, other soft wares\n• No noise\n ELEKTRONISCHER DIMMER FÜR WIPPTASTER\n• MOSFET-Dimmer mit integriertem Microprozessor - Zum \n  Einbauen in Beleuchtungskörpern \n• Geignet für die Steuerung von:\n  - omschen Lasten (Glübirnen oder 230V Halogenlampen)\n  - elektronischen Trafos für NV-Halogenlampen, mit Zeichen         \n• Lichtsteuerung (Ein\u002FAusschaltung und Dimmbarkeit) durch \nVerbindung eines oder meherer unbeleuchtete Standard- \nWipptaster auf der Primärzuleitung\n• Memoryfunktion: der zuletzt eingestellte Lichtwert wird beim \nWiedereinschalten aktiviert - Auf Anfrage, andere Software\n• Geräusschloser Betrieb -  Kein Brummen\n GRADATEUR ÉLECTRONIQUE POUR \n  \nBOUTONS-POUSSOIRS  \n• Gradateur à MOSFET avec microprocesseur - A incorporer \n  dans les appareils d’éclairage \n• Pour commander:\n  - charges résistives (lampes à incandescence\u002F halogènes 230V)\n  - transformateurs électroniques pour lampes halogénes TBT, \n    avec marquage        \n• Commandes de la lumière (allumage, gradation, extinction \npar un ou plusieurs  boutons- poussoirs sans voyant lumineux \nconnectés sur la ligne de l’alimentation\n• Fonction ”memoire”: à l’allumage, la lumière est à la mêm \nvaleur de l’extinction - Autres programmations sur demande\n• Fonctionnement silencieux -  Aucun bourdonnement\n REGULADOR ELECTRÓNICO PARA \n  \nPULSADORES  \n• Regulador a MOSFET con microprocesador -  Regulador para \nincorporar en las lamparas \n• Para el control y el mando de:\n  - cargas resistivas (lámparas de incandescencia o halógenas \n    de 230V)\n  - trasformadores electrónicos para bombillas halógenas 12V,\n    Marcados         \n• Control de la  luz (encendido, regulación, apagado) por medio \nde uno o varios pulsadores sin indicación luminosa  conectados \nen la línea  de alimentación\n• Función ”memoria”:  enciende con el mismo nivel de brillo con \nque se apagó - Otras programaciones bajo pedido\n• Funcionamiento silencioso - Ninguno zumbido\nRC\nRC\nRC\nRC\nRC\n",259,{"image":1050,"text":1051,"number":1052},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.260.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n259\nOther Products\nOther Products\nCondizioni di garanzia - Warranty conditions\n GARANZIA \n•  La garanzia è valida  su tutto il territorio della Comunità Europea \ne decorre dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta \ndei prodotti o in fattura. Al di fuori della comunità Europea la \ngaranzia è  fornita attraverso l’importatore.\n• La garanzia sulla sicurezza elettrica è coperta da assicurazione \nche prevede il rimborso di tutte le spese sostenute comprese \nle spese legali e quelle di trasporto e smontaggio del materiale \ndifettoso\n• La garanzia sul funzionamento prevede la  sostituzione del solo \nvalore della merce. Garanzia di  3 ANNI valida esclusivamente in \ncaso di  tasso di guasto minimo nominale pari a 0,2% per 1.000 \nore di servizio.\n-  La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione - La garanzia non \ncopre gli eventuali difetti e\u002Fo danni per utilizzo non conforme \nalle istruzioni d’installazione e ai dati di targa o in impianti non \nconformi alle norme generali di sicurezza.\n• La garanzia decade se i prodotti sono stati manomessi o riparati, \nse ci sono delle controversie sui pagamenti o non vengono \nfornite le necessarie    informazioni atte a determinare la causa \ndei guasti  -  La garanzia non è valida per impianti adibiti ad uso \nmilitare, aeronautico o medico-sanitario: l’impiego in  tali settori \ndeve essere preventivamente autorizzato.\n•  IMPORTANTE: Non sono contemplate nella garanzia le parti \nsoggette ad usura.\n    Il calo del flusso luminoso del LED nel tempo è normale fino \nad un valore pari allo 0,9% \u002F 1.000 ore di servizio e quindi non è \ncoperto da garanzia. \n•  Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da eventi atmosferici \n     (fulmini, allagamenti o simili).\n• La garanzia riguarda solo il valore del prodotto e non i costi di \ntrasporto  e smontaggio o perizia.  Il materiale difettoso deve \nessere reso in porto franco nostro stabilimento e dopo specifica \nautorizzazione scritta .In caso di merce in garanzia verrà resa al \ncliente senza addebito di spese di trasporto.\n• Impianti o apparecchi di illuminazione  che comprendono i nostri \ncomponenti devono essere provati dal cliente prima della messa \nin commercio sia per la sicurezza elettrica sia per la compatibilità \nelettromagnetica; non si risponde per danni causati da impianti \nnon testati preventivamente .\n• In caso di controversie il foro competente è quello di Milano \n Warranty\n•  Warranty is valid for the field of installation in the European \nCommunity and warranty period starts from the date of \nproduction printed on the label. Outside European Community \nwarranty is granted through the importer.\n• Guarantee on electronic safety is covered by a special insurance \npolicy (product-civil responsibility) valid worldwide and \ncovering the compensation of damages caused by the product \nitself, the call-back of the products from the market and their \nreplacement. \n•  General guarantee covers the cost of the product itself  - 3 YEARS \nwarranty valid only in case of  the min. defect rate of 0,2 % \u002F 1.000 \noperation hours\n• Warranty covers all production defects imputable to the \nmanufacturer but not the damages resulting from wrongly \nfollowing the installation and use instructions.\n• Warranty is no longer valid if the products are unduly opened \nor tampered with, if there are controversies about payments or \nif the customer doesn’t supply detailed information about the \ncauses of the product bad functioning - It does not cover military \ninstallations, aeronautical and medical environments: the use \nof our products in these environments must be previously \nauthorized.\n• ATTENTION: Warranty does not cover the components subject \nto wear and tear. The decrease of luminous flux of Leds in time is \nnormal  up to a value equal to 0,9% \u002F 1.000 operation hours and \nit’s therefore not covered by warranty.\n•  Damages due to atmospheric agents, lightning, flooding and \nsimilar are not covered by warranty\n• Besides the damages already covered by RCP insurance, \nwarranty covers only the product cost and not the costs for \ntransport, disassembly and damage valuation. Defective goods \nmust be returned to our address only after having received \nspecific authorization from QLT and the freight costs are ex \nworks.\n•  Lighting systems and equipments with our components must \nbe previously tested, as far as safety and EMC concern. Warranty \ndoes not cover previously authorized systems\n• Competent court: Milan.\n Garantie\n• Diese Garantie gilt für Installationsgebiet in der ganze CE und \nläuft seit dem Herstellungsdatum auf dem Etikett. Außerhalb der \nCE wird Garantie durch den Importeur gewährt.\n• Garantie auf elektronische Sicherheit wird durch eine weltweit \ngültige RCP-Versicherung abgedeckt: diese Garantie deckt \nSchadenersatz wegen der Produkten selben, die Kosten für \nRücklieferungen und den Ersatz der Produkten auf dem Markt. \n•  Allgemeine Garantie deckt die Kosten für das Produkt selbst.\n 3 JAHRE Garantie, gültig nur im Fall des min. Fehlerrate von 0,2% \n\u002F 1.000 Betriebsstunden \n • Garantie erstreckt sich auf alle eventuell auftretenden Defekte, \ndie auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind aber sie decken \nkeine eventuell auftretenden Defekte und Schäden, die auf \nunsachgemäßen Gebrauch oder unfachmännische Installation \nzurückzuführen sind.\n•  Die \nGarantie \nerlöscht \n \nbeim \nÖffnen \nund \nunsachgemäßer \nHandhabung \nder \nProdukte, \nbei \nBezahlungsauseinandersetzungen \nund \nwenn \nkeine \nnotwendigen Nachrichten über die Ursachen der Schaden \nmitgeteilt werden - Garantie deckt keine Anlage im militärischen \nund medizinischen Gebiet: der  Gebrauch unseren Produkten in \ndiesen Gebieten muß vorher genehmigt.\n•  ACHTUNG: Garantie deckt keine unverschleißfeste Elemente. \nDie Reduzierung des Lichtstroms von Leds in der Zeit ist bis zu \neinem Wert von 0,9% \u002F 1.000 Betriebsstunden normal und so von \nder Garantie nicht abgedeckt.\n•  Garantie deckt keine Schaden ab, die von Wetterlagen, wie \nBlitzen und Alluvionen, verursacht sind. \n• Neben den anderen schon von RCP-Versicherung gedeckten \nSchaden, decken   die Garanti nur den Produktpreis aber \nkeine Fracht -und Montagekosten - Defekte Ware muß \nimmer ab unserem Werk und nur mit unserer schriftlichen \nVorausgenehmigung  zurückgeliefert werden.\n•  Beleuchtungssysteme und Anlagen mit unseren Komponenten \nmüssen zuvor geprüft werde, was Sicherheit und EMV betrifft. \n• Zuständiges Gericht Legnano - Mailand.\n",260,{"image":1054,"text":1055,"number":1056},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.261.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n260\nCondizioni di garanzia - Warranty conditions\nBALLAST\n Garantie \n• La garantie est valable sur tout le territoire de la Communauté \nEuropéenne à partir de la date de fabrication indiquée sur \nl’étiquette des produits ou sur la facture. Hors de la Communauté \nEuropéenne, la garantie est assurée par l’importateur.\n• La garantie Sécurité électrique est couverte par une assurance \nqui prévoit le remboursement de tous les frais, y compris les \nfrais de justice, de transport et de démontage du matériel \ndéfectueux.\n• La \ngarantie \nFonctionnement \nprévoit \nuniquement \nle \nremplacement de la valeur de la marchandise.  Garantie de 3 \nANS, valable exclusivement en cas d’un taux minimum de panne \nnominale égal à 0,2% pour 1.000 heures de service.\n• La garantie couvre tous les défauts de fabrication. Elle ne couvre \npas les éventuels et\u002Fou pannes consécutifs à une utilisation \nnon conforme aux instructions d’installation et aux indications \nsur l’étiquette ou à une installation non conforme aux normes \ngénérales de sécurité.\n• La garantie est interrompue si les produits ont été mal manipulés \nou bien réparés, s’il existe des problèmes de paiement, ou bien \nsi les informations nécessaires à déterminer la cause de la \npanne n’ont pas été fournies. La garantie n’est pas valable pour \ndes installations à usage militaires, aéronautiques ou médico-\nsanitaires: l’utilisation dans ces domaines doit être autorisée \nauparavant.\n• IMPORTANT: les garanties ne couvrent pas les pièces sujettes à \nl’usure. La baisse du flux lumineux de la LED dans le temps est \nnormale jusqu’à la valeur égale à 0,9%\u002F1.000 heures de service \net n’est donc pas couverte par la garantie.\n• Sont exlus de la garantie les pannes causées par des événements \natmosphériques (foudre, inondation ou autres).\n• La garantie concerne uniquement la valeur du produit et non \nles coûts de transport, de démontage ou d’expertise. Le matériel \ndéfectueux doit nous être retourné en franco de port et après \nautorisation écrite d’expédition. Dans le cas d’une marchandise \nsous garantie, les frais de transport seront remboursés \nintégralement au client.\n•  Les installations ou les appareils d’éclairage comprenant nos \ncomposants doivent être testés par le client avant la mise sur le \nmarché, autant pour ce qui est de la sécurité électrique que pour \nce qui est de la compatibilité électromagnetique; la société ne \nrépond pas des pannes causées par des installations non testées \npar avance.\n• En cas de controverse, le tribunal compétent est celui de Milan \n(Italie) \n Garantía \n• La Garantía es válida para el campo de instalación dentro de \nla Comunidad Europea y el período de garantía comienza \nen la fecha de producción impresa en la etiqueta. Fuera de \nla Comunidad Europea, la garantía es otorgada a través del \nimportador.\n• La garantía de seguridad electrónica está cubierta por una póliza \nespecial de seguro (responsabilidad civil de producto) válida en \ntodo el mundo y cubriendo la compensación de daños causados \npor el mismo producto, la retirada de producto del mercado y su \nreemplazo.\n• La garantía general cubre el coste del producto - 3 AÑOS de \ngarantía, válida solo en caso de un ratio de defecto mínimo del \n0.2% \u002F 1000 horas de operación.\n• La garantía cubre todos los defectos de producción imputables \nal fabricante pero no los daños resultantes de inadecuado \nseguimiento de las instrucciones de instalación y uso.\n• La garantía no será válida si los productos han sido abiertos o \nmanipulados inadecuadamente, si hay controversias relativas al \npago o si el cliente no suministra información detallada sobre \nlas causas del malfuncionamiento del producto. No cubre \ninstalaciones en ambientes militares, aeronáuticos o médicos: \nel uso de nuestros productos en estos entornos debe ser \npreviamente autorizado.\n• ATENCIÓN: La garantía no cubre la degradación de componentes \ndebidos a su uso y desgaste normales. La reducción del flujo \nluminoso de los Leds es normal hasta un valor igual al 0.9% \n\u002F1000 horas de operación y, por lo tanto, no está cubierto por la \ngarantía.\n• Los daños causados por agentes atmosféricos, rayos, \ninundaciones y similares no están cubiertos por la garantía.\n• Aparte de los daños ya cubiertos por el seguro de responsabilidad \ncivil de producto, la garantía cubre únicamente el coste del \nproducto y no los costes de transporte, desmontaje y evaluación \nde daños. Los bienes defectuosos deben ser devueltos a nuestra \nfábrica únicamente tras haber recibido una autorización \nespecífica de QLT y los costes de transporte serán en condición \nfranco fábrica (exworks).\n• Los sistemas y equipos de iluminación con nuestros \ncomponentes deberán verificarse, al menos en cuanto a \nseguridad y Compatibilidad Electromagnética (EMC).\n•· Corte competente: Milán\n",261,{"image":1058,"text":1059,"number":1060},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.262.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n261\nIndex Technical Notes   -  Download on www.qlt.it\nGENERAL\nDATA SHEET NUMBER                    DESCRIPTION\n \n216 \nWarranty conditions\n \nLED BULBS\nDATA SHEET NUMBER \nDESCRIPTION\n \n230 \nQlamp\n \n250 \nQlamp Energy Class\n \n257 \nQlamp H2 Dimmer List\n \n265 \nLed Tube T5\n \nLED STRIPS\nDATA SHEET NUMBER \nDESCRIPTION\n \n247 \nLed Strip\n \n260 \nRGB LED STRIP\nLED MODULES \nDATA SHEET NUMBER \nDESCRIPTION\n \n220 \nFloor\n \n279 \nU111 VB\n                                                   LED DRIVERS\nDATA SHEET NUMBER                   DESCRIPTION\n \n81 \nElectronic Transformers for LED\n \n215 \nLed Power supply (General)\n \n219 \nMPI\n \n258 \nSurge Current power supply\n \n284 \nEMERLED \n \n286 \nEMERLED Low Voltage\nDIMMABLE LED DRIVERS\nDATA SHEET NUMBER \nDESCRIPTION\n \n229 \nMDR Dimmable Led Driver \n \n258 \nSurge Current power Supply\n \n276 \nDALI Command List\n \n282 \nDALI1102 Interface @700mA\n \n290 \nPBOXD Dimmable\n \n291 \nMCD Multicurrent\n \n294 \nTDL Dimmer Led\n \n295 \nTDL Compatible Modules\n \n296 \nDBOX35 \n \n297 \nDALI1102 Interface\n \n298 \nPTEMC \u002FPLKEMC Dimmable\n \n299 \nQBOX Multicurrent\n \n301 \nPT36D Dali\n \n302 \nSLBOX110 & SLBOXD\n \n304 \nPUL \n \n305 \nMDV100 & MDV200\nRADIO CONTROL\nDATA SHEET NUMBER \nDESCRIPTION \n \n267 \nPWM Repeater\n \n268                         \nRadio Controller & Wall           \n \n270                     \nWIFI  controller\n \n280 \nWIFI & RGBOX35\n \n281 \nPDL Receiver & RGBOX35\n                   \nRGB SYSTEMS\nDATA SHEET NUMBER                    DESCRIPTION \n \n217 \nDMX DALI1 Interface\n \n222  \nRGBOX55-45\n \n224 \nDMX203\n \n227 \nDMX Bin-dec\n \n233 \nTTL Interface\n \n235 \nLVXRGB Testing Output\n \n237 \nRGBOX Extended System\n \n242 \nDMX general information\n \n246 \nRGBOX  Output losses \n \n253 \nDMXTouch\n \n260  \nRGB Led Strips\n \n261 \nDMX200 DMX220 \n \n264 \nRGBOX4 Instructions\n \n271 \nRGBOX4 Schematic \n \n272 \nRGBOX45\u002F55 Schematic \n \n288 \nLVX RGB\n \n292 \nRGBOX35 \n \n293  \nMET28 & RGBOX35\n \n306 \nINTRGBW\nELECTRONI\n TRANSFORMERS\nDATA SHEET NUMBER \nDESCRIPTION \n \n81                         \nElectronic transformer general\n \n210 \nPTS electronic Transformer\nELECTRONIC BALLASTS\nDATA SHEET NUMBER \nDESCRIPTION \n \n208                         \nBallast General Instruction\nOTHER PRODUCTS\n \nDATE SHEET NUMBER  \nDESCRIPTION\n \n254 \nPIR5\n \n266 \nTDM\n",262,{"image":1062,"text":1063,"number":1064},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.263.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n262\nNotes\n",263,{"image":1066,"text":1067,"number":1068},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.264.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n263\nNotes\n",264,{"image":1070,"text":1071,"number":1072},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.265.png","Copyright www.qlt.it  •  qlt@qlt.it\n264\n Come raggiungerci\n How to reach us\n Wie uns zu erreichen\n Pour arriver chez nous\n Por llegar en nuestras ofcinas\n",265,{"image":1074,"text":15,"number":1075},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1b\u002Fac8142ef2bf54780659c5ba6fae0f7.266.png",266,[],0,false,true,{"success":1079,"data":1081,"meta":1286,"count":1287,"next":1288,"previous":1289,"results":1321,"brand_chips":1382},[1082,1094,1106,1119,1128,1141,1153,1162,1171,1180,1189,1201,1210,1219,1228,1237,1249,1258,1268,1278],{"id":1083,"title":1084,"slug":1085,"image":1086,"source":1087,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1091,"pages":1092,"pages_count":412,"matched_pages":1093,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":1095,"title":1096,"slug":1097,"image":1098,"source":1099,"brand_name":1100,"brand":1101,"brand_slug":1102,"file_size":1103,"pages":1104,"pages_count":200,"matched_pages":1105,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1107,"title":1108,"slug":1109,"image":1110,"source":1111,"brand_name":1112,"brand":1113,"brand_slug":1114,"file_size":1115,"pages":1116,"pages_count":1117,"matched_pages":1118,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1120,"title":1121,"slug":1122,"image":1123,"source":1124,"brand_name":1112,"brand":1113,"brand_slug":1114,"file_size":1125,"pages":1126,"pages_count":448,"matched_pages":1127,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1129,"title":1130,"slug":1131,"image":1132,"source":1133,"brand_name":1134,"brand":1135,"brand_slug":1136,"file_size":1137,"pages":1138,"pages_count":1139,"matched_pages":1140,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1142,"title":1143,"slug":1144,"image":1145,"source":1146,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1150,"pages":1151,"pages_count":264,"matched_pages":1152,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1154,"title":1155,"slug":1156,"image":1157,"source":1158,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1159,"pages":1160,"pages_count":740,"matched_pages":1161,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1163,"title":1164,"slug":1165,"image":1166,"source":1167,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1168,"pages":1169,"pages_count":840,"matched_pages":1170,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1172,"title":1173,"slug":1174,"image":1175,"source":1176,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1177,"pages":1178,"pages_count":184,"matched_pages":1179,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1181,"title":1182,"slug":1183,"image":1184,"source":1185,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1186,"pages":1187,"pages_count":596,"matched_pages":1188,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1190,"title":1191,"slug":1192,"image":1193,"source":1194,"brand_name":1195,"brand":1196,"brand_slug":1197,"file_size":1198,"pages":1199,"pages_count":80,"matched_pages":1200,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1202,"title":1203,"slug":1204,"image":1205,"source":1206,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1207,"pages":1208,"pages_count":416,"matched_pages":1209,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":1211,"title":1212,"slug":1213,"image":1214,"source":1215,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1216,"pages":1217,"pages_count":616,"matched_pages":1218,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":1220,"title":1221,"slug":1222,"image":1223,"source":1224,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1225,"pages":1226,"pages_count":840,"matched_pages":1227,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":1229,"title":1230,"slug":1231,"image":1232,"source":1233,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1234,"pages":1235,"pages_count":820,"matched_pages":1236,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],[],{"id":1238,"title":1239,"slug":1240,"image":1241,"source":1242,"brand_name":1243,"brand":1244,"brand_slug":1245,"file_size":1246,"pages":1247,"pages_count":952,"matched_pages":1248,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],[],{"id":1250,"title":1251,"slug":1252,"image":1253,"source":1254,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1255,"pages":1256,"pages_count":244,"matched_pages":1257,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":1259,"title":1260,"slug":1261,"image":1262,"source":1263,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1264,"pages":1265,"pages_count":1266,"matched_pages":1267,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":1269,"title":1270,"slug":1271,"image":1272,"source":1273,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1274,"pages":1275,"pages_count":1276,"matched_pages":1277,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":1279,"title":1084,"slug":1280,"image":1281,"source":1282,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1283,"pages":1284,"pages_count":512,"matched_pages":1285,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":1287,"next":1288,"previous":1289,"brand_chips":1290},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1291,1294,1297,1300,1303,1306,1309,1312,1315,1318],{"title":1292,"slug":1293,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":1295,"slug":1296,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1298,"slug":1299,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":1301,"slug":1302,"count":320},"Magis","magis",{"title":1304,"slug":1305,"count":268},"True Design","true-design",{"title":1307,"slug":1308,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":1310,"slug":1311,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":1313,"slug":1314,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1316,"slug":1317,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1319,"slug":1320,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1322,1325,1328,1331,1334,1337,1340,1343,1346,1349,1352,1355,1358,1361,1364,1367,1370,1373,1376,1379],{"id":1083,"title":1084,"slug":1085,"image":1086,"source":1087,"brand_name":1088,"brand":1089,"brand_slug":1090,"file_size":1091,"pages":1323,"pages_count":412,"matched_pages":1324,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1095,"title":1096,"slug":1097,"image":1098,"source":1099,"brand_name":1100,"brand":1101,"brand_slug":1102,"file_size":1103,"pages":1326,"pages_count":200,"matched_pages":1327,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1107,"title":1108,"slug":1109,"image":1110,"source":1111,"brand_name":1112,"brand":1113,"brand_slug":1114,"file_size":1115,"pages":1329,"pages_count":1117,"matched_pages":1330,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1120,"title":1121,"slug":1122,"image":1123,"source":1124,"brand_name":1112,"brand":1113,"brand_slug":1114,"file_size":1125,"pages":1332,"pages_count":448,"matched_pages":1333,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1129,"title":1130,"slug":1131,"image":1132,"source":1133,"brand_name":1134,"brand":1135,"brand_slug":1136,"file_size":1137,"pages":1335,"pages_count":1139,"matched_pages":1336,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1142,"title":1143,"slug":1144,"image":1145,"source":1146,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1150,"pages":1338,"pages_count":264,"matched_pages":1339,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1154,"title":1155,"slug":1156,"image":1157,"source":1158,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1159,"pages":1341,"pages_count":740,"matched_pages":1342,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1163,"title":1164,"slug":1165,"image":1166,"source":1167,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1168,"pages":1344,"pages_count":840,"matched_pages":1345,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1172,"title":1173,"slug":1174,"image":1175,"source":1176,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1177,"pages":1347,"pages_count":184,"matched_pages":1348,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1181,"title":1182,"slug":1183,"image":1184,"source":1185,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1186,"pages":1350,"pages_count":596,"matched_pages":1351,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1190,"title":1191,"slug":1192,"image":1193,"source":1194,"brand_name":1195,"brand":1196,"brand_slug":1197,"file_size":1198,"pages":1353,"pages_count":80,"matched_pages":1354,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1202,"title":1203,"slug":1204,"image":1205,"source":1206,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1207,"pages":1356,"pages_count":416,"matched_pages":1357,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1211,"title":1212,"slug":1213,"image":1214,"source":1215,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1216,"pages":1359,"pages_count":616,"matched_pages":1360,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1220,"title":1221,"slug":1222,"image":1223,"source":1224,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1225,"pages":1362,"pages_count":840,"matched_pages":1363,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1229,"title":1230,"slug":1231,"image":1232,"source":1233,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1234,"pages":1365,"pages_count":820,"matched_pages":1366,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1238,"title":1239,"slug":1240,"image":1241,"source":1242,"brand_name":1243,"brand":1244,"brand_slug":1245,"file_size":1246,"pages":1368,"pages_count":952,"matched_pages":1369,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1250,"title":1251,"slug":1252,"image":1253,"source":1254,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1255,"pages":1371,"pages_count":244,"matched_pages":1372,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1259,"title":1260,"slug":1261,"image":1262,"source":1263,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1264,"pages":1374,"pages_count":1266,"matched_pages":1375,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1269,"title":1270,"slug":1271,"image":1272,"source":1273,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1274,"pages":1377,"pages_count":1276,"matched_pages":1378,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],{"id":1279,"title":1084,"slug":1280,"image":1281,"source":1282,"brand_name":1147,"brand":1148,"brand_slug":1149,"file_size":1283,"pages":1380,"pages_count":512,"matched_pages":1381,"match_count":1077,"two_pages":1078,"show_text":1079},[],[],[1383,1384,1385,1386,1387,1388,1389,1390,1391,1392],{"title":1292,"slug":1293,"count":380},{"title":1295,"slug":1296,"count":320},{"title":1298,"slug":1299,"count":320},{"title":1301,"slug":1302,"count":320},{"title":1304,"slug":1305,"count":268},{"title":1307,"slug":1308,"count":256},{"title":1310,"slug":1311,"count":244},{"title":1313,"slug":1314,"count":244},{"title":1316,"slug":1317,"count":236},{"title":1319,"slug":1320,"count":236}]